ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL 1 Table of Contents (English) Inhalt (Deutsch) Messages .................................................................. 2 Troubleshooting .......................................................... 6 MIDI and Data Compatibility ...................................... 8 MIDI Data Format ...................................................... 9 MIDI Implementation Chart ...................................... 25 Voice List ...................................................
Messages ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○ ○ ○ ○ ○ ● Common Messages This prompt appears when there is no disk in the disk drive. ➾ Put the proper disk in the drive and attempt the operation again. When renaming the original song or converting the data this prompt will warn you in the event that there is no song data. ➾ Select a data-containing song, or insert a disk with song data into the floppy disk drive.
Messages ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ A 2DD and a 2HD disk can hold up to 60 song files each. A 2DD disk can hold about 110 files (of various types), and a 2HD disk can hold up to about 220 files. This message appears when you try to produce more files than the disk is capable of storing. ➾ Press the OK button, then delete any unnecessary files in the disk (page 138 in the Owner’s Manual), or use a disk that has more available space. A file with the same name exists.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Messages This message prompts you to insert the source disk when copying songs to a second disk. (See page 137 in the Owner’s Manual.) This appears when the same song number is selected for both source and destination in the song copy operation. ➾ Change the destination song number. ● Custom Style Related Messages This message appears for a few seconds when the Custom Style mode is engaged.
Messages ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ● Recorded Data Conversion Related Messages This message appears if a 2HD disk is used when performing conversion of the recorded data. ➾ Press OK and copy the song data to be converted to a 2DD disk, then perform the data conversion using the disk. Following conversion of the song data, this message displays the song number to which the data was saved.
Troubleshooting Problem ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Cause Solution The power of the Clavinova does not turn on. The power cable plugs are not inserted either in the Clavinova or a proper AC outlet. Securely insert one of the cable plugs into the instrument itself, and the other plug into a proper AC outlet. A click or pop sound is produced when turning on/off the power. Electrical current is flowing into the instrument. This is normal, and is no cause for concern.
Troubleshooting ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Problem Cause Solution The desired chord cannot be recognized or output by the Auto Accompaniment. The keys are not being played correctly. Refer to the “Fingering Chart” (page 36 in this Manual). The keys are not being played according to the selected Auto Accompaniment type. Check the Auto Accompaniment type, and play the keys according to the selected type. (See page 56 in the Owner’s Manual.) The maximum of 60 songs cannot be recorded.
MIDI and Data Compatibility ■ MIDI ● Sequence Format MIDI (Musical Instrument Digital Interface) is a worldwide standard communication interface that allows MIDI-compatible musical instruments and equipment to share musical information and control one another. • Depending on the MIDI device, the transmittable/receivable data differs, and only data which is commonly recognized among the connected MIDI devices can be transmitted or received.
Displaymeldungen ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ● Allgemeine Meldungen Diese Meldung weist darauf hin, daß keine Diskette im Laufwerk eingelegt ist. ➾ Legen Sie die richtige Diskette ein, und wiederholen Sie den Bedienvorgang. Diese Warnmeldung weist beim Benennen bzw. Kopieren eigener Songdaten darauf hin, daß bei der gewählten Songnummer bzw. auf der Diskette keine Songdaten gespeichert sind. ➾ Wählen Sie die richtige (Daten enthaltene) Songnummer, oder legen Sie eine Diskette mit Songdateien ein.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Displaymeldungen Auf einer 2DD- oder 2HD-Diskette können jeweils bis zu 60 Song-Dateien gespeichert werden. Eine 2DD-Diskette kann etwa 110 Dateien (unterschiedlichen Typs) speichern, und eine 2HDDiskette etwa 220. Diese Meldung wird angezeigt, wenn Sie versuchen, mehr als die zulässige Anzahl an Dateien auf einer Diskette zu speichern.
