SPECIAL MESSAGE SECTION PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated on the safety instruction section.
SECTION DE MESSAGE SPĂCIAL INSCRIPTIONS DE SĂCURITĂ DU PRODUIT: Les produits Ă©lectroniques Yamaha peuvent comporter des Ă©tiquettes semblables aux reprĂ©sentations graphiques indiquĂ©es ci-dessous ou fac-similĂ©s moulĂ©s/estampĂ©s de ces reprĂ©sentations graphiques sur lâencoffrement. Lâexplication de ces reprĂ©sentations graphiques apparaĂźt Ă cette page. Veuillez respecter toutes les prĂ©cautions indiquĂ©es Ă cette page et celles indiquĂ©es dans la section des directives de sĂ©curitĂ©.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING â When using any electrical or electronic product, basic precautions should always be followed. These precautions include, but are not limited to, the following: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Read these instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug.
INSTRUCTIONS DE SĂCURITĂ IMPORTANTES AVERTISSEMENT â Lors de lâutilisation de nâimporte quel appareil Ă©lectrique ou Ă©lectronique, les prĂ©cautions fondamentales devraient toujours ĂȘtre suivies. Ces prĂ©cautions comprennent, mais ne sont pas limitĂ©es Ă , ce qui suit: placez ce produit ni aucun autre objet sur le cordon 17.
The control unit is classified as a Class 1 laser product. One of the labels below is located on the inside of the CD drive unit. LâunitĂ© de commande est classĂ©e produit laser de Classe 1. Une des Ă©tiquettes ci-dessous ou une Ă©tiquette similaire se trouve Ă lâintĂ©rieur du lecteur de CD. CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 1 ăââ«ÜâŹŃ»àȘ CAUTION - CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO THE BEAM. VORSICHT - SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG KLASSE 3B, WHEN GEĂFFNET.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT (DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE) Responsible Party Address Telephone Fax Type of Equipment Model Name : Yamaha Corporation of America : 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620 USA : 1-714-522-9011 : 1-714-522-9301 : Player Piano : DGB1KE3Classic This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Mounting the Control Unit to the Grand Piano Installation du boĂźtier de commande sur un piano Ă queue (1) (2) (3) Leave 5 mm of the shank (1) Remove the four screws from the sides of the control unit. (1) Retirer les quatre vis sur les cĂŽtĂ©s du boĂźtier de commande. (2) Place the metal suspension bracket, supplied with the Disklavier grand model, over the control unit, then secure the metal suspension bracket to the control unit using the four screws (4 ïŽ 10) supplied with the Disklavier.
(4) (5) (6) (4) Fit the âslotsâ of the metal suspension bracket containing the control unit to the screws mentioned in step (3). (4) Glisser les « fentes » du support mĂ©tallique contenant le boĂźtier de commande sur les vis mentionnĂ©es Ă lâĂ©tape (3). (5) After mounting the control unit, push the control unit back as far as it will go and then tighten the three screws to secure the bracket.
Mounting an Optional USB Floppy Disk Drive to the Grand Piano Installation dâunitĂ© de disquette USB optionnelle sur le piano Ă queue (1) (2) Adhesive tape Ruban adhĂ©sif (3) USB cable CĂąble USB (1) Remove the backing papers from the adhesive tape inside the case, and fit the floppy disk drive into the case. (1) Enlevez les papiers arriĂšre du ruban adhĂ©sif Ă lâintĂ©rieur du boĂźtier et insĂ©rez lâunitĂ© de disquette dans le boĂźtier.
Français Classic Manuel de lâutilisateur
Bienvenue dans le monde du DisklavierTM Yamaha! Nous vous remercions dâavoir portĂ© votre choix sur le Disklavier Yamaha ! Le Disklavier est un instrument fascinant associant un piano acoustique classique de Yamaha Ă une technologie Ă©lectronique novatrice pour rĂ©pondre Ă vos besoins de divertissement, dâĂ©ducation et de crĂ©ation, tout en conservant la sonoritĂ©, le toucher et la valeur Ă long terme qui forgent depuis longtemps la rĂ©putation mondiale dâexcellence des pianos Yamaha.
PrĂ©cautions importantes Lire soigneusement ce qui suit avant dâutiliser le Disklavier. â Avertissements âą Ne pas placer le Disklavier dans un endroit soumis Ă une tempĂ©rature excessivement Ă©levĂ©e ou basse, ni au rayonnement solaire direct. Cela pourrait provoquer un incendie et endommager la finition ou des composants intĂ©rieurs. âą Un excĂšs dâhumiditĂ© ou de poussiĂšre peut causer un risque dâincendie ou dâĂ©lectrocution.
âą Ne pas utiliser de benzĂšne, diluant, dĂ©tergent ou tissu traitĂ© chimiquement pour nettoyer le Disklavier. âą Ne pas poser dâobjets mĂ©talliques avec des pieds en caoutchouc sur le Disklavier, car cela risquerait dâendommager sa couleur et sa finition. âą Ne pas poser dâobjets lourds sur le Disklavier. Cela risquerait de lâendommager.
Table des matiĂ©res RĂ©fĂ©rence Rapide Ă propos de lâunitĂ© de commande .........................1 Ă propos des supports ...........................................1 Mise sous tension du Disklavier.............................2 Quand vous avez fini⊠..........................................2 Ăcouter un CD inclus avec le Disklavier ................3 Ăcouter une chaĂźne DisklavierRadioâą gratuite .....4 Chapitre 1 Introduction CaractĂ©ristiques dominantes .................................
Chapitre 9 Internet Direct Connection (IDC) Quâest-ce quâune Internet Direct Connection (IDC)?...................................................................97 Obtention dâune identification et dâun mot de passe pour le service IDC (enregistrement IDC) ............97 Connexion du Disklavier Ă lâInternet.....................97 AccĂšs Ă lâInternet..................................................99 VĂ©rification des informations de votre compte ...100 Mise Ă jour de Disklavier en utilisant lâInternet ...
RĂ©fĂ©rence Rapide: DĂ©marrage RĂ©fĂ©rence Rapide Ă propos des de lâunitĂ© supports de commande Ă propos de lâunitĂ© de commande Les boutons suivants sont utilisĂ©s pour la lecture et lâenregistrement. EJECT Met le Disklavier sous tension et hors tension. Ouvre le tiroir Ă CD. PLAY/PAUSE ENTER (centre) CURSOR DĂ©marre et interrompt momentanĂ©ment la lecture/lâenregistrement. Confirme la sĂ©lection. Permet dâeffectuer des sĂ©lections. SELECT Français ON/OFF Affiche lâĂ©cran de sĂ©lection du support.
RĂ©fĂ©rence Rapide: DĂ©marrage Mise sous tension du Disklavier Mise sous tension du Disklavier 1 Branchez le Disklavier Ă une prise de courant. 2 Mettez le Disklavier sous tension. [ON/OFF] >> >> Le Disklavier nâattend plus que vous ! Quand vous avez fini⊠Mettez le Disklavier hors tension.
RĂ©fĂ©rence Rapide: Ăcouter un morceau Ăcouter un CD inclus avec le Disklavier Ăcouter un CD inclus avec le Disklavier 1 Chargez un CD. [EJECT] 2 SĂ©lectionnez « CD » comme source de lecture. [SELECT] [CURSOR] >> 3 >> CD tray on the Media Center Français >> [ENTER] >> SĂ©lectionnez un album. [CURSOR] [ENTER] >> 4 5 6 SĂ©lectionnez un morceau. [CURSOR] DĂ©marrez la lecture du morceau. [PLAY] ArrĂȘtez la lecture du morceau.
RĂ©fĂ©rence Rapide: Ăcouter un morceau Ăcouter une chaĂźne DisklavierRadio gratuite Ăcouter une chaĂźne DisklavierRadioâą gratuite Avant dâeffectuer la procĂ©dure ⊠Modem (sans fonction de routeur) Branchez le Disklavier Ă un routeur (ou Ă un modem Ă©quipĂ© dâun routeur) connectĂ© Ă lâInternet.
Chapitre 1 Introduction CaractĂ©ristiques dominantes Le Disklavier E3 Classic offre des caractĂ©ristiques valables qui ouvrent sur vos propres possibilitĂ©s musicales Ă explorer. Voici de brĂšves explications Ă propos de ces caractĂ©ristiques : CaractĂ©ristiques avancĂ©es pour votre propre plaisir de lâĂ©coute Français âą Les CD spĂ©ciaux de musique, contiennent plus de 17 heures de musique fantastique, vous permettent de commencer Ă Ă©couter le jour mĂȘme de la rĂ©ception du Disklavier E3 Classic Ă votre domicile.
Chapitre 1 Introduction Noms des Ă©lĂ©ments constitutifs et leurs fonctions â UnitĂ© de commande â Panneau de façade 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 Bouton [ON/OFF] Allume ou arrĂȘte le Disklavier. Actionnez une seule fois pour lâallumer et Ă nouveau pour lâĂ©teindre. 1 11 Curseur/boutons [ENTER] Curseur : UtilisĂ© pour sĂ©lectionner des options et des paramĂštres. 10 2 Port USB UtilisĂ© pour connecter une mĂ©moire flash USB, etc.
Chapitre Introduction 1 â UnitĂ© de commande â Panneau arriĂšre 1 2 3 4 5 6 Français 7 8 9 10 11 Port USB TO DEVICE UtilisĂ© pour connecter une mĂ©moire flash USB, un lecteur de disquette USB optionnel, etc. Borne MIDI OUT UtilisĂ©e pour raccorder un Ă©quipement MIDI externe et dĂ©livrer des donnĂ©es MIDI. 2 Port LAN UtilisĂ© pour se connecter Ă lâInternet. 11 Borne MIDI IN UtilisĂ©e pour raccorder un Ă©quipement MIDI externe et recevoir des donnĂ©es MIDI.
Chapitre 1 Introduction â TĂ©lĂ©commande 1 13 2 14 15 16 3 17 4 18 5 19 20 6 21 7 22 8 9 23 24 10 25 26 11 12 27 1 Bouton [ON/STANDBY] Met le Disklavier en marche ou le place en mode de veille. PavĂ© de touches numĂ©riques UtilisĂ© pour la sĂ©lection directe dâalbum/chanson et pour spĂ©cifier une heure de dĂ©marrage pour la lecture dâune chanson. 5 Bouton [RECORD] (ï page 49) UtilisĂ© pour engager le mode de veille dâenregistrement avant que lâenregistrement commence.
Chapitre Introduction 9 Bouton [BACK] UtilisĂ© pour annuler la sĂ©lection, et revient Ă lâĂ©cran prĂ©cĂ©dent. 1 20 Bouton [PAUSE] (ï page 25) UtilisĂ© pour amĂ©nager une pause en lecture. Bouton [STOP] (ï page 25) UtilisĂ© pour arrĂȘter la lecture et lâenregistrement. 21 Boutons [VOLUME] (ï page 30) UtilisĂ©s pour ajuster le volume. [â] rĂ©duit le volume, [+] augmente le volume. 10 11 Boutons [TEMPO] UtilisĂ©s pour changer le tempo de lecture.
Chapitre 1 Introduction â Haut-parleur de contrĂŽle LOW 1 Commandes de rĂ©glage de volume LOW/ HIGH Ajuster le volume des graves ou des aigus. 1 Lampe tĂ©moin dâalimentation Sâallume lorsque lâalimentation est appliquĂ©e au haut-parleur. 2 10 1 HIGH 2 LINE 2 3 Commandes de rĂ©glage de volume LINE1/2 Ajuster le volume sonore de chaque ligne dâentrĂ©e. 3 Remarque: Dans le cas dâun usage normal, rĂ©duire complĂštement le volume de LINE2 et ajuster le volume de LINE1 jusquâĂ la position trois heures.
Chapitre Introduction 1 Terminologie fondamentale de Disklavier Ce qui suit est une liste de plusieurs termes fondamentaux de Disklavier dont vous pouvez avoir besoin de savoir avant de procéder aux procédures de fonctionnement dans ce manuel. En ce qui concerne la terminologie supplémentaire de Disklavier, voyez le glossaire fourni en Chapitre 15.
Chapitre 2 Commençons Raccordement de lâunitĂ© de commande Assurez-vous que les cĂąbles sortant du piano sont connectĂ©s aux connecteurs ou aux prises appropriĂ©es sur le panneau arriĂšre de lâunitĂ© de commande. Remarque : Les cĂąbles doivent ĂȘtre connectĂ©s Ă lâunitĂ© de commande quand le Disklavier est installĂ©. Si, cependant, ils ne le sont pas, connectez-les soigneusement aux connecteurs ou aux prises appropriĂ©es de panneau arriĂšre de lâunitĂ© de commande.
