special message.fm Page 1 Monday, October 9, 2006 1:03 PM SPECIAL MESSAGE SECTION PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
CVP-305_E.book Page 3 Monday, October 9, 2006 11:09 AM PRECAUCIONES LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR * Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura. ADVERTENCIA Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias.
CVP-305_E.book Page 4 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Conexiones Utilización del banco (si se incluye) • Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de apagar o encender los componentes, baje el volumen al mínimo. Asimismo, recuerde ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo y subirlo gradualmente mientras ejecuta el instrumento, para establecer el nivel de escucha deseado.
CVP-305_E.book Page 5 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Gracias por adquirir el Yamaha Clavinova. La lectura atenta de este manual le permitirá disfrutar de las útiles y avanzadas funciones del Clavinova. Recomendamos guardar el manual en un lugar seguro y accesible, para futuras consultas. Acerca de este manual de instrucciones y del folleto Lista de datos Este manual consta de las siguientes secciones: Manual de instrucciones Introducción (página 12) ...................... Lea primero esta sección.
CVP-305_E.book Page 6 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Accesorios Instrucciones para el registro en línea como usuario de productos Yamaha Libro de canciones “50 greats for the Piano” (50 éxitos para piano) Manual de instrucciones Lista de datos Los siguientes elementos pueden ser opcionales, según zonas de comercialización: Unidad de disquetes Tarjeta SmartMedia Banco ■ Afinación A diferencia de los pianos acústicos, no es necesario afinar el Clavinova. Siempre está perfectamente afinado.
CVP-305_E.book Page 7 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Contenido Introducción Operaciones básicas Le damos la bienvenida al maravilloso mundo musical del Clavinova CVP ................. 10 Prueba de las características básicas (Help) (ayuda) ................................................. 57 Controles del panel ......................................... 12 Mensajes que se muestran en la pantalla ....... 57 Interpretación en el teclado ...........................
CVP-305_E.book Page 8 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Utilización, creación y edición de los estilos de acompañamiento automático .......................................97 Características de estilo .................................. 97 Edición de los parámetros de armonía vocal .............................................................. 157 Selección de un tipo de digitado de acordes ....................................................... 97 Ajuste del micrófono y el sonido armónico ................
CVP-305_E.book Page 9 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Conexión de dispositivos MIDI externos (terminales [MIDI]) ....................................... 185 Conexión de un ordenador o dispositivo USB ................................................................ 185 Using Your Instrument with Other Devices Conexión de un ordenador (terminales [USB TO HOST] (USB a servidor) y [MIDI]) .........
CVP-305_E.book Page 10 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Le damos la bienvenida al maravilloso mundo musical del Clavinova CVP Introducción Auténtica pulsación acústica similar a la de un piano con teclado acción de martillo regulado GH (Graded Hammer) y GH3 (Graded Hammer 3). El Clavinova es lo que más se parece a un auténtico piano. Ofrece un toque de excepcional naturalidad y una respuesta expresiva gracias al destacado teclado con acción de martillo regulado.
CVP-305_E.book Page 11 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Practicar SCORE Introducción Mostrar y seguir la partitura de música al tocar ...................página 56 Mientras reproduce una canción, puede mostrar la partitura de música (notación) automáticamente en la pantalla: se trata de una herramienta excepcionalmente práctica para aprender y practicar piezas musicales. Luces guía ................................................................................
CVP-305_E.book Page 12 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Introducción Controles del panel El panel que se incluye más abajo corresponde al CVP-305. 1 Interruptor [POWER] (alimentación) ................................ P. 14 2 Ranura SmartMedia ......................................................... P. 22 STYLE CONTROL (control de estilo) M Botón [ACMP ON/OFF] (acompañamiento activado/ desactivado) ..................................................................... P. 45 MIC.
CVP-305_E.book Page 13 Monday, October 9, 2006 11:09 AM CVP-305/303 CVP-301 Introducción VOICE (sonidos) k Botones VOICE ................................................................ P. 31 l Botón [VOICE EFFECT] (efecto de sonido)........................ P. 78 ONE TOUCH SETTING (ajuste de una pulsación) n Botones [1]–[4] ................................................................ P. 49 o Botón [LEFT HOLD] (retención izquierda) ....................... P. 48 PART (partes) p Botones PART ..........
CVP-305_E.book Page 14 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Interpretación en el teclado Conexión del cable de alimentación. Inserte primero la clavija o el cable de alimentación a la conexión de CA del Clavinova, y a continuación enchufe el otro extremo del cable a la correspondiente toma de CA de la pared. Introducción 1 CVP-303/CVP-301 CVP-305 (La forma del enchufe y la toma varían según la zona.
CVP-305_E.book Page 15 Monday, October 9, 2006 11:09 AM 4 Interpretación en el teclado Toque el teclado para producir sonido. Introducción Ajuste del volumen Mientras toca el teclado, ajuste el nivel de volumen con el control [MASTER VOLUME] (volumen principal) situado a la izquierda del panel. 5 6 Desconexión de la alimentación Pulse el interruptor de [POWER] para desconectar la alimentación. Se apagarán la pantalla y el indicador de alimentación.
CVP-305_E.book Page 16 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Instalación del Clavinova Introducción Atril Para levantar el atril: ATENCIÓN Cuando baje o suba el atril, no lo suelte hasta que haya alcanzado totalmente la posición deseada. ATENCIÓN No utilice el atril en una posición intermedia. CVP-305/303: Tire del atril hacia usted hasta que alcance el tope. Una vez levantado, el atril queda fijo en un ángulo fijo y no se puede ajustar.
CVP-305_E.book Page 17 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Abrazaderas para partituras Estas abrazaderas se utilizan para sujetar las páginas de los libros de música. Introducción Para abrirlas Para cerrarlas Uso de auriculares Conecte un par de auriculares a una de las tomas [PHONES] (auriculares) que se encuentran en la parte inferior izquierda del instrumento. Se puede conectar dos pares de auriculares estéreo estándar.
CVP-305_E.book Page 18 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Utilización del soporte de auriculares Introducción ATENCIÓN En el paquete del Clavinova se incluye un soporte de auriculares para que pueda colgarlos en el Clavinova. Instálelo con los dos tornillos suministrados (4 x 10 mm) como se muestra en la ilustración. Cuelgue únicamente los auriculares en el soporte de auriculares. De lo contrario, el Clavinova o el soporte podrían resultar dañados.
CVP-305_E.book Page 19 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Ajustes de pantalla Ajuste del contraste de la pantalla Introducción Puede usted ajustar el contraste de la pantalla girando el potenciómetro de [LCD CONTRAST] (contraste de LCD) que se encuentra a la izquierda de la pantalla. Ajuste del brillo de la pantalla (CVP-305/303) Ajuste el brillo de la pantalla. 1 2 Active la pantalla de operaciones.
CVP-305_E.book Page 20 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Introducción del nombre del propietario en la pantalla de inicio Introducción Puede incluir su nombre en la pantalla de inicio (la primera pantalla que aparece al encender el instrumento). 1 2 Active la pantalla de operaciones. [FUNCTION] → [I] UTILITY → TAB [√][®] OWNER Pulse el botón [I] (OWNER NAME) (nombre de propietario) y active la pantalla Owner Name. Consulte la página 67 para obtener detalles sobre la introducción de caracteres.
CVP-305_E.book Page 21 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Uso de la unidad de disquetes (FDD) y de los disquetes (La unidad de disquetes puede ser opcional, dependiendo de la zona.) Compatibilidad con disquetes • Pueden usarse disquetes de -3,5“ de tipo 2DD y 2HD. Formateo de un disquete • Si descubre que no puede utilizar discos nuevos en blanco o discos antiguos que se hayan utilizado con otros dispositivos, puede que necesite formatearlos.
CVP-305_E.book Page 22 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Manejo de tarjetas de memoria SmartMediaTM* *SmartMedia es una marca registrada de Toshiba Corporation. Introducción Este instrumento ofrece una ranura para tarjetas SmartMedia integrada (en el panel frontal). El instrumento le permite guardar los datos originales creados en una tarjeta SmartMedia, así como cargar los datos de una tarjeta al instrumento. Asegúrese de manipular las tarjetas SmartMedia con cuidado.
CVP-305_QG Page 23 Monday, October 9, 2006 12:32 PM Guía rápida Reproducción de las canciones de demostración Las canciones de demostración son algo más que canciones, proporcionan una introducción útil y fácil de entender a las características, funciones y operaciones del instrumento. En cierto modo, las canciones de demostración constituyen un “minimanual” interactivo, que se completa con demostraciones de sonido y texto que muestran lo que puede hacer por usted.
CVP-305_QG Page 24 Monday, October 9, 2006 12:32 PM Visualización de temas específicos de demostración Guía rápida 1 2 Pulse los botones [7π†]/[8π†] en la pantalla Demo para activar el menú específico de demostración. Pulse uno de los botones [A]–[I] para mostrar una demostración específica. Para volver a la pantalla anterior, pulse el botón [J]. Cuando la demostración tiene más de una pantalla. Pulse el botón [π†] correspondiente al número de la pantalla.
CVP-305_QG Page 25 Monday, October 9, 2006 12:32 PM Operaciones en pantallas básicas Para comenzar, debe familiarizarse con las pantallas básicas que aparecen en la Guía rápida. Existen tres pantallas básicas: Pantalla Main ➤ Véase más abajo. Pantalla File Selection (selección de archivos) ➤ Véase más abajo.
CVP-305_QG Page 26 Monday, October 9, 2006 12:32 PM 1 2 Pulse el botón [SONG SELECT] (selección de canciones) para que aparezca la pantalla de selección de canciones. Pulse los botones TAB [√]/[®] para seleccionar la unidad que prefiera (PRESET/USER/ CARD) (predefinido/usuario/tarjeta). Acerca de PRESET/USER/CARD PRESET .............. Memoria interna donde se instalan los datos preprogramados como los datos predefinidos. USER ................. Memoria interna que permite la lectura y escritura de datos.
CVP-305_QG Page 27 Monday, October 9, 2006 12:32 PM 2 Pulse el botón [D] para seleccionar la categoría CONTROLLER (controlador). Cuando la categoría seleccionada está dividida en subcategorías, aparecen unas fichas en la pantalla. A B C D E Guía rápida 3 Pulse el botón TAB [®] para seleccionar la ficha KEYBOARD/PANEL (teclado/panel). Cuando el ajuste está dividido en ajustes adicionales, aparece una lista en la pantalla.
CVP-305_QG Page 28 Monday, October 9, 2006 12:32 PM Reproducción de sonidos El Clavinova dispone de varios sonidos, incluidos sonidos de piano excepcionalmente reales. Botones VOICE (sonido) (página 31) Botón METRONOME [ON/OFF] (metrónomo [activado/desactivado]) (página 30) Guía rápida ORGAN FLUTES PIANO Botón [PIANO] (véase más abajo) Reproducción del sonido del piano Vamos a activar y reproducir el sonido del piano. Se puede reproducir el sonido del piano mediante los pedales o el metrónomo.
CVP-305_QG Page 29 Monday, October 9, 2006 12:32 PM Configuración de la sensibilidad de pulsación del teclado Se puede ajustar una respuesta de pulsación del instrumento (la respuesta del sonido a la forma de tocar las teclas). El tipo de sensibilidad de pulsación será común para todos los sonidos. 1 Active la pantalla de operaciones: [FUNCTION] → [D] CONTROLLER → TAB [®] KEYBOARD/PANEL → [A] 1 INITIAL TOUCH 2 Pulse los botones [1π†]/[2π†] para especificar la respuesta de pulsación.