Displaymeldungen ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Diese Meldung weist Sie beim Kopieren einer Song-Datei auf eine andere Diskette an, die Quellendiskette einzulegen. (Siehe Seite 137 in der Bedienungsanleitung.) Diese Meldung wird angezeigt, wenn als Quelle und Ziel dieselbe Songnummer gewählt wurde. ➾ Ändern Sie die Ziel-Songnummer. ● Beim Programmieren von Styles angezeigte Meldungen Diese Meldung wird beim Aufrufen des CUSTOM STYLE-Modus einige Sekunden lang angezeigt.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○Displaymeldungen ● Beim Konvertieren von Daten angezeigte Meldungen Diese Meldung erscheint, wenn versucht wird, eine Datei auf einer 2HD-Diskette zu konvertieren. ➾ Drücken Sie OK, um den zu konvertierenden Song auf eine 2DD-Diskette zu kopieren, mit der die Konvertierung dann möglich ist. Diese Meldung zeigt nach der erfolgreichen Konvertierung an, unter welcher Nummer die konvertierte Datei gespeichert wurde.
Fehlersuche Problem 6 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Ursache Abhilfe Das Clavinova kann nicht eingeschaltet werden. Das Netzkabel ist nicht (fest) angeschlossen. Schließen Sie den kleinen Stecker des Netzkabels fest an die Buchse des Instruments an und den Netzstecker an eine Steckdose. Beim Einschalten ist ein Klick- oder Ploppgeräusch zu hören. In das Instrument fließender Stromstoß. Dies ist normal und kein Grund zur Besorgnis.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○Fehlersuche Problem Ursache Abhilfe Akkorde werden von der AUTO ACCOMPANIMENT-Funktion nicht richtig erkannt oder umgesetzt. Die falschen Tasten wurden angeschlagen. Siehe “Akkordliste” (Seite 36 in dieser Anleitung). Es wurden nicht die zum gewählten Akkordgriff-Modus passenden Tasten angeschlagen. Sehen Sie nach, welcher AkkordgriffModus gewählt ist, und schlagen Sie dazu passende Tasten an.
MIDI und Datenkompatibilität ■ MIDI • MIDI (Musical Instrument Digital Interface) ist ein weltweiter Kommunikationsschnittstellenstandard, der es MIDI-kompatiblen Musikinstrumenten und Geräten ermöglicht, musikalische Information auszutauschen und sich gegenseitig zu steuern. • Die übertragbaren/empfangbaren MIDI-Daten sind je nach MIDIGerät unterschiedlich, wobei die Gesamtheit aller MIDI-Daten jedoch standardisiert ist, so daß eine eindeutige Kommunikation gewährleistet wird.
Messages ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○ ○ ○ ○ ● Messages communs Ce message apparaît quand il n’y a pas de disquette dans le lecteur. ➾ Introduisez une disquette dans le lecteur et recommencez la procédure. Lorsque vous changez le nom des données personnelles, ou que vous convertissez des données, ce message vous avertit dans le cas où il n’y a pas de données de morceau.
Messages ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Les disquettes 2DD et 2HD peuvent contenir chacune 60 fichiers de morceau. Une disquette 2DD peut accepter environ 100 fichiers (de diverses sortes) tandis que la disquette 2HD en accepte 220 environ. Ce message apparaît quand vous essayez de produire plus de fichiers que la disquette n’est capable d’en sauvegarder.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○Messages Ce message vous invite à insérer la disquette source lorsque vous copiez des morceaux sur une seconde disquette. (Voir page 137 dans le mode d’emploi). Ce message apparaît quand le même numéro de morceau est sélectionné pour la source comme pour la destination dans l’opération de copie de morceau. ➾ Changez le numéro de morceau de destination.
Messages ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ● Messages se rapportant aux conversions des données enregistrées Ce message apparaît quand vous utilisez une disquette 2HD pour procéder à la conversion des données enregistrées. ➾ Appuyez sur OK et copiez les données de morceau à convertir sur une disquette 2DD, puis procédez à la conversion en utilisant la disquette.
Dépistage des pannes Problème ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Cause Solution Impossible de mettre le Clavinova sous tension. Les prises du cordon d’alimentation ne sont pas insérées soit dans le Clavinova soit dans la prise murale secteur. Introduisez fermement l’une des prises du cordon dans l’instrument luimême et l’autre prise dans une prise murale adéquate. Un déclic ou un “pop” se produit à la mise sous tension ou hors tension. Le courant électrique passe dans l’instrument.
Dépistage des pannes ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Problème Cause Solution L’accompagnement automatique ne reconnaît pas l’accord souhaité ou ne le sort pas. Vous ne jouez pas les touches correctement. Reportez-vous au “Tablature” (page 36 de ce manuel). Vous ne jouez pas les touches en fonction du type d’accompagnement automatique sélectionné. Vérifiez le type d’accompagnement automatique et jouez les touches en fonction de ce type sélectionné.
