Operation Manual
Table Of Contents
- Disklavier E3 Classic Operation manual
- SPECIAL MESSAGE SECTION
- IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- Mounting the Control Unit to the Grand Piano
- Mounting an Optional USB Floppy Disk Drive to the Grand Piano
- Welcome to the Yamaha Disklavier™!
- Important Precautions
- Table of Contents
- Quick Reference
- Chapter 1 Introduction
- Chapter 2 Getting Started
- Connecting the Control Unit
- Connecting the AC Power Cable
- Using the Remote Control
- Turning On the Disklavier
- Setting the Internal Calendar
- Turning Off the Disklavier (Standby Mode)
- Shutting Down the Disklavier
- Compatible Media Format for the Removable Media
- Compatible File Format
- Basic Precautions for Using CDs
- Chapter 3 Basic Song Playback
- Chapter 4 Advanced Song Playback
- Changing the Playback Tempo
- Playing Back Songs in a Different Key (Transposition)
- Repeating Song Playback
- Repeating a Specific Section of a Song (A-B Repeat)
- Playing Back Only the Desired Piano Part
- Adjusting the Volume Balance among the Keyboard Playing, Ensemble Sound, and Software Playback
- Adjusting the Pitch of Audio
- Adjusting the L/R Balance of Audio
- Using the Timer Play
- Skipping the Blank Part at the Beginning of a Song
- Video Synchronized Playback
- Adding Disklavier Accompaniment to Commercial CD Songs (PianoSmart™ Playback)
- SmartKey™ Playback
- Chapter 5 Advanced Piano Playing
- Chapter 6 Basic Recording
- Chapter 7 Advanced Recording
- Chapter 8 Media Management
- Managing Albums
- Making Copies of Albums
- Deleting Albums
- Creating a New Album
- Renaming an Album
- Rearranging the Order of Albums
- Managing Songs
- Making Copies of Songs
- Deleting Songs
- Renaming a Song
- Rearranging the Order of Songs
- Converting Song Format
- Changing the Counter Display
- Converting MIDI Data to a Standard Form (Strip XP)
- Managing Playlists
- Adding Songs/Albums to the Playlist
- Deleting a Playlist
- Creating a New Playlist
- Renaming a Playlist
- Managing Media
- Making Copies of the Entire Contents in a Medium
- Deleting the Entire Contents in a Medium
- Copying Song File from a Personal Computer to the Disklavier
- Refreshing the Contents in [FromToPC]
- Formatting the Floppy Disk (Optional)
- Making Backups of Songs
- Restoring the Backups
- Chapter 9 Internet Direct Connection (IDC)
- What is Internet Direct Connection (IDC)?
- Obtaining an ID and Password for the IDC Service (IDC Registration)
- Connecting the Disklavier to the Internet
- Accessing the Internet
- Checking Your Account Information
- Updating the Disklavier Using the Internet
- Setting the Disklavier for the Internet Connection
- Initializing Internet Settings
- Chapter 10 Enhancing the Disklavier by Hooking Up Other Devices
- Chapter 11 Other Settings
- Tuning the Tone Generator (TG Master Tune)
- Assigning Frequently-used Functions to the Number Keypad on the Remote Control
- Setting the Passcode to Prevent Unauthorized Access
- Adjusting the Brightness of the Display
- Switching the Languages for the Screen
- Resetting the Disklavier
- Diagnosing the Disklavier (Maintenance Mode)
- Updating the Disklavier
- Chapter 12 Internal Tone Generator Voices
- Chapter 13 Troubleshooting
- Chapter 14 Error Messages
- Chapter 15 Glossary
- Chapter 16 Specifications
- Software License Notice
- MIDI Data Format
- MIDI IMPLEMENTATION CHART

SECTION DE MESSAGE SPÉCIAL
INSCRIPTIONS DE SÉCURITÉ DU PRODUIT: Les
produits électroniques Yamaha peuvent comporter des
étiquettes semblables aux représentations graphiques in-
diquées ci-dessous ou fac-similés moulés/estampés de
ces représentations graphiques sur l’encoffrement. L’ex-
plication de ces représentations graphiques apparaît à
cette page. Veuillez respecter toutes les précautions in-
diquées à cette page et celles indiquées dans la section
des directives de sécurité.