CVP-305_QG Page 30 Monday, October 9, 2006 12:32 PM ● Controlador de pie/interruptor de pedal Se puede conectar un controlador de pie (FC7) o interruptor de pedal (FC4 o FC5) opcional de Yamaha a la toma AUX PEDAL (pedal auxiliar) y utilizarlo para controlar varias funciones asignadas (página 182).
CVP-305_QG Page 31 Monday, October 9, 2006 12:37 PM 2 Ajuste los parámetros pulsando los botones [2π†]– [7π†]. VOLUME (volumen) Determina el nivel del sonido del metrónomo. Determina qué sonido se utiliza para el metrónomo. Bell Off (campana des activada) .....Sonido de metrónomo convencional, sin campana. Bell On (campana activada) ...........Sonido de metrónomo convencional, con campana. English Voice (voz en inglés) ......................Cuenta en inglés German Voice (voz en alemán)...................
CVP-305_QG Page 32 Monday, October 9, 2006 12:37 PM 3 Guía rápida 4 4 4 Pulse uno de los botones [A]–[J] para seleccionar el sonido que desee. En cualquier momento puede volver a la pantalla Main “haciendo doble clic” en uno de los botones [A]–[J]. 5 Toque el teclado. Restablecimiento de los ajustes del piano Pulse el botón con forma de piano [PIANO].
CVP-305_QG Page 33 Monday, October 9, 2006 12:37 PM Reproducción de demostraciones de sonidos Para escuchar los distintos sonidos y oír cómo suenan especialmente en un contexto, escuche las canciones de demostración para cada sonido. 1 2 En la pantalla Voice Selection (página 31 paso 2), pulse el botón [8†] (DEMO) para iniciar la demostración del sonido seleccionado. Pulse de nuevo el botón [8†] (DEMO) para detener la demostración.
CVP-305_QG Page 34 Monday, October 9, 2006 12:37 PM Práctica con las canciones predefinidas Guía rápida SCORE KARAOKE SONG SELECT Song (canción) En el Clavinova, los datos de interpretación se llaman “canción”. Reproducción de canciones antes de practicar El Clavinova no sólo incluye las canciones de demostración predefinidas, sino también muchas canciones predefinidas.
CVP-305_QG Page 35 Monday, October 9, 2006 12:37 PM 5 Pulse el botón SONG [PLAY/PAUSE] (canción [reproducción/pausa]) para iniciar la reproducción. REC 6 STOP PLAY/ PAUSE Pulse el botón SONG [STOP] (canción [parada]) para detener la reproducción. STOP Guía rápida REC PLAY/ PAUSE Reproducción de una canción desde la tarjeta SmartMedia ATENCIÓN Asegúrese de leer la página 22 para ver información sobre cómo utilizar la tarjeta SmartMedia y la ranura de tarjetas.
CVP-305_QG Page 36 Monday, October 9, 2006 12:37 PM Aumento del volumen de la parte que se va a practicar En el CVP, una única canción puede contener datos por separado hasta un máximo de dieciséis canales MIDI. Especifique el canal para practicar y aumente el volumen de reproducción del canal. 1 Seleccione una canción. El método para seleccionar una canción es el mismo que el de “Reproducción de una canción predefinida (página 34)” o “Reproducción de una canción desde la tarjeta SmartMedia (página 35)”.
CVP-305_QG Page 37 Monday, October 9, 2006 12:37 PM Visualización de notación musical (partitura) Puede ver la notación musical de la canción seleccionada. Se recomienda leer toda la notación musical antes de comenzar a practicar. • El Clavinova puede mostrar la notación musical de datos musicales disponibles en el mercado o de las canciones grabadas. • El Clavinova genera la notación mostrada en pantalla en función de los datos de la canción.
CVP-305_QG Page 38 Monday, October 9, 2006 12:37 PM Defina los parámetros detallados del tipo de vista tal como lo prefiera. 1 Pulse el botón [8π†] (SET UP) para que aparezca la pantalla de ajustes detallados. 2 Pulse los botones [1π†]–[6π†] para definir el tipo de vista. Guía rápida Determina qué canal MIDI de los datos de la canción se utiliza para la parte de la mano izquierda o la mano derecha. Este ajuste recupera el valor AUTO cuando se selecciona una canción diferente.
CVP-305_QG Page 39 Monday, October 9, 2006 12:37 PM 3 Pulse el botón [TRACK 1 (R)] (pista 1 derecha) para silenciar la parte de la mano derecha. El indicador del botón [TRACK 1 (R)] desaparece. Ahora ya puede tocar esa parte. 4 Pulse el botón SONG [PLAY/PAUSE] para iniciar la reproducción. Practique la parte silenciada mediante las luces guía. Ajuste del tempo 1 Pulse el botón TEMPO [–]/[+] para que aparezca la pantalla Tempo. 2 Pulse el botón TEMPO [–]/[+] para cambiar el tempo.
CVP-305_QG Page 40 Monday, October 9, 2006 12:37 PM Práctica de la parte de la mano izquierda (TRACK 2) (pista 2) mediante las luces guía 1,2 3 Siga los mismos pasos que en “Práctica de la parte de la mano izquierda (TRACK 1) mediante las luces guía” de la página 38. Pulse el botón [TRACK 2] para silenciar la parte de la mano izquierda. Guía rápida El indicador del botón [TRACK 2 (L)] (pista 2 izquierda) desaparece. Ahora ya puede tocar esa parte.
CVP-305_QG Page 41 Monday, October 9, 2006 12:57 PM Otros métodos para especificar el rango de repetición A–B ● Especificación del rango de repetición cuando se detienen las canciones 1 2 3 4 Pulse el botón [FF] para avanzar hasta la ubicación del punto A. Pulse el botón [REPEAT] para especificar el punto A. Pulse el botón [FF] para avanzar hasta la ubicación del punto B. Pulse de nuevo el botón [REPEAT] para especificar el punto B.
CVP-305_QG Page 42 Monday, October 9, 2006 12:57 PM 6 Pulse el botón SONG [PLAY/PAUSE] para reproducir la interpretación grabada. REC 7 Guía rápida 1 2 3 4 5 STOP PLAY/ PAUSE Guarde la interpretación grabada. Pulse el botón [SONG SELECT] para que aparezca la pantalla de selección de canciones. Pulse los botones TAB [√]/[®] para seleccionar la ficha adecuada (USER, CARD, etc.) en la que desea guardar los datos.
CVP-305_QG Page 43 Monday, October 9, 2006 12:57 PM 2 Pulse el botón [PERFORMANCE ASSISTANT] (ayudante de interpretación) para activar la función. SCORE 3 SONG SELECT Pulse el botón SONG [PLAY/PAUSE] para iniciar la reproducción. STOP PLAY/ PAUSE Guía rápida REC 4 KARAOKE Toque el teclado. El instrumento adapta automáticamente su interpretación al teclado a la reproducción de la canción y los acordes, con independencia de las teclas que toque.
CVP-305_QG Page 44 Tuesday, October 10, 2006 9:17 AM Reproducción del acompañamiento con la función de acompañamiento automático (reproducción de estilo) Guía rápida Las funciones de acompañamiento automático permiten reproducir el acompañamiento automático simplemente tocando “acordes” con la mano izquierda. Esto permite recrear automáticamente el sonido de una banda u orquestra completa, incluso si está tocando solo.
CVP-305_QG Page 45 Monday, October 9, 2006 1:01 PM 1 Pulse el botón [STYLE SELECT] (selección de estilo) para que aparezca la pantalla de selección de estilos. 2 STYLE SELECT Guía rápida 1 3, 4 3, 4 2 Pulse el botón TAB [√] para seleccionar la ficha PRESET. El tipo de estilo y las características que lo definen se indican encima del nombre del estilo predefinido. Para más detalles sobre las características, consulte la página 97.
CVP-305_QG Page 46 Monday, October 9, 2006 12:49 PM 8 Toque automáticamente una coda apropiada pulsando el botón [ENDING] (coda), en el punto de la partitura donde se indica “Ending”. Cuando finalice la reproducción de la coda, el estilo se detendrá automáticamente. Guía rápida • Acerca de los distintos estilos Consulte la lista de estilos del folleto Lista de datos que se proporciona aparte.
CVP-305_QG Page 47 Wednesday, October 11, 2006 2:24 PM Durante la reproducción de estilos STYLE SELECT ● Main Se utiliza para interpretar la parte principal de la canción. Reproduce un patrón de acompañamiento de varios compases y se repite indefinidamente. Cada estilo predefinido presenta cuatro patrones distintos. Pulse uno de los botones MAIN [A]–[D] durante la reproducción de estilos.
CVP-305_QG Page 48 Monday, October 9, 2006 12:49 PM Acerca de las luces de los botones de sección (INTRO/MAIN/ENDING, etc.) • Verde La sección no está seleccionada. • Rojo La sección está seleccionada actualmente. • Desactivada La sección no contiene datos y no se puede reproducir. Guía rápida Retención del sonido de la parte izquierda (Left Hold) Esta función provoca la retención del sonido de la parte izquierda aunque se suelten las teclas.
CVP-305_QG Page 49 Monday, October 9, 2006 12:49 PM Cómo tocar acordes con las luces guía Para las canciones que contienen datos de acordes, puede ver las notas individuales de los acordes indicadas con las luces guía del instrumento. 1 2 Seleccione una canción (página 34). Pulse el botón [FUNCTION] y luego el botón [B] para que aparezca la pantalla Song Setting y asegúrese de que GUIDE MODE (modo guía) está definido en “Follow Lights”.
CVP-305_QG Page 50 Monday, October 9, 2006 12:49 PM Consejos prácticos para el uso de One Touch Setting ● Cambio automático del ajuste de One Touch Settings con las secciones Main (OTS Link) (enlace OTS) Con la práctica función OTS (One Touch Setting) Link puede cambiar automáticamente el ajuste de una sola pulsación al seleccionar una sección Main diferente (A–D). Para utilizar la función OTS Link, pulse el botón [OTS LINK].
CVP-305_QG Page 51 Monday, October 9, 2006 12:49 PM 2 1 Guía rápida 3 2 Pulse el botón TAB [√] para seleccionar la ficha ALL. La ficha ALL contiene los registros predefinidos. 3 Seleccione el registro que desee mediante las cuatro categorías de búsqueda siguientes. Para seleccionar un registro, pulse los botones [2π†]/[3π†]. • Puede seleccionar igualmente el registro que desee utilizando el control [DATA ENTRY] y pulsando a continuación el botón [ENTER] para ejecutarlo.
CVP-305_QG Page 52 Monday, October 9, 2006 12:49 PM Cómo cantar junto con la reproducción de canciones (karaoke) o con su propia interpretación Conecte un micrófono al CVP (CVP-305/303) y cante con la reproducción de canciones (karaoke) o con su propia interpretación. Se puede ver la letra si está incluida en la canción. Cante con el micrófono mientras lee la letra que aparece en la pantalla.
CVP-305_QG Page 53 Monday, October 9, 2006 12:49 PM Cantar con la pantalla de letras Intente cantar mientras se reproduce una canción que incluye datos de letras. Seleccione una canción (página 34). 2 Pulse el botón [KARAOKE] para ver las letras. 3 Pulse el botón SONG [PLAY/PAUSE] para iniciar la reproducción. Guía rápida 1 Cante mientras sigue la letra en la pantalla. El color de la letra cambia según se reproduce la canción. 4 Pulse el botón SONG [STOP] para detener la reproducción.