Chapitre Commençons 2 Utilisation de la tĂ©lĂ©commande Le Disklavier est Ă©quipĂ© dâune tĂ©lĂ©commande qui permet de tĂ©lĂ©commander de façon commode presque de nâimporte oĂč dans la piĂšce. Ce chapitre fournit des notes sur la maniĂšre dâutiliser la tĂ©lĂ©commande. â Installation des piles dans la tĂ©lĂ©commande Avant que la tĂ©lĂ©commande puisse ĂȘtre utilisĂ©e, les deux piles fournies avec le Disklavier doivent ĂȘtre installĂ©es.
Chapitre 2 Commençons â Utilisation de la tĂ©lĂ©commande Pour utiliser la tĂ©lĂ©commande, dirigez-la vers le dĂ©tecteur de tĂ©lĂ©commande sur lâunitĂ© de commande. Approxi. 5 m 30Ë 30Ë 30Ë 30Ë Mise en marche du Disklavier 1 Assurez-vous que le commutateur principal est mis sur marche sur le bloc dâalimentation Ă©lectrique.
Chapitre Commençons 2 2 Appuyez sur [ON/OFF] de lâunitĂ© de commande. Tandis que lâunitĂ© de commande est en mode de veille, vous pouvez Ă©galement allumer le Disklavier en appuyant sur [ON/ STANDBY] de la tĂ©lĂ©commande. ï Voyez le Chapitre 2 « Commençons â Comment arrĂȘter le Disklavier (mode de veille) » Ă la page 18. Français Le message suivant apparaĂźt sur lâaffichage et [ON/OFF] sur lâunitĂ© de commande sâallume en vert.
Chapitre 2 Commençons 2 SĂ©lectionnez « TimeZone » avec les boutons de commande de curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez sur [ENTER]. !"#$%{ LâĂ©cran de configuration de fuseau horaire apparaĂźt. 3 Appuyez sur [+/YES] et [â/NO] pour changer de fuseau horaire.
Chapitre Commençons 2 â Calendrier 1 SĂ©lectionnez « Clock Adj. » avec les boutons de commande de curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez sur [ENTER]. !"#$%{ La date et lâheure actuelles apparaissent. 2 Français Appuyez sur [ENTER]. LâĂ©cran de configuration de lâheure apparaĂźt avec le curseur clignotant sur lâaffichage des heures.
Chapitre 2 Commençons Comment arrĂȘter le Disklavier (mode de veille) Appuyez sur [ON/STANDBY] de la tĂ©lĂ©commande. LâĂ©cran de conclusion apparaĂźt et [ON/ OFF] de lâunitĂ© de commande sâallume en rouge. Remarque : Appuyez sur [ON/STANDBY] de la tĂ©lĂ©commande pour remettre en marche le Disklavier. See you again ArrĂȘt total du Disklavier Appuyez sur [ON/OFF] de lâunitĂ© de commande. LâĂ©cran de conclusion apparaĂźt et [ON/ OFF] de lâunitĂ© de commande sâĂ©teint.
Chapitre Commençons 2 Format compatible de fichier Le Disklavier peut prendre en charge ces trois types de format de fichier: SMF0 Format Standard MIDI File 0 pour la lecture et lâenregistrement. Le nom du fichier devrait avoir une extension telle que « .MID » ou « .mid ». SMF1 E-SEQ Français Format Standard MIDI File 1 pour la lecture uniquement. Le nom du fichier devrait avoir une extension telle que « .MID » ou « .mid ». Format créé par Yamaha, pour la lecture uniquement.
Chapitre 3 Lecture fondamentale de chanson Types de logiciel pouvant ĂȘtre lus PianoSoft et PianoSoft·Plus Quand des morceaux de piano comme ceux contenus dans le logiciel PianoSoft et PianoSoft·Plus sont reproduits sur le Disklavier, les passages de piano sont jouĂ©s rĂ©ellement par le clavier du Disklavier et les touches se meuvent en haut et en bas comme si elles Ă©taient jouĂ©es par un interprĂšte invisible.
Chapitre Lecture fondamentale de chanson 3 SĂ©lection du support et de son contenu [SELECT] 1 InsĂ©rer le support souhaitĂ©. CD Français Bouton dâĂ©jection de CD MĂ©moire flash USB Port USB 2 Appuyez sur [SELECT]. LâĂ©cran de sĂ©lection de mĂ©dias apparaĂźt avec le support actuellement sĂ©lectionnĂ© et mis en surbrillance. =MEDIA SELECT= ou UnitĂ© de commande 3 TĂ©lĂ©commande Memory CD ïï» ïŸ SĂ©lectionnez un support dĂ©sirĂ© avec les boutons de commande curseur ([ ] [ ]).
Chapitre 3 Lecture fondamentale de chanson 4 Appuyez sur [ENTER] ou sur [ ]. LâĂ©cran de sĂ©lection dâalbum apparaĂźt. =ALBUM SELECT= ou 5 ïïï» 01:50 Greats for t Remarque : Le nombre maximum dâalbums qui peuvent ĂȘtre sĂ©lectionnĂ©s dans un support est de 99. SĂ©lectionnez un album dĂ©sirĂ© avec les boutons de commande curseur ([ ] [ ]).
Chapitre Lecture fondamentale de chanson 3 â Ăcran de lecture de chanson Voici quelques phĂ©nomĂšnes que vous verrez souvent pendant la lecture. 1 2 3 4 5 6 7 NumĂ©ro dâalbum/de chanson Le numĂ©ro de lâalbum et de la chanson sĂ©lectionnĂ©s est affichĂ© ici. 5 Formatage de chanson Le format des chansons sĂ©lectionnĂ©es est affichĂ© ici. Français 1 MĂ©dia Le support sĂ©lectionnĂ© est affichĂ© ici.
Chapitre 3 Lecture fondamentale de chanson Utilisation du pavĂ© de touches numĂ©riques de numĂ©ro LâĂ©cran de sĂ©lection dâalbum ou de chanson Bouton numĂ©rique Vous pouvez Ă©galement sĂ©lectionner des albums ou des chansons directement avec le pavĂ© de touches numĂ©riques de la tĂ©lĂ©commande. Appuyez sur le bouton numĂ©rique correspondant, puis appuyez sur [ENTER]. Par exemple, pour sĂ©lectionner le numĂ©ro 5 de lâalbum, appuyez tout dâabord sur [0], puis sur [5], puis sur [ENTER].
Chapitre Lecture fondamentale de chanson 3 ArrĂȘt de la lecture Pendant la lecture [STOP] Appuyez sur [STOP]. ou UnitĂ© de commande TĂ©lĂ©commande La lecture sâarrĂȘte et la chanson revient Ă son dĂ©but. Français [PLAY/PAUSE] de lâunitĂ© de commande sâĂ©teint et le compteur est remis Ă lâĂ©tat initial à « 00:00 » ou « 001-1 ». Pause en lecture Pendant la lecture 1 [PAUSE] Appuyez sur [PLAY/PAUSE] de lâunitĂ© de commande ou sur [PAUSE] de la tĂ©lĂ©commande.
Chapitre 3 Lecture fondamentale de chanson Aperçu rapide et rĂ©vision Pendant la lecture [FORWARD] ou [REVERSE] Pendant la lecture, lâaperçu rapide et la rĂ©vision vous permettent de rechercher rapidement un passage dans une chanson tout en Ă©coutant le son. Ceci est utile pour localiser une position dĂ©sirĂ©e dans une chanson. â Aperçu rapide 1 Pour opĂ©rer lâaperçu rapide, maintenez enfoncĂ© [ ] de lâunitĂ© de commande ou appuyez sur [FORWARD] de la tĂ©lĂ©commande.
Chapitre Lecture fondamentale de chanson 3 Avance rapide et marche en sens inverse Mode dâarrĂȘt ou de pause [FORWARD] ou [REVERSE] En mode dâarrĂȘt ou de pause, lâavance rapide et marche en sens inverse vous permettent de localiser rapidement une position dĂ©sirĂ©e dans une chanson. La marche en sens inverse peut Ă©galement ĂȘtre employĂ©e pour retourner au dĂ©but dâune chanson, afin dâĂȘtre prĂȘt Ă commander la lecture Ă nouveau.
Chapitre 3 Lecture fondamentale de chanson Recherche dâun passage particulier dâune chanson Pendant la lecture ou Stop/Pause mode [SEARCH] La lecture peut ĂȘtre commencĂ© Ă partir dâune position spĂ©cifique dans une chanson. Au lieu dâutiliser lâavance rapide ou lâaperçu rapide, vous pouvez employer cette fonction pour aller directement Ă une position dĂ©sirĂ©e dans une chanson.
Chapitre Lecture fondamentale de chanson 3 Ăcoute de DisklavierRadio LâĂ©cran de sĂ©lection de mĂ©dias « D-Radio » Vous pouvez Ă©couter des Ă©missions ininterrompues de musique avec de nombreux canaux et un contenu variĂ© de musique. 1 SĂ©lectionnez « D-Radio » dans la sĂ©lection des mĂ©dias. LâĂ©cran de sĂ©lection de canal apparaĂźt. =RADIO SELECT= Pour sĂ©lectionner un mĂ©dia, voir le Chapitre 3 « Lecture fondamentale de chanson â SĂ©lection du support et de son contenu » Ă la page 21.
Chapitre 3 Lecture fondamentale de chanson â Mise en sourdine du son 1 Appuyez sur [PAUSE] ou sur [STOP]. « MUTE » apparaĂźt dans la partie supĂ©rieure droite de lâĂ©cran. =D-Radio= CH-08: Jazz 2 MUTE My Funny Val ou Remarque : Les Ă©missions de transmission en continu se poursuivent pendant la mise en sourdine. Par voie de consĂ©quence, le morceau de musique diffusĂ© lors de la libĂ©ration de la mise en sourdine risque dâĂȘtre diffĂ©rent de celui au moment de la mise en sourdine.
Chapitre 4 Lecture de chanson avancĂ©e Changement du tempo de lecture [TEMPO â] ou [TEMPO +] Remarque : Vous ne pouvez pas changer le tempo de lecture des chansons sur CD audio. Ces rĂ©glages de tempo reste en vigueur jusquâĂ ce que lâenregistrement soit commencĂ©, un autre support ou un album est sĂ©lectionnĂ© ou que le Disklavier soit arrĂȘtĂ©. ï 1 Appuyez sur [TEMPO â] ou sur [TEMPO +] de la tĂ©lĂ©commande.
Chapitre 4 Lecture de chanson avancĂ©e 1 Appuyez sur [TRANSEPOSE â] ou sur [TRANSEPOSE +] de la tĂ©lĂ©commande. LâĂ©cran de paramĂ©trage de transposition apparaĂźt. =Memory= TRANS-/0/+ TRANS +01key 2 Appuyez sur [TRANSEPOSE â] ou sur [TRANSEPOSE +] pour changer de gamme. La lecture peut ĂȘtre transposĂ©e par paliers de demi-phase vers le haut ou vers le bas sur deux octaves (gamme â24 Ă gamme +24). Appuyez sur [TRANSEPOSE 0] pour rĂ©gler Ă la gamme dâorigine.
Chapitre Lecture de chanson avancĂ©e 3 Appuyez sur [PLAY] pour commencer la lecture de rĂ©pĂ©tition. 4 Pour annuler le mode de rĂ©pĂ©tition, appuyez sur [REPEAT] jusquâĂ ce que « OFF » apparaisse sur lâĂ©cran. Pendant la lecture Français RĂ©pĂ©tition dâun passage particulier dâune chanson (rĂ©pĂ©tition A-B) 4 [A-B] En mode de rĂ©pĂ©tition A-B, la lecture est rĂ©pĂ©tĂ©e entre deux positions spĂ©cifiĂ©es dans une chanson: position A et position B.
Chapitre 4 Lecture de chanson avancĂ©e 3 Pour annuler le mode de rĂ©pĂ©tition A-B, appuyez sur [A-B] jusquâĂ ce que « OFF » clignote sur lâĂ©cran. =Memory= A-B Remarque : La rĂ©pĂ©tition de A-B est annulĂ©e si vous vous Ă©chappez de lâĂ©cran de paramĂ©trage de rĂ©pĂ©tition de A-B en exĂ©cutant dâautres opĂ©rations. Clignote Le fait dâappuyer sur [BACK] annule Ă©galement le rĂ©glage de position et permet de revenir Ă lâĂ©cran de lecture de chanson.
Chapitre Lecture de chanson avancĂ©e 4 â Annulation de la partie pĂ©dale 1 Sur lâĂ©cran dâannulation de partie, appuyez sur [ sĂ©lectionner « P= ». =Piano Part= ] pour L/R L=ON R=OFF P=ON Appuyez sur [â/NO] pour annuler la partie pĂ©dale. =Piano Part= Français 2 L/R L=ON R=OFF P=OFF 3 Pour jouer Ă nouveau la partie pĂ©dale, appuyez sur [+/YES] avec le curseur placĂ© en position « P= ». 4 Pour retourner Ă lâĂ©cran de lecture de chanson, appuyez sur [BACK].