MIDI et la compatibilité des données ■ MIDI • MIDI (Musical Instrument Digital Interface) et une interface standard de communication mondiale qui permet aux instruments de musique et à leurs équipements compatibles MIDI de partager des informations musicales et de se commandes les uns les autres. • Les données transmissibles/recevables varient selon les appareils MIDI et seules les données qui sont communément reconnues parmi les appareils MIDI connectés peuvent être transmises ou reçues.
Mensajes ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○ ● Mensajes comunes Este mensaje aparece cuando no hay ningún disco en la unidad de discos. ➾ Ponga el disco apropiado en la unidad de discos y vuelva a intentar la operación Cuando cambia el nombre de la canción original o convierte los datos, aparecerá este mensaje para avisarle que no hay datos de canción.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○Mensajes Un disco del tipo 2DD o del tipo 2HD tiene cabida para 60 archivos de canciones. Un disco 2DD tiene cabina para unos 110 archivos (de varios tipos), y un disco 2HD tiene cabina para unos 220 archivos. Este mensaje aparece cuando se intentan producir más archivos de los que es capaz el disco.
Mensajes ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Este mensaje le indica que inserte el disco de origen cuando copie canciones a un segundo disco. (Vea la página 137 del manual de instrucciones.) Aparece cuando se selecciona el mismo número de canción para el origen y destino en la operación de copiado de canciones. ➾ Cambie el número de canción de destino.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Mensajes ● Mensajes relacionados con la conversión de datos grabados Este mensaje aparece si se emplea un disco 2HD para efectuar la conversión de los datos grabados. ➾ Presione OK y copie los datos de canción a convertirse a un disco 2DD, y efectúe entonces la conversión de datos empleando el disco.
Localización y reparación de averías 6 ○○○○○ Problema Causa La alimentación de la Clavinova no se conecta. Las clavijas del cable de la alimentación no están insertadas en la Clavinova o en la toma de corriente de CA. Inserte bien una de las clavijas del cable en el instrumento y la otra en una toma adecuada de corriente de CA. Suena un sonido seco o de ruido cuando se conecta/desconecta la alimentación. Circula la corriente eléctrica al instrumento. Esto es normal, y no hay por qué preocuparse.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○ ○ ○ ○ ○ ○ Problema Localización y reparación de averías Causa Solución El acorde deseado no se reconoce o no se emite con el acompañamiento automático. Las teclas no se tocan correctamente. Consulte la “Gráfica de digitado” (página 36 de este manual ). Las teclas no se tocan de acuerdo con el tipo de acompañamiento automático seleccionado. Compruebe el tipo del acompañamiento automático, y toque las teclas de acuerdo con el tipo seleccionado.
MIDI y compatibilidad de datos ■ MIDI ● Formato de secuencias MIDI (interfaz digital de instrumentos musicales) es una interfaz de comunicaciones de normas internacionales que permite a instrumentos y equipos musicales compatibles con MIDI intercambiar y compartir información y control musical. • Dependiendo del dispositivo MIDI, los datos que pueden transmitirse/recibirse son distintos, y sólo los datos que normalmente se reconocen entre los dispositivos MIDI conectados pueden transmitirse y recibirse.
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / ○ ○ ○ Format des données MIDI / Formato de datos MIDI Many MIDI messages listed in the MIDI Data Format are expressed in decimal numbers, binary numbers and hexadecimal numbers. Hexadecimal numbers may include the letter “H” as a suffix. Also, “n” can freely be defined as any whole number. To enter data/values, refer to the table below.
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI AEG ATTACK RATE AEG DECAY RATE PITCH COARSE PITCH FINE LEVEL PANPOT REVERB SEND CHORUS SEND VARIATION SEND RPN LSB RPN MSB PITCH BEND SENS.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ • PANPOT changes the value for the melody voice and rhythm voice in relation to the preset value. First appoints the parameter for RPN MSB/LSB, then sets the parameter value for data entry MSB/LSB. • Portamento time is fixed to 0 when the PORTAMENTO CONTROL is used. RPN LSB MSB 00H 00H 01H 00H • HARMONIC CONTENT applies adjustment to the resonance value that is set by the voice.