CVP-305_QG Page 54 Monday, October 9, 2006 12:49 PM Para cerrar la pantalla Transpose, pulse el botón [EXIT]. Aplicación de efectos a la voz (CVP-305/303) También puede aplicar varios efectos a la voz. Guía rápida 1 2 Pulse el botón [MIC SETTING/VOCAL HARMONY] (ajuste de micrófono/armonía vocal) para que aparezca la pantalla de ajuste de micrófono. Pulse los botones [4π†]/[5π†] para activar el efecto. Selección de un tipo de efecto Puede seleccionar el tipo de efecto en Mixing Console (página 84).
CVP-305_QG Page 55 Monday, October 9, 2006 12:49 PM 4 Pulse el botón [H] para que aparezca la pantalla de selección de armonía vocal. 5 Pulse uno de los botones [A]–[J] para seleccionar el tipo de armonía vocal. Para obtener más datos sobre los tipos de armonía vocal, consulte el folleto Lista de datos que se proporciona por separado. Guía rápida 6 7 Pulse el botón [ACMP ON/OFF] (acompañamiento activado/desactivado) para activar el acompañamiento automático.
CVP-305_QG Page 56 Monday, October 9, 2006 12:49 PM 2 Pulse el botón [4π†]/[5π†] para seleccionar el tipo de transposición que desee. Están disponibles los tipos siguientes. Seleccione el que le resulte más adecuado. ●KEYBOARD (teclado) Transposición del tono de la reproducción de sonidos y estilos tocados en el teclado (controlado por lo que toca en la sección de acordes del teclado). ●SONG (canción) Transposición del tono de la reproducción de la canción.
CVP-305_E.book Page 57 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Operaciones básicas Prueba de las características básicas (Help) (ayuda) La función de ayuda presenta algunas de las características básicas del instrumento. Pruébelas siguiendo las instrucciones mostradas en la pantalla de ayuda. 1 Pulse el botón [HELP] para que se muestre la pantalla de ayuda. El idioma que seleccione aquí se utilizará también para los distintos mensajes que se muestran durante las operaciones.
CVP-305_E.book Page 58 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Selección instantánea de las pantallas: Direct Access (acceso directo) Selección instantánea de las pantallas: Direct Access (acceso directo) Con la útil función de acceso directo puede abrir al instante la pantalla que desee, basta una pulsación del botón adicional. 1 Operaciones básicas 2 Pulse el botón [DIRECT ACCESS]. Se muestra un mensaje en la pantalla en el que le solicita pulsar el botón correspondiente.
CVP-305_E.book Page 59 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Pantallas básicas (Pantalla Main y pantalla File Selection -selección de archivos-) Pantallas básicas (Pantalla Main y pantalla File Selection -selección de archivos-) Hay dos tipos de pantalla básica: Main y Selection (selección). A continuación se describe cada segmento de pantalla y el funcionamiento básico.
CVP-305_E.book Page 60 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Pantallas básicas (Pantalla Main y pantalla File Selection -selección de archivos-) 9 BAR (compás) (posición actual de la canción o estilo) Muestra la posición actual de la canción o el número del compás o tiempo desde el inicio de la reproducción del estilo. ) Secuencia de registro Aparece cuando la secuencia de registro está activada (página 124).
CVP-305_E.book Page 61 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Pantallas básicas (Pantalla Main y pantalla File Selection -selección de archivos-) Funcionamiento básico de la pantalla File Selection 1 3 3 3 3 1 2 3 4 Operaciones básicas 2 4 Seleccione la ficha que contiene el archivo deseado con los botones TAB [√]/[®]. Seleccione la página que contiene el archivo que desea mediante los botones [1π]–[7π], (para sonidos y canciones utilice los botones [1π]–[6π]). Seleccione el archivo.
CVP-305_E.book Page 62 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Pantallas básicas (Pantalla Main y pantalla File Selection -selección de archivos-) Operaciones de archivos/carpetas en la pantalla File Selection Operaciones básicas • Almacenamiento de archivos ............................................................... página 63 • Copia de archivos/carpetas (Copiar y Pegar) ......................................... página 64 • Traslado de archivos (Cortar y Pegar).............................................
CVP-305_E.book Page 63 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Pantallas básicas (Pantalla Main y pantalla File Selection -selección de archivos-) Almacenamiento de archivos Esta operación permite guardar los datos originales (como canciones y sonidos que haya creado) en un archivo. 1 Cuando haya creado una canción o un sonido en la pantalla SONGCREATOR (creador de canciones) o SOUND CREATOR (creador de sonidos) correspondiente, pulse el botón [SAVE] (guardar).
CVP-305_E.book Page 64 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Pantallas básicas (Pantalla Main y pantalla File Selection -selección de archivos-) Operaciones básicas Restricciones para canciones protegidas Los datos de canciones disponibles comercialmente pueden estar protegidos contra copia para evitar la copia ilegal o que se borren accidentalmente. Se puede ver dicha protección en la parte superior izquierda de los nombres de archivos. Se detallan a continuación las indicaciones y restricciones pertinentes.
CVP-305_E.book Page 65 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Pantallas básicas (Pantalla Main y pantalla File Selection -selección de archivos-) Traslado de archivos (Cortar y Pegar) Esta operación permite cortar un archivo y pegarlo en otra ubicación (carpeta). 1 2 3 Active la pantalla que contiene el archivo que desea mover. Pulse el botón [2†] (CUT) (cortar) para cortar el archivo. En la parte inferior de la pantalla aparece la ventana emergente de la operación de corte.
CVP-305_E.book Page 66 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Pantallas básicas (Pantalla Main y pantalla File Selection -selección de archivos-) 4 5 Eliminación de todos los datos de la tarjeta SmartMedia de una sola vez Formatear la tarjeta SmartMedia por completo borra todos los datos de la tarjeta SmartMedia (página 62). Pulse el botón [7†] (OK) para confirmar la selección de archivo/ carpeta. Para cancelar la operación de eliminación, pulse el botón [8†] (CANCEL).
CVP-305_E.book Page 67 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Pantallas básicas (Pantalla Main y pantalla File Selection -selección de archivos-) Creación de una carpeta nueva Esta operación permite crear carpetas nuevas. Se pueden crear, nombrar y organizar las carpetas como se desee, de manera que sea más sencillo buscar y seleccionar los datos originales. 1 2 Pulse el botón [7†] (FOLDER) (carpeta) para que aparezca la pantalla para nombrar una carpeta nueva.
CVP-305_E.book Page 68 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Pantallas básicas (Pantalla Main y pantalla File Selection -selección de archivos-) 3 Pulse los botones [2π†]–[6π†] y [7π], según el carácter que desee introducir. Cada botón tiene varios caracteres asignados, que cambian cada vez que se pulsa el botón. No se pueden utilizar los signos de tamaño medio siguientes para el nombre del archivo/carpeta.
CVP-305_E.book Page 69 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Restablecimiento de los ajustes programados en fábrica Restablecimiento de los ajustes programados en fábrica Restablecimiento del sistema programado en fábrica Mientras pulsa la tecla C7 (tecla situada en el extremo derecho del teclado), active el botón [POWER] (alimentación). Esta operación funciona como acceso directo para la operación de restablecimiento de la configuración del sistema que se describe en el paso 2 de la siguiente sección.
CVP-305_E.book Page 70 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Restablecimiento de los ajustes programados en fábrica 3 4 Active la casilla del elemento que desea restablecer a los ajustes originales de fábrica pulsando el botón [4π†]. Pulse el botón [D] para ejecutar la operación Factory Reset (restablecer valores de fábrica) para todos los elementos marcados.
CVP-305_E.book Page 71 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Copia de seguridad de los datos Copia de seguridad de los datos Para asegurar al máximo los datos, Yamaha recomienda hacer una copia de los datos importantes o guardarlos en medios de almacenamiento independientes, como una tarjeta SmartMedia o un dispositivo de almacenamiento USB. Así se dispone de una práctica copia de seguridad si se deteriora la memoria interna.
CVP-305_E.book Page 72 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Utilización, creación y edición de sonidos Referencia a las páginas de la Guía rápida Referencia Reproducción de sonidos ........................................................... página 28 Reproducción del sonido del piano ......................................... página 28 Reproducción de varios sonidos ...........................................
CVP-305_E.book Page 73 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Interpretación de varios sonidos a la vez Interpretación de varios sonidos a la vez El teclado Clavinova dispone también de varias funciones y prácticas utilidades de interpretación de las que carecen los instrumentos acústicos. Le permite interpretar distintos tipos de sonidos superpuestos en una capa, o tocar un sonido con la mano izquierda y otro distinto (o incluso dos superpuestos) con la mano derecha.
CVP-305_E.book Page 74 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Interpretación de varios sonidos a la vez Interpretación de dos sonidos simultáneamente (partes Right 1 y 2) Puede tocar dos sonidos simultáneamente con las partes Right 1 y 2. Para la parte seleccionada, aparece resaltado el nombre de voz en la pantalla principal.
CVP-305_E.book Page 75 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Interpretación de varios sonidos a la vez Interpretación de varios sonidos con ambas manos (partes Right 1 y Left) Puede tocar varios sonidos con ambas manos (partes Right 1 y Left) 1 2 3 Compruebe que está activado el botón PART ON/OFF [RIGHT 1]. Para la parte seleccionada, aparece resaltado el nombre de voz en la pantalla principal. Pulse el botón PART ON/OFF [LEFT] para activarlo.
CVP-305_E.book Page 76 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Cambio de tonos Cambio de tonos Transpose (transposición) Sube o baja (en semitonos) el tono del teclado. • Transposición durante la interpretación Puede establecer fácilmente la transposición que desee para el sonido general del instrumento pulsando los botones TRANSPOSE [–]/[+]. • Transposición antes de la interpretación Cambie los ajustes de transposición en la pantalla MIXING CONSOLE (consola de mezclas).
CVP-305_E.book Page 77 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Cambio de tonos 4 Cambie los siguientes ajustes según sea necesario. • Afinación de las notas individuales del teclado (TUNE) 1 2 Pulse el botón [3π†] para seleccionar la nota a afinar. Utilice los botones [4π†]–[5π†] para establecer la afinación en centésimas. • Determina la nota base para cada escala. Pulse el botón [2π†] para seleccionar la nota base.
CVP-305_E.book Page 78 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Adición de efectos a los sonidos que se interpretan en el teclado Adición de efectos a los sonidos que se interpretan en el teclado El CVP tiene un sistema de efectos multiprocesador muy sofisticado que puede añadir una profundidad y una expresión extraordinarias al sonido. 1 Utilización, creación y edición de sonidos 2 Seleccione la parte en la que desea añadir efectos pulsando uno de los botones PART SELECT (selección de parte).
CVP-305_E.book Page 79 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Adición de efectos a los sonidos que se interpretan en el teclado Tipos de armonía/eco Los tipos de armonía/eco se dividen en los grupos siguientes, en función del efecto concreto que se aplique. Tipos de armonía Estos tipos aplican el efecto de armonía a las notas que se tocan en la sección de la mano derecha del teclado, según los acordes especificados en la sección de la mano izquierda.
CVP-305_E.book Page 80 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Edición del balance tonal y de volumen (MIXING CONSOLE) Utilización, creación y edición de sonidos Ajustes de Harmony/Echo VOLUME (volumen) Este parámetro está disponible para todos los tipos excepto “Multi Assign”. Determina el nivel de volumen de las notas de armonía/ eco generadas mediante el efecto armonía/eco.