Chapitre 4 Lecture de chanson avancĂ©e â RĂ©glage dâĂ©quilibrage TG 1 Appuyez sur [BALANCE] de la tĂ©lĂ©commande. LâĂ©cran de paramĂ©trage dâĂ©quilibrage TG apparaĂźt. =BALANCE= TG BALANCE 100 2 -/+ Appuyez sur [+/YES] et [â/NO] pour ajuster volume du gĂ©nĂ©rateur de tonalitĂ©. Remarque : Vous pouvez Ă©galement utiliser le bouton graduĂ© sur lâunitĂ© de commande pour rĂ©gler le volume. Le volume du gĂ©nĂ©rateur de tonalitĂ© peut ĂȘtre rĂ©glĂ© dans les limites de 10 Ă 127.
Chapitre Lecture de chanson avancĂ©e 4 â RĂ©glage dâĂ©quilibrage de voix 1 Appuyez trois fois sur [BALANCE] de la tĂ©lĂ©commande. LâĂ©cran de paramĂ©trage dâĂ©quilibrage de voix apparaĂźt. =BALANCE= Appuyez sur [+/YES] et [â/NO] pour ajuster volume de la voix. Remarque : Vous pouvez Ă©galement utiliser le bouton graduĂ© sur lâunitĂ© de commande pour rĂ©gler le volume. Français 2 -/+ VOICE BALANCE 100 Ă3 Le volume de voix peut ĂȘtre rĂ©glĂ© dans les limites de 0 Ă 127.
Chapitre 4 Lecture de chanson avancĂ©e RĂ©glage dâĂ©quilibrage D/G de lâaudio Pendant la lecture [FUNC.] Vous pouvez temporairement rĂ©gler lâĂ©quilibrage D/G dâun CD audio. Les rĂ©glages dâĂ©quilibrage restent en vigueur jusquâĂ ce quâune autre chanson soit sĂ©lectionnĂ©e, lâenregistrement soit commencĂ© ou que le Disklavier soit arrĂȘtĂ©. 1 Pendant la lecture de la chanson, appuyez plusieurs fois sur [FUNC.]. LâĂ©cran de paramĂ©trage dâĂ©tendue audio apparaĂźt.
Chapitre Lecture de chanson avancĂ©e 4 Utilisation de la lecture minutĂ©e [SETUP] « TimerPlay » Vous pouvez programmer votre Disklavier pour commencer ou arrĂȘter la lecture dâune chanson Ă diverses heures quand elles sont spĂ©cifiĂ©es. Tout que vous devez faire est dâenregistrer jusquâĂ un maximum de 99 rĂ©glages de minuterie et votre Disklavier les exĂ©cutera sans surveillance. Cette fonction sâappelle la « lecture minutĂ©e ».
Chapitre 4 Lecture de chanson avancĂ©e 4 Appuyez sur [ ] et [ programme souhaitĂ©. ] pour sĂ©lectionner le numĂ©ro de Le curseur se dĂ©place jusquâau paramĂštre de fonction. 5 Appuyez sur [ ] et [ ] pour dĂ©placer le curseur jusquâau paramĂštre de fonction, puis appuyez sur [+/YES] et [â/NO] pour sĂ©lectionner la fonction souhaitĂ©e. =TimerPlay= ïœïïï»-+ >TimerPlay=ON 01[### ##:## PLAY -----] Les fonctions suivantes sont disponibles : PLAY DĂ©marre la lecture des chansons.
Chapitre Lecture de chanson avancĂ©e 7 4 Appuyez sur [ ] pour dĂ©placer le curseur jusquâau paramĂštre de jour, puis appuyez sur [+/YES] et [â/NO] pour sĂ©lectionner le jour souhaitĂ©. =TimerPlay= _?=]-+ >TimerPlay=ON 01[M-F ##:## PLAY Mem01] Les rĂ©glages de jour suivants sont disponibles : La lecture minutĂ©e entre en fonction chaque jour de la semaine. MON La lecture minutĂ©e entre en fonction uniquement le lundi. TUE La lecture minutĂ©e entre en fonction uniquement le mardi.
Chapitre 4 Lecture de chanson avancĂ©e â Au sujet de lâĂ©cran de lecture de chanson Quand la lecture de chanson est arrĂȘtĂ©e â avec la fonction de lecture minutĂ©e rĂ©glĂ©e sur appliquĂ©e et que lâheure actuelle est affichĂ©e â « T » clignote Ă droite de lâheure actuelle. Indique que la lecture minutĂ©e est appliquĂ©e.
Chapitre Lecture de chanson avancĂ©e 4 4 Appuyez sur [ENTER] pour retourner Ă lâĂ©cran de menu de configuration. Lecture synchronisĂ© Ă la vidĂ©o 1 ExĂ©cutez Ă lâavance lâenregistrement synchronisĂ© Ă la vidĂ©o. 2 Assurez-vous que le paramĂ©trage OMNI IN est rĂ©glĂ© sur « AutoDetect ». 3 RĂ©duisez complĂštement le volume de la TV si vous raccordez la sortie audio de lâenregistreur de DVD Ă TV. RĂ©duisez complĂštement le volume sur le camĂ©scope si vous utilisez uniquement le camĂ©scope.
Chapitre 4 Lecture de chanson avancĂ©e Ajoutant dâun accompagnement de Disklavier aux chansons de CD commercial (lecture PianoSmartâą) Introduisez le CD SĂ©lectionnez une chanson SmartPianoSoft [PLAY] Vous pouvez ajouter une exĂ©cution de piano de Disklavier que vous avez enregistrĂ©e ou sur le logiciel SmartPianoSoft disponible dans le commerce Ă la lecture des chansons de vos CD prĂ©fĂ©rĂ©s. 1 Introduisez le CD dĂ©sirĂ© que vous voulez synchroniser avec la chanson SmartPianoSoft.
Chapitre Lecture de chanson avancĂ©e 2 4 Appuyez sur [PLAY]. La lecture sâarrĂȘte et la touche Ă jouer ensuite bouge lĂ©gĂšrement. La touche bouge lĂ©gĂšrement La touche Ă jouer clignote dans le compteur. Pachelbel=s Français Clignote 3 Jouez la touche que le clavier indique. Ceci continuera jusquâĂ ce que la chanson soit terminĂ©e. Remarquez que le Disklavier attend patiemment que vous jouiez la bonne touche avant de passer Ă la prochaine touche.
Chapitre 5 ExĂ©cution au piano avancĂ©e ExĂ©cution avec le Disklavier en mĂȘme temps que le mĂ©tronome interne [METRONOME] Le mĂ©tronome interne vous aide Ă jouer en mĂȘme temps que le compteur (battement) et le tempo que vous rĂ©glez. En outre le volume du mĂ©tronome peut ĂȘtre rĂ©glĂ©. 1 Appuyez sur [METRONOME] de la tĂ©lĂ©commande. LâĂ©cran de paramĂ©trage de mĂ©tronome apparaĂźt et le mĂ©tronome commence Ă cliquer.
Chapitre ExĂ©cution au piano avancĂ©e 4 5 Pour changer le volume, dĂ©placez le curseur jusquâau paramĂštre de volume (« VOLUME ») avec les boutons de commande de curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez sur [+/YES] et [â/NO]. =METRONOME= _?=]-+ TEMPO=125bpm =3/4 VOLUME= SOUND=BUZZER Le volume peut ĂȘtre rĂ©glĂ© sur 4 niveaux.
Chapitre 5 ExĂ©cution au piano avancĂ©e 2 Appuyez sur [+/YES] et [â/NO] pour sĂ©lectionner un groupe de voix. Le fait de changer le groupe de voix affiche la premiĂšre voix de ce groupe dans les paramĂštres de voix. ][ 3 Pour changer de voix, appuyez sur [ ] pour dĂ©placer le curseur jusquâau paramĂštre de voix (« Voice »), puis appuyez sur [+/YES] et [â/NO].
Chapitre 6 Enregistrement de base Une chanson que vous jouez sur le Disklavier peut ĂȘtre enregistrĂ©e et la chanson enregistrĂ©e peut ĂȘtre facilement sauvegardĂ©e pour le support sĂ©lectionnĂ©. En outre, vous pouvez intituler votre nouvel enregistrement pour faire une distinction simple avant lâenregistrement. Enregistrement dâune nouvelle chanson [RECORD] Vous pouvez sauvegarder la nouvelle chanson que vous jouez pour un album. SĂ©lectionnez un support et un album de destination. 2 Appuyez sur [RECORD].
Chapitre 6 Enregistrement de base IntitulĂ© dâune chanson au dĂ©but de lâenregistrement [RECORD] [FUNC.]Ă2 Intitulez une nouvelle chanson avant que vous commenciez Ă lâenregistrer. 1 SĂ©lectionnez le support et lâalbum souhaitĂ©. 2 Appuyez sur [RECORD]. 3 LâĂ©cran dâĂ©dition de titre de chanson apparaĂźt. [A-Z] Ă2 4 Intitulez une nouvelle chanson. =Memory= Chopin [a-z] Vous pouvez saisir jusquâĂ 64 caractĂšres. Suivez les instructions indiquĂ©es dans « Saisie des caractĂšres » Ă la page suivante.
Chapitre Enregistrement de base 6 â Saisie des caractĂšres Comment saisir les caractĂšres avec la tĂ©lĂ©commande Lâillustration suivante montre comment saisir les caractĂšres avec la tĂ©lĂ©commande. PavĂ© de touches numĂ©riques Réécrit un nombre. Bouton [SEARCH] Réécrit un point (.). Français Bouton [REVERSE] Supprime un caractĂšre. Le caractĂšre placĂ© Ă droite de celui supprimĂ© se dĂ©place vers la gauche de la valeur de lâespace dâun caractĂšre. Bouton [FORWARD] Introduit un espace.
Chapitre 7 Enregistrement avancĂ© Ce chapitre dĂ©crit dâautres fonctions pour lâenregistrement avancĂ© de piano tel que pour lâexĂ©cution et la mesure du tempo de la chanson jouĂ©e actuellement avec le mĂ©tronome, lâenregistrement de la partie main gauche et de la partie main droite sĂ©parĂ©ment. Enregistrement avec le mĂ©tronome interne [METRONOME] [RECORD] Vous pouvez utiliser le mĂ©tronome pour enregistrer des chansons.
Chapitre Enregistrement avancĂ© 4 7 Pour changer le volume, dĂ©placez le curseur jusquâau paramĂštre de volume (« VOLUME ») avec les boutons de commande de curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez sur [+/YES] et [â/NO]. =METRONOME= _?=]-+ TEMPO=125bpm =3/4 VOLUME= SOUND=BUZZER Le volume peut ĂȘtre rĂ©glĂ© sur 4 niveaux. Pour changer la sonoritĂ©, dĂ©placez le curseur jusquâau paramĂštre de sonoritĂ© (« SOUND ») avec les boutons de commande de curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez sur [+/YES] et [â/NO].
Chapitre 7 Enregistrement avancĂ© Enregistrement des parties gauche et droites sĂ©parĂ©ment [RECORD] [FUNC.] Lors de lâenregistrement dâune chanson G/D, les parties main gauche et main droite peuvent ĂȘtre enregistrĂ©es sĂ©parĂ©ment. Lâune ou lâautre partie peut ĂȘtre enregistrĂ©e dâabord et les pĂ©dales peuvent ĂȘtre enregistrĂ©es avec la premiĂšre partie. Tandis que vous enregistrez la deuxiĂšme partie, la premiĂšre partie jouera aux fins contrĂŽles.
Chapitre Enregistrement avancĂ© Appuyez sur [RECORD]. 8 Appuyez sur [ ] et [ ] pour sĂ©lectionner la chanson L/R avec la partie main gauche que vous venez juste dâenregistrer, puis appuyez sur [ENTER]. 9 Appuyez sur [FUNC.] dans lâĂ©cran de veille dâenregistrement. Français 7 7 LâĂ©cran de sĂ©lection de partie apparaĂźt. =Memory= L=PLY R=OFF LR La partie qui a Ă©tĂ© dĂ©jĂ enregistrĂ©e est affichĂ©e en tant que « L=PLY ». 10 Appuyez sur [PART SELECT L] pour enregistrer la partie main droite.
Chapitre 7 Enregistrement avancĂ© 12 Appuyez sur [STOP] lorsque vous finissez de jouer votre chanson. LâĂ©cran suivant apparaĂźt. =Memory= ïœï»ENT Save to Disk? *SAVE *NEW *CANCEL Le tableau suivant fournit une description de chacune des options. Option Description SAVE La deuxiĂšme partie est sauvegardĂ©e avec la premiĂšre partie sous le numĂ©ro de chanson actuel, opĂ©rant la réécriture de la premiĂšre partie antĂ©rieurement sauvegardĂ©e.
