ENGLISH DEUTSCH IMPORTANT IMPORTANTE Vérifiez la source d’alimentation Vérifiez que la tension spécifiée sur le panneau inférieur correspond à la tension du secteur. Dans certaines régions, l’instrument peut être équipé d’un sélecteur de tension situé sur le panneau inférieur du clavier à proximité du cordon d’alimentation. Vérifiez que ce sélecteur est bien réglé en fonction de la tension secteur de votre région. Le sélecteur de tension est réglé sur 240 V au départ d’usine.
SPECIAL MESSAGE SECTION PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
PRECAUCIONES LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR * Guarde estas precauciones en un lugar seguro para su referencia futura. PRECAUCIÓN Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos: • No abra el instrumento ni trate de desarmar o modificar de ninguna forma los componentes internos.
Enhorabuena por la adquisición de la Clavinova Yamaha. Le recomendamos que lea atentamente este manual para poder aprovechar todas las ventajas de las avanzadas y convenientes funciones de la Clavinova. Le recomendamos también que guarde este manual en un lugar seguro y accesible para poderlo consultar en el futuro.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Empleo de los pedales Estilos del usuario 68 Edición de pistas ................................ 122 Pedal apagador (derecho) ................... 40 Otras funciones de estilos de usuario .. 74 Pedal de sostenido (central) ................ 40 Reproducción de los estilos de usuario 77 Edición inicial (cambio de los datos iniciales) ...........
CAPÍTULO 1: Presentación Características de la Clavinova ○○○○ ● Gran visualizador de cristal líquido (LCD) de fácil utilización El gran visualizador LCD (junto con los botones exclusivos) proporciona un control de fácil comprensión de las operaciones de la Clavinova (página 12). ● Numerosas voces ricas y realistas La Clavinova tiene una amplia variedad de voces auténticas y dinámicas (133 voces de Clavinova + 480 voces XG + 12 juegos de batería).
Notas sobre este manual ○ ○ ○ ○ ○○ ○ ○ ○ ○ Convenciones utilizadas en este manual ■ Indicaciones de los botones y visualizador LCD ............ [ ]: Indica los botones del panel. Cuando se emplea esta marca, las palabras tales como botones, mando deslizante, toma (terminal) pueden no utilizarse. Por ejemplo, el mando deslizante para el volumen principal se expresa como [MASTER VOLUMEN] en este manual.
Notas sobre este manual ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○ ○ ○ ○ ■ Ajustes básicos: .................................................................................................. Las funciones de la Clavinova están ajustadas a ciertos valores o condiciones estándar cuando el instrumento sale de fábrica. Estos ajustes y condiciones se denominan ajustes básicos. Los ajustes básicos de cada función pueden cambiarse según sus preferencias.
Manipulación de los discos flexibles El disco de la “colección de programas musicales” y un disco en blanco se suministran con la Clavinova. ■ Cuidados de los discos flexibles ............ ● NO expulse el disco durante la grabación ni reproducción, ni nunca cuando la lámpara DISK IN USE esté encendida. De lo contrario, podría dañar el disco musical y el disco flexible. ● NO conecte ni desconecte la Clavinova mientras haya un disco en la unidad de discos.
Preparativos de la Clavinova ○○○○○○○○○○ Atril ■ Para levantar el atril: ....................................................................................... Z Empuje el atril hacia arriba y hacia usted por completo. X Baje los dos soportes metálicos de la izquierda y derecha de la parte pos- CVP-98 terior del atril. C Baje el atril de modo que se apoye en los soportes metálicos.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Preparativos de la Clavinova Tapa (sólo la CVP-600) ■ Para abrir la tapa: ............................................................................................... ZLevante el atril como se describe en el apartado “Atril” en la página 8. XLevante y sostenga el lado derecho de la tapa (mirando desde el extremo del teclado del instrumento).
Controles y terminales del panel Mac PC-1 TO HOST L/L+R R L/L+R AUX OUT n MIDI PC-2 HOST SELECT THRU R AUX IN OUT IN MIDI EXP. PEDAL m ○○○○○○ b , .
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Controles y terminales del panel CVP-98 L : z R T Y U SONG i MIXER MASTER EQUALIZER FUNCTION W G h VOICE PIANO DISK IN USE GUITAR CLAVI. TONE/ SYNTH ORGAN BRASS SAX / FLUTE BASS DRUMS XG SPLIT REVERB EFFECT E.
Operación básica ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○ En realidad, todas las operaciones de la Clavinova se efectúan desde el visualizador LCD. Cuando se presiona un botón del panel una vez, aparece la visualización de la función correspondiente.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Operación ■ Cuando la función está dentro de un rectángulo “suave”: ......................................................................................................................
Operación básica ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○ ○ ○ ○ ■ Cuando la función está dentro de un rectángulo “duro”: .......................................................................................................................... Los ítemes de dentro de un rectángulo “duro” pueden seleccionarse directamente o activarse/desactivarse presionando simplemente el botón LCD correspondiente situado directamente debajo del ítem deseado.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Operación básica Botón de salida [EXIT] Presione [EXIT] para salir del modo actual o retornar a la visualización anterior. EXIT DISPLAY HOLD Botón de retención de la visualización [DISPLAY HOLD] El botón [DISPLAY HOLD] le permite mantener la visualización sin cambiar. Por ejemplo, las voces y los estilos de acompañamiento pueden seleccionarse presionando el botón VOICE o el botón STYLE.
Operación básica ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Copia de seguridad de la memoria La función de copia de seguridad de respaldo (página 147) puede utilizarse para mantener diversos valores y ajustes, incluso después de haber desconectado la alimentación. En la visualización de la función de copia de seguridad (Backup), cada grupo de parámetros a copiarse puede seleccionarse individualmente.
Ajuste del volumen ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ La Clavinova tiene dos mandos deslizantes en el panel para ajustar el volumen. Le permiten también ajustar el volumen de cada parte del acompañamiento automático o canción.
Ajuste del volumen ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ● Volumen del acompañamiento automático Vea la sección del volumen del acompañamiento automático (página 60) para más detalles. ● Página 1, cuando se emplea un disco Vea la sección del volumen de canción (página 94) para más detalles. ● Página 2, cuando se emplea un disco Vea la sección del volumen de canción (página 95) para más detalles. Pedal de expresión [EXP.
Ajuste del timbre del sonido ○○○○○○○○ El timbre del sonido puede ajustarse empleando los controles [MASTER EQUALIZER] y [POWER BASS] (sólo la CVP-98). • Puede producirse distorsión si estos efectos se ajustan a niveles más altos. Si este es el caso, reduzca el volumen general con el control [MASTER VOLUME].
Ajuste del timbre del sonido ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ XSeleccione la banda (gama de frecuencias) a ajustarse. ............................................................................................................................... Seleccione la banda que desee ajustar presionando el botón BAND < o >. ➔ La frecuencia central de la banda seleccionada (expresada en Hz) se mostrará en la sección BAND < > del visualizador. CCambie el valor. ..................................................
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Ajuste del timbre del sonido Graves potentes (sólo la CVP-98) Presione el botón [POWER BASS] (se enciende la lámpara) para acentuar los sonidos de la gama de bajas frecuencias. La cantidad de acentuación se cambiará con los botones VOLUME ▼ ▲ de la visualización de POWER BASS. POWER BASS ON/OFF...