CVP-305_E.book Page 81 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Edición del balance tonal y de volumen (MIXING CONSOLE) 3 4 5 6 Pulse varias veces el botón [MIXING CONSOLE] para acceder a las partes correspondientes de la pantalla MIXING CONSOLE. En realidad, la pantalla MIXING CONSOLE se compone de varias pantallas de partes diferentes. El nombre de la parte se indica en la parte superior de la pantalla.
CVP-305_E.book Page 82 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Edición del balance tonal y de volumen (MIXING CONSOLE) Elementos ajustables (parámetros) en las pantallas MIXING CONSOLE Las explicaciones siguientes se refieren a los elementos disponibles (parámetros) de las pantallas MIXING CONSOLE. VOL/VOICE (volumen/sonido) Utilización, creación y edición de sonidos • El canal RHY1 de la pantalla STYLE PART (Parte de estilo) no puede asignarse a sonidos de flautas de órgano.
CVP-305_E.book Page 83 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Edición del balance tonal y de volumen (MIXING CONSOLE) EQ (ecualizador) TYPE Seleccione el tipo de ecualizador que desee que se ajuste al tipo de música y al entorno de interpretación (página 87). Afecta al sonido global del CVP. EDIT (editar) Para editar el ecualizador (página 87). EQ HIGH (banda superior del ecualizador) Determina la frecuencia central de la banda superior del ecualizador que se atenúa o aumenta para cada parte.
CVP-305_E.book Page 84 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Edición del balance tonal y de volumen (MIXING CONSOLE) 7 8 Pulse el botón [8π] (OK [aceptar]) para aplicar los ajustes de reconfiguración. Para cancelar la operación Revoice, pulse el botón [8†] (CANCEL [cancelar]). En la pantalla de la ficha VOL/VOICE, pulse el botón [F] para establecer SONG AUTO REVOICE en ON.
CVP-305_E.book Page 85 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Edición del balance tonal y de volumen (MIXING CONSOLE) Bloque de efectos Partes a las que se aplica el efecto Características del efecto REVERB Todas las partes Reproduce el ambiente cálido de una sala de conciertos o un club de jazz. CHORUS Todas las partes Produce un sonido rico y “grueso” como si se tocaran varias partes a la vez.
CVP-305_E.book Page 86 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Edición del balance tonal y de volumen (MIXING CONSOLE) Nueva selección del bloque, categoría y tipo de efectos Utilice los botones [1π†]– [3π†]. La configuración de los efectos seleccionados nuevamente aparecerá en el cuadro superior izquierdo de la pantalla. 13 10 11 Utilización, creación y edición de sonidos 11 12 Effect Return Level (nivel de retorno del efecto): Determina el nivel o cantidad de efecto aplicado.
CVP-305_E.book Page 87 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Edición del balance tonal y de volumen (MIXING CONSOLE) EQ (ecualizador) El ecualizador (también denominado “EQ”) es un procesador de sonido que divide el espectro de frecuencias en varias bandas que se pueden aumentar o reducir de la forma que sea necesaria para adaptarse a la respuesta de frecuencia global. Normalmente se emplea un ecualizador para corregir el sonido de los altavoces para que se ajuste a las características especiales del lugar.
CVP-305_E.book Page 88 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Edición del balance tonal y de volumen (MIXING CONSOLE) 6 Utilice los botones [A]/[B] para seleccionar un tipo de EQ predefinido. 6 9 Utilización, creación y edición de sonidos 8 7 8 7 Utilice los botones [3π†]–[7π†] para aumentar o reducir el nivel de cada una de las cinco bandas. Utilice el botón [8π†] para aumentar o reducir al mismo tiempo el nivel de las cinco bandas.
CVP-305_E.book Page 89 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Creación de sonidos (Sound Creator) Creación de sonidos (Sound Creator) El Clavinova dispone de una función de creación de sonidos que le permite crear sus propios sonidos mediante la edición de algunos parámetros de los sonidos existentes. Una vez creado el sonido, puede guardarlo como sonido de usuario en la pantalla USER/CARD (tarjeta)/(USB) para recuperarlo posteriormente.
CVP-305_E.book Page 90 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Creación de sonidos (Sound Creator) Parámetros editables en las pantallas SOUND CREATOR Los parámetros disponibles varían en función del sonido de que se trate. Las explicaciones siguientes describen en detalle los parámetros editables que se definen en las pantallas explicadas en el paso 3 del “Procedimiento básico” en la página 89. Los parámetros del creador de sonidos se organizan en cinco pantallas diferentes.
CVP-305_E.book Page 91 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Creación de sonidos (Sound Creator) FILTER Determina el nivel con el que el pedal modula la frecuencia de corte de filtro. Para obtener más datos sobre el filtro, consulte la página 91. LFO AMOD Determina el nivel con el que el pedal modula la amplitud o el efecto de trémolo. 2. LEFT PEDAL (pedal izquierdo) Permite seleccionar las funciones que se vayan a asignar al pedal izquierdo.
CVP-305_E.book Page 92 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Creación de sonidos (Sound Creator) ● EG Los ajustes del EG (generador de envolvente) determinan cómo cambia el nivel de sonido con el tiempo. Esto permite reproducir muchas características de sonido de los instrumentos acústicos naturales como, por ejemplo, el ataque y disminución rápidos de los sonidos de percusión o la larga liberación de un tono de piano sostenido.
CVP-305_E.book Page 93 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Creación de sonidos (Sound Creator) 2. DSP DSP TYPE (tipo de DSP) Selecciona la categoría y tipo del efecto DSP. Seleccione un tipo después de seleccionar una categoría. VARIATION (variación) Hay dos variaciones para cada tipo DSP. Aquí se puede editar el estado de activado/desactivado de VARIATION y los ajustes de valor del parámetro de variación.
CVP-305_E.book Page 94 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Creación de sonidos (Sound Creator) Utilización, creación y edición de sonidos 2 3 En la pantalla Voice Selecction de ORGAN FLUTES, pulse el botón [7π] (FOOTAGE) (longitudes) para que se active la pantalla SOUND CREATOR [ORGAN FLUTES]. Utilice los botones TAB [√]/[®] para acceder a la pantalla del ajuste correspondiente.
CVP-305_E.book Page 95 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Creación de sonidos (Sound Creator) Parámetros editables en las pantallas SOUND CREATOR [ORGAN FLUTES] Las explicaciones siguientes tratan en detalle a los parámetros editables que se definen en las pantallas explicadas en el paso 3 del “Procedimiento básico” en la página 89. Los parámetros de las flautas de órgano están organizados en tres páginas diferentes. Los parámetros de cada pantalla se describen a continuación de forma separada.
CVP-305_E.book Page 96 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Creación de sonidos (Sound Creator) EFFECT/EQ Son los mismos parámetros que los de la pantalla de la ficha “EFFECT/EQ”de SOUND CREATOR que se explicaron en la página 92. Desactivación de la selección automática de los ajustes de sonidos (efectos, etc.) Cada sonido está vinculado a sus ajustes de parámetros relacionados que se indican en las pantallas SOUND CREATOR, incluidos los efectos y EQ.
CVP-305_E.book Page 97 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Utilización, creación y edición de los estilos de acompañamiento automático Referencia a las páginas de la Guía rápida Interpretación de “Mary Had a Little Lamb” con la función de acompañamiento automático...........................................................................página 44 Variación de patrón.............................................................. página 46 Cómo aprender a tocar (indicar) acordes para la reproducción de estilos..
CVP-305_E.book Page 98 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Interpretación únicamente de los canales de ritmo de un estilo Utilización, creación y edición de los estilos de acompañamiento automático SINGLE FINGER (un solo dedo) AI: Inteligencia artificial Inicio del ritmo mediante el inicio sincronizado También puede iniciar el ritmo tocando una tecla de la sección de acordes del teclado si Sync Start (inicio sincronizado) está activado (active el botón [SYNC START]).
CVP-305_E.book Page 99 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Interpretación únicamente de los canales de ritmo de un estilo Activación y desactivación de canales de estilo Un estilo contiene ocho canales: RHY1 (ritmo 1) – PHR2 (frase 2). Se puede añadir variaciones y cambiar el sentimiento de un estilo activando o desactivando de forma selectiva los canales cuando suena el estilo. 1 Pulse el botón [CHANNEL ON/OFF] (canal activado/desactivado) para activar la pantalla CHANNEL ON/OFF.
CVP-305_E.book Page 100 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Ajustes relacionados con la reproducción de estilos Ajustes relacionados con la reproducción de estilos El CVP presenta una serie de funciones de reproducción de estilos, incluido el punto de división y otros muchos, a los que se puede acceder en la pantalla siguiente. 1 2 Active la pantalla de operaciones.
CVP-305_E.book Page 101 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Ajustes relacionados con la reproducción de estilos • Stop Accompaniment (interrupción del acompañamiento) Cuando se activa [ACMP ON/OFF] y se desactiva [SYNC START], se puede tocar acordes en la sección de acordes del teclado con el estilo detenido, y aún así escuchar el acorde del acompañamiento.
CVP-305_E.book Page 102 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Edición del volumen y del balance tonal del estilo (MIXING CONSOLE) (consola de mezclas) Edición del volumen y del balance tonal del estilo (MIXING CONSOLE) (consola de mezclas) Se puede definir varios parámetros relacionados con las mezclas del estilo. (Consulte “Elementos ajustables (parámetros) en la pantalla MIXING CONSOLE” en la página 82.
CVP-305_E.book Page 103 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Función práctica Music Finder (localizador de música) • Búsqueda por título de canción, género de música (MUSIC) o palabra clave 1 Pulse el botón [A] (MUSIC)/[B](KEYWORD) (palabra clave) para que aparezca la pantalla de introducción de caracteres. 2 Introduzca el título de la canción, el género de música o la palabra clave (página 67).
CVP-305_E.book Page 104 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Función práctica Music Finder (localizador de música) 2 3 Pulse el botón [H] (ADD TO FAVORITE) (añadir a favoritos) para añadir el registro seleccionado a la pantalla FAVORITE. Active la pantalla FAVORITE mediante los botones TAB [√][®] y compruebe que se ha añadido el registro.
CVP-305_E.book Page 105 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Función práctica Music Finder (localizador de música) • Edición del nombre de la canción, palabra clave y nombre de estilo Introduzca cada elemento del mismo modo que lo ha hecho en la pantalla de búsqueda (página 103). • Cambio del tempo Pulse el botón [1π†] (TEMPO).
CVP-305_E.book Page 106 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Función práctica Music Finder (localizador de música) Activación de los registros de Music Finder guardados en USER/CARD Para activar los registros de Music Finder que ha guardado en USER/ CARD, siga las instrucciones siguientes. ATENCIÓN Si se selecciona “REPLACE” (sustituir), se eliminan automáticamente todos los registros originales de la memoria interna y se sustituyen por los datos de fábrica de Music Finder.
CVP-305_E.book Page 107 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Style Creator (creador de estilos) Style Creator (creador de estilos) Puede crear su propio estilo. Es posible crear estilos grabando o combinando los datos de estilos internos. Se pueden editar los estilos creados. Estructura de estilos Los estilos comprenden hasta un máximo de quince secciones diferentes y cada sección incluye ocho canales separados.
CVP-305_Style Page 108 Monday, October 9, 2006 11:45 AM Style Creator (creador de estilos) Grabación en tiempo real (BASIC) (básica) Cree un único estilo grabando los canales individuales uno a uno con la grabación en tiempo real. Características de la grabación en tiempo real • Grabación de bucles La reproducción de estilos repite los patrones de ritmo de varios compases en un “bucle” y la grabación de estilos se realiza igualmente mediante bucles.