Chapitre Enregistrement avancĂ© 4 7 Appuyez sur [PART SELECT R] pour rĂ©gler les parties Ă enregistrer. LâĂ©cran de paramĂ©trage de point de sĂ©paration apparaĂźt. =Memory= -+ LR=REC SPLIT=C3 Français Lâaffichage ci-dessus prouve que le point de sĂ©paration du clavier par dĂ©faut est la note C3 ou Do de milieu de clavier.
Chapitre 7 Enregistrement avancĂ© RĂ©enregistrement dâune partie [RECORD] SĂ©lectionner la chanson G/D [PART SELECT L] ou [PART SELECT R] Vous pouvez rĂ©enregistrer une seule une partie main gauche ou main droite de la chanson existante G/D. 1 SĂ©lectionnez le support et lâalbum dĂ©sirĂ©s. 2 Appuyez sur [RECORD]. 3 Appuyez sur [ ] et [ ] pour sĂ©lectionner la chanson L/R que vous souhaitez rĂ©enregistrer, puis appuyez sur [ENTER].
Chapitre Enregistrement avancĂ© 7 Le tableau suivant fournit une description de chacune des options. Option Description SAVE La partie rĂ©enregistrĂ©e est sauvegardĂ©e avec lâautre partie existante sous le numĂ©ro de chanson courant, en réécriture de la partie sĂ©lectionnĂ©e. NEW La partie rĂ©enregistrĂ©e est sauvegardĂ©e sous un nouveau numĂ©ro de chanson. Les parties existantes sont sauvegardĂ©es sous le numĂ©ro courant de chanson. CANCEL La partie rĂ©enregistrĂ©e est jetĂ©e.
Chapitre 7 Enregistrement avancĂ© 3 Appuyez sur [ ] et [ ] pour sĂ©lectionner la chanson dans la laquelle vous dĂ©sirez changer le tempo, puis appuyez sur [ENTER]. 4 Appuyez trois fois sur [FUNC.]. Ă3 Pour les mesures et les battements, le tempo de la chanson actuelle (bt/mn) est indiquĂ©. =Memory= ïœï»-+ TEMPO=117bpm ï€=4/4 VOLUME=ï±ïČïŽï SOUND=BUZZER Pour les minutes et les secondes, le tempo de la chanson actuelle est indiquĂ© en tant que « 000% ».
Chapitre Enregistrement avancĂ© 7 7 Appuyez sur [ ] et [ ] pour sĂ©lectionner une option, puis appuyez sur [ENTER]. Pour changer le tempo Ă nouveau ou pour remettre Ă lâĂ©tat initial le tempo dâorigine, rĂ©pĂ©tez les Ă©tapes 1 Ă 6.
Chapitre 7 Enregistrement avancĂ© 3 SĂ©lectionnez « OMNI IN » avec les boutons de commande de curseur ([ ] [ ]), puis appuyez sur [+/YES] et [â/NO] pour changer le paramĂ©trage sur « Auto Detect ». ] 4 SĂ©lectionnez « OMNI OUT » avec les boutons de commande de curseur ([ ] [ ]), puis appuyez sur [+/YES] et [â/NO] pour changer le paramĂ©trage sur « SYNC ». ][ 5 Appuyez sur [ENTER] pour terminer lâopĂ©ration.
Chapitre Enregistrement avancĂ© 7 â DĂ©marrage de lâenregistrement synchronisĂ© Ă la vidĂ©o 1 SĂ©lectionnez le support de destination et lâalbum. 2 Appuyez sur [RECORD]. ï Pour sĂ©lectionner un support et un album, reportez-vous au Chapitre 3 « Lecture fondamentale de chanson â SĂ©lection du support et de son contenu » Ă la page 21. LâĂ©cran de veille dâenregistrement synchronisĂ© Ă la vidĂ©o apparaĂźt, [RECORD] sur lâunitĂ© de commande sâallume en rouge et [PLAY/ PAUSE] clignote en vert.
Chapitre 7 Enregistrement avancĂ© â Utilisation uniquement du camĂ©scope Si votre camĂ©scope a une entrĂ©e micro et une sortie audio, vous pouvez exĂ©cuter lâenregistrement synchronisĂ© Ă la vidĂ©o en utilisant seulement le camĂ©scope. 1. RĂ©glez le Disklavier tout en vous conformant aux procĂ©dures 1 Ă 5 indiquĂ©es Ă la page 61. 2. Raccordez un camĂ©scope Ă lâunitĂ© de commande.
Chapitre Enregistrement avancĂ© 7 Enregistrement synchronisĂ© par CD Introduisez le CD audio [RECORD] Vous pouvez enregistrer une exĂ©cution de piano du Disklavier avec la lecture de chansons sur CD commerciaux. SĂ©lectionnez un support de destination et lâalbum, puis la chanson dans lâalbum choisi. 2 Introduisez le CD audio et sĂ©lectionnez la chanson que vous voulez synchroniser avec le CD. 3 Remarque : Le Disklavier identifie lâalbum de destination en sĂ©lectionnant la chanson qui sây trouve.
Chapitre 8 Gestion des mĂ©dias Ce chapitre dĂ©crit comment gĂ©rer le contenu Ă lâintĂ©rieur des mĂ©dias, tels que la gestion des albums, des chansons et des listes de lecture. Gestion des albums LâĂ©cran de sĂ©lection dâalbum [FUNC.] Vous pouvez utiliser le menu de fonction dâalbum pour crĂ©er, effacer et copier des albums Ă lâintĂ©rieur dâun support. 1 Appuyez sur [FUNC.] dans lâĂ©cran de sĂ©lection dâalbum.
Chapitre Gestion des mĂ©dias 1 8 SĂ©lectionnez « CopyAlbum » dans le menu de fonctions dâalbum, puis appuyez sur [ENTER]. (1/2)ï» =ALBUM MENU= *CopyAlbum *DeleteAlbum *NewAlbum *RenameAlbum LâĂ©cran CopyAlbum apparaĂźt. ! { Français 2 SĂ©lectionnez un support de destination avec [+/YES] et [â/NO]. ! { 3a Pour copier dans le nouvel album, appuyez sur [ENTER]. « OK? » clignote Ă la premiĂšre ligne de lâĂ©cran.
Chapitre 8 Gestion des mĂ©dias 4 Appuyez sur [+/YES] pour rĂ©aliser la copie, [â/NO] pour annuler. =CopyAlbum= Executing... =CopyAlbum= Completed. Press any button. ANY AprĂšs un moment, le message dâaccomplissement apparaĂźt. Appuyez sur nâimporte quel bouton pour retourner Ă lâĂ©cran de sĂ©lection dâalbum. Suppression des albums LâĂ©cran de sĂ©lection dâalbum [FUNC.] « DeleteAlbum » Vous pouvez supprimer des albums.
Chapitre Gestion des mĂ©dias 8 CrĂ©ation dâun nouvel album LâĂ©cran de sĂ©lection dâalbum [FUNC.] « NewAlbum » Vous pouvez crĂ©er un nouvel album dans le support sĂ©lectionnĂ©. Cette fonction est disponible pour des albums sur [Memory], [USB1] et [USB2]. 1 SĂ©lectionnez « NewAlbum » dans le menu de fonctions dâalbum, puis appuyez sur [ENTER].
Chapitre 8 Gestion des mĂ©dias 5 Appuyez sur [+/YES] pour crĂ©er un nouvel album, [â/NO] pour annuler. =NewAlbum= Executing... =NewAlbum= Completed. Press any button. ANY AprĂšs un moment, le message dâaccomplissement apparaĂźt. Appuyez sur nâimporte quel bouton pour retourner Ă lâĂ©cran de sĂ©lection dâalbum. Pour renommer un album LâĂ©cran de sĂ©lection dâalbum [FUNC.] « RenameAlbum » Vous pouvez renommer les albums qui sont dĂ©jĂ nommĂ©s.
Chapitre Gestion des mĂ©dias 4 8 Appuyez sur [ENTER]. « OK? » clignote Ă la premiĂšre ligne de lâĂ©cran. 5 Appuyez sur [+/YES] pour renommer, [â/NO] pour annuler. =RenameAlbum= Completed. Press any button. ANY Français =RenameAlbum= Executing... AprĂšs un moment, le message dâaccomplissement apparaĂźt. Appuyez sur nâimporte quel bouton pour retourner Ă lâĂ©cran de sĂ©lection dâalbum. RĂ©arrangement de lâordre des albums LâĂ©cran de sĂ©lection dâalbum [FUNC.
Chapitre 8 Gestion des mĂ©dias 3 Appuyez sur [ENTER]. « OK? » clignote Ă la premiĂšre ligne de lâĂ©cran. =SortAlbum= OK? YES/NO 08:Mike Garson Trio-Live 06:Favorite Latin Select 4 Appuyez sur [+/YES] pour rĂ©arranger, [â/NO] pour annuler. =SortAlbum= Executing... =SortAlbum= Completed. Press any button. ANY AprĂšs un moment, le message dâaccomplissement apparaĂźt. Appuyez sur nâimporte quel bouton pour retourner Ă lâĂ©cran de sĂ©lection dâalbum.
Chapitre Gestion des mĂ©dias 8 RĂ©alisation de copies des chansons LâĂ©cran de sĂ©lection de chanson [FUNC.] « CopySong » Vous pouvez copier des chansons enregistrĂ©es sur un album Ă un autre. Cette fonction est disponible pour une chanson dans lâalbum sur [Memory], [CD] (CD-ROM), [USB1], [USB2] et [FromToPC]. 1 SĂ©lectionnez « CopySong » dans le menu de fonctions de chanson, puis appuyez sur [ENTER].
Chapitre 8 Gestion des mĂ©dias 5 Appuyez sur [+/YES] pour rĂ©aliser la copie, [â/NO] pour annuler. =CopySong= Executing... =CopySong= Completed. Press any button. ANY AprĂšs un moment, le message dâaccomplissement apparaĂźt. Appuyez sur nâimporte quel bouton pour retourner Ă lâĂ©cran de sĂ©lection de chanson. Suppression des chansons LâĂ©cran de sĂ©lection de chanson [FUNC.] « DeleteSong » Vous pouvez supprimer des chansons enregistrĂ©es dans un album.
Chapitre Gestion des mĂ©dias 8 Comment renommer une chanson LâĂ©cran de sĂ©lection de chanson [FUNC.] « RenameSong » Vous pouvez renommer les chansons qui sont dĂ©jĂ nommĂ©es. Cette fonction est disponible pour des chansons dans lâalbum sur [Memory], [USB1], [USB2] et [FromToPC]. 1 SĂ©lectionnez « RenameSong » dans le menu de fonctions de chanson, puis appuyez sur [ENTER]. Français (1/2)ï» =SONG MENU= *CopySong *DeleteSong *RenameSong *SortSong LâĂ©cran RenameSong apparaĂźt.
Chapitre 8 Gestion des mĂ©dias 5 Appuyez sur [+/YES] pour renommer, [â/NO] pour annuler. =RenameSong= Executing... =RenameSong= Completed. Press any button. ANY AprĂšs un moment, le message dâaccomplissement apparaĂźt. Appuyez sur nâimporte quel bouton pour retourner Ă lâĂ©cran de sĂ©lection de chanson. RĂ©arrangement de lâordre des chansons LâĂ©cran de sĂ©lection de chanson [FUNC.] « SortSong » Vous pouvez rĂ©arranger lâordre des chansons dâun album.
Chapitre Gestion des mĂ©dias 3 8 Appuyez sur [ENTER]. « OK? » clignote Ă la premiĂšre ligne de lâĂ©cran. =SortSong= OK? YES/NO 008:Interaction 006:Toccata and Fugue 4 Appuyez sur [+/YES] pour rĂ©arranger, [â/NO] pour annuler. =SortSong= Completed. Press any button. Français =SortSong= Executing... ANY AprĂšs un moment, le message dâaccomplissement apparaĂźt. Appuyez sur nâimporte quel bouton pour retourner Ă lâĂ©cran de sĂ©lection de chanson.
Chapitre 8 Gestion des mĂ©dias 2 Appuyez sur [+/YES] et [â/NO] pour sĂ©lectionner un format de chanson. -+ENT =ConvertSong= 001:Song For Students SMF0 ï»Piano1 Les options suivantes sont disponibles: 3 Option Format de chanson E-SEQ Format E-SEQ SMF0 Format SMF (Standard MIDI File) 0 SMF1 Format SMF (Standard MIDI File) 1 Piano1 Format E-SEQ Ă jouer sur tout Disklavier Ă tempo correct Appuyez sur [ENTER]. « OK? » clignote Ă la premiĂšre ligne de lâĂ©cran.