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI (3-6) SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGE (3-6-1) YAMAHA MIDI FORMAT (3-6-1-1) SECTION CONTROL binary 11110000 01000011 01111110 00000000 0sssssss 0ddddddd 11110111 hexadecimal F0 43 7E 00 SS DD F7 Exclusive status YAMAHA ID Style Switch No.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ The 5 data types listed below are transmitted and received. (These are transmitted only after a Bulk Dump request is received.
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI (3-6-5-5) VOLUME ,EXPRESSION AND PAN REALTIME CONTROL OFF binary 11110000 01000011 01110011 01000101 00010001 0000nnnn 01001001 0vvvvvvv 11110111 hexadecimal F0 43 73 45 11 0N 45 VV F7 Exclusive status YAMAHA ID Clavinova ID CVP-98/96/600/94/92 ID Sub ID N = MIDI Channel Volume and Expression Realtime Control Off Value VV: off=7FH, on=00H End of Exclusive (3-6-6-1) MIDI MASTER TUNING (Recive only) When “On” is received
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ < Table 1-3 > MIDI Parameter table ( System information ) Address Size Data Parameter Name Description (H) (H) (H) 01 00 00 E 20..7F Model Name : 0D 0E 1 00 0F 1 00 TOTAL SIZE 10 (Transmitted by Dump Request. Not received. Bulk Dump Only) 32..127(ASCII) < Table 1-4 > MIDI Parameter Change table ( EFFECT 1) Address Size Data Parameter Name Description (H) (H) (H) 02 01 00 2 00..
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI 4A 2 4C 2 4E 2 50 2 52 2 54 2 56 57 58 59 5A 5B 5C 5D 5E 5F 60 TOTAL SIZE 21 02 01 70 71 72 73 74 75 TOTAL SIZE 6 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 00..7F 00..7F 00..7F 00..7F 00..7F 00..7F 00..7F 00..7F 00..7F 00..7F 00..7F 00..7F 00..7F 01..7F 00..7F 00..7F 00..01 00..1F 01..7F 01..7F 01..7F 01..7F 01..7F Vari. Param. 5 MSB Vari. Param. 5 LSB Vari. Param. 6 MSB Vari. Param. 6 LSB Vari. Param. 7 MSB Vari. Param.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ 05 06 07 08 09 0A 0B 0C 0D 0E 0F 10 11 TOTAL SIZE 12 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 00..7F 00..7F 00..7F 00..7F 00..7F 00..7F 00..7F 00..7F 00..7F 00..7F 00..7F 00..7F 00..7F Insertion Parameter4 Insertion Parameter5 Insertion Parameter6 Insertion Parameter7 Insertion Parameter8 Insertion Parameter9 Insertion Parameter10 Insertion Part MW INS CTRL DPT BEND INS CTRL DPT CAT INS CTRL DPT Not Used Not Used Refer to the Ef.
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI nn nn nn nn nn nn 0F 10 11 12 13 14 1 1 1 1 1 1 00..7F 00..7F 00..7F 00..7F 00..7F 00..7F Note Limit Low Note Limit High Dry Level Chorus Send Reverb Send Variation Send C-2..G8 C-2..G8 0..127 0..127 0..127 0..127 00 7F 7F 00 28 00 nn nn nn nn nn nn nn nn 15 16 17 18 19 1A 1B 1C 1 1 1 1 1 1 1 1 00..7F 00..7F 00..7F 00..7F 00..7F 00..7F 00..7F 00..7F Vibrato Rate Vibrato Depth Vibrato Delay Filter Cutoff Freq.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
MIDI Parameter Change table ( DRUM SETUP ) Address Size Data Parameter Name Description (H) (H) (H) 3n rr 00 1 00..7F Pitch Coarse 3n rr 01 1 00..7F Pitch Fine 3n rr 02 1 00..7F Level 3n rr 03 1 00..7F Alternate Group 3n rr 04 1 00..7F Pan 3n rr 05 3n rr 06 3n rr 07 3n rr 08 3n rr 09 3n rr 0A 3n rr 0B 3n rr 0C 3n rr 0D 3n rr 0E 3n rr 0F TOTAL SIZE 10 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 00..7F 00..MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI VARIATION EFFECT TYPE TYPE MSB 000 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012..015 016 017 018 019 020 021..