CVP-305_Style Page 109 Monday, October 9, 2006 11:45 AM Style Creator (creador de estilos) 6 Utilice los botones [3π†]/[4π†] para elegir la sección (página 107) que va a grabar. Especificación de secciones en los botones del panel Puede especificar las secciones que va a grabar utilizando los botones de sección ([INTRO]/ [MAIN]/[ENDING], etc.) del panel. Al pulsar uno de los botones de sección, se activa la pantalla SECTION (sección).
CVP-305_E.book Page 110 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Style Creator (creador de estilos) Eliminación del canal de ritmo grabado (RHY 1, 2) Para especificar un sonido de instrumento específico, mantenga pulsados simultáneamente el botón [E] (RHY CLEAR) (eliminar RHY) (en la pantalla en la que aparecen los canales grabados) y la tecla correspondiente.
CVP-305_E.book Page 111 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Style Creator (creador de estilos) Grabación por pasos (EDIT) (editar) Esta explicación tiene aplicación en la selección de la ficha EDIT del paso 4 de “Grabación en tiempo real” (página 108). Utilización, creación y edición de los estilos de acompañamiento automático En la pantalla EDIT, se puede grabar notas con una sincronización absolutamente precisa.
CVP-305_Style Page 112 Monday, October 9, 2006 12:01 PM Style Creator (creador de estilos) Montaje de estilos (ASSEMBLY) El montaje de estilos permite crear un estilo único combinando los distintos patrones (canales) a partir de estilos internos existentes. 1 Utilización, creación y edición de los estilos de acompañamiento automático 2 Seleccione el estilo básico, luego active la pantalla para el montaje de estilos.
CVP-305_E.book Page 113 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Style Creator (creador de estilos) Reproducción del estilo durante el montaje de estilos Mientras monta un estilo, puede reproducir el estilo y seleccionar el método de reproducción. Utilice los botones [6π†]/[7π†] (PLAY TYPE) (tipo de reproducción) en la pantalla del montaje de estilos para seleccionar el método de reproducción. • SOLO Silencia todo menos el canal seleccionado en la pantalla de la ficha ASSEMBLY.
CVP-305_E.book Page 114 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Style Creator (creador de estilos) Cambio de la sensación rítmica (GROOVE) Esta explicación tiene aplicación en la selección de la ficha GROOVE del paso 4 de “Operaciones básicas para la edición de estilos” (página 113). 1 Pulse el botón [A]/[B] para seleccionar el menú de edición (página 115).
CVP-305_E.book Page 115 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Style Creator (creador de estilos) ■ GROOVE Permite añadir “swing” a la música o cambiar el “sentimiento” del tiempo al hacer cambios sutiles en la sincronización (reloj) del estilo. Los ajustes de Groove se aplican a todos los canales del estilo seleccionado. Especifica los tiempos a los que se aplica la sincronización Groove.
CVP-305_E.book Page 116 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Style Creator (creador de estilos) Edición de datos para cada canal (CHANNEL) Esta explicación tiene aplicación en la selección la ficha CHANNEL del paso 4 de “Operaciones básicas para la edición de estilos” (página 113). 1 Pulse el botón [A]/[B] para seleccionar el menú de edición (véase más abajo).
CVP-305_E.book Page 117 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Style Creator (creador de estilos) Realización de ajustes de formato del archivo de estilo (PARAMETER) Ajustes de parámetros especiales basados en formato del archivo de estilo Patrón fuente SOURCE ROOT (Ajuste de nota fundamental de acorde de un patrón fuente) SOURCE CHORD (Ajuste de tipo de acorde de un patrón fuente) Cambio de acorde mediante la sección de acordes del teclado.
CVP-305_E.book Page 118 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Style Creator (creador de estilos) 2 Utilice los botones [1π†]/[2π†] (CHANNEL) para seleccionar el canal que se va a editar. El canal seleccionado aparece en la parte superior izquierda de la pantalla. ATENCIÓN El estilo editado se perderá si cambia a otro estilo o si desconecta la alimentación sin ejecutar antes la operación de guardado. 3 Utilice los botones [3π†]–[8π†] para editar los datos.
CVP-305_E.book Page 119 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Style Creator (creador de estilos) ■ NTT (tabla de transposición de notas) Determina la tabla de transposición de notas para el patrón fuente. BYPASS (ignorar) Cuando se define NTR en ROOT FIXED, la tabla de transposición utilizada no lleva a cabo ninguna conversión de notas. Cuando se define NTR en ROOT TRANS, la tabla utilizada sólo convierte la nota fundamental. MELODY (melodía) Adecuado para transposición de la línea de melodía.
CVP-305_E.book Page 120 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Style Creator (creador de estilos) ■ HIGH KEY Define la nota más alta (límite de octava superior) de la transposición de notas para el cambio de la nota fundamental del acorde. Cualquier nota que según los cálculos sea más alta que la nota más alta se transpone a la octava inmediatamente inferior. Este ajuste sólo está disponible cuando el parámetro NTR (página 118) se ha configurado como “Root Trans”. Ejemplo: cuando la tecla más alta es F (fa).
CVP-305_E.book Page 121 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Registro y activación de ajustes personalizados del panel: Registration Memory (Memoria de registro) La función Registration Memory (memoria de registro) permite guardar (o “registrar”) prácticamente cualquier ajuste del panel en un botón Registration Memory de manera que pueda recuperar en el acto los ajustes personalizados del panel pulsando sólo un botón.
CVP-305_E.book Page 122 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Activación de los ajustes de panel registrados Almacenamiento de los ajustes de panel registrados Puede guardar los ocho ajustes de panel registrados como un único archivo Registration Memory Bank (banco de memoria de registro). Banco 4 Banco 3 Banco 2 Banco 1 1 Compatibilidad de datos de la memoria de registro En general, los datos de la memoria de registro (archivos de banco) son compatibles con los modelos CVP-309/307/ 305/303/301.
CVP-305_E.book Page 123 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Activación de los ajustes de panel registrados Eliminación de un ajuste de panel innecesario/ nominación de un ajuste de panel Se pueden eliminar o nombrar los ajustes de panel individualmente, tal como se desee. 1 2 3 4 Pulse el botón REGISTRATION MEMORY [REGIST. BANK] para acceder a la pantalla de selección REGISTRATION BANK. Pulse uno de los botones [A]-[J] para seleccionar el banco que desea editar.
CVP-305_E.book Page 124 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Activación de los ajustes de panel registrados ATENCIÓN Los ajustes de la pantalla REGISTRATION FREEZE (bloqueo de registro) se guardan automáticamente en el instrumento al salir de la pantalla. Sin embargo, si apaga el instrumento sin salir de esta pantalla, se perderán los ajustes. 2 3 4 5 Pulse los botones [2π†]-[7π†] para seleccionar los elementos. Active las casillas de verificación de los elementos que desea bloquear, π†].
CVP-305_E.book Page 125 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Activación de los ajustes de panel registrados Programe el orden de secuencia de izquierda a derecha. Pulse uno de los botones REGISTRATION MEMORY [1]–[8] en el panel y a continuación pulse el botón [6π†] (INSERT) (insertar) para introducir el número. • Sustitución del número Pulse el botón [5π†] (REPLACE) (sustituir) para sustituir el número en la posición del cursor con el número de la memoria de registro seleccionado actualmente.
CVP-305_E.book Page 126 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Utilización, creación y edición de canciones Referencia a las páginas de la Guía rápida Práctica con las canciones predefinidas ..................................... página 34 Reproducción de canciones antes de practicar .................... página 34 Práctica con una mano mediante las luces guía ................... página 38 Práctica mediante la función de repetición de la reproducción.................................................................
CVP-305_E.book Page 127 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Operaciones de reproducción de canciones Operaciones de reproducción de canciones En este apartado se explican detalladamente las operaciones y funciones relacionadas con la reproducción de canciones que no se analizan en la “Guía rápida”. ■ Inicio e interrupción de una canción Pulse el botón SONG [PLAY/PAUSE] (canción [reproducción/pausa]) para iniciar la reproducción de la canción y el botón SONG [STOP] (canción [parada]) para detenerla.
CVP-305_E.book Page 128 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Operaciones de reproducción de canciones ■ Principio/pausa/rebobinado/avance rápido Desplazamiento al principio de la canción Con independencia de que la canción se esté reproduciendo o esté detenida, pulse el botón SONG [STOP]. Puesta en pausa de la canción Pulse el botón SONG [PLAY/PAUSE] durante la reproducción de la canción. Vuelva a pulsar el botón SONG [PLAY/PAUSE] y se reanudará la canción desde la posición en que estaba.
CVP-305_E.book Page 129 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Operaciones de reproducción de canciones ■ Colocación de la siguiente canción en cola de reproducción Mientras se reproduce una canción, la siguiente canción se puede añadir a la cola de reproducción. Resulta útil para encadenar la siguiente canción suavemente durante la interpretación en un escenario. Seleccione la canción que desea reproducir a continuación en la pantalla Song Selection (selección de canciones) mientras se reproduce otra.
CVP-305_E.book Page 130 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Ajuste del balance de volumen y de la combinación de sonidos, etc. (MIXING CONSOLE [consola de mezclas]) Lectura automática de datos de canciones cuando se inserta una tarjeta SmartMedia Puede hacer que el instrumento acceda automáticamente a la primera canción (no incluida en una carpeta) de una tarjeta SmartMedia en el momento en que se inserte la misma en la ranura de tarjetas.
CVP-305_E.book Page 131 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Utilización de la función Practice (práctica) (Guide) Modificación de sonidos 1–4 5 6 Los pasos a seguir son los mismos que en “Adjuste del balance del volumen de cada canal” (consulte la página 130). Pulse el botón [H] para seleccionar “VOICE” (sonido). Pulse uno de los botones [1π†]–[8π†] para que aparezca la pantalla Voice selection (selección de sonidos) del canal. 7 8 Pulse uno de los botones [A] a [J] para seleccionar un sonido.
CVP-305_E.book Page 132 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Utilización de la función Practice (práctica) (Guide) Para interpretación al teclado Follow lights (luces guía) Con esta función, las luces guía del teclado indican las notas que debe tocar (página 38). Se detiene la reproducción de la canción y espera a que toque. Al tocar las notas correctas, se reanuda la reproducción de la canción.
CVP-305_E.book Page 133 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Grabación de la interpretación Activación y desactivación de los canales de reproducción de la canción Una canción se compone de 16 canales independientes. Cada canal de reproducción de la canción seleccionada se puede activar y desactivar independientemente. Normalmente, el canal 1 se asigna al botón [TRACK 1], el canal 2 se asigna al botón [TRACK 2] y los canales 3 a 16 se asignan al botón [EXTRA TRACKS].
CVP-305_E.book Page 134 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Grabación de la interpretación Grabación rápida Le permite grabar sus interpretaciones de forma cómoda y rápida. 1 Pulse los botones SONG [REC] (canción [grabación]) y SONG [STOP] a la vez. Aparece una canción en blanco (“New Song” [canción nueva]) para su grabación. REC 2 Las partes RIGHT 2 (derecha 2) y/o LEFT (izquierda) se graban en pistas separadas.
CVP-305_E.book Page 135 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Grabación de la interpretación 4 Inicio de la grabación. Hay varios modos de iniciar una grabación. • Inicio al tocar el teclado Si ha seleccionado los botones SONG [TRACK 1(R)]/[TRACK 2 (L)] en el paso 3 anterior, toque en la sección de la mano derecha del teclado (página 73). Si ha seleccionado el botón SONG [EXTRA TRACKS (STYLES)] en el paso 3 anterior, toque en la sección de la mano izquierda (acordes) del teclado (página 100).