Chapitre Gestion des mĂ©dias 1 8 SĂ©lectionnez « Counter » dans le menu de fonctions de chanson, puis appuyez sur [ENTER]. } LâĂ©cran CounterChange apparaĂźt. ENT =CounterChange= 001:Song For Students TIME ï»METRONOME Français TIME : Affichage des minutes et secondes METRONOME: Affichage des mesures et battements 2 Appuyez sur [ENTER]. « OK? » clignote Ă la premiĂšre ligne de lâĂ©cran.
Chapitre 8 Gestion des mĂ©dias 1 SĂ©lectionnez « Strip XP » dans le menu de fonctions de chanson, puis appuyez sur [ENTER]. } LâĂ©cran Strip XP apparaĂźt. 2 Appuyez sur [ENTER]. « OK? » clignote Ă la premiĂšre ligne de lâĂ©cran. 3 Appuyez sur [+/YES] pour exĂ©cuter, [â/NO] pour annuler. AprĂšs un moment, le message dâaccomplissement apparaĂźt.
Chapitre Gestion des mĂ©dias 8 Ajout de chansons/dâalbums Ă la liste de lecture LâĂ©cran de sĂ©lection de mĂ©dias « Memory » LâĂ©cran de sĂ©lection dâalbum ou de chanson [FUNC.] « AddToPList » Cette fonction est disponible uniquement pour les chansons ou les albums sur [Memory]. 1 SĂ©lectionnez « AddToPList » dans le menu de fonctions dâalbum ou de chanson, puis appuyez sur [ENTER].
Chapitre 8 Gestion des mĂ©dias Suppression dâune liste dâĂ©coute LâĂ©cran de sĂ©lection de mĂ©dias « Playlist » LâĂ©cran de sĂ©lection dâalbum [FUNC.] « DeleteList » Vous pouvez supprimer les listes dâĂ©coute qui sont dĂ©jĂ enregistrĂ©es. 1 SĂ©lectionnez « DeleteList » dans le menu de fonctions dâalbum pour la liste dâĂ©coute, puis appuyez sur [ENTER]. (1/1) =ALBUM MENU= *DeleteList *NewList *RenameList LâĂ©cran DeleteList apparaĂźt. ENT =DeleteList= 02:My Best Collection 2 Appuyez sur [ENTER].
Chapitre Gestion des mĂ©dias 8 CrĂ©ation dâune nouvelle liste dâĂ©coute LâĂ©cran de sĂ©lection de mĂ©dias « Playlist » LâĂ©cran de sĂ©lection dâalbum [FUNC.] « NewList » Vous pouvez crĂ©er une nouvelle liste de lecture destinĂ©e Ă jouer vos chansons prĂ©fĂ©rĂ©es dans lâordre de votre choix sĂ©lectionnĂ©. 1 SĂ©lectionnez « NewList » dans le menu de fonctions dâalbum pour la liste dâĂ©coute, puis appuyez sur [ENTER].
Chapitre 8 Gestion des mĂ©dias 5 Appuyez sur [+/YES] pour crĂ©er une nouvelle liste dâĂ©coute, [â/NO] pour annuler. =NewList= Executing... =NewList= Completed. Press any button. ANY AprĂšs un moment, le message dâaccomplissement apparaĂźt. Appuyez sur nâimporte quel bouton pour retourner Ă lâĂ©cran de sĂ©lection dâalbum pour la liste dâĂ©coute. Comment renommer une liste dâĂ©coute LâĂ©cran de sĂ©lection de mĂ©dias « Playlist » LâĂ©cran de sĂ©lection dâalbum [FUNC.
Chapitre Gestion des mĂ©dias 4 8 Appuyez sur [ENTER]. « OK? » clignote Ă la premiĂšre ligne de lâĂ©cran. =RenameList= OK? YES/NO My Best Hit Collection 5 Appuyez sur [+/YES] pour renommer, [â/NO] pour annuler. =RenameList= Completed. Press any button. Français =RenameList= Executing... ANY AprĂšs un moment, le message dâaccomplissement apparaĂźt. Appuyez sur nâimporte quel bouton pour retourner Ă lâĂ©cran de sĂ©lection dâalbum pour la liste dâĂ©coute.
Chapitre 8 Gestion des mĂ©dias RĂ©alisation de copies de lâensemble du contenu dans un support LâĂ©cran de sĂ©lection de mĂ©dias [FUNC.] « CopyAll » Vous pouvez copier le contenu entier dans un support dans un autre support. Cette fonction est disponible pour [Memory], [CD] (CD-ROM), [USB1], [USB2] et [FromToPC]. 1 ï Pour sĂ©lectionner un mĂ©dia, voir le Chapitre 3 « Lecture fondamentale de chanson â SĂ©lection du support et de son contenu » Ă la page 21.
Chapitre Gestion des mĂ©dias 8 Effacer la totalitĂ© du contenu dans un support LâĂ©cran de sĂ©lection de mĂ©dias [FUNC.] « DeleteAll » Vous pouvez effacer la totalitĂ© du contenu dans un support. ï Cette fonction est disponible pour [Memory], [USB1], [USB2] et [FromToPC]. Pour sĂ©lectionner un mĂ©dia, voir le Chapitre 3 « Lecture fondamentale de chanson â SĂ©lection du support et de son contenu » Ă la page 21. 1 SĂ©lectionnez « DeleteAll » dans le menu de fonctions de support, puis appuyez sur [ENTER].
Chapitre 8 Gestion des mĂ©dias Copie de fichier de chanson Ă partir dâun ordinateur personnel sur le Disklavier Vous pouvez copier des fichiers de chanson Ă partir dâun ordinateur Windows ou Macintosh dans un dossier spĂ©cial sur le Disklavier appelĂ© [FromToPC] et puis les jouer sur le Disklavier. 1 Connectez lâunitĂ© de commande Ă LAN (rĂ©seau local) auquel un ordinateur personnel avec un fichier de chanson est Ă©galement branchĂ©.
Chapitre Gestion des mĂ©dias 8 â Pour Windows 2 Sur lâĂ©cran dâordinateur, cliquez [Start] et ouvrez la fenĂȘtre [My Network Places]. Remarque : [Dkv******] diffĂšre selon chaque Disklavier. La fenĂȘtre [My Network Places] apparaĂźt. Confirmez que lâicĂŽne [Dkv******] est indiquĂ©e dans la fenĂȘtre [My Network Places]. 3 Double-cliquez lâicĂŽne [Dkv******]. 4 Français Le dossier [Dkv******] sâouvre. Confirmez que lâicĂŽne [FromToPC] est indiquĂ©e dans le dossier [Dkv******].
Chapitre 8 Gestion des mĂ©dias â Pour Mac OS X 10.3 ou 10.4 2 Cliquez lâicĂŽne [Finder] dans le banc et cliquez lâicĂŽne [Network] placĂ©e Ă gauche de la fenĂȘtre. La fenĂȘtre [Network] apparaĂźt. Confirmez que lâicĂŽne [Dkv] est indiquĂ©e dans la fenĂȘtre [Network]. 3 Cliquez lâicĂŽne [Dkv]. Remarque : [Dkv******] diffĂšre selon chaque Disklavier. Le dossier [Dkv] sâouvre. Confirmez que lâicĂŽne [Dkv******] est indiquĂ©e dans le dossier [Dkv]. 4 Cliquez lâicĂŽne [Dkv******].
Chapitre Gestion des mĂ©dias 8 â Pour Mac OS X 10.5 ou 10.6 2 Cliquez lâicĂŽne [Finder] dans le banc et sĂ©lectionnez [Go] puis [Network] Ă partir de la barre de menu. Remarque : [Dkv******] diffĂšre selon chaque Disklavier. La fenĂȘtre [Network] apparaĂźt. Confirmez que lâicĂŽne [Dkv******] est indiquĂ©e dans la fenĂȘtre [Network]. 3 Cliquez lâicĂŽne [Dkv******]. 4 Français Le dossier [Dkv******] sâouvre. Confirmez que lâicĂŽne [FromToPC] est indiquĂ©e dans le dossier [Dkv******].
Chapitre 8 Gestion des mĂ©dias Comment rafraĂźchir le contenu dans [FromToPC] LâĂ©cran de sĂ©lection de mĂ©dias « FromToPC » [FUNC.] « Refresh » Vous devez rafraĂźchir le contenu dans le dossier [FromToPC] aprĂšs avoir copiĂ© des fichiers de chanson Ă partir dâun ordinateur personnel afin de les jouer sur le Disklavier. 1 SĂ©lectionnez « Refresh » dans le menu de fonctions de support, puis appuyez sur [ENTER]. LâĂ©cran Refresh apparaĂźt.
Chapitre Gestion des mĂ©dias 8 Formatage de disquette (optionnel) SĂ©lectionnez de disquette [FUNC.] « Format » Dans le cas de lâutilisation dâune disquette non formatĂ©e dans le lecteur de disquette (optionnel) ou de lâeffacement de la totalitĂ© du contenu de la disquette, formatez la disquette. 1 Connectez lâunitĂ© de disquettes (optionnelle) au port USB de lâunitĂ© de commande.
Chapitre 8 Gestion des mĂ©dias â Languette de protection contre lâeffacement de disquette Les disquettes ont une languette de protection contre lâeffacement qui se trouve au verso de la disquette dans le coin infĂ©rieur droit. Au moment de formater la disquette, assurez-vous que sa languette de protection contre lâeffacement est placĂ©e sur « non protĂ©gĂ© ». ProtĂ©gĂ© Quand la fenĂȘtre de languette est ouverte, le formatage et lâenregistrement sont impossibles.
Chapitre Gestion des mĂ©dias 3 8 SĂ©lectionnez « Backup » avec les boutons de commande de curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez sur [ENTER]. !"#$%{ LâĂ©cran Backup apparaĂźt. 4 Français Appuyez sur [ENTER]. « OK? » clignote Ă la premiĂšre ligne de lâĂ©cran. =Backup= OK? YES/NO Backup song data? 5 Appuyez sur [+/YES] pour rĂ©aliser la copie de sĂ©curitĂ©, [â/NO] pour annuler.
Chapitre 8 Gestion des mĂ©dias 3 SĂ©lectionnez « Restore » avec les boutons de commande de curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez sur [ENTER]. !"#$%{ LâĂ©cran Restore apparaĂźt. 4 Appuyez sur [ENTER]. « OK? » clignote Ă la premiĂšre ligne de lâĂ©cran. =Restore= OK? YES/NO Restore this data? Date:2007-10-22 15:42:00 5 Appuyez sur [+/YES] pour restaurer, [â/NO] pour annuler.
Chapitre 9 Internet Direct Connection (IDC) En se connectant Ă lâInternet, vous pouvez profiter des Ă©missions radio diffusĂ©es en permanence ou tĂ©lĂ©charger directement des programmes de mise Ă jour. Quâest-ce quâune Internet Direct Connection (IDC)? Français La Internet Direct Connection (IDC) est une caractĂ©ristique qui vous permet de connecter votre Disklavier directement Ă lâInternet.
Chapitre 9 Internet Direct Connection (IDC) â Connexion de lâunitĂ© de commande Ă lâInternet Exemple de connexion 1: Utilisation dâun modem avec la fonction de routeur Modem (avec la fonction de routeur) Autre dispositif (tel quâun ordinateur) CĂąble de rĂ©seau local Exemple de connexion 2: Utilisation dâun modem sans fonction de routeur Modem (sans fonction de routeur) Routeur Autre dispositif (tel quâun ordinateur) UnitĂ© de commande 98 Remarque : Certains types de modems (tels que des modems ADSL
Chapitre Internet Direct Connection (IDC) 9 Pour de plus amples informations sur la connexion Internet (seule une connexion par cĂąble de rĂ©seau local est prise en charge), visitez le site Web de Yamaha Disklavier : http://services.music.yamaha.com/radio/ â Remarques Ă propos de sĂ©curitĂ© du rĂ©seau Français Le Disklavier E3 Classic essaye de rĂ©aliser un Ă©quilibre entre la sĂ©curitĂ© et la rentabilitĂ© dans sa mise en place en rĂ©seau.
Chapitre 9 Internet Direct Connection (IDC) 1 Appuyez sur [INTERNET] de la tĂ©lĂ©commande. LâĂ©cran de menu Internet apparaĂźt. (1/1) =Internet= *D-Radio *MyAccount *Update 2 SĂ©lectionnez le menu souhaitĂ© avec les boutons de commande de curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez sur [ENTER]. ExĂ©cutez les opĂ©rations sur lâĂ©cran qui apparaĂźt. VĂ©rification des informations de votre compte [INTERNET] « MyAccount » Vous pouvez confirmer les informations actuelles de votre compte de service IDC.