CAPÍTULO 2: Modo de ayuda e Empleo del modo de ayuda ○○○○○○○○○○○○○○ El modo de ayuda proporciona convenientes explicaciones de las funciones principales de la Clavinova. A medida que progresan las explicaciones que se muestran en el visualizador automáticamente, la Clavinova va funcionando en autodemostración; la Clavinova hace sonar diversas voces y estilos.
interpretación de demostración ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Empleo del modo de ayuda C Seleccione el menú deseado. ............................................................. Seleccione el menú deseado empleando los botones LED de la izquierda/ derecha. También podrá seleccionar el menú presionando SELECT ▼ o ▲. El menú seleccionado se ilumina. Hay disponibles diez menús (abajo enumerados). Menús de ayuda 1. 2. 3. 4. 5. Introducción Operación básica Canciones de demostración Voces Estilos 6.
Interpretación de demostración ○○○○○○○ La Clavinova tiene un total de 27 piezas de demostración: 4 canciones enteras de demostración, 12 piezas especiales que demuestran las voces, y 11 que demuestran los estilos. Escúchelas todas para darse cuenta de lo que es capaz de hacer la Clavinova.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Interpretación de demostración (A) Para escuchar una canción de demostración con las voces deseadas, presione el botón VOICE correspondiente a la voz deseada. ➔ La reproducción se inicia desde la canción de demostración de la voz seleccionada. Parpadeará la lámpara del botón VOICE correspondiente. VOICE PIANO E. PIANO VIBES GUITAR CLAVI.
Interpretación de demostración ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ VAjuste el volumen. ........................................................................................... Ajuste el volumen de la demostración empleando [MASTER VOLUME]. • No podrá utilizarse el control [ACMP/ SONG VOLUME]. BDetenga la reproducción de demostración. ........................
3: Voces CAPÍTULO Selección de voces ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ La Clavinova incorpora numerosas voces ricas y auténticas, incluyendo las de piano, instrumentos de cuerda y metálicos de viento. Tiene también una función de percusión en el teclado que le permite tocar sonidos de batería y de percusión muy realistas directamente desde el teclado.
Selección de voces ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ XSeleccione la voz. ............................................................................................ Seleccione la voz deseada presionando el botón LCD de la izquierda/ derecha apropiado. También podrán utilizarse el dial de datos y los botones [–/+]. También podrá seleccionar la voz presionando los botones VOICE ▼ ▲. Algunas de las visualizaciones de VOICE SELECT tienen varias páginas sucesivas.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Selección de voces Combinación de órgano (Organ Combi.) Para llamar la visualización de ORGAN COMBINATION, presione el botón [ORGAN] y seleccione Organ Combi. En la pantalla instantánea. Con la función de combinación de órgano en esta visualización, podrá seleccionar seis tipos distintos de sonidos de órgano, y podrá incluso crear sus propios sonidos de órgano editando estas voces.
Selección de voces ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○ ■ Edición de la voz ............................................................................................... Seleccione la voz deseada para la edición, y luego ajuste cada parámetro. ORGAN COMBINATION tiene dos páginas de visualización: [FOOTAGE] y [ATTACK]. Presione el botón LCD de la derecha para cambiar entre las visualizaciones.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Selección de voces ● Ajustes en la visualización de ORGAN COMBINATION [ATTACK] Ajustes de volumen de la duración del ataque, de la longitud y de la respuesta. Seleccione la barra apropiada en la visualización presionando los botones del CURSOR, y ajuste entonces el volumen, la duración, o respuesta con el dial de datos o los botones [–/+].
Selección de voces ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Percusión del teclado La Clavinova tiene doce juegos de batería en el grupo de voces [DRUMS]. Cuando se selecciona uno de los juegos de batería, se asignan diversos sonidos de batería y percusión individualmente a las teclas, permitiéndole tocar los sonidos desde el teclado. Los diversos instrumentos de batería/percusión del juego estándar están marcados con símbolos encima de las teclas asignadas.
Reproducción de dos voces simultáneamente — Modo dual ○○○○ El modo dual de la Clavinova le permite seleccione y tocar dos voces distintas de forma simultánea en un estrato. De este modo se facilita la creación de texturas excepcionalmente ricas y con cuerpo. El balance del volumen y la profundidad de la desafinación* también pueden ajustarse para las dos voces. *Desafinación: Le permite cambiar con precisión el tono de dos voces distintas, creando un sonido con “más cuerpo”.
Reproducción de dos voces simultáneamente — Modo dual ○○○○○○○○○○○○○○○○ La segunda voz puede seleccionarse entre todas las voces disponibles, incluyendo la misma voz que la primera. También podrá seleccionar una voz empleando RIGHT1 VOICE o RIGHT2 VOICE, incluso después de que la pantalla instantánea DUAL haya vuelto a la visualización DUAL. Después de seleccionar RIGHT1 VOICE o RIGHT2 VOICE (se ilumina), selecciona la voz de la forma normal.
○○○○○○○○○○○○○○○○ Reproducción de dos voces simultáneamente — Modo dual Desafinación de los tonos de las dos voces El ajuste de profundidad de desafinación (Detune Depth) le permite producir un sonido todavía más rico desafinando con precisión el tono de las dos voces. Z Presione DETUNE DEPTH desde la pantalla instan- Profundidad de desafinación • Margen: 0 - 10 • Ajuste básico: 5 • Respaldo de los últimos ajustes: Desactivado (OFF) tánea DUAL. ...........................................................
Para tocar dos voces desde partes diferentes del teclado — Modo dedivisión ○ ○ ○ ○ ○○ El modo de división de la Clavinova le permite seleccionar y tocar dos voces distintas con las manos izquierda y derecha. Por ejemplo, podrá tocar el bajo con la izquierda y el piano con la derecha.
○ ○ ○ Para tocar dos voces desde partes diferentes del teclado — Modo de división También podrá seleccionar una voz empleando LEFT VOICE o RIGHT1 VOICE, incluso después de que la pantalla instantánea SPLIT haya vuelto a la visualización de SPLIT. • Si selecciona una voz con los botones VOICE cuando STYLE ▼ ▲ está iluminado, la selección de RIGHT 1 VOICE se activa automáticamente. Después de presionar LEFT VOICE o RIGHT1 VOICE (se ilumina), seleccione la voz de la forma normal.
Para tocar dos voces desde partes diferentes del teclado — Modo de división También podrá ajustar el punto de división empleando el dial de datos o los botones [–/+], después de presionar SPLIT POINT en la pantalla instantánea SPLIT. Presionando SPLIT POINT también hace avanzar el valor. Para reponer el valor a su ajuste básico de F#2, presione simultáneamente los botones [–/+].
○ ○ ○ Para tocar dos voces desde partes diferentes del teclado — Modo de división Sobre el margen de sonido para el desplazamiento de octava • Las notas por debajo y por encima del margen original de 88 notas (A–1 a C7) suenan una octava más alta y más baja, respectivamente. • El ajuste RIGHT1 es eficaz para tocar con normalidad con una voz. Este ajuste afecta también el ajuste de RIGHT1 en el modo DUAL (página 33).