VOIR SOUS L’ENCOFFREMENT OU EN BAS DU
PANNEAU FRONTAL EN CE QUI CONCERNE LES
INSCRIPTIONS DE SYMBOLE GRAPHIQUES
Le point d’exclamation placé dans un tri-
angle équilatéral est destiné à alerter
l’utilisateur de la présence de directives
importantes sur l’utilisation et l’entretien
(dépannage) dans la documentation qui
accompagne le produit.
L’éclair de foudre avec le symbole en
pointe de flèche dans un triangle équi-
latéral est destiné à alerter l’utilisateur
de la présence d’une “tension dan-
gereuse” non isolée circulant dans
l’encoffrement du produit et qui peut
avoir une puissance suffisante pour
constituer un risque d’électrocution.
NOTIFICATION IMPORTANTE: Tous les produits
électroniques Yamaha sont vérifiés et approuvés par un
laboratoire de contrôle de sécurité indépendant pour que
vous puissiez être sûr que quand il est correctement in-
stallé et utilisé de façon normale et habituelle, tous les
risques prévisibles ont été éliminés. NE modifiez PAS
cet appareil ni déléguez d’autres personnes à le faire à
moins d’être autorisé spécifiquement par Yamaha à le
faire. Les performances de ce produit et/ou les normes
de sécurité peuvent être diminuées. Les réclamations
soumises sous les termes de la garantie exprimée peu-
vent être refusées si l’appareil est ou a été modifié. Des
garanties implicites peuvent également être affectées.
CARACTÉRISTIQUES SUJETTES À MODIFICA-
TION: On pense que les informations contenues dans ce
manuel sont correctes au moment de l’impression.
Cependant, Yamaha se réserve le droit de changer ou de
modifier toute caractéristique sans avis préalable ni obli-
gation de mettre à jour les appareils existants.
PUBLICATION SUR L’ENVIRONNEMENT: Yama-
ha s’efforce de produire des appareils qui réunissent à la
fois la sécurité à utilisateur et constituent un environnement
convivial. Nous croyons sincèrement que nos produits et
les méthodes de production les produisaient, atteignent ces
buts. En accord avec la lettre et l’esprit de la loi, nous vou-
lons que vous vous rendiez compte de ce qui suit :
Notification relative à la batterie: Ce produit PEUT con-
tenir une petite batterie non-rechargeable qui (quand ceci
est applicable) est soudée en place. La durée moyenne de
ce type de batterie est approximativement de cinq ans.
Quand le remplacement devient nécessaire, prenez contact
avec un technicien qualifié pour exécuter le remplacement.
Avertissement: N’essayez pas de recharger, démonter
ou incinérer ce type de batterie. Maintenez toutes les bat-
teries hors de la portée des enfants. Mettez les batteries
usées au rebut et promptement conformément aux obli-
gations imposées par les lois applicables. Remarque:
Dans certains secteurs, il est exigé par la loi que le pré-
posé à l’entretien renvoie les pièces défectueuses.
Cependant, vous avez l’option que le préposé à l’entre-
tien mette ces pièces au rebut pour vous.
Notification de mise au rebut: Si ce produit était en-
dommagé au delà de la possibilité du dépannage, ou
pour quelque raison si sa durée de vie utile est con-
sidérée comme arrivant à terme, veuillez respecter la ré-
glementations d’état, locale et fédérale et qui est
associée à la mise au rebut des produits qui contiennent
du plomb, des batteries, des plastiques, etc.
NOTIFICATION: Les frais administratifs encourus en
raison d’un manque de connaissance concernant la façon
dont une fonction ou des effets réagissent (quand l’appa-
reil est utilisé comme conçu) ne sont pas couverts par la
garantie du constructeur, et incombent pour cette raison
la responsabilité des propriétaires. Veuillez étudier at-
tentivement ce manuel et consultez votre distributeur
avant de demander un dépannage.
EMPLACEMENT DE LA PLAQUE SIGNALÉ-
TIQUE: La représentation graphique ci-dessous indique
l’emplacement de la plaque signalétique. Le numéro de
modèle, le numéro de série, les conditions d’alimenta-
tion électrique, etc., sont mentionnées sur cette plaque.
Vous devriez enregistrer le numéro de modèle, le
numéro de série et la date de l’achat dans les espaces
fournis ci-dessous et conserver ce manuel comme relevé
permanent de votre achat.
Modèle ________________________________________
Numéro de série ________________________________
Date d’achat ____________________________________
92-469
YAMAHA CORPORATION
MADE IN JAPAN
PATENTS
HS
1