Chapitre Internet Direct Connection (IDC) 2 9 SĂ©lectionnez « MyAccount » avec les boutons de commande de curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez sur [ENTER]. (1/1) =Internet= *D-Radio *MyAccount *Update LâĂ©cran MyAccount apparaĂźt. 3 Français ] SĂ©lectionnez lâoption souhaitĂ©e avec les boutons de commande de curseur ([ ] [ ]), puis appuyez sur [ENTER]. ExĂ©cutez les opĂ©rations sur lâĂ©cran qui apparaĂźt.
Chapitre 9 Internet Direct Connection (IDC) 2 SĂ©lectionnez « Update » avec les boutons de commande de curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez sur [ENTER]. (1/1) =Internet= *D-Radio *MyAccount *Update LâĂ©cran de mise Ă jour apparaĂźt si nâimporte quel programme de mise Ă jour est disponible. ] Vous pouvez commander le dĂ©roulement de lâĂ©cran vers le haut ou vers le bas avec les boutons de commande de curseur ([ ] [ ]).
Chapitre Internet Direct Connection (IDC) 9 Configuration du Disklavier pour la connexion Internet [SETUP] « Network » Vous pouvez changer divers paramĂ©trages liĂ©s Ă la connexion Internet. Dans la plupart des cas, vous ne devez pas modifier les paramĂ©trages dâusine par dĂ©faut. Information Vous pouvez vĂ©rifier les informations relatives aux rĂ©glades rĂ©seau. SĂ©lectionnez la mĂ©thode pour dĂ©terminer plusieurs adresses.
Chapitre 9 Internet Direct Connection (IDC) 3 SĂ©lectionnez lâoption souhaitĂ©e avec les boutons de commande de curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez sur [+/YES] et [â/NO] pour changer le paramĂ©trage. Si vous sĂ©lectionnez « Information» sur lâĂ©cran de paramĂ©trage de rĂ©seau, le paramĂ©trage de rĂ©seau actuel apparaĂźt. Pour retourner Ă lâĂ©cran de paramĂ©trage de rĂ©seau, appuyez sur [ENTER] aprĂšs confirmation. 4 Appuyez sur [ENTER] pour terminer lâopĂ©ration.
Chapitre 10 AmĂ©lioration du Disklavier en connectant dâautres dispositifs Connexion dâĂ©quipement audio Si vous connectez le Disklavier Ă un systĂšme audio, vous pouvez entendre le son jouĂ©/la lecture sur le Disklavier Ă partir du systĂšme audio connectĂ© et le son lu sur le systĂšme audio connectĂ© au Disklavier. Amplificateur AV Lecteur de CD, etc.
Chapitre 10 AmĂ©lioration du Disklavier en connectant dâautres dispositifs Configuration du Disklavier pour la rĂ©ception/transmission de donnĂ©es audio [SETUP] « AudioI/O » Vous pouvez sĂ©lectionner le genre de signaux audio entrants/sortants. Les options suivantes devraient ĂȘtre configurĂ©es Ă lâavance. OMNI IN SĂ©lectionnez lâoption appropriĂ©e pour apparier lâentrĂ©e des donnĂ©es entrantes aux prises OMNI (SYNC) IN.
Chapitre AmĂ©lioration du Disklavier en connectant dâautres dispositifs 10 SYNC IN Offset Ajustez la durĂ©e du temps dĂ©calĂ© qui mĂšne la lecture actuelle Ă la totalitĂ© de lâenregistrement. La durĂ©e dĂ©calĂ©e peut ĂȘtre rĂ©glĂ©e dans les limites de â500 ms Ă +500 ms. Diminuez cette valeur pour retarder lâexĂ©cution du piano et lâaugmenter pour commander lâexĂ©cution prĂ©maturĂ©e du piano. SYNC OUT Level Ajuste le niveau de sortie du signal SMPTE. Pour un usage normal, le rĂ©glage de cette option nâest pas exigĂ©.
Chapitre 10 AmĂ©lioration du Disklavier en connectant dâautres dispositifs 3 SĂ©lectionnez lâoption souhaitĂ©e avec les boutons de commande de curseur ([ ] [ ]), puis appuyez sur [+/YES] et [â/NO] pour changer le paramĂ©trage. 4 Appuyez sur [ENTER] pour terminer lâopĂ©ration. Raccordement de dispositifs MIDI Le MIDI (un acronyme pour Musical Instrument Digital Interface) permet au dispositif Ă©lectronique (synthĂ©tiseurs, etc.
Chapitre AmĂ©lioration du Disklavier en connectant dâautres dispositifs 10 Configuration du Disklavier pour la rĂ©ception des donnĂ©es MIDI [SETUP] « MIDI » Le Disklavier peut reproduire les donnĂ©es MIDI reçues du dispositif MIDI connectĂ© ainsi que le logiciel chargĂ© ou enregistrĂ© dans le Disklavier luimĂȘme. Les options suivantes devraient ĂȘtre configurĂ©es Ă lâavance. MIDI IN Port SĂ©lectionnez la borne/le port utilisĂ© pour la rĂ©ception des donnĂ©es.
Chapitre 10 AmĂ©lioration du Disklavier en connectant dâautres dispositifs 1 Appuyez sur [SETUP] de la tĂ©lĂ©commande. LâĂ©cran de menu de configuration apparaĂźt. (1/3)ï» =SETUP MENU= *TimerPlay *AudioI/O *MIDI *M-Tune 2 SĂ©lectionnez « MIDI » avec les boutons de commande de curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez sur [ENTER]. (1/3)ï» =SETUP MENU= *TimerPlay *AudioI/O *MIDI *M-Tune LâĂ©cran de paramĂ©trage MIDI de apparaĂźt.
Chapitre AmĂ©lioration du Disklavier en connectant dâautres dispositifs 10 Configuration du Disklavier pour la transmission des donnĂ©es MIDI [SETUP] « MIDI » Le Disklavier peut transmettre lâinformation dâexĂ©cution de piano/de reproduction de partie dâensemble sur le Disklavier comme donnĂ©es MIDI au dispositif MIDI connectĂ© pour reproduire le son avec son gĂ©nĂ©rateur de tonalitĂ© audio, etc. ou pour enregistrer les donnĂ©es MIDI. Les options suivantes devraient ĂȘtre configurĂ©es Ă lâavance.
Chapitre 10 AmĂ©lioration du Disklavier en connectant dâautres dispositifs 3 SĂ©lectionnez lâoption souhaitĂ©e avec les boutons de commande de curseur ([ ] [ ]), puis appuyez sur [+/YES] et [â/NO] pour changer le paramĂ©trage. 4 Appuyez sur [ENTER] pour terminer lâopĂ©ration.
Chapitre AmĂ©lioration du Disklavier en connectant dâautres dispositifs 1 10 Appuyez sur [SETUP] de la tĂ©lĂ©commande. LâĂ©cran de menu de configuration apparaĂźt. (1/3)ï» =SETUP MENU= *TimerPlay *AudioI/O *MIDI *M-Tune 2 (1/3)ï» =SETUP MENU= *TimerPlay *AudioI/O *MIDI *M-Tune Français SĂ©lectionnez « MIDI » avec les boutons de commande de curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez sur [ENTER]. LâĂ©cran de paramĂ©trage MIDI de apparaĂźt.
Chapitre 11 Autres paramĂ©trages Accord du gĂ©nĂ©rateur de tonalitĂ© (TG Master Tune) [SETUP] « MâTune » Le gĂ©nĂ©rateur de tonalitĂ© interne XG a dĂ©jĂ Ă©tĂ© accordĂ© pour correspondre avec le piano acoustique (A3=440 Hz). Cependant, vous pouvez rĂ©accordez le gĂ©nĂ©rateur de tonalitĂ© interne XG conformĂ©ment Ă la hauteur du son du piano acoustique en suivant le procĂ©dĂ© ci-dessous. 1 Appuyez sur [SETUP] de la tĂ©lĂ©commande. LâĂ©cran de menu de configuration apparaĂźt.
Chapitre Autres paramĂ©trages 4 Appuyez sur [ENTER] pour terminer lâopĂ©ration. 11 Remarque : Pour ramener Ă lâĂ©tat initial sur les paramĂ©trages de hauteur de son dâusine par dĂ©faut, voyez le Chapitre 11 « Autres paramĂ©trages â Remise Ă lâĂ©tat initial du Disklavier » Ă la page 122.
Chapitre 11 Autres paramĂ©trages 4 Appuyez sur [+/YES] et [â/NO] pour sĂ©lectionner la fonction souhaitĂ©e. =Shortcut= ?=]-+ 3[----] 4[PLAY Mem01 --- ] Les fonctions suivantes sont disponibles : Option Description PLAY DĂ©marre la lecture des chansons dans lâalbum ou la liste dâĂ©coute sĂ©lectionnĂ©e. RPT DĂ©marre la rĂ©pĂ©tition de la lecture dâune chanson ou de chansons dans lâalbum ou la liste dâĂ©coute sĂ©lectionnĂ©e.
Chapitre Autres paramĂ©trages 11 Lorsque « RPT » est sĂ©lectionnĂ© : Option 2 Description Mem01 Mem99 --- DĂ©marre la rĂ©pĂ©tition de lecture de toutes les chansons de lâalbum sĂ©lectionnĂ© pour lâoption 1 Ă partir de la premiĂšre chanson. 001 - 999 DĂ©marre la rĂ©pĂ©tition de lecture de la chanson sĂ©lectionnĂ©e pour lâoption 2 de lâalbum sĂ©lectionnĂ© pour lâoption 1. --- DĂ©marre la rĂ©pĂ©tition de lecture de toutes les chansons de la liste dâĂ©coute sĂ©lectionnĂ©e pour lâoption 1 Ă partir de la premiĂšre chanson.
Chapitre 11 Autres paramĂ©trages â Utilisation de raccourci Tout en immobilisant le bouton vert sur la tĂ©lĂ©commande, appuyez sur le bouton numĂ©rique correspondant du pavĂ© de touches numĂ©riques pour exĂ©cuter la fonction assignĂ©e.
Chapitre Autres paramĂ©trages 4 Saisir un code Ă 4 chiffres avec le pavĂ© de touches numĂ©riques. =Passcode= _? -+ >Passcode=1234 >MAdr1=##:##:##:##:##:## 5 11 Remarque : Vous pouvez Ă©galement utiliser [+/YES] et [â/NO] de la tĂ©lĂ©commande ou le cadran de lâunitĂ© de commande pour saisir le code. Appuyez sur [ENTER] pour terminer lâopĂ©ration.
Chapitre 11 Autres paramĂ©trages RĂ©glage de la luminositĂ© de lâĂ©cran dâaffichage [SETUP] « Display » Vous pouvez ajuster la luminositĂ© de lâĂ©cran dâaffichage. Vous pouvez Ă©galement rĂ©gler lâĂ©cran dâaffichage pour lâassombrir aprĂšs lâĂ©coulement dâune certaine durĂ©e si aucune opĂ©ration nâest exĂ©cutĂ©e. 1 Appuyez sur [SYSTEM] de la tĂ©lĂ©commande. LâĂ©cran de menu de menu de systĂšme apparaĂźt. =STSTEM MENU= (1/2)] *Clock Adj.
Chapitre Autres paramĂ©trages 4 Pour rĂ©gler lâheure pour que lâĂ©cran dâaffichage sâassombrisse, appuyez sur [ ] pour dĂ©placer le curseur jusquâau paramĂštre pour assombrir, puis appuyez sur [+/YES] et [â/NO]. 11 Remarque : La luminositĂ© de lâĂ©cran dâaffichage reviendra sur son rĂ©glage dâorigine lorsque vous appuyez sur nâimporte quel bouton, insĂ©rez un mĂ©dia ou Ă©jectez un mĂ©dia. =Display= ?=-+ENT *Brightness=100% *Dim light=1min.
Chapitre 11 Autres paramĂ©trages 3 Appuyez sur [+/YES] et [â/NO] pour sĂ©lectionner la langue. 4 Appuyez sur [ENTER]. « OK? » clignote Ă la premiĂšre ligne de lâĂ©cran. 5 Appuyez sur [+/YES] pour paramĂ©trer la langue, et retourner Ă lâĂ©cran de menu de systĂšme. Remise Ă lâĂ©tat initial du Disklavier [SETUP] « Reset » Si vous voulez ramener votre Disklavier sur ses rĂ©glages initiaux dâusine, suivez la procĂ©dure indiquĂ©e ci-dessous.
Chapitre Autres paramĂ©trages 3 Appuyez sur [+/YES] et [â/NO] pour sĂ©lectionner lâoption que vous souhaitez remettre Ă lâĂ©tat initial. Option Description Parameter Remettez Ă lâĂ©tat initial tous les paramĂštres, Ă lâexclusion du paramĂ©trage dâhorloge et du paramĂ©trage Internet. Memory Remise Ă lâĂ©tat initial de la mĂ©moire interne. Factory Init. Remise Ă lâĂ©tat initial du Disklavier sur son paramĂ©trage initial. DeleteCookies Supprimez le contenu de tous les tĂ©moins sauvegardĂ©s.
Chapitre 11 Autres paramĂ©trages Diagnostic du Disklavier (mode dâentretien) [SYSTEM] « Maintenance » Le diagnostic du piano peut ĂȘtre exigĂ© Ă certaines occasions. En pareil cas, suivez les directives de votre revendeur Yamaha et exĂ©cutez le procĂ©dĂ© suivant. 1 Appuyez sur [SYSTEM] de la tĂ©lĂ©commande. LâĂ©cran de menu de systĂšme apparaĂźt.
Chapitre Autres paramĂ©trages 4 SĂ©lectionnez lâoption souhaitĂ©e avec les boutons de commande de curseur ([ ] [ ]), puis appuyez sur [ENTER]. 11 Remarque : NâexĂ©cutez pas ces options sans les instructions du personnel de service. La chanson sĂ©lectionnĂ©e est exĂ©cutĂ©e. 5 Appuyez sur [STOP] pour terminer lâopĂ©ration.
Chapitre 11 Autres paramĂ©trages 5 Appuyez sur [PLAY/PAUSE] pour commencer la mise Ă jour. Le processus de mise Ă jour du premier module prend approximativement 3 minutes. MC v2.20 ï» v3.00 DO NOT REMOVE DISK! Quand la mise Ă jour du premier module est accomplie, le message de confirmation suivant apparaĂźt. Message de confirmation du deuxiĂšme module ï» v3.00 v2.10 CTRL-SURE? (PLAY,STOP) Appuyez sur [PLAY/PAUSE] pour commencer la mise Ă jour du deuxiĂšme module.
Chapitre 12 Voix du gĂ©nĂ©rateur de tonalitĂ© interne Le tableau suivant prĂ©sente les voix fondamentales du gĂ©nĂ©rateur de tonalitĂ© interne GM/XG et TG3. Liste des voix fondamentales du gĂ©nĂ©rateur de tonalitĂ© interne GM/XG No. de voix Nom dâaffichage 01 Piano No.
Chapitre 12 Voix du gĂ©nĂ©rateur de tonalitĂ© interne No. de voix Nom dâaffichage 05 06 128 No. de voix Nom dâaffichage Bass 223 FrHrSolo Aco.Bass 175 Pizz.Str 224 FrHorn2 126 JazzRthm 176 Harp 225 HornOrch 127 VXUprght 177 YangChin 226 BrasSect 178 Timpani FngrBass 129 FingrDrk 07 Susp Str No. de voix Nom dâaffichage 125 128 174 227 Tp&TbSec Ensemble 228 BrssSec2 130 FlangeBa 179 Strings1 229 HiBrass 131 Ba&DstEG 180 S.
Chapitre Voix du gĂ©nĂ©rateur de tonalitĂ© interne No. de voix Nom dâaffichage No. de voix Nom dâaffichage 271 Mellow 321 GlassPad 371 Ritual 272 SoloSine 322 MetalPad 372 ToHeaven 273 SineLead 323 Tine Pad 373 Night 274 Saw.
Chapitre 12 Voix du gĂ©nĂ©rateur de tonalitĂ© interne No. de voix Nom dâaffichage 16 No. de voix Nom dâaffichage Castanet 457 Stream 485 Punch 421 TaikoDrm 458 Bubble 486 Heart 422 Gr.Cassa 459 Feed 487 FootStep 423 MelodTom 460 Dog 488 MchinGun 424 Mel Tom2 461 Horse 489 LaserGun 425 Real Tom 462 Bird 2 490 Xplosion 426 Rock Tom 463 Ghost 491 FireWork 427 Syn.Drum 464 Maou 428 Ana Tom 465 Tel.
Chapitre Voix du gĂ©nĂ©rateur de tonalitĂ© interne No. de voix Nom dâaffichage 06 Strings 041 07 042 Viola 043 Cello 044 Contrabs 10 11 12 086 Voice Ld 087 Fifth Ld 088 Bass &Ld Synth Pad 089 NewAgePd No. de voix Nom dâaffichage 17 045 Trem.Str 090 Warm Pad 046 Pizz.Str 091 PolySyPd 047 Harp 092 ChoirPad 048 Timpani 093 BowedPad Ensemble 094 MetalPad 049 Strings1 095 Halo Pad 050 Strings2 096 SweepPad 051 Syn.Str1 13 Synth Effects 052 Syn.
Chapitre 13 DĂ©pannage Si vous avez des difficultĂ©s Ă faire fonctionner le Disklavier, voyez si lâun des symptĂŽmes Ă©numĂ©rĂ©s ci-dessous sâappliquent Ă votre problĂšme et suivez le remĂšde recommandĂ©. Alimentation SymptĂŽme Le Diskalvier ne sâallume pas. RemĂšde Assurez-vous que le commutateur dâalimentation sur le bloc dâalimentation est mis en marche. Assurez-vous que le cordon dâalimentation secteur est fermement connectĂ© Ă une prise de sortie secteur murale appropriĂ©e Ă C.A.
Chapitre DĂ©pannage 13 Lecture SymptĂŽme Aucune des fonctions de lecture ne peut ĂȘtre utilisĂ©e. Le Disklavier nâaffiche pas un fichier de chanson. Français RemĂšde InsĂ©rez un support qui contient des chansons dans le Disklavier. Le nombre maximum de fichiers lisibles dans un album est de 999. Assurez-vous que le nom de la chanson SMF a une extension telle que « .MID » ou « .mid » et la chanson ESEQ telle que « .FIL » ou « .fil ».
Chapitre 13 DĂ©pannage MĂ©dia SymptĂŽme Le Disklavier ne lit pas de disque CD-R/RW. RemĂšde Le CD audio devrait ĂȘtre formatĂ© en CD-DA et le CD de donnĂ©es en ISO 9660 Level1.Le Disklavier risque de ne pas lire un disque CD-R/RW autre que celui de ce format. Raccordement Ă des pĂ©riphĂ©riques externes SymptĂŽme Le Disklavier ne peut pas envoyer ni recevoir de donnĂ©es MIDI avec dâautres instruments MIDI.
Chapitre 14 Messages dâerreur Tout en faisant fonctionner votre Disklavier, un message dâerreur peut apparaĂźtre dans lâaffichage. Si un message dâerreur apparaĂźt, rĂ©fĂ©rez-vous au tableau ci-dessous pour obtenir une explication du message. SĂ©lection de support / Lecture Situation RemĂšde NO MEDIA! Vous avez choisi le support qui nâa pas Ă©tĂ© insĂ©rĂ©. InsĂ©rez le support ou sĂ©lectionnez une autre destination . DIFFERENT CD! Votre CD nâest pas appariĂ© avec le morceau de musique choisi de SmartPianoSoft.
Chapitre 15 Glossaire Ce glossaire fournit des dĂ©finitions fondamentales des termes utilisĂ©s frĂ©quemment dans les manuels de Disklavier. Adresse IP DNS Une chaĂźne de caractĂšres de numĂ©ros attribuĂ©s Ă chaque ordinateur connectĂ© Ă un rĂ©seau, et indiquant lâemplacement du dispositif sur le rĂ©seau. Un systĂšme qui traduit des noms des ordinateurs connectĂ©s Ă un rĂ©seau Ă leurs adresses IP correspondantes.
Chapitre Glossaire PĂ©dale incrĂ©mentale Un paramĂ©trage utilisĂ© pour diviser un rĂ©seau de grande Ă©chelle en plusieurs plus petits rĂ©seaux. Un acronyme pour Musical Instrument Digital Interface. MIDI permet aux instruments de musique Ă©lectroniques de communiquer les uns avec les autres. Les pĂ©dales de piano ne sont pas toujours complĂštement hautes ou basses et peuvent ĂȘtre maintenues quelque part dans lâintervalle.
Chapitre 15 Glossaire SĂ©quenceur USB Un sĂ©quenceur peut ĂȘtre utilisĂ© avec le Disklavier pour jouer et enregistrer des donnĂ©es MIDI. Une interface pour connecter un dispositif externe prĂȘt Ă lâutilisation. Le Disklavier est Ă©quipĂ© de 2 bornes TO DEVICE avec la norme USB 1.1 et 1 borne TO HOST. Vous pouvez lâutiliser comme medias externes de mĂ©moire si la connexion dâune mĂ©moire flash USB ou dâun disque dur USB est faite Ă la borne TO DEVICE.
Chapitre 16 CaractĂ©ristiques techniques CaractĂ©ristiques techniques gĂ©nĂ©rales SystĂšme de dĂ©tecteur Stockage de donnĂ©es SystĂšme obturateur de dĂ©tection Ă fibre optique sans contact /Ă©chelle de gris pour 88 touches (dĂ©tecte la position de touche, la vĂ©locitĂ© de touche ct la vitesse de relĂąchement de touche DĂ©tecteurs de pĂ©dale PĂ©dale forte : SystĂšme de dĂ©tection de position optique sans contact Touches SystĂšme servo dâentraĂźnement DSP (solenoĂŻdes servocommandĂ©s) Ătouffoir SystĂšme servo dâentraĂźneme
Chapitre 16 CaractĂ©ristiques techniques Fonctions et commandes Fonctions de lecture Commandes de lecture Fonctions dâenregistrement Fonctions de lecture de piano MĂ©tronome Fonctions utilitaires Fonctions de lecture MĂ©moire interne, CD, support USB (y compris disquette) SĂ©lection de chanson Boutons de commande de curseur (unitĂ© de commande) boutons de commande de curseur/section numĂ©rique (tĂ©lĂ©commande) Fonctions de base Lecture, arrĂȘt, pause Recherche de chanson Inverse/avant avec le son (ch
Classic Appendix Appendix
Software License Notice GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright © 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. â Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it.
Software License Notice â TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0 This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License.
Software License Notice 3.
Software License Notice If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
Software License Notice GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2.1, February 1999 Copyright © 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. [This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence the version number 2.1.
Software License Notice When a program is linked with a library, whether statically or using a shared library, the combination of the two is legally speaking a combined work, a derivative of the original library. The ordinary General Public License therefore permits such linking only if the entire combination fits its criteria of freedom. The Lesser General Public License permits more lax criteria for linking other code with the library.
Software License Notice 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Libraryâs complete source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and distribute a copy of this License along with the Library.
Software License Notice 4. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange.
Software License Notice c) Accompany the work with a written offer, valid for at least three years, to give the same user the materials specified in Subsection 6a, above, for a charge no more than the cost of performing this distribution. d) If distribution of the work is made by offering access to copy from a designated place, offer equivalent access to copy the above specified materials from the same place.
Software License Notice If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply, and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
Software License Notice expat Copyright © 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center Ltd and Clark Cooper Copyright © 2001, 2002, 2003 Expat maintainers.
Software License Notice THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS âAS ISâ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
Software License Notice CARNEGIE MELLON ALLOWS FREE USE OF THIS SOFTWARE IN ITS âAS ISâ CONDITION. CARNEGIE MELLON DISCLAIMS ANY LIABILITY OF ANY KIND FOR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM THE USE OF THIS SOFTWARE. Carnegie Mellon requests users of this software to return to Software Distribution Coordinator School of Computer Science Carnegie Mellon University Pittsburgh PA 15213-3890 or Software.Distribution@CS.CMU.
Software License Notice THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS âAS ISâ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
Software License Notice 1. Redistributions of source code must retain any existing copyright notice, and this entire permission notice in its entirety, including the disclaimer of warranties. 2. Redistributions in binary form must reproduce all prior and current copyright notices, this list of conditions, and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3.
Software License Notice ntp Copyright Notice jpg âClone me,â says Dolly sheepishly Last update: 02:45 UTC Tuesday, June 27, 2006 The following copyright notice applies to all files collectively called the Network Time Protocol Version 4 Distribution. Unless specifically declared otherwise in an individual file, this notice applies as if the text was explicitly included in the file. Copyright © David L.
Software License Notice OpenLDAP is a registered trademark of the OpenLDAP Foundation. Copyright 1999-2003 The OpenLDAP Foundation, Redwood City, California, USA. All Rights Reserved. Permission to copy and distribute verbatim copies of this document is granted. openssl LICENSE ISSUES The OpenSSL toolkit stays under a dual license, i.e. both the conditions of the OpenSSL License and the original SSLeay license apply to the toolkit. See below for the actual license texts.
Software License Notice This package is an SSL implementation written by Eric Young (eay@cryptsoft.com). The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL. This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions are aheared to. The following conditions apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not just the SSL code.
Software License Notice pam Unless otherwise *explicitly* stated the following text describes the licensed conditions under which the contents of this Linux-PAM release may be distributed: Redistribution and use in source and binary forms of Linux-PAM, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1.