Empleo de los pedales ○○○○○○○○○○○○○○○○ La Clavinova tiene tres pedales. Pedal apagador (derecho) El pedal apagador efectúa la misma función que el pedal apagador de un piano acústico real, permitiéndole sostener el sonido de las voces incluso después de soltar los dedos de las teclas. • Ciertas voces de los grupos [DRUMS] y [XG] pueden no verse afectadas por el empleo del pedal apagador.
Reverberación ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ La reverberación es un efecto que recrea los reflejos de disminución de un sonido en un espacio de interpretación, y reproduce el ambiente especial de una sala de conciertos. La Clavinova tiene varios efectos de reverberación y le permite ajustar la profundidad de reverberación según sus preferencias. El efecto de reverberación de aquí también se aplica a la señal de entrada de micrófono recibida a través de la toma [MIC.].
Reverberación ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ También podrá seleccionar el tipo de reverberación presionando los botones REVERB TYPE ▼ ▲, o presionando REVERB TYPE (se ilumina el parámetro) y empleando el dial de datos o los botones [–/+]. ● Lista de los tipos de reverberación HALL1 HALL2 HALL3 HALL4 HALL5 ROOM1 ROOM2 ROOM3 ROOM4 STAGE1 STAGE2 STAGE3 PLATE WHITE ROOM TUNNEL BASEMENT • El ajuste del tipo de reverberación afecta globalmente a todas las voces.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Reverberación Ajuste de la profundidad para cada parte — Profundidad de las partes de reverberación El parámetro de profundidad de parte de reverberación (Reverb Part Depth) le permite hacer distintos ajustes de la profundidad de reverberación para la entrada de micrófono conectado a la toma [MIC.
Efectos de las voces ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ La Clavinova tiene varios tipos de efectos además de la reverberación, que mejoran el sonido de las voces o que crean efectos especiales sorprendentes. También podrá ajustar la profundidad del efecto como desee. El efecto aquí también se aplica a la señal de entrada de micrófono recibida a través de la toma [MIC.]. Ajustes de efectos automáticos • La selección de una voz selecciona automáticamente los efectos más adecuados para tal voz en particular.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Efectos de las voces Selección del tipo de efecto Seleccione el tipo de efecto presionando los botones LCD de la izquierda/derecha de la pantalla instantánea EFFECT. • Margen: (Consulte la lista de tipos de efectos.) • Ajuste básico: Difiere dependiendo de la voz. • Respaldo de los últimos ajustes: Desactivado (OFF) • Cuando se reciban mensajes de otro tipo de efecto o de desactivación a través de MIDI, XG EFFECT se indica en el visualizador.
Efectos de las voces ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Ajuste de la profundidad del efecto El parámetro de la profundidad del efecto (Effect Depth) le permite ajustar el grado o profundidad del tipo de efecto actualmente seleccionado. Para ajustarlo, presione R1 DPT o MIC DPT (se ilumina el parámetro correspondiente) y emplee el dial de datos o los botones [–/+].
4: Estilos de acompañamiento CAPÍTULO (Ritmo y acompañamiento automático) Selección de los estilos de acompañamiento ○○○○○○○○○ La Clavinova tiene 10 “Estilos” musicales que pueden utilizarse como base para el acompañamiento rítmico, o acompañamiento completamente orquestado de ritmo, bajo, y acordes (acompañamiento automático; página 56).
Selección de los estilos de acompañamiento ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○○○○○○○○○ STYLE POP 16BEAT DANCE POP BALL– ROOM LATIN POP TRADI– TIONAL ROCK COUNTRY BALLAD JAZZ WALTZ DISK CUSTOM • El último estilo seleccionado de cada grupo podrá retenerse en la memoria, incluso después de desconectar la alimentación, cuando la función de respaldo (página 147) esté activada (ON). • Cuando se conecta la alimentación, se selecciona el estilo 8Bet Pop1 de forma automática.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Selección de los estilos de acompañamiento Z Presione STYLE ▼ o ▲. ............................................................................... ➔ Se iluminará STYLE. XSeleccione el estilo. ....................................................................................... [DISK/CUSTOM] • La Clavinova tiene un botón [DISK/ CUSTOM] que le permitirá emplear estilos de discos de archivos de estilos opcionales (página 80) o sus estilos originales (página 68).
Inicio/parada del estilo de acompañamiento ○○○○○○○○○○○○○○ Inicio del estilo de acompañamiento Hay varias formas de iniciar el estilo de acompañamiento, según se describe a continuación: ■ Inicio directo ............................................................................................................ Presione el botón [START/STOP]. ➔ La lámpara se encenderá y se iniciará el estilo.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Inicio/parada del estilo de acompañamiento ■ Inicio sincronizado ........................................................................................... Este método le permite iniciar el estilo simplemente tocando una nota o un acorde en el teclado. Para emplearlo, presione el botón [SYNCHRO]. (Se enciende la lámpara.) La lámpara [BEAT] parpadea en sincronismo con el tempo seleccionado, indicando que el inicio sincronizado está preparado.
Inicio/parada del estilo de acompañamiento ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○ Hay dos patrones de preludio: Intro A e Intro B. Si presiona [INTRO] después de presionar [MAIN B], el estilo se inicia con el patrón Intro B, seguido de Main B.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Lámpara del tiempo BEAT Inicio/parada del estilo de acompañamiento Visualización del tempo Número de compás Cambio Cuando la función del pedal izquierdo (página 133) se ajusta a BREAK, podrá emplearse el pedal izquierdo para activar un cambio (silencio) en el acompañamiento para conseguir un efecto dinámico. Si se mantiene pisado el pedal se crea el cambio, y la reproducción se reanuda desde el principio del compás siguiente después de soltar el pedal.
Empleo del metrónomo ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○ La Clavinova tiene un conveniente cronómetro que es ideal para ensayar. ■ [START/STOP] del metrónomo ............................................................ Para iniciar el metrónomo, presione simplemente el botón [METRONOME] de modo que se encienda su lámpara. ➔ Aparecerá la pantalla instantánea del metrónomo y se indicarán el tiempo y volumen actualmente seleccionados.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Empleo del metrónomo El volumen del metrónomo también puede ajustarse desde la pantalla instantánea METRONOME. Ajuste el volumen seleccionando VOLUME ▼ ▲ (se ilumina) y empleando el dial de datos o los botones [–/+]. También podrá ajustarlo presionando continuamente VOLUME ▼ ▲. Al igual que con el parámetro de volumen para el estilo, podrá ajustarlo también empleando [ACMP/SONG VOLUME].
Interpretación con acompañamiento automático ○○○○○○○○○○○○ La Clavinova incluye un sofisticado sistema de acompañamiento automático que puede proporcionar el acompañamiento del ritmo, bajo, y acordes en 100 estilos distintos. • La reproducción de los datos del acompañamiento automático normalmente no se emite por el terminal MIDI [OUT].
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Interpretación con acompañamiento automático ● Pianista Presione el botón [PIANIST] para seleccionar los estilos de acompañamiento de sólo piano. Tendrá disponibles cuarenta estilos de pianista distintos. Cuando se presiona el botón [PIANIST], aparece la pantalla instantánea de STYLE SELECT [PIANO]. ➔ Se enciende la lámpara [PIANIST]. Seleccione el estilo de pianista deseado presionando el botón LCD de la izquierda/derecha apropiado.