CVP-305_E.book Page 136 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Grabación de la interpretación Establecimiento de todos los canales 9–16 en “REC” simultáneamente Mientras mantiene pulsado el botón SONG [REC], pulse el botón SONG [EXTRA TRACKS (STYLE)]. 2 Mientras mantiene pulsado el botón SONG [REC], pulse los botones [1π†]–[8π†] para establecer en “REC” los canales que desee. Normalmente, se deben grabar las partes de teclado en los canales 1-8, y los estilos en los canales 9-16.
CVP-305_E.book Page 137 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Grabación de la interpretación 8 Pulse el botón [SONG SELECT] (selección de canción) para que aparezca la pantalla Song Selection y, a continuación, guarde los datos en esta pantalla (página 63). Acerca de los canales de canción A continuación se muestran las asignaciones predefinidas de canal/ parte.
CVP-305_E.book Page 138 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Grabación de la interpretación REC STOP 1 2 3 4 3 PLAY/ PAUSE 2 Pulse el botón [DIGITAL RECORDING]. Pulse el botón [A] para que aparezca la pantalla Song Creator (creador de canciones) y grabar/editar una canción. Seleccione la ficha correspondiente con los botones TAB [√][®]. Para grabar melodías.................. Seleccione la ficha [1–16]. Para grabar acordes.................... Seleccione la ficha [CHORD] (acorde).
CVP-305_E.book Page 139 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Grabación de la interpretación Grabación de melodías Esta sección explica cómo se graban las notas por pasos, utilizando tres partituras como ejemplo. Ejemplo 1 Estas explicaciones tienen aplicación en el paso 7 de la sección “Operaciones básicas en la grabación por pasos“ de la página 138.
CVP-305_E.book Page 140 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Grabación de la interpretación 6 Pulse el botón [6π†] para introducir el silencio de negra. Para introducir el silencio, utilice los botones [4π†]–[8π†]. (Pulse el botón una vez para seleccionar el valor del silencio, y otra vez para introducirlo.) Se introducirá un silencio con la duración de nota especificada. 7 Pulse la tecla C4. 8 Pulse el botón SONG [STOP] para mover el cursor al principio de la canción.
CVP-305_E.book Page 141 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Grabación de la interpretación Acerca de los elementos que pueden seleccionarse mediante los botones [G] [H] [I] en la pantalla Step Record Botón [G]..................................Determina la velocidad (sonoridad) de la nota que va a introducirse. Elementos Kbd.
CVP-305_E.book Page 142 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Grabación de la interpretación Ejemplo 2 Estas explicaciones tienen aplicación en el 7 de “Operaciones básicas en la grabación por pasos” de la página 138. 2–5 6–8 10–13 14–16 9 1 * Los números que se muestran en el pentagrama corresponden a los números de paso de la operación siguiente. En este ejemplo, tenga presente que en uno de los pasos hay que mantener pulsada una tecla del teclado mientras se ejecuta la operación.
CVP-305_E.book Page 143 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Grabación de la interpretación 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Pulse las teclas E3, F3 y A3 en orden, según la notación del ejemplo. Pulse el botón [G] para seleccionar “ ”. Pulse el botón [H] para seleccionar “Tenuto”. Pulse el botón [I] para seleccionar “dotted” (con puntillo). Pulse el botón [5π†] para seleccionar la duración de la blanca con puntillo. Pulse la tecla A3 del teclado, como se indica en el ejemplo.
CVP-305_E.book Page 144 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Grabación de la interpretación Ejemplo 3 Estas explicaciones tienen aplicación en el 7 de “Operaciones básicas en la grabación por pasos” de la página 138. 1–4 6 7 * Los números que se muestran en el pentagrama corresponden a los números de paso de la operación siguiente. En este ejemplo, tenga presente que en uno de los pasos hay que mantener pulsada una tecla del teclado mientras se ejecuta toda la operación.
CVP-305_E.book Page 145 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Grabación de la interpretación 5 6 7 9 10 11 A la vez que mantiene pulsadas las teclas C3, E3 y G3 del teclado, pulse el botón [7π†]. No suelte aún las teclas C3, E3 y G3. Manténgalas pulsadas mientras ejecuta los pasos siguientes. Mientras mantiene pulsadas las teclas C3, E3, G3 y C4 keys del teclado, pulse el botón [7π†] y, a continuación, pulse el botón [5π†]. Después de pulsar el botón [5π†], suelte las teclas.
CVP-305_E.book Page 146 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Grabación de la interpretación Grabación de acordes Puede grabar por separado acordes y secciones (preludio, principal, coda-, etc.) con una sincronización precisa. Estas instrucciones muestran cómo se graban los cambios en los acordes con la función Step Record. Estas explicaciones tienen aplicación en el 7 de “Operaciones básicas en la grabación por pasos” de la página 138.
CVP-305_E.book Page 147 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Grabación de la interpretación 5 6 7 Pulse el botón [6π†] para seleccionar la duración de la negra. Reproduzca los acordes F y G7 en la sección de acordes del teclado. Pulse el botón STYLE CONTROL [MAIN VARIATION B] (control de estilo [variación principal B]). 7 9 C 8 8 9 10 11 13 14 Reproduzca el acorde C en la sección de acordes del teclado. ATENCIÓN Pulse el botón SONG [STOP] para mover el cursor al principio de la canción.
CVP-305_E.book Page 148 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Grabación de la interpretación Edición de una canción grabada Puede editar las canciones que haya grabado con cualquier método de grabación (grabación rápida, grabación de varias pistas o grabación por pasos). Operaciones de edición básicas 1 2 Seleccione una canción para editarla. Pulse el botón [DIGITAL RECORDING].
CVP-305_E.book Page 149 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Grabación de la interpretación Regrabación de una sección concreta: entrada/salida de inserción (REC MODE) Para grabar de nuevo una sección concreta de una canción que ya haya grabado, utilice la función Punch IN/OUT. Con este método, sólo se sustituyen los datos que se encuentran entre los puntos de entrada y salida de inserción por los datos recientemente grabados.
CVP-305_E.book Page 150 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Grabación de la interpretación Ejemplos de regrabación con distintos ajustes de entrada y salida de inserción Este instrumento presenta varios modos con los que se puede utilizar la función Punch In/Out. Las ilustraciones que aparecen a continuación indican una serie de situaciones en las que se vuelven a grabar los compases seleccionados de una frase de ocho compases.
CVP-305_E.book Page 151 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Grabación de la interpretación 4 Pulse el botón [I] (SAVE) para que aparezca la pantalla Song Selection que le permite guardar los datos y, a continuación, guarde los datos en esta pantalla (página 63). ■ Menú QUANTIZE (cuantificar) La función Quantize le permite alinear la sincronización de todas las notas de un canal.
CVP-305_E.book Page 152 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Grabación de la interpretación ■ Mezcla (fusión) de datos de dos canales especificados (menú MIX [mezcla]) Con esta función puede combinar los datos de dos canales y colocar los resultados en un canal diferente. También le permite copiar los datos de un canal a otro. SOURCE 1 (origen 1) Selecciona el canal (1–16) que va a mezclarse. Todos los eventos MIDI del canal seleccionado se copian en el canal de destino.
CVP-305_E.book Page 153 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Grabación de la interpretación 4 Pulse el botón [D] (EXECUTE) para ejecutar la operación de grabación de SETUP. 5 Pulse el botón [I] (SAVE) para que aparezca la pantalla Song Selection que le permite guardar los datos y, a continuación, guarde los datos en esta pantalla (página 63).
CVP-305_E.book Page 154 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Grabación de la interpretación Acerca de los eventos mostrados en la pantalla 1 2 3 Acerca del cuadrante Es una unidad de resolución de nota. El tamaño de cuantización es el número de cuadrantes por cada cuarto de nota. En el Clavinova, un cuadrante es igual a 1/1920 de negra. 001 : 1 : 1440 Ejemplo Tiempo Cuadrante Número de compás (BAR) 1 Indicates the location (position) of the corresponding event.
CVP-305_E.book Page 155 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Grabación de la interpretación Cómo se muestran los tipos de eventos específicos (FILTER) En las pantallas de edición se muestran varios tipos de eventos. En algunas ocasiones puede resultar difícil localizar los que desea editar. Para esto resulta muy útil la función Filter. Permite determinar qué tipos de eventos se mostrarán en las pantallas de edición. 1 2 3 4 Pulse el botón [H] (FILTER) en las pantallas de edición.
CVP-305_E.book Page 156 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Grabación de la interpretación Edición de letras (LYRICS) Estas explicaciones tienen aplicación en la pantalla de la ficha LYRICS del paso 4 de las “Operaciones de edición básicas”, de la página 148. Desde esta pantalla puede editar eventos de letras grabados. Las operaciones son básicamente las mismas que las del apartado “Edición de eventos de acordes o notas” de la página 153.
CVP-305_E.book Page 157 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Utilización de un micrófono (CVP-305/303) Referencia a las páginas de la Guía rápida Cómo cantar junto con la reproducción de canciones (karaoke) o con su propia interpretación ..................................página 52 Conexión de un micrófono .........................................................página 52 Cantar con la pantalla de letras..................................................página 53 Funciones prácticas para karaoke ................
CVP-305_E.book Page 158 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Edición de los parámetros de armonía vocal 3 Pulse uno de los botones [A]-[J] para seleccionar el tipo de armonía vocal que desea editar. 3 3 4 4 5 Pulse el botón [8†] (EDIT) (editar) para que aparezca la pantalla VOCAL HARMONY EDIT (edición de armonía vocal). Si desea volver a seleccionar el tipo de armonía vocal, utilice los botones [1π†]/[2π†].
CVP-305_E.book Page 159 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Edición de los parámetros de armonía vocal Parámetros editables en la pantalla VOCAL HARMONY EDIT VOCODER TYPE (tipo de vocoder) Determina cómo se aplican las notas armónicas al sonido del micrófono cuando el modo Harmony (armonía) (página 163) está establecido en “VOCODER”.
CVP-305_E.book Page 160 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Ajuste del micrófono y el sonido armónico HARMONY1/2/3 VOLUME (volumen armónico1/2/3) Establece el volumen de la primera (más baja), segunda y tercera (más alta) nota armónica. HARMONY1/2/3 PAN (pan Define la posición estéreo (panorámica) de la primera (más armónico1/2/3) baja), segunda y tercera (más alta) nota armónica. Random (aleatorio) La posición estéreo del sonido cambiará aleatoriamente cada vez que se toque el teclado.
CVP-305_E.book Page 161 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Ajuste del micrófono y el sonido armónico 3 Pulse el botón TAB (ficha) [√] para seleccionar la ficha OVERALL SETTING (ajuste general). 3 4 4 6 5 4 5 6 Utilice los botones [A]-[J] para seleccionar el elemento (parámetro) (véase más abajo) que desea ajustar. Utilice los botones [1π†]–[8π†] para establecer el valor. Pulse el botón [EXIT] para salir de la pantalla MICROPHONE SETTING.
CVP-305_E.book Page 162 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Ajuste del micrófono y el sonido armónico ■ COMPRESSOR (compresor) Este efecto retiene la salida cuando la señal de entrada del micrófono supera un nivel especificado. Es especialmente útil para unificar voces que tienen sonidos dinámicos muy dispersos. “Comprime” de forma eficaz la señal, de forma que las partes suaves suenen más altas y las altas, más suaves. • SW (interruptor) Activa o desactiva el efecto Compressor. • TH.