Software License Notice 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, definition, disclaimer, and this list of conditions. 2. Redistributions in binary form (compiled executables) must reproduce the above copyright notice, definition, disclaimer, and this list of conditions in documentation and/or other materials provided with the distribution.
MIDI Data Format If you are familiar with MIDI, or are using a computer to control your music software with computergenerated MIDI messages, the data provided in this section can help you to control your Disklavier. Messages include those that can be received by the piano part and/or those that can be received by an ESBL part. Messages that can be transmitted as well as received are shown as âtransmitted.â 1. CHANNEL MESSAGES 1.
MIDI Data Format 1.2.18 Effect3 Depth (Chorus Send Level) $1D $rr $mm $1E $rr $mm $1F $rr $mm (ESBL Part) Cntrl# 93 Parameter Effect3 Depth Data Range 0...127 1.2.19 Effect4 Depth (Variation Effect Send Level) (ESBL Part) Cntrl# 94 Parameter Effect4 Depth Data Range 0...127 1.2.20 Data Increment / Decrement (for RPN) (ESBL Part) Cntrl# 96 97 Parameter RPN Increment RPN Decrement Data Range 0...127 0...127 1.2.
MIDI Data Format Portamento Control RPN NRPN 1.2.23.3 cancels the Portamento Source Key Number that was received number not specified; internal data will not change number not specified; internal data will not change All Note Off (Piano Part, ESBL Part) (transmitted) [OTHER] 1) Master tuning 2) TG300 System Data Parameter change 3) TG300 Multi Effect Data parameter change 4) TG300 Multi Part Data parameter change 2.1.2 2.1.2.
MIDI Data Format For parameters with data size of 2 or 4, transmit the appropriate number of data bytes. When sending the parameter change messages consecutively, be sure to leave an appropriate interval (if the time base is 480. ca 5 unit) between the messages. 2.1.4.1 2.2.
MIDI Data Format 3. SYSTEM REALTIME MESSAGES 3.1 Active Sensing a) Transmission Transmitted. b) Reception Once FE has been received. if no MIDI data is subsequently received for longer than an interval of approximately 300msec. the Disklavier will perform the same function as when ALL SOUNDS OFF. ALL NOTES OFF, and RESET ALL CONTROLLERS messages are received, and will then return to a status in which FE is not monitored. 3.2 3.
MIDI Data Format TOTAL SIZE 02 01 10 11 12 13 14 15 TOTAL SIZE 02 01 20 0E 1 1 1 1 1 1 6 2 22 23 24 25 26 27 28 29 2A 2B 2C 2D 2E TOTAL SIZE 02 01 30 31 32 33 34 35 TOTAL SIZE 02 01 40 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 0F 1 1 1 1 1 1 6 2 42 2 44 2 46 2 48 2 4A 2 4C 2 4E 2 50 2 52 2 54 2 56 57 58 59 5A 5B 1 1 1 1 1 1 5C 5D 5E 5F 60 TOTAL SIZE 02 01 70 71 72 73 74 75 TOTAL SIZE A-26 1 1 1 1 1 21 1 1 1 1 1 1 6 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F REVERB PARAMETER 11 REVERB PARAMETER 12 REV
MIDI Data Format
MIDI Parameter Change table (MULTI PART) [XG] Address (H) 08 nn nn nn nn nn nn 00 01 02 03 04 05 Size (H) 1 1 1 1 1 1 Data (H) 00 - 20 00 - 7F 00 - 7F 00 - 7F 00 - 0F, 7F 00 - 01 nn 06 1 00 - 02 nn 07 1 00 - 03 nn nn nn 08 09 0A 1 2 28 - 58 00 - FF nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn 0B 0C 0D 0E 0F 10 11 12 13 14 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 00 - 7F 00 - 7F 00 - 7F 00 - 7F 00 - 7F 00 - 7F 00 - 7F 00 - 7F 00 - 7F 00 - 7F 0 - 32 0 - 127 0 - 127 1 - 128 1 - 16,OFF 0:MONO 1:POLMIDI Data Format nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn 42 43 44 45 46 47 48 49 4A 4B 4C 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 00 - 7F 00 - 7F 00 - 7F 00 - 7F 00 - 7F 00 - 7F 00 - 7F 00 - 7F 00 - 7F 00 - 7F 00 - 7F SCALE TUNING C# SCALE TUNING D SCALE TUNING D# SCALE TUNING E SCALE TUNING F SCALE TUNING F# SCALE TUNING G SCALE TUNING G# SCALE TUNING A SCALE TUNING A# SCALE TUNING B -64 - +63 [cent] -64 - +63 [cent] -64 - +63 [cent] -64 - +63 [cent] -64 - +63 [cent] -64 - +63 [cent] -64 - +63 [cent] -64 - +63 [cent] -64 - +6
MIDI Data Format 3n rr 08 3n rr 09 3n rr 0A 3n rr 0B 3n rr 0C 3n rr 0D 3n rr 0E 3n rr 0F TOTAL SIZE 1 1 1 1 1 1 1 1 10 00 - 01 00 - 01 00 - 01 00 - 7F 00 - 7F 00 - 7F 00 - 7F 00 - 7F KEY ASSIGN Rcv NOTE OFF Rcv NOTE ON FILTER CUTOFF FREQUENCY FILTER RESONANCE EG ATTACK RATE EG DECAY1 RATE EG DECAY2 RATE 0/SINGLE, 1/MULTI 0/OFF, 1/ON 0/OFF, 1/ON -64 - +63 -64 - +63 -64 - +63 -64 - +63 -64 - +63 00 Depends on the note 01 40 40 40 40 40 [Note] n: Drum number (0 - 1) rr: note number (0D - 5B) When XG syst
MIDI Data Format 58 59 5A 5B 5C 5D 5E 5F 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 6A 6B 6C 6D 6E 6F 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 7A 7B 7C 7D 7E 7F 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 8A 8B 8C 00-3F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-3F 00-07 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 39-47 39-47 39-47 00-7F 00-3F 00-3F 00-3F 00-3F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-06 00-0F 39-47 00-7F 00-0F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 39-47 8D : DC DD : 12C
MIDI Data Format XG Normal Voice List Bank Select MSB = 000, LSB = Bank Number Voice names in bold typeface are voices that can be selected in the Disklavier. The Disklavier can produce all the voices listed below, but can only display bank 0 voices.
MIDI Data Format Bank Select MSB = 064, LSB = 000 SFX Voice Instrument Program Bank Group # # Reed 65 0 66 0 40 43 67 0 40 41 64 68 0 69 0 70 0 71 0 72 0 Pipe 73 0 74 0 75 0 76 0 77 0 78 0 79 0 80 0 Synth Lead 81 0 6 8 18 19 64 65 66 82 0 6 8 18 19 20 24 25 40 41 45 96 83 0 65 84 0 64 85 0 64 65 86 0 24 64 87 0 35 88 0 16 64 65 Synth Pad 89 0 64 90 0 16 17 18 64 65 91 0 64 65 66 67 A-32 EleVoice Name ment SprnoSax 1 Alto Sax 1 Sax Sect 2 HyprAlto 2 TenorSax 1 BrthTnSx 2 SoftTenr 2 TnrSax 2 1 Bari.
MIDI Data Format TG300B Normal Voice List Bank Select MSB = Bank Number, LSB = ooo Instrument Group Piano Instrument Group Organ Guitar Program Bank Voice Name # # 17 0 DrawOrgn 1 70sDrOr1 8 DetDrwOr 9 70sDrOr2 16 60sDrOr1 17 60sDrOr2 18 60sDrOr3 24 CheezOrg 32 DrawOrg2 33 EvenBar 40 Organ Ba 126 Slap-2 127 harpsi1 18 0 PercOrgn 1 70sPcOr1 8 DetPrcOr 32 PercOrg2 126 Slap-3 127 harpsi2 19 0 RockOrgn 8 RotaryOr 16 SloRotar 24 FstRotar 126 Slap-4 127 harpsi3 20 0 ChrchOrg 8 ChurOrg2 16 ChurOrg3 24 OrgFlute
MIDI Data Format Instrument Group Brass Reed Pipe A-34 Program Bank Voice Name # # 57 0 Trumpet 1 Trumpet2 24 BriteTrp 25 WarmTrp 126 Sax-3 127 contrabs 58 0 Trombone 1 Trmbone2 126 Sax-4 127 harp 1 59 0 Tuba 1 Tuba 2 126 Brass-1 127 harp 2 60 0 Mute.Trp 126 Brass-2 127 guitar 1 61 0 Fr.
MIDI Data Format XG Drum Voice List Bank Select MSB = Bank Number, LSB = 000 Drum kit names in bold typeface are those that can be selected in the Disklavier.
MIDI Data Format TG300B Drum Voice List Program # Note# Note Alternate 1 9 17 25 26 33 41 49 57 128 Standard Kit Room Kit Power Kit Electro Kit Analog Kit Jazz Kit Brush Kit Orchestra Kit SFX Set C/M Kit assign 0 Snare Roll 26 D 0 Finger Snap 27 25 D# C# 0 Hi Q Hi-Hat Closed 28 E 0 Whip Slap Hi-Hat Pedal 29 F 0 7 Scratch Push Hi-Hat Open 30 F# 0 7 Scratch Pull Ride Cymbal 1 31 G 0 Sticks 32 G# 0 Click Noise 33 A 0 Metronome Click 34 A# 0 Me
MIDI Data Format Effect Type List Effect Type Description Effect turned off. Reverb simulating the resonance of a hall. Reverb simulating the resonance of a hall. Reverb simulating the resonance of a room. Reverb simulating the resonance of a room. Reverb simulating the resonance of a room. Reverb appropriate for a solo instrument. Reverb appropriate for a solo instrument. Reverb simulating a metal plate reverb unit. A unique short reverb with a bit of initial delay.
MIDI Data Format Effect Parameter List No Parameter Range Value HALL1, HALL2, ROOM 1, 2, 3, STAGE 1, 2, PLATE 1 Reverb Time 0.3~30.0s 0-69 2 Diffusion 0~10 0-10 3 Initial Delay 0~63 0-63 4 HPF Cutoff Thru~8.0kHz 0-52 5 LPF Cutoff 1.0k~Thru 34-60 6 7 8 9 10 Dry/Wet D63>W~D=W~DR ~ E=R ~ E>R63 1-127 14 15 Feedback Level -63~+63 1-127 16 WHITE ROOM, TUNNEL, BASEMENT 1 Reverb Time 0.3~30.
MIDI Data Format No Parameter Range See Table 0-127 1-127 0-52 34-60 table#7 1-127 0-127 0-127 1-127 0-127 8-40 52-76 28-58 52-76 1-127 Control âą table#1 table#2 table#3 table#3 âą 0-1 8-40 52-76 28-58 52-76 1-127 table#1 table#2 table#3 table#3 âą 4-124 0-127 0-127 0-127 8-40 52-76 28-58 52-76 1-127 table#1 table#2 table#3 table#3 âą Range ROTARY SPEAKER 1 LFO Frequency 0.00~39.7Hz 2 LFO Depth 0~127 3 4 5 6 EQ Low Frequency 50Hz~2.0kHz 7 EQ Low Gain -12~+12dB 8 EQ High Frequency 500Hz~16.
MIDI Data Format No Parameter Range DISTORTION, OVERDRIVE 1 Drive 0~127 2 EQ Low Frequency 50Hz~2.0kHz 3 EQ Low Gain -12~+12dB 4 LPF Cutoff 1.0k~Thru 5 Output Level 0~127 6 7 EQ Mid Frequency 500Hz~10.0kHz 8 EQ Mid Gain -12~+12dB 9 EQ Mid Width 1.0~12.0 10 Dry/Wet D63>W~D=W~D
MIDI Data Format Effect Data Assign Table Table#2 Table#1 Value Data 0.00 43 0.04 44 0.08 45 0.13 46 0.17 47 0.21 48 0.25 49 0.29 50 0.34 51 0.38 52 0.42 53 0.46 54 0.51 55 0.55 56 0.59 57 0.63 58 0.67 59 0.72 60 0.76 61 0.80 62 0.84 63 0.88 64 0.93 65 0.97 66 1.01 67 1.05 68 1.09 69 1.14 70 1.18 71 1.22 72 1.26 73 1.30 74 1.35 75 1.39 76 1.43 77 1.47 78 1.51 79 1.56 80 1.60 81 1.64 82 1.68 83 1.72 84 1.77 85 Value Data 1.81 86 1.85 87 1.89 88 1.94 89 1.98 90 2.02 91 2.06 92 2.10 93 2.15 94 2.19 95 2.
Yamaha Disklavier Model: E3 Classic MIDI IMPLEMENTATION CHART Function...
P. O. Box 1, Hamamatsu, 430-8650 Japan Copyright © 2014 by Yamaha Corporation This document is printed on chlorine free (ECF) paper.