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ < Table 1-10 > Effect Parameter List HALL1,HALL2, ROOM1,ROOM2,ROOM3, STAGE1,STAGE2 PLATE (reverb, variation, insertion block) CROSS DELAY (variation, insertion block) No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Parameter Reverb Time Diffusion Initial Delay HPF Cutoff LPF Cutoff 0.3–30.0s 0–10 0–63 Thru–8.0kHz 1.
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI SYMPHONIC (chorus, variation, insertion block) No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 TREMOLO (variation, insertion block) Parameter LFO Frequency LFO Depth Delay Offset 0.00Hz–39.7Hz 0–127 0–127 Value 0–127 0–127 0–127 See Table table#1 EQ Low Frequency EQ Low Gain EQ High Frequency EQ High Gain Dry/Wet 32Hz–2.0kHz -12–+12dB 500Hz–16.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ AMP SIMULATOR (variation, insertion block) No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Parameter Drive AMP Type LPF Cutoff Output Level 0–127 Off,Stack,Combo,Tube 1.
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI < Table 1-11 > Effect Data Value Assign Table Table#1 LFO Frequency Table#4 Reverb time Table#7 Delay Time(400.0ms) Table#11 Reverb Width;Depth;Height Data Data Data Data 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Value Data Value Data Value 0.3 32 3.5 64 17.0 0.4 33 3.6 65 18.0 0.
YAMAHA [Clavinova] Date: 2/18, 1997 MIDI Implementation Chart Model: CVP-98/96/600 Function Transmitted Recognized Basic Channel Default Changed 1 1~16 1~16 1~16 Mode Default Messages Altered 3 X ***************** 1 X X : True voice 21~108 ***************** 0~127 21~108 Velocity Note ON Note OFF O 9nH, v=1~127 X O 9nH, v=1~127 X After Touch Key’s Ch’s X X O O X O 0~24 semi Note Number Pitch Bender Control Change 0, 32 1, 5, 7, 10, 11 6, 38 64~67 71~74 84 91, 93, 94 96~97 98~99
Voice List / Stimmenverzeichnis / ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Liste des voix / Lista de voces Voice # Category Piano Voice Name Grand Piano Bright Piano E.Piano Vibes Guitar LSB # 0 112 0 112 1 Category Voice Name Clavi.
○○○○○○○○○○○○○ Voice List / Stimmenverzeichnis /Liste des voix / Lista de voces Voice # Category Sax / Flute Bass Voice Name Tenor Sax 0 112 HnkyTnkK 0 1 Program Change # 3 Alto Sax 0 112 65 E.Piano1 0 0 4 Flute 0 112 73 El.Pno1K 0 1 4 Oboe 0 112 68 MelloEP1 0 18 4 Clarinet 0 112 71 Chor.EP1 0 32 4 Soprano Sax 0 112 64 HardEl.P 0 40 4 Baritone Sax 0 112 67 VX El.P1 0 45 4 Pan Flute 0 112 75 60sEl.P1 0 64 4 Bassoon 0 112 70 E.
Voice List / Stimmenverzeichnis /Liste des voix / Lista de voces ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Voice # Category XG 28 CVP-98/96/600 Voice Name Voice # MSB # LSB # EvenBar 0 38 Program Change # 16 16+2’2/3 0 40 16 Category XG Voice Name MSB # LSB # FeedbkGt 0 40 Program Change # 30 FeedbGt2 0 41 30 Organ Ba 0 64 16 GtrHarmo 0 0 31 70sDrOr2 0 65 16 GtFeedbk 0 65 31 CheezOrg 0 66 16 GtrHrmo2 0 66 31 DrawOrg3 0 67 16 Aco.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○Voice List / Stimmenverzeichnis /Liste des voix / Lista de voces Voice # Category XG Voice Name Voice # SlwTrStr 0 8 Program Change # 44 BrssSect 0 0 Program Change # 61 Susp. Str 0 40 44 Tp&TbSec 0 35 61 61 MSB # LSB # Category XG Voice Name MSB # LSB # Pizz.Str 0 0 45 BrssSec2 0 40 Harp 0 0 46 HiBrass 0 41 61 YangChin 0 40 46 MelloBrs 0 42 61 Timpani 0 0 47 SynBrss1 0 0 62 Strings1 0 0 48 Quack Br 0 12 62 S.