CVP-305_E.book Page 163 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Ajuste del micrófono y el sonido armónico • MODE (modo) Todos los tipos de armonía vocal se integran en uno de los tres modos de producir armonía de forma distinta. El efecto de armonía depende del modo de armonía vocal seleccionado y este parámetro determina la forma en que la armonía se aplica a su voz. Los tres modos se describen a continuación.
CVP-305_E.book Page 164 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Talk Setting (ajuste de conversación) Talk Setting (ajuste de conversación) Esta función permite establecer unos ajustes especiales para insertar intervenciones habladas entre las canciones, al margen de los ajustes de la interpretación. 1 Pulse el botón [MIC SETTING/VOCAL HARMONY] para que aparezca la pantalla MIC SETTING/VOCAL HARMONY. 1 2 3 2 Pulse el botón [1] (MIC SETTING) para que aparezca la pantalla MICROPHONE SETTING.
CVP-305_E.book Page 165 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Talk Setting (ajuste de conversación) Elementos ajustables (Parámetros) de la ficha TALK SETTING. VOLUME Determina el volumen de salida del sonido del micrófono. PAN Ajusta la posición panorámica estéreo del sonido de micrófono. REVERB DEPTH (profundidad de la reverberación) Establece la profundidad de los efectos de reverberación aplicados al sonido del micrófono.
CVP-305_E.book Page 166 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Conexión del Clavinova directamente a Internet Se puede abrir el sitio Web especial de Clavinova cuando se conecte el Clavinova directamente a Internet. Puede adquirir y descargar datos de canciones y otros tipos de datos desde el sitio Web especial de Clavinova conectando el Clavinova directamente a Internet. Esta sección contiene términos relacionados con la informática y las comunicaciones en línea.
CVP-305_E.book Page 167 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Acceso al sitio Web especial de Clavinova Acceso al sitio Web especial de Clavinova En el sitio Web especial de Clavinova puede, entre otras cosas, escuchar y adquirir datos de canciones. Para acceder al sitio, pulse el botón [E] (INTERNET) en la pantalla principal mientras el instrumento esté conectado a Internet.
CVP-305_E.book Page 168 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Operaciones en el sitio Web especial de Clavinova Seguimiento de vínculos Cuando en la página hay un vínculo, aparece como un botón o en texto de color, etc. Para seleccionar el vínculo, pulse los botones [6†]/[7π†]/[8†]. Pulse el botón [8π] (ENTER) para abrir el destino del vínculo. También puede seleccionar y abrir vínculos utilizando el mando [DATA ENTRY] y pulsando el botón [ENTER].
CVP-305_E.book Page 169 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Operaciones en el sitio Web especial de Clavinova 3 4 Utilice los botones [6†]/[7π†]/[8†] para resaltar el carácter deseado. También puede utilizar el mando [DATA ENTRY] para resaltar la posición deseada. Pulse el botón [8π] (ENTER) para introducir los caracteres. También puede pulsar el botón [ENTER] del panel para introducir los caracteres. Eliminación de caracteres • Para borrar el carácter anterior, pulse el botón [5π] (DELETE).
CVP-305_E.book Page 170 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Operaciones en el sitio Web especial de Clavinova Actualización de una página Web/cancelación de la carga de una página Web Para actualizar una página Web (para asegurar que está mostrando la versión más reciente de la página, o para intentar volver a cargarla), pulse el botón [3π†] (REFRESH). Para cancelar la carga de una página (si tarda demasiado en abrirse), pulse el botón [4π†] (STOP).
CVP-305_E.book Page 171 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Operaciones en el sitio Web especial de Clavinova • Cuando no hay una tarjeta SmartMedia insertada en el instrumento durante la adquisición: Los datos descargados se guardan en la carpeta “MyDownloads” en la pantalla de la ficha User de la pantalla File Selection. Para cerrar la carpeta y recuperar la carpeta del nivel superior siguiente, pulse el botón [8π] (UP) en la pantalla File Selection.
CVP-305_E.book Page 172 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Operaciones en el sitio Web especial de Clavinova 4 5 Para guardar el bookmark, pulse el botón [7π†] (EXECUTE), o bien pulse el botón [8π†] (CANCEL) para cancelar la operación. Para volver al explorador, pulse el botón [8π†] (CLOSE). Abrir una página marcada con un bookmark 1 2 Pulse el botón [6π] (BOOKMARK) para abrir la pantalla Bookmark. Pulse el botón [1π†] (UP/DOWN) para seleccionar el bookmark deseado.
CVP-305_E.book Page 173 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Operaciones en el sitio Web especial de Clavinova Edición de bookmarks En la pantalla Bookmark puede cambiar los nombres y el orden de sus bookmarks, así como eliminar los bookmarks innecesarios de la lista. 1 2 3 4 5 6 7 1 Cursor hacia arriba o hacia abajo Mueve la posición de selección en la lista de bookmarks. 2 Jump (salto) Abre la página Web del bookmark seleccionado. 3 Add (añadir) Se utiliza al guardar un bookmark (página 171).
CVP-305_E.book Page 174 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Operaciones en el sitio Web especial de Clavinova Cambio de la página principal De modo predeterminado, la página superior del sitio Web especial de Clavinova se define automáticamente como la página principal del explorador. Sin embargo, puede especificar cualquier página deseada del sitio Web de Clavinova como la página de Inicio. 1 2 3 Abra la página que desee definir como su nueva página principal.
CVP-305_E.book Page 175 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Operaciones en el sitio Web especial de Clavinova Acerca de la pantalla Internet Settings En la pantalla Internet Settings puede realizar diversos ajustes relacionados con la conexión a Internet, incluidas las preferencias para los menús y las pantallas. La pantalla Internet Settings tiene cuatro subpantallas: Browser (explorador), LAN, Wireless LAN (LAN inalámbrica) y Others (otros).
CVP-305_E.book Page 176 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Operaciones en el sitio Web especial de Clavinova 6 Para ejecutar el ajuste, pulse el botón [3π] (ENTER). Para cancelar la operación, pulse el botón [3†] (CANCEL). 7 Para aplicar todos los ajustes modificados en la pantalla Internet Settings, pulse el botón [7π†] (EXECUTE). Para cancelar la operación, pulse el botón [8π†] (CANCEL). Browser (explorador) 1 2 3 4 5 1 Encode (codificar) Selecciona la codificación de caracteres para el explorador.
CVP-305_E.book Page 177 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Operaciones en el sitio Web especial de Clavinova Wireless LAN (LAN inalámbrica) En una configuración LAN inalámbrica, asegúrese de definir los parámetros de LAN (página 176) y los de LAN inalámbrica que aparecen más abajo. Tome nota de los ajustes de esta subpantalla por si tiene que volver a introducirlos. 1 2 SSID 3 Channel 4 Encryption WEP key type WEP key length WEP key 1 SSID Determina el ajuste de SSID.
CVP-305_E.book Page 178 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Operaciones en el sitio Web especial de Clavinova Inicialización de los ajustes de Internet Los ajustes de la función de Internet no se inicializan cuando se utiliza la operación Initialize del Clavinova; los ajustes de Internet se deben inicializar por separado de la manera descrita aquí.
CVP-305_E.book Page 179 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Glosario de términos utilizados en Internet Glosario de términos utilizados en Internet Una tecnología/servicio de conexión a Internet (como ADSL y fibra óptica) que hace posible la comunicación de grandes volúmenes de datos a alta velocidad. Cookie Un sistema que registra determinada información que el usuario transfiere cuando visita un sitio Web y utiliza Internet.
CVP-305_E.book Page 180 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Utilización del instrumento con otros dispositivos CVP-305 3 9 8 P. 186 P. 185 78 P. 185 CVP-303/CVP-301 3 Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, apague todos los componentes. Además, antes de encender o apagar cualquier componente, asegúrese de ajustar todos los niveles de volumen al mínimo (0). De lo contrario, los componentes pueden sufrir una descarga eléctrica u otros daños. CVP-305/303 CVP-301 MIN MIC.
CVP-305_E.book Page 181 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Conexión de dispositivos de audio y vídeo Tomas de salida auxiliar [AUX OUT (LEVEL FIXED)] (clavijas RCA de izquierda [L] y derecha [R]) Cuando están conectadas (con clavija RCA; LEVEL FIXED), el sonido se emite a través del dispositivo externo con un nivel fijo, con independencia del ajuste de control [MASTER VOLUME].
CVP-305_E.book Page 182 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Utilización del interruptor de pedal o controlador de pedal (toma [AUX PEDAL] (pedal auxiliar)) • Ajuste NTSC o PAL para que coincida con el estándar utilizado por el equipo de vídeo. • Al seleccionar LYRICS como contenido de la señal de salida de vídeo, sólo se emiten las letras de las canciones por la salida VIDEO OUT, independientemente de la pantalla que aparezca en el instrumento.
CVP-305_E.book Page 183 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Utilización del interruptor de pedal o controlador de pedal (toma [AUX PEDAL]) Funciones de pedal asignables VOLUME* (volumen) Permite utilizar un controlador de pedal para ajustar el volumen. La función está disponible únicamente para el pedal conectado a la toma AUX PEDAL del instrumento. SUSTAIN (sostenido) Permite utilizar un pedal para controlar el sostenido.
CVP-305_E.book Page 184 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Utilización del interruptor de pedal o controlador de pedal (toma [AUX PEDAL]) BASS HOLD (mantenimiento del bajo) Con el pedal pisado, la nota de bajo del estilo de acompañamiento se mantendrá aunque se cambie el acorde durante la reproducción de estilo. Si el digitado se ajusta en “AI FULL KEYBOARD” (teclado completo IA), la función no es operativa.
CVP-305_E.book Page 185 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Conexión de dispositivos MIDI externos (terminales [MIDI])/ Conexión de un ordenador o dispositivo USB 7 Conexión de dispositivos MIDI externos (terminales [MIDI]) Utilice los terminales [MIDI] integrados y los cables MIDI estándar para conectar dispositivos MIDI externos. MIDI IN (entrada MIDI) Recibe mensajes MIDI de un dispositivo MIDI externo. MIDI OUT (salida MIDI) Transmite mensajes MIDI generados por el instrumento.
CVP-305_E.book Page 186 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Conexión de un ordenador o dispositivo USB • Conexión mediante terminales [MIDI] Hay dos formas de conectar el instrumento mediante MIDI a un ordenador. Si dispone de una interfaz MIDI integrada en el ordenador, conecte el terminal de salida MIDI OUT de la interfaz del ordenador al terminal de entrada [MIDI IN] del instrumento y conecte el terminal [MIDI OUT] del instrumento al terminal MIDI IN de la interfaz.
CVP-305_E.book Page 187 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Conexión de un ordenador o dispositivo USB Comprobación de la memoria restante en el dispositivo de almacenamiento USB Puede comprobarlo en la pantalla que aparece con la siguiente operación: [FUNCTION] → [I] UTILITY (utilidad) → TAB [√]/[®] MEDIA (medios) Seleccione el dispositivo con los botones [A]/[B] de esta pantalla y pulse [F] (PROPERTY) (propiedad).
CVP-305_E.book Page 188 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Conexión de un ordenador o un dispositivo USB/¿Qué es MIDI? Copia de archivos de un disco duro de ordenador a un dispositivo de almacenamiento USB Se pueden transferir los archivos que contiene el disco duro del ordenador al instrumento copiándolos antes en el medio de almacenamiento y conectándolo después al instrumento.