Interpretación con acompañamiento automático ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○ VSeleccione el método de indicación de acordes. ......... Para ello, presione uno de los botones LCD; SINGLE FINGER, MULTI FINGER, FINGERED, o FULL KEYBOARD; mientras la pantalla instantánea de ACCOMPANIMENT MODE está activada.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○ ○ ○ ○ Interpretación con acompañamiento automático ● Digitado Para reproducir el acompañamiento automático, toque cualquier acordes en el margen izquierdo (por debajo del punto de división, éste incluido). Toque la melodía en el margen derecho junto con el acompañamiento automático. Si la Clavinova no puede reconocer el acorde tocado, aparecerá “*” en lugar del nombre del acorde en el visualizador.
Interpretación con acompañamiento automático ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ AUTO ACCOMPANIMENT ACMP ON VIRTUAL ARRANGER INTRO AUTO FILL MAIN A MAIN B START/STOP ENDING FADE IN/OUT TAP SYNCHRO START/STOP Las operaciones de [MAIN A], [MAIN B], [ENDING] y [FADE IN/OUT] pueden realizarse empleando el pedal izquierdo (vea la página 133),permitiéndole cambiar de secciones con conveniencia sin sacar las manos del teclado.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Interpretación con acompañamiento automático SONG MIXER MASTER EQUALIZER FUNCTION Seleccione la parte deseada presionando BASS, CHORD, PAD, PHRASE, o RHYTHM y ajuste el valor empleando el dial de datos o los botones [–/+]. El valor cambia en unidades de dos. También podrá seleccionar varias partes y realizar sus ajustes de volumen simultáneamente. Para reponer el valor al ajuste básico de 90, presione simultáneamente los botones [–/+].
Otras funciones del acompañamiento automático ○○○○○○ La Clavinova tiene muchas otras características y funciones que hacen que el empleo del acompañamiento automático sea todavía más conveniente y entretenido. Armonía Esta característica añade notas de armonía o de embellecimiento a la melodía que usted toca en el margen derecho del teclado. Las notas de armonía se producen automáticamente para corresponder con los acordes tocados con el acompañamiento automático. ZActive (ON) la función de la armonía.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○ ○ ○ ○ ○ Otras funciones del acompañamiento automático ● Pedal izquierdo y armonía Si la función del pedal izquierdo se ajusta a HARMONY ON/OFF (vea la página 133), la armonización de las notas tocadas en la sección de la mano derecha del teclado sólo se producirá mientras se pise el pedal izquierdo. De este modo podrá añadir armonía sólo a ciertas frases a mitad de la canción mientras toca, sin tener que sacar las manos del teclado.
Otras funciones del acompañamiento automático ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ El ajuste del panel aquí llamado puede cambiarse como se desee según las preferencias personales. También podrá almacenarlo en la memoria empleando la función de registro (página 83). Para salir del ajuste de un toque, presione otra vez el botón [ONE TOUCH SETTING] (se apagará la lámpara) y se activará el ajuste del panel anterior al que se empleó con el ajuste de un toque.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Otras funciones del acompañamiento automático Presione el botón [ACMP ON] para llamar la pantalla instantánea de ACCOMPANIMENT MODE. ➾ Presione SYNCHRO STOP de modo que se ilumine. ➔ Se enciende la lámpara [SYNCHRO START]. Para desactivar la parada sincronizada, presione de nuevo SYNCHRO STOP.
Otras funciones del acompañamiento automático ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○ ○ ○ ○ Asistencia de acordes Esta función emplea las lámparas de guía del teclado para indicarle los digitados apropiados de los acordes. (Vea la página 104.) La característica de asistencia de acordes es esencialmente un “libro de acordes” electrónico que muestra los digitales apropiados de los acordes, y es ideal cuando usted desea aprender con rapidez cómo tocar ciertos acordes.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Otras funciones del acompañamiento automático V Introduzca el tipo de acorde. ............................................................... Presione TYPE ▼ o ▲ (se ilumina), y emplee entonces el dial de datos o los botones [–/+] para seleccionar el tipo de acorde deseado. También podrá seleccionar el tipo de acorde presionando TYPE. B Introduzca el acorde. ....................................................................................
Estilos del usuario ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ La característica de estilos del usuario de la Clavinova le permitirá crear estilos de acompañamiento originales que podrá activar y reproducir posteriormente en cualquier momento, al igual que los preajustes. Pueden mantenerse hasta 12 ajustes del usuario en la memoria interna al mismo tiempo, y puede almacenarse cualquier número en un disco para poderlos cargar u usar posteriormente.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Estilos del usuario X Seleccione un estilo de fuente ........................................................... Seleccione un estilo preajustado que sea cercano al estilo que usted desea crear. La selección del estilo preajustado se realiza de la forma normal (página 47).
Estilos del usuario ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○ Emplee el botón del LCD BEAT para seleccionar una signatura de tiempo distinta, o el dial de datos o los botones [–/+] después de haber seleccionado el parámetro BEAT.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Estilos del usuario B Seleccione la parte y la voz que desee grabar. ...............
Estilos del usuario ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○ N Grabe la parte seleccionada. ............................................................... Usted podrá ahora añadir notas a la parte seleccionada tocando el teclado a la temporización apropiada (toque en C mayor de séptima porque el estilo de usuario está grabado como un patrón de C mayor de séptima).
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Estilos del usuario Una vez se ha seleccionado el tamaño de cuantificación requerido, presione el botón del LCD START para ejecutar la cuantificación de la parte actual.
Estilos del usuario ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○ ? Almacene el estilo de usuario. ........................................................... Presione el botón del LCD STORE de la página 3 de la visualización de CUSTOM STYLE para almacenar el estilo de usuario actual en la memoria interna. Aparecerán la indicación de confirmación “Store XXXXXXXX?” y el parámetro MEMORY No. (“XXXXXXXX” es el nombre del estilo).
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Estilos del usuario ■ Borrado de estilo .............................................................................................. Presione el botón del LCD STYLE CLEAR de la página 3 de la visualización de CUSTOM STYLE para borrar por completo el estilo de usuario actual. Aparecerá la indicación de confirmación “Are you sure?”. Presione YES para borrar el estilo o NO para abortar. ■ Volumen y efectos ..............
Estilos del usuario ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○ ■ Almacene en un disco ................................................................................. Un juego completo de 12 estilos de usuario o estilos de usuario individuales pueden almacenarse en un disco mediante la página 5 de CUSTOM STYLE.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Estilos del usuario ción de aviso “Please store to memory before saving to disk” (almacene en la memoria antes de almacenar en el disco). Si así sucede, presione OK para volver a la visualización anterior (página 3 de la visualización de CUSTOM STYLE), memorice el estilo de usuario y pruebe de nuevo el almacenamiento. ■ Borrar del disco ....................................................................................
Estilos del usuario ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Visualizaciones de aviso de estilo de usuario y de error Las visualizaciones siguientes de aviso y de error pueden aparecer en las situaciones correspondientes. ■ Memoria insuficiente para el almacenamiento ................ Este mensaje de aviso aparecerá si no hay memoria suficiente para efectuar una operación de almacenamiento.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Estilos del usuario Presione OK para volver a la página 1 de CUSTOM STYLE y simplifique el estilo borrando una parte, etc. ■ Salida antes de almacenar en la memoria ............................ Si presiona [EXIT] para salir de la función de estilos de usuario antes de haber memorizado el estilo, aparecerá la visualización siguiente.
Carga de archivos de estilos ○○○○○○○○○○○ Los archivos de estilos de los discos “Style File” Yamaha, o de discos que contengan archivos de estilos de usuario que usted haya creado, podrán cargarse en la Clavinova y reproducirse como sea necesario. Notas sobre el formato de archivos de estilos Yamaha • El formato de archivos de estilos es el formato del acompañamiento automático original de Yamaha que es el producto de muchos años de desarrollo y refinamiento.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Carga de archivos de estilos Puede cargarse un juego de 12 archivos usando la función “ALL” de almacenamiento de estilos de usuario (página 76) presionando el botón del LCD ALL LOAD en lugar del botón LOAD SINGLE. El resto del procedimiento de ALL LOAD es esencialmente el mismo que el procedimiento de LOAD SINGLE, como se indica a continuación. X Seleccione un archivo de estilos ....................................................
Carga de archivos de estilos ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ No es necesario seleccionar un número de la memoria cuando se selecciona ALL LOAD en el paso 1. Presione simplemente OK para la carga o CANCEL para abortar. Si no hay suficiente memoria para cargar el archivo especificado, aparecerá la visualización del aviso “Not enough memory! Delete and unneeded style ?”. En este caso, será necesario borrar un estilo que no sea necesario antes de cargar el estilo nuevo. Emplee los botones ▲ y ▼ de MEMORY No.
5: Registros CAPÍTULO Registros ○○○○○○ (registros/llamadas de ajustes del panel) La característica de registros puede utilizarse para memorizar cierto número de ajustes completos del panel para que usted pueda llamarlos cuando sea necesario. Pueden registrarse un total de 20 ajustes (5 bancos x 4 memorias).
Registros (registros/llamadas de ajustes del panel) ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ CRegistre el ajuste del panel. ................................................................. Mientras mantiene presionado el botón [MEMORY], presione simultáneamente uno de los botones REGISTRATION [1] a [4]. Todos los datos que había previamente en la ubicación seleccionada se borrarán y quedarán reemplazados por los nuevos ajustes.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Registros (registros/llamadas de ajustes del panel) Nombre del registro Se da un nombre temporal al ajuste del registro cuando se registran los ajustes del panel; sin embargo, podrá cambiar este nombre con toda libertad con esta función. Z Presione el botón [MEMORY] para llamar la pantalla instantánea de REGISTRATION [NAME]. ................................ ➾ Seleccione el número del registro cuyo nombre desee cambiar empleando los botones LCD de la izquierda/derecha.
Registros (registros/llamadas de ajustes del panel) ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Función de interrupción Cuando se activa la función de interruptor de registros (Registration Freeze), los parámetros ajustados en la visualización FREEZE no cambiarán cuando se llame un registro. De este modo usted podrá llamar distintos registros mientras emplea el acompañamiento automático, sin cambiar súbitamente los estilos ni los ajustes del volumen.
6: Control de canciones CAPÍTULO Reproducción de canciones ○○○○○○○○ En este manual, los datos musicales grabados de su interpretación y los datos de canción de los diversos programas de discos se denominan todos “canciones”. La Clavinova puede reproducir las canciones que ha grabado usted mismo empleando la función de grabación de canciones (página 105), y otras canciones de diversos estilos musicales. También podrá tocar el teclado mientras se reproducen las canciones.
Reproducción de canciones ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ➔ La lámpara DISK IN USE se encenderá mientras la Clavinova lee e identifica el disco. Una vez el disco ha sido identificado, aparecerá la visualización SONG PLAY [MAIN] (para 1 de la visualización) en el visualizador y se encenderá la lámpara [SONG]. Si ya hay un disco de canciones insertado pero el modo de reproducción de canciones no se activa, presione el botón [SONG]. ➔ Se encenderá la lámpara [SONG].
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Reproducción de canciones Utilice los botones PAGE [<] [>] para llamar la visualización de SONG PLAY [LIST] (página 3 de la visualización), para ver toda la lista de nombres de canción del disco. La canción deseada podrá seleccionarse con facilidad empleando los botones LCD de la izquierda/derecha, el dial de datos o los botones [–/+]. También podrá seleccionar la canción presionando los botones SONG DOWN o UP.
Reproducción de canciones ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○ ● Ajuste del tempo El tempo de reproducción de la canción podrá cambiarse libremente como se desee. (Vea la página 49.) El tempo preajustado para la canción seleccionada podrá reponerse en cualquier momento presionando simultáneamente los botones [–/+]. Normalmente, el tempo se indica con números.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Reproducción de canciones Cancelación de partes Los botones 1/RIGHT (mano derecha), 2/LEFT (mano izquierda) y ORCH (acompañamiento) de la visualización SONG PLAY [MAIN] pueden utilizarse para activar y desactivar la reproducción de las partes correspondientes. Los botones se iluminan cuando se activan las partes. Por ejemplo, podrá desactivar las partes de la mano derecha y/o izquierda para poder ensayar tales partes en el teclado.
Reproducción de canciones ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○ XSeleccione la pista deseada para reproducción (PLAY/OFF, SOLO). ......................................................................................... Seleccione la pista empleando TRACK < o >, el dial de datos, o los botones [–/+]. ➔ La pista seleccionada se indicará con una marca de subrayado.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Reproducción de canciones Notas sobre las asignaciones de pistas • Ajuste básico: Difiere dependiendo del tipo de archivo (el parámetro [2/LEFT] puede ajustarse algunas veces a “TRK - - (OFF).”] • La voz de reproducción no puede asignarse durante la reproducción. ■ Selección de voces para las partes 1/RIGHT y 2/ LEFT ................................................................................................................................
Reproducción de canciones ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Control de volumen de partes individuales Para ajustar el volumen de reproducción de partes individuales, presione el botón [MIXER] mientras esté en el modo de reproducción de canciones con el fin de llamar la visualización de MIXER. La visualización correspondiente al programa que se esté reproduciendo aparecerá en la página 1 de la visualización, y podrá controlar el balance del volumen del sonido del teclado y el acompañamiento orquestal.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Reproducción de canciones ● Cuando se reproducen archivos XG/ESEQ L&R Partes de las manos derecha e izquierda (parte de piano) ORCH Parte de la orquesta KBD Volumen de su interpretación en el teclado ● Cuando se reproducen archivos Yamaha Disklavier PianoSoft L&R Partes de las manos derecha e izquierda (parte de piano) KBD Volumen de su interpretación en el teclado ■ Página 2 ................................................
Reproducción de canciones ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○ Cambio de los ajustes de la visualización de TRACK MIXER ZSeleccione la pista a cambiarse. ..................................................... Seleccione la pista deseada presionando TRACK < o >. Seleccionando TTL (total) se cambiarán los ajustes generales de la canción en lugar de los ajustes de las pistas individuales.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Reproducción de canciones Funciones de repetición La Clavinova tiene convenientes funciones de repetición que le permiten repetir la reproducción de la misma canción o de secciones de dentro de la canción. Esta función se útil si desea practicar repetidamente una frase difícil. Seleccione el modo deseado entre los cuatro modos de repetición disponibles de la visualización de SONG PLAY [REPEAT] (página 4 de la visualización).
Reproducción de canciones ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ■ Repetición de 1 canción ........................................................................... Cuando se selecciona 1 SONG presionando el botón REPEAT MODE ▼ o ▲, cualquier canción seleccionada y reproducida como se ha descrito arriba se repetirá hasta que se pare. • No se reproduce la cuenta de introducción. ■ Repetición AB .......................................................................................................
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Reproducción de canciones Otros controles de la reproducción SONG CONTROL PAUSE REW FF PLAY/ STOP REC Pausa Presione el botón [PAUSE] durante la reproducción de una canción para detener temporalmente la reproducción. Presione de nuevo [PAUSE] o el botón [PLAY/STOP] para reanudar la reproducción desde el mismo punto. Rebobinado y avance rápido Emplee los botones [REW] y [FF] para rebobinar o avanzar rápidamente al punto de reproducción de la canción.
Control de guía ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○ La Clavinova tiene una función especial de guía que le permite ensayar empleando los discos de programas apropiados. La visualización de “piano roll” y la lámpara guía del teclado le indican las teclas que usted debe tocar y cuándo debe tocarlas. Podrá incluso ensayar a su velocidad porque la Clavinova pausa la reproducción del acompañamiento hasta que usted toca las teclas correctas.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ■ Ensayo frase por frase con la reproducción: Sound Repeat (repetición del sonido) ........................................................... En el método de Sound Repeat, la Clavinova reproduce una frase corta. Escuche la frase y ensáyela. La reproducción de una frase se repite tres veces, y luego le sigue automáticamente la frase siguiente.
Control de guía ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ XSeleccione el método de guía. ........................................................... Presione uno de los botones GUIDE CONTROL: [EASY PLAY], [NEXT NOTE] o [SOUND REPEAT]. ➔ Se encenderá la lámpara del botón correspondiente. GUIDE CONTROL EASY PLAY NEXT NOTE SOUND REPEAT Para apagar las lámparas guía del teclado • Las lámparas guía del teclado pueden encenderse y apagarse en la visualización de SONG PLAY [GUIDE MODE].
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Control de guía • El tempo de reproducción puede ajustarse a cualquier valor deseado después de haber seleccionado una canción empleando los botones TEMPO [–/+]. • Las posiciones de las lámparas guía no cambiará aunque se emplee la función de transposición (página 130) para transponer el tono del teclado.
Control de guía ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ■ Ajuste del número de repeticiones del sonido ................ Para ajustar el número de veces que se repite la frase en e modo Sound Repeat, presione el botón SOUND REPEAT. Cuando se seleccione AUTO, sólo se repetirán las notas que no se han reproducido correctamente; la función de guía pasará automáticamente a la frase siguiente una vez la anterior se haya tocado correctamente.
Grabación de canciones ○○○○○○○○○○○○○ La Clavinova tiene muchas funciones de grabación de canciones que le permitirán grabar sus propias interpretaciones en discos flexibles.
Grabación de canciones ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Preparativos para grabación: Formato del disco Antes de poder grabar en el disco en blanco suministrado, deberá formatearlo. Los discos en blanco de venta en las tiendas del ramo también deben formatearse antes de poder utilizarse. Consulte la sección de Formato en la sección de Función (página 135) para reformatear discos flexibles que ya han sido empleados para grabación. ZInserte un disco. ..................................................
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○ ○ ○ ○ Grabación de canciones Grabación rápida (Quick Recording) ZInserte un disco formateado. ............................................................... Asegúrese de que la lengüeta de protección contra escritura del disco esté colocada en la posición de “escritura”, e inserte entonces el disco encarado hacia arriba hasta oír un sonido seco de confirmación.
Grabación de canciones ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ CSeleccione el modo de grabación. ................................... Presione el botón [REC]. ➔ Se encenderá la lámpara [REC] y aparecerá la página 1 de la visualización QUICK RECORD. Llame la página 1 con los botones PAGE [<] [>] si la lámpara está encendida pero no se muestra la visualización de QUICK RECORD. • El número de canción para grabación podrá cambiarse en la visualización de QUICK RECORD.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Grabación de canciones B Seleccione las voces y el estilo de acompañamiento deseados, etc. .................................................................... Seleccione las voces y el estilo de acompañamiento y ajuste el tempo de la forma normal, así como los otros ajustes necesarios. (Si desea probar las voces, el estilo y el tempo, etc.
Grabación de canciones ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ MPare la grabación. ............................................................................................ Presione el botón [PLAY/STOP]. ➔ Se detendrá la grabación. Cuando los datos grabados se hayan escrito en el disco, la lámpara [REC] se apagará y aparecerá la visualización de SONG PLAY. También podrá detener la grabación presionando el botón [REC].
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Grabación de canciones C Seleccione la pista deseada para la grabación. ............. Presione los botones TRACK < o > o emplee el dial de datos o los botones [–/+] para seleccionar la pista. ➔ La pista seleccionada se indica con una marca de subrayado. Emplee el botón LCD de la derecha para ajustar las pistas deseadas a RECORD (grabación habilitada) u OFF (grabación/reproducción inhabilitadas).
Grabación de canciones ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ V Ajuste todas las características de la interpretación como desee. ........................................................................................................... Después de haber ajustado las pistas a grabarse, ajuste todas las características de interpretación que desee: voces, estilo de acompañamiento, tempo, reverberación, etc. BInicie la grabación. .............................................................................
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Grabación de canciones N Pare la grabación. ............................................................................................ Presione el botón [PLAY/STOP]. ➔ Se detendrá la grabación. Cuando los datos grabados se hayan escrito en el disco, la lámpara [REC] se apagará y aparecerá la visualización de SONG PLAY.
Grabación de canciones ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ XPause antes del punto de entrada de inserción. ........... Presione el botón [PAUSE] para pausar la reproducción un poco antes del punto en el que desea iniciar la grabación. Deje un compás o más antes del punto de entrada de inserción para poder sincronizar la entrada de la inserción. SONG CONTROL PAUSE REW FF PLAY/ STOP REC CActive la función de entrada/salida de inserción. ......... Presione el botón [REC].
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○Grabación de canciones B Seleccione el modo de entrada de inserción. ................... Seleccione el modo de entrada de inserción (Punch-in) deseado empleando el botón LCD situado en segundo lugar desde la derecha. Hay disponibles dos modos, según se describe a continuación.
Grabación de canciones ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Grabación de canciones X Active la función de secuencia de acordes. .......... Presione el botón CHORD SEQ. En la visualización de RECORD [EDIT]. ➔ Aparecerá la visualización de CHORD SEQUENCE y se activará el acompañamiento automático. Si el modo de todo el teclado (Full Keyboard) está actualmente activado, se seleccionará el modo de acordes digitados (Fingered Chord) en su lugar.
Grabación de canciones ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ VIntroduzca y ajuste los acordes y/o cambios de estilo. ........................................................................................................................................
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○Grabación de canciones B Detenga la grabación. .................................................................................. Cuando se haya terminado toda la grabación, seleccione la página 2 de la visualización CHORD SEQUENCE, y presione los botones END MARK y SET e introduzca una “marca de fin” que determine la ubicación del final. La marca de fin se visualizará en el recuadro de la parte intermedia del visualizador.
Grabación de canciones ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ END MARK Para introducir una “marca de fin” en la posición actual del cursor, presione el botón END MARK seguido del botón SET. Una marca de fin significa el final de la canción, y siempre debe introducirse para terminar correctamente cada canción. (La marca de fin no será necesaria cuando e termine con un patrón de coda (Ending) o de desaparición gradual (Fade-out).
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Grabación de canciones Nombre de canción Esta función se utiliza para poner nombre a archivos de canciones grabados con la Clavinova o para cambiar sus nombres actuales. Para llamar la función Song Name, presione el botón SONG NAME de la visualización RECORD [EDIT]. • La función de Song Name no puede utilizarse cuando no se ha introducido ningún disco en la unidad de discos. Z Introduzca el nombre deseado. ........................................................
Grabación de canciones ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Edición de pistas Presione el botón TRACK EDIT de la visualización RECORD [EDIT] para llamar la visualización de TRACK EDIT. En la visualización de TRACK EDIT hay tres páginas: TRACK EDIT [MIX]. TRACK EDIT [DELETE], y TRACK EDIT [QUANTIZE]. ■ Mezcla de pistas (Track Mix) — Página 1 de edición de pistas La función Track Mix combina los datos de dos pistas especificados y copia el resultado en una tercera pista especificada.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Grabación de canciones ■ Borrado de pistas - Página 2 de edición de pistas La función de borrado de pistas podrá utilizarse para borrar los datos de cualquier pista especificada. Z Especifique la pista a borrarse. ........................................................ Emplee el botón TRACK ▼ o ▲ para que se ilumine el parámetro Track (pista), y emplee entonces el dial de datos o los botones [–/+].
Grabación de canciones ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ZEspecifique la pista de cuantización .......................................... Presione el botón TRACK ▼ o ▲ para que se ilumine el parámetro de pista (Track), y luego emplee el dial de datos o los botones [–/+] para seleccionar la pista a cuantizarse. • Sólo aparecerán y podrán seleccionarse las pistas que contengan datos. XEspecifique el “tamaño” de la cuantización. .....................
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Grabación de canciones Los parámetros siguientes podrán cambiarse en la visualización INICIAL EDIT. Consulte la página indicada para ver los detalles sobre cada parámetro.
Grabación de canciones ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○ CCambie los ajustes. ........................................................................................ Emplee el dial de datos o los botones [–/+] para cambiar los ajustes.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Grabación de canciones Grabación sin disco La Clavinova tiene una memoria RAM interna (de unos 25KB) que permite una cantidad limitada de grabación, aunque no se haya insertado ningún disco, hasta aproximadamente de 2.500 notas, si no hay otros datos grabados.
CAPÍTULO 7: Las funciones de utilidades El modo de función proporciona diversas funciones avanzadas que, por ejemplo, le permitirán efectuar diversos ajustes MIDI, o le darán un control más conveniente de las operaciones relacionadas con los discos. Estas sofisticadas funciones le permitirán personalizar la Clavinova según sus propias necesidades y preferencias personales.
■ Selección y operación de las funciones ................................... Todas las funciones de este modo pueden seleccionarse y ajustarse empleando el procedimiento siguiente. Z Presione el botón [FUNCTION]. ➔ Se encenderá la lámpara y aparecerá la visualización del modo de función. SONG MIXER MASTER EQUALIZER FUNCTION X Seleccione el grupo empleando los botones LCD de la izquierda/derecha, y llame la página de la función deseada empleando los botones PAGE [<] [>].
Teclado ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○ Visualización de teclado 1 (KEYBOARD 1) — PÁGINA 1 ■ Afinación (Tune) ........................................................................................... La función de afinación le permite realizar ajustes precisos del tono, permitiéndole hacer corresponder con precisión la afinación con la de otros instrumentos. La frecuencia (en Hz) de A3 se visualiza en la sección TUNE.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Teclado ■ Ajuste de efectos (Effect Setting) ..................................................... Esta característica determina si el ajuste del efecto básico (página 44) para cada voz se selecciona o no automáticamente cuando se selecciona la voz. Para cambiar el ajuste, presione el botón EFFECT SETTING.
Teclado ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ■ Efecto panorámico (Pan) ........................................................................... El efecto panorámico determina la imagen estéreo de las voces o, en otras palabras, de dónde parece que procedan las voces; izquierda, centro, o derecha.
Pedal ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Visualización de pedales (PEDAL) — PÁGINA 3 ■ Pedal izquierdo (Left Pedal) ................................................................... Esta función le permite ajustar de forma conveniente el pedal izquierdo para controlar una de las diversas funciones.
Pedal ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ■ Margen de apagador (Damper Range) ........................................ Determina si el pedal apagador afecta las voces de la mano derecha, de la mano izquierda, o ambas en un ajuste de división. Presione el botón DAMPER RANGEpara el ajuste. No podrán utilizarse el dial de datos ni los botones [–/+].
Disco ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Cuando se emplean las funciones relacionadas con los discos, asegúrese de activar primero el botón [FUNCTION] y de llamar la página apropiada antes de insertar el disco flexible. Las funciones de discos no podrán utilizarse, ni cuando se presiona el botón [FUNCTION], si se inserta un disco flexible y el botón [SONG] está ajustado.
Disco ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Visualización de copiado de canciones (SONG COPY) — PÁGINA 5 Esta función le permite copia datos de canciones (archivos de datos en disco) grabados por la Clavinova en un número de canción distinto en el mismo disco, o en un disco distinto. ZPrepare el disco(s). ........................................................................................
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Disco V Ejecute la operación de copiado. ................................................... Presione el botón COPY. ➔ Se inicia la operación de copiado. Si efectúa el copiado en el mismo disco, aparecerá un señalador de confirmación “Are you sure?”. Presione YES para continuar, o NO para cancelar.
Disco ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ● Copiado de datos grabados sin un disco Si usted ha grabado una canción sin insertar un disco, los datos de la canción se graban automáticamente en la memoria RAM interna de la Clavinova. Seleccione la visualización de SONG COPY e inserte entonces un disco formateado para copiar los datos al disco. ➾ Seleccione el número de canción de destino, y copie entonces de la forma habitual.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Disco Visualización de registros (REGISTRATION) — PÁGINA 7 Esta función le permitirá almacenar en un disco los ajustes del panel registrados empleando la función de registro, cargar los datos de registro desde el disco, borrar los datos de registro de un disco, o poner nombre a archivos de registros.
Disco ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ■ SAVE (almacenamiento) ............................................................................. Cuando selecciona SAVE, aparecerá la visualización de la función de entrada del nombre del archivo a almacenarse. Presione el botón CHAR > para mover el cursor de subrayado, y seleccione la posición del carácter del nombre de archivo. (Los nombres de archivo pueden contener hasta doce caracteres.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Disco Primero, seleccione el archivo al que desee poner nombre. Presione uno de lo dos botones LCD de la izquierda para seleccionar el archivo, y luego presione el botón OK. ➾ Aparecerá la visualización de entrada de nombre. Introduzca un nuevo nombre de archivo del mismo modo que el descrito arriba para la operación de almacenamiento.
Disco ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Visualización de transformación (TRANSFORM) — PÁGINA 8 Esta función le permite convertir datos de canción grabados en la CVP98/96/600 para que los datos pueden reproducirse en otros modelos de Clavinova o en un Disklavier. Asegúrese de insertar un disco adecuado (disco 2DD que contenga los datos a convertir) en la unidad de discos. ZSeleccione el tipo de conversión. ..................................................
MIDI ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○ ○ ○ ○ ○ ○ Las funciones relacionadas con MIDI (interfaz digital de instrumentos musicales) puede activarse desde las páginas 9 a la 11. • Si está empleando los terminales MIDI, ajuste el interruptor HOST SELECT a “MIDI”. Visualización de MIDI 1 — PÁGINA 9 ■ Ajuste del canal de transmisión SEND CH ..............................
MIDI ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ■ Activación/desactivación del control local LOCAL ........ El “control local” se refiere al hecho de que, normalmente, el teclado de la Clavinova controla su generador de tonos interno, permitiendo tocar las voces internas directamente desde el teclado. Esta situación se denomina “Control local activado”.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ MIDI Los números de programa de las voces de la Clavinova están estandarizados de acuerdo con las asignaciones de voces XG. Vea la lista de voces de la página 26 del manual de referencia para encontrar más detalles al respecto. ■ Activación/desactivación de control .............................................
MIDI ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Visualización de MIDI 3 — PÁGINA 11 Desde la visualización de MIDI 3 podrá ajustar si los datos MIDI recibidos de un dispositivo externo quedan o no afectados por el ajuste de la transposición (página 130), si los datos del acompañamiento automático, ritmo y armonía se transmiten, y si los datos MIDI recibidos desde un dispositivo externo afectan o no las voces tocadas en el teclado. ■ Recepción de transposición MIDI .................................
Respaldo de datos ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Visualización de respaldo de datos (BACKUP) — PÁGINA 12 Esta función le permite ajustar el respaldo de datos de varios grupos de parámetros al estado de activado o desactivado. Cuando se activa, los ajustes correspondientes no se repondrán a los ajustes básicos (ajustes iniciales) cuando se desconecte la alimentación.
Respaldo de datos ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Visualización de llamada (RECALL) — PÁGINA 13 Esta función puede utilizarse para llamar o activar los ajustes iniciales de fábrica (ajustes básicos) para una gama de parámetros, ya sea individualmente o para todos a la vez. Presione los botones ▼ o ▲ o emplee el dial de datos o los botones [–/+] para seleccionar el grupo que desee llamar, y presione después el botón START.
Utilidad ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Visualización de microafinación (MICRO TUNING) — PÁGINA 14 La característica de microafinación hace posible afinar individualmente cada tecla del teclado. La afinación creada puede almacenarse en un disco y cargarse siempre que sea necesario. La afinación ajustada podrá activarse y desactivarse en cualquier momento empleando el botón LCD de más a la izquierda de esta visualización. Z Seleccione la tecla deseada. .................................
Utilidad ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Z Seleccione la operación deseada del archivo. ................. Emplee el botón LCD situado en segundo lugar desde la derecha para seleccionar la operación de archivo deseada: LOAD, SAVE, DELETE o NAME. X Presione el botón START. .......................................................................... Después de haber presionado el botón START, aparecerá la visualización correspondiente a la operación de archivo seleccionada.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Utilidad ZSeleccione PRESET con el botón LCD de la izquierda, y aparecerá la visualización siguiente. X Presione SCALE ▼ o ▲ para iluminar el parámetro, y emplee entonces el dial de datos o los botones [–/+] para seleccionar el tipo de temperamento. Cuando seleccione temperamentos que no son el temperado (EQUAL), deberá ajustarse la clave central (tono de referencia para el temperamento).
Utilidad ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ XPresione la tecla que desee afinar. ➔ El nombre de la nota y el valor de afinación actual de la tecla pulsada aparecerán en la visualización. C Ajuste el tono presionando los botones TUNE ▼ o ▲ o empleando el dial de datos o los botones [–/+]. Podrá tocar la tecla que esté afinando para comprobar el sonido durante esta operación.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Utilidad Visualización del tiempo de aparición (POPUP TIME) — PÁGINA 16 Determina la duración de aparición de las pantallas instantáneas en la pantalla del visualizador antes de que desaparezcan. El tiempo de aparición de las visualizaciones de voces/estilos de acompañamiento puede ajustarse independientemente de las otras pantallas instantáneas.
CAPÍTULO 8: Otros Los conectores ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○ ○ ○ ○ ○ ○○ ■ Dial del volumen del micrófono [MIC.VOL.] y toma de micrófono [MIC.] ........................................................................................ MIC. VOL. MIN MIC. Conectando un micrófono a la toma [MIC.] (clavija telefónica de 1/4” estándar), podrá cantar junto con su propia interpretación o con la reproducción de canciones.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Los conectores ■ Tomas de salida auxiliar AUX OUT [L/L+R][R] .................... L/L+R Conectando cables de audio a las tomas como se muestra abajo, se emite el sonido de la Clavinova a un sistema estéreo, amplificador, consola de mezcla, o equipo de grabación. Ajuste [MASTER VOLUME] de la Clavinova aproximadamente a una posición intermedia y ajuste el nivel de volumen desde el equipo conectado.
Conexión a un ordenador personal ○○○○ Aunque la Clavinova puede conectarse a un ordenador personal a través de los conectores MIDI IN/OUT y de una interfaz MIDI, el conector TO HOST y el interruptor HOST SELECT permiten la conexión directa a ordenadores personales Apple Macintosh o IBMPC/AT para secuencias y otras aplicaciones musicales sin necesidad de una interfaz MIDI separada.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ● Números de las patillas del conector MINI DIN DE 8 PATILLAS 6 7 8 3 4 5 1 2 D-SUB DE 9 PATILLAS 5 4 3 2 1 9 8 7 6 Conexión a un ordenador personal ● Driver MIDI El disco de la colección de software musical incluido también contiene software de Driver MIDI especial, que puede ser necesario cuando se emplea software de ordenador con la Clavinova. Instale el driver del disco en su ordenador si es necesario.
Índice alfabético A G Acompañamiento automático ................ 47, 56 Acompañamiento pequeño (SMALL ACMP) ................................. 65 Afinación .................................................... 130 Afinación de escala .................................... 150 Ajuste de efectos ....................................... 131 Ajuste de un toque ....................................... 63 Ajustes del filtro de MIDI ............................ 144 alimentación ........................................
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK, AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST. WARNING- When using any electrical or electronic product, basic precautions should always be followed. These precautions include, but are not limited to, the following: 1.
For details of products, please contact your nearest Yamaha or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America, Keyboard Division 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A.
M.D.G., EMI Division © Yamaha Corporation 1998 V280810 809POCP15.