Voice List / Stimmenverzeichnis /Liste des voix / Lista de voces Voice # Category XG 30 Voice Name ○○○○○○○○○○○○○ Voice # MSB # LSB # Big Lead 0 20 Program Change # 81 HeavySyn 0 24 81 Category XG Voice Name MSB # LSB # ClaviPad 0 45 Program Change # 96 HrmoRain 0 64 96 WaspySyn 0 25 81 AfrcnWnd 0 65 96 PulseSaw 0 40 81 Carib 0 66 96 Dr. Lead 0 41 81 SoundTrk 0 0 97 VeloLead 0 45 81 Prologue 0 27 97 Seq Ana.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○Voice List / Stimmenverzeichnis /Liste des voix / Lista de voces Voice # Category XG Voice Name Voice # Sci-Fi 0 0 Program Change # 103 Gunshot 0 0 Program Change # 127 Starz 0 64 103 CuttngNz 64 0 0 Sitar 0 0 104 CttngNz2 64 0 1 DetSitar 0 32 104 Str Slap 64 0 3 MSB # LSB # Category XG Voice Name MSB # LSB # Sitar 2 0 35 104 Fl.
Drum/key Assignment List / Verzeichnis der Liste d’assignation instrument de batterie/ Lista de asignaciones de teclas/batería Bank Select MSB Bank Select LSB Program # (1-128) Keyboard MIDI Note Note # Note C# 1 13 C# D 1 14 D D# 1 15 D# E 1 16 E F 1 17 F F# 1 18 F# G 1 19 G G# 1 20 G# A 1 21 A A# 1 22 A# B 1 23 B C 2 24 C C# 2 25 C# D 2 26 D D# 2 27 D# E 2 28 E F 2 29 F F# 2 30 F# G 2 31 G G# 2 32 G# A 2 33 A A# 2 34 A# B 2 35 B C 3 36 C C# 3 37 C# D 3 38 D D# 3 39 D# E 3 40 E F 3 41 F F# 3 42 F# G 3 43 G
Schlagzeugklänge / touche du clavier / ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Bank Select MSB Bank Select LSB Program # (1-128) Keyboard MIDI Note Note # Note C# 1 13 C# D 1 14 D D# 1 15 D# E 1 16 E F 1 17 F F# 1 18 F# G 1 19 G G# 1 20 G# A 1 21 A A# 1 22 A# B 1 23 B C 2 24 C C# 2 25 C# D 2 26 D D# 2 27 D# E 2 28 E F 2 29 F F# 2 30 F# G 2 31 G G# 2 32 G# A 2 33 A A# 2 34 A# B 2 35 B C 3 36 C C# 3 37 C# D 3 38 D D# 3 39 D# E 3 40 E F 3 41 F F# 3 42 F# G 3 43 G G# 3 44 G# A 3 45 A A
Style List / Style-Verzeichnis / Liste des styles / Lista de estilos Category POP Style Name 8Beat Pop 1 Big Band Swing 8Beat Standard Big Band Ballad 8Beat Medium Jazz Quartet 8Beat Ballad Cool Jazz Piano Ballad Dixieland Pop Ballad 1 Boogie Pop Ballad 2 Bebop Organ Ballad Jazz Rock 16Beat Shuffle 1 Big Band Quickstep 16Beat Shuffle 2 Cha Cha 16Beat Ballad 1 Rhumba 16Beat Ballad 2 Tango Continental 16Beat Ballad 3 Mambo Fusion Beguine LATIN POP Bossa Nova 1 Funk 1 Bossa Nova
Parameter Chart / Parameterübersicht/ Tableau des paramètres / Gráfica de parámetros Group Parameters Basic Setting VOICE First voice name *2 Octave Shift of first voice Voice selected on each group Dual ON/OFF Second voice name Octave Shift of second voice Detune Depth Dual Volume Balance Split ON/OFF Left range voice name Octave Shift of left range voice Split Volume Balance Split Point Six types of Organ settings.
Fingering Chart / Akkordliste / Tablature / Gráfica de digitado ○○○○○○○○○○○○○○○○ * All fingerings shown are simple root-position types. * Die hier gezeigten Akkorde sind jeweils die Grundakkorde. * Tous les doigtés indiqués sont du type à position fondamentale simple. * Todos los digitados se muestran como tipos de posición de raíz sencilla.
Specifications / Technische Daten /○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Spécifications / Especificationes CVP-98 CVP-96 CVP-600 KEYBOARD 88 keys (A–1 — C7) TONE GENERATOR AWM (Advanced Wave Memory) MAXIMUM SIMULTANEOUS POLYPHONY 128 VOICES Clavinova voices: 133 ; XG voices: 480 ; Drum Kits: 12 sets Voice Groups: Piano, Electric Piano, Vibraphone, Guitar, Clavinova Tone/Synth, Organ, Strings/Choir, Brass, Sax/Flute, Bass, Drums, XG 64 Organ Combination, Dual/Split EFFECTS Effect (25 types), Reverb (16 type
1 ● Front leg A ● Vorderes Standbein A ● Pied avant A ● Pata frontal A D A C B ● Front leg B ● Vorderes Standbein B ● Pied avant B ● Pata frontal B 5 x 20 mm long screws Lange Schrauben (5 x 20 mm) Vis longue 5 x 20 mm Tornillos largos de 5 x 20 mm x 20 ● Cord holders ● Kabelhalter ● Serre-câble ● Soportes de cable x2 ● AC power cord ● Netzkabel ● Cordon d’alimentation ● Cable de alimentación de CA ● Rear leg C ● Hinteres Standbein C ● Pied arrière C ● Pata trasera C ● Pedal box D ● Pedalkasten
2 C 5 x 20 mm long screws Lange Schrauben (5 x 20 mm) Vis longue 5 x 20 mm Tornillos largos de 5 x 20 mm B A 5 x 20 mm long screws Lange Schrauben (5 x 20 mm) Vis longue 5 x 20 mm Tornillos largos de 5 x 20 mm Minimum space between the leg flanges and the metal frame. Minimaler Zwischenraum zwischen Ansatz und Metallrahmen. Espace minimum entre les collerettes de pieds et le châssis métallique. Espacio mínimo entre las bridas de las patas y el bastidor metálico.
3 5 x 20 mm long screws Lange Schrauben (5 x 20 mm) Vis longue 5 x 20 mm Tornillos largos de 5 x 20 mm D Keyboard Side Tastaturseite Côté clavier Lado del teclado Rear Side Rückseite Côté arrière Lado posterior CAttach the pedal box (D). CDen Pedalkasten (D) montieren. Before attaching the pedal box, connect the pedal cord.
4 B A CMonter le pédalier (D). CColoque la caja de pedales (D). Avant de monter le pédalier, raccordez son cordon. Sortir le connecteur de pédalier de l’orifice de l’embase et le brancher dans la prise sous de l’instrument, la cosse du connecteur orienté vers l’arrière de l’instrument (comme indiqué sur l’illustration). Si la prise est difficile à enclencher, ne pas forcer... vérifier l’orientation de la prise et essayer à nouveau.
5 B Remove the carton and packing material. Lift and remove the carton, then remove the remaining packing material from the main unit. N Attach the front leg/frame screws. Firmly attach the front legs (A) and (B) to the frame on the bottom of the main unit using two 5 x 20 mm long screws for each leg. MVoltage Selector Check the setting of the voltage selector which is provided in some areas.
6 7 5 x 20 mm long screws Lange Schrauben (5 x 20 mm) Vis longue 5 x 20 mm Tornillos largos de 5 x 20 mm ● A voltage selector is provided in some areas. ● Spannungswähler (nur in bestimmten Verkaufsgebieten) 5 x 20 mm long screws Lange Schrauben (5 x 20 mm) Vis longue 5 x 20 mm Tornillos largos de 5 x 20 mm ● Un sélecteur de tension est prévu pour certaines régions ● El selector de tensión está provisto para ciertos destinos. A 220 240 110 B 127 B Retirer le carton et les matériaux de garniture.
9 8 D ● Cord holders ● Kabelhalter ● Serre-câble ● Soportes de cable < Attach the cord holders and plug in the AC < Die Kabelhalter anbringen und das Netz- Remove the protective backing from the adhesive surface of the cord holders, and attach at approximately the locations shown in the illustration. Plug the main-unit end of the AC cord into the corresponding socket on the bottom of the main unit, then secure the cord with the cord holders.
• When moving the instrument after assembly, always hold the lower surface of the main unit, NEVER the lid or keyboard cover. Improper handling can result in damage to the instrument or personal injury. • Fassen Sie zum Umstellen des Instruments nach dem Zusammenbau stets unter das Gehäuse; heben Sie es niemals am Gehäuse- oder Tastaturdeckel. Bei Nichtbeachtung dieses Punkts kann das Instrument beschädigt und im Extremfall eine Verletzung hervorgerufen werden.
1 • AC power cord • Netzkabel • Cordon d’alimentation • Cable de alimentación de CA • Phone jacks • Kopfhörerbuchsen • Prise de casque • Tomas de auriculares • Cardboard packing cushions • Kartonformstücke • Cales d’emballage en carton • Amortiguadores de embalaje la caja de cartón • 5 x 18 mm screws x 30 • Schrauben (5 x 18 mm) x 30 • Vis de 5 x 18 mm x 30 • Tornillos de 5 x 18 mm x 30 CVP-98/96: Assembly CVP-98/96: Zusammenbau ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ • Be careful not to con
2 3 • Blanket, etc. • Decke o. ä. • Couverture, etc. • Manta, etc. • Three screws on each side • Drei Schrauben pro Bein • Trois vis de chaque côté • Tres tornillos en cada lado CVP-98/96: Montage CVP-98/96: Montaje ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ • Veiller à ne pas mélanger les pièces et à les installer dans le sens correct. Veuillez assembler l’instrument dans l’ordre indiqué cidessous. • La présence de deux personnes minimum est nécessaire pour procéder au montage.
4 CVP-98 • Four screws on each side • Jeweils vier Schrauben an Vorder- und Hinterseite • Quatre vis de chaque côté • Cuatro tornillos en cada lado V Attach the speaker box. Remove the speaker box cover (attached to the speaker box in 6 places with plastic plugs) from the speaker box. Gently rest the speaker box onto the corresponding brackets on the front legs. (Be careful not to touch the speakers when handling the speaker box. Damage may result.
5 • Six screws on each side • Sechs Schrauben pro Bein • Six vis de chaque côté • Seis tornillos en cada lado V Posez la boîte des haut-parleurs. Retirez le couvercle du coffret du haut-parleur (fixé au coffret du haut-parleur en six endroits avec des chevilles en plastique) au coffret du haut-parleur. Poser la boîte des haut-parleurs sur les ferrures correspondantes des pieds avant. (Faites bien attention de ne pas toucher les hautparleurs lorsque vous manipulez la boîte. Cela pourrait les endommager.
6 CVP-98 • Make sure the plugs are fully inserted and there is no space left around the plugs and holes. • Vergewissern Sie sich, daß die Dübel bis zum Anschlag in den Löchern sitzen und kein Zwischenraum verbleibt. • Two screws on each side • Jeweils zwei Schrauben links und rechts • Deux vis de chaque côté • Dos tornillos en cada lado N Secure the speaker box. Stand the main unit on its legs and securely attach the speaker box to the bracket on the front legs using two screws for each bracket.
7 8 240 220 110 127 • • • • A voltage selector is provided in some areas. Spannungswähler (nur in bestimmten Verkaufsgebieten) Un sélecteur de tension est prévu pour certaines régions El selector de tensión está provisto para ciertos destinos. N Fixer la boîte des haut-parleurs. Mettez le clavier sur ses pieds et fixez la boîte des hautparleurs à la ferrure de fixation des pieds avant à l’aide de deux vis par ferrure.
• When moving the instrument after assembly, always hold the lower surface of the main unit, NEVER the top portion or keyboard cover. Improper handling can result in damage to the instrument or personal injury. • Fassen Sie zum Umstellen des Instruments nach dem Zusammenbau stets unter das Gehäuse; heben Sie es NIEMALS am oberen Teil des Gehäuses oder am Tastaturdeckel. Bei Nichtbeachtung dieses Punkts kann das Instrument beschädigt und im Extremfall eine Verletzung hervorgerufen werden.
M.D.G., EMI Division © Yamaha Corporation 1998 V319150 809POCP15.