CVP-305_E.book Page 189 Monday, October 9, 2006 11:09 AM ¿Qué es MIDI? Grabación y reproducción de los sonidos de un instrumento digital (datos MIDI) Grabación Reproducción Tone Generator Sequencer Controlador (teclado, etc.) Tarjeta SmartMedia Tarjeta SmartMedia Por último, analizaremos los datos reales que se graban y que sirven de base para la reproducción de sonidos. Por ejemplo, supongamos que toca una negra de “do” con el sonido de piano de cola en el teclado del Clavinova.
CVP-305_E.book Page 190 Monday, October 9, 2006 11:09 AM ¿Qué es MIDI? Nombre del mensaje Operación y ajuste del panel del Clavinova Note ON/OFF (activación/ desactivación de nota) Mensajes que se generan cuando se toca el teclado. Cada mensaje incluye un número de nota específico que corresponde a la tecla pulsada, además de un valor de velocidad que se basa en la fuerza con la que se ha pulsado la tecla.
CVP-305_E.book Page 191 Monday, October 9, 2006 11:09 AM ¿Qué se puede hacer con el MIDI? ¿Qué se puede hacer con el MIDI? formato corriente que se utiliza con distintos softwares de Yamaha. • El CVP-305/303/301 es compatible con ESEQ. ■ Grabe los datos de la interpretación (1 a 16 canales) con las funciones de acompañamiento automático del Clavinova en un secuenciador externo (u ordenador con software de secuenciador).
CVP-305_E.book Page 192 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Ajustes de MIDI Ajustes de MIDI En esta sección, se pueden realizar los ajustes relacionados con MIDI para el instrumento. El Clavinova ofrece un conjunto de diez plantillas preprogramadas que permiten volver a configurar el instrumento de forma instantánea y sencilla para que se ajuste a su propia aplicación MIDI o dispositivo externo.
CVP-305_E.book Page 193 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Ajustes de MIDI Nombre de la plantilla Descripción All Parts (todas las partes) Transmite todas las partes, incluidas las partes del teclado (RIGHT1, 2 y LEFT), con la excepción de las partes de las canciones. KBD & STYLE (teclado y estilo) Básicamente igual que “All Parts” con la excepción del modo en que se administran las partes del teclado.
CVP-305_E.book Page 194 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Ajustes de MIDI Pantalla SYSTEM Ajustes del sistema MIDI Estas explicaciones corresponden a la pantalla SYSTEM que aparece en el paso 4 de “Operaciones básicas” de la página 192. ● RECEIVE TRANSPOSE (transposición de recepción) Determina si se ha aplicado el ajuste de transposición del instrumento (página 55) a los eventos de nota que recibe el instrumento mediante el MIDI.
CVP-305_E.book Page 195 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Ajustes de MIDI ● Tx MONITOR (monitor de transmisión) Los puntos que corresponden a cada canal (1-16) parpadean brevemente cuando los datos se transmiten en los canales. Cuando se asignan partes diferentes al mismo canal de transmisión.
CVP-305_E.book Page 196 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Ajustes de MIDI Visualización del número de cambio de programa de sonido Determina si se muestran el número y banco de sonido en la pantalla de selección de sonido. Resulta práctico si se desea comprobar qué valores MSB/LSB de selección de banco y el número de cambio de programa se deben especificar a la hora de seleccionar el sonido desde un dispositivo MIDI externo.
CVP-305_E.book Page 197 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Solución de problemas General - Existe una ligera diferencia de calidad de sonido entre las distintas notas que se tocan en el teclado. El Clavinova no se enciende. • Inserte bien la clavija hembra en la toma del Clavinova y la clavija macho en una toma de corriente. - Algunos sonidos tienen un sonido de bucle. Se oye un sonido “clic” o “pop” al encender o apagar el instrumento. • Se está aplicando corriente eléctrica al instrumento.
CVP-305_E.book Page 198 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Demostración ¿Cómo se puede detener la demostración? • Pulse el botón [EXIT]. Ayuda ¿Cómo se puede salir de la función de ayuda? • Pulse el botón [EXIT]. Sonido No suena el sonido seleccionado en la pantalla Voice Selection. • Compruebe si la parte seleccionada está activada (página 73). • Para seleccionar el sonido para el rango de teclas que se tocan con la mano derecha, pulse el botón PART SELECT [RIGHT 1].
CVP-305_E.book Page 199 Monday, October 9, 2006 11:09 AM El acompañamiento automático no reconoce o emite el acorde deseado. • Puede que no esté tocando las teclas correctas para indicar el acorde. Consulte “Tipos de acordes reconocidos en el modo Fingered” en la lista de datos que se proporciona aparte. • Puede que esté tocando las teclas según otro modo de digitado, y no el seleccionado actualmente. Compruebe el modo de acompañamiento y toque las teclas según el modo seleccionado (página 98).
CVP-305_E.book Page 200 Monday, October 9, 2006 11:09 AM No se inicia la reproducción de las canciones. • Se ha seleccionado “New Song” (nueva canción), una canción en blanco. Asegúrese de que selecciona una canción adecuada en la pantalla Song Selection (selección de canciones) (página 34). • Asegúrese de pulsar el botón SONG [PLAY/PAUSE]. • La canción se ha detenido al final de los datos de canción. Vuelva al comienzo de la canción pulsando el botón SONG [STOP].
CVP-305_E.book Page 201 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Partitura Cuando se muestra la partitura de música, las notas largas que se han introducido, como notas redondas y ligados, no se muestran correctamente. • Las notas largas, como notas redondas y ligados, podrán no aparecer en la partitura exactamente como se introdujeron. Para mostrar estas notas con mayor exactitud, seleccione “Tenuto” pulsando el botón [H] antes de introducir cada nota en la pantalla Step Record (página 137).
CVP-305_E.book Page 202 Monday, October 9, 2006 11:09 AM CVP-305: Montaje del soporte para teclado ATENCIÓN • Tenga cuidado de no cambiar entre sí ninguno de los componentes y asegúrese de instalar todos ellos en la dirección correcta. Realice el montaje siguiendo la secuencia que se indica a continuación. • Deben realizarlo al menos dos personas. • Asegúrese de utilizar tornillos del tamaño correcto, tal y como se indica a continuación. El uso de tornillos inadecuados puede causar daños.
CVP-305_E.book Page 203 Monday, October 9, 2006 11:09 AM 6 Conecte el cable del altavoz. 1 Antes de conectar el cable del altavoz, quite el enganche de vinilo que sujeta el cable al panel frontal. 2 Inserte el enchufe del cable del altavoz en el conector, con la lengüeta del enchufe hacia la parte posterior. 7 Conecte el cable del pedal. 1 Inserte el enchufe del cable del pedal en el conector del pedal.
CVP-305_E.book Page 204 Monday, October 9, 2006 11:09 AM CVP-303: Montaje del soporte para teclado ATENCIÓN • Tenga cuidado de no cambiar entre sí ninguno de los componentes y asegúrese de instalar todos ellos en la dirección correcta. Realice el montaje siguiendo la secuencia que se indica a continuación. • Deben realizarlo al menos dos personas. • Asegúrese de utilizar tornillos del tamaño correcto, tal y como se indica a continuación. El uso de tornillos inadecuados puede causar daños.
CVP-305_E.book Page 205 Monday, October 9, 2006 11:09 AM 5 Fije la unidad principal. ADVERTENCIA Un ajuste de voltaje incorrecto puede provocar daños graves en el Clavinova o dar como resultado un funcionamiento incorrecto. 1 Centre la unidad principal para que quede el mismo espacio libre a la izquierda y a la derecha. 8 Ajuste la pieza de sujeción. 2 Utilice tornillos cortos de 6 x 16 mm para asegurar la unidad principal desde la parte frontal.
CVP-305_E.book Page 206 Monday, October 9, 2006 11:09 AM CVP-301: Montaje del soporte para teclado ATENCIÓN • Tenga cuidado de no cambiar entre sí ninguno de los componentes y asegúrese de instalar todos ellos en la dirección correcta. Realice el montaje siguiendo la secuencia que se indica a continuación. • Deben realizarlo al menos dos personas. • Asegúrese de utilizar tornillos del tamaño correcto, tal y como se indica a continuación. El uso de tornillos inadecuados puede causar daños.
CVP-305_E.book Page 207 Monday, October 9, 2006 11:09 AM 5 Fije la unidad principal. ADVERTENCIA Un ajuste de voltaje incorrecto puede provocar daños graves en el Clavinova o dar como resultado un funcionamiento incorrecto. 1 Centre la unidad principal para que quede el mismo espacio libre a la izquierda y a la derecha. 8 Ajuste la pieza de sujeción. 2 Utilice tornillos cortos de 6 x 16 mm para asegurar la unidad principal desde la parte frontal.
CVP-305_E.book Page 208 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Instalación de la unidad de disquetes (incluida/opcional) La unidad de disquetes se puede instalar en la parte inferior del instrumento utilizando el receptáculo y los tornillos que se incluyen. Para obtener una lista de unidades de disquete opcionales para este instrumento, consulte la sección “Accesorios opcionales” (página 210). Tenga preparado un destornillador con cabeza Phillips (+).
CVP-305_E.book Page 209 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Especificaciones Fuente de sonido Teclado Pantalla LCD Letra de la partitura Polifonía (máx.
CVP-305_E.
CVP-305_E.book Page 211 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Índice Numéricos 1–16 .................................................................. 138, 148 A Abrazaderas para partituras .......................................... 17 Acceso directo ............................................................. 58 AI ................................................................................. 98 AI FINGERED ............................................................... 98 AI FULL KEYBOARD ...............
CVP-305_E.book Page 212 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Funcionamiento básico de la pantalla File Selection .... 61 Funciones de práctica ................................................ 131 G Grabación de varias pistas .......................................... 133 Grabación en tiempo real ........................................... 107 Grabación por pasos ......................................... 107, 133 Grabación rápida ....................................................... 133 Grabar (canción) ....
CVP-305_E.book Page 213 Monday, October 9, 2006 11:09 AM Polaridad de pedal ..................................................... 182 Portamento ................................................................... 78 Portamento Time .......................................................... 90 Práctica con una mano ................................................. 38 PRESET ......................................................................... 26 Principio ................................................
CVP-305_E.
CVP-305_E.book Page 215 Monday, October 9, 2006 11:09 AM In The Mood By Joe Garland Copyright © 1939, 1960 Shapiro, Bernstein & Co., Inc.
CVP-305_E.book Page 216 Monday, October 9, 2006 11:09 AM (Sittin’ On) The Dock Of The Bay Words and Music by Steve Cropper and Otis Redding Copyright © 1968, 1975 IRVING MUSIC, INC. Copyright Renewed All Rights Reserved Used by Permission Smoke Gets In Your Eyes from ROBERTA Words by Otto Harbach Music by Jerome Kern © 1933 UNIVERSAL - POLYGRAM INTERNATIONAL PUBLISHING, INC. Copyright Renewed All Rights Reserved International Rights Secured. Not for broadcast transmission. DO NOT DUPLICATE. NOT FOR RENTAL.
CVP-305_E.book Page 217 Monday, October 9, 2006 11:09 AM IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK, AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST. WARNING- When using any electrical or electronic product, basic precautions should always be followed. These precautions include, but are not limited to, the following: 1.
CVP-305_E.book Page 218 Monday, October 9, 2006 11:09 AM FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables.
CVP-305_E.book Page 219 Monday, October 9, 2006 11:09 AM For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd.