Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only) http://music.yamaha.com/homekeyboard Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2007 Yamaha Corporation Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones EN DE FR WM36940 XXXPOXXX.
SPECIAL MESSAGE SECTION This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. WARNING: Do not place this product in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/ or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
PRECAUCIONES LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR * Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura. ADVERTENCIA Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias.
• Antes de cambiar el instrumento de lugar, desconecte el adaptador y todos los demás cables. • Cuando instale el instrumento, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA que esté utilizando. Si se produjera algún problema o funcionamiento defectuoso, apague el interruptor de alimentación y desconecte la toma de la pared. Incluso cuando el interruptor de alimentación está apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de electricidad.
Aviso de copyright A continuación se indica el título, los créditos y los avisos de copyright de las canciones ya instaladas en este teclado electrónico: Mona Lisa from the Paramount Picture CAPTAIN CAREY, U.S.A.
Enhorabuena y gracias por haber adquirido Portable Grand DGX-230/YPG-235 de Yamaha. Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de utilizar el instrumento para aprender a utilizar todas sus funciones. Asegúrese de guardar este manual en un lugar seguro y a mano incluso cuando lo haya terminado de leer, y consúltelo a menudo cuando necesite informarse sobre alguna operación o función. Accesorios incluidos La caja del DGX-230/YPG-235 contiene los siguientes elementos. Compruebe que los tiene todos.
Características especiales del DGX-230/YPG-235 Teclado de pulsación suave regulada Al igual que en un piano real, las teclas inferiores tienen una pulsación fuerte y las teclas superiores son ligeras, con una pulsación suave del teclado digital para los principiantes. ■ Tocar una variedad de voces de instrumento Página 14 La voz del instrumento que suena cuando toca el teclado puede cambiarse por la de violín, flauta, arpa o cualquiera de un extenso registro de voces.
Contenido Aviso de copyright.................................................................. 6 Logotipos del panel................................................................ 6 Accesorios incluidos .............................................................. 7 Características especiales del DGX-230/YPG-235 ............... 8 Instalación 10 Requisitos de alimentación .................................................. 10 Conexión de auriculares (toma PHONES/OUTPUT)...........
Instalación Asegúrese de realizar las siguientes operaciones ANTES de encender el instrumento. Requisitos de alimentación Aunque el instrumento puede funcionar tanto con un adaptador de CA como con pilas, Yamaha recomienda el uso de un adaptador de CA siempre que sea posible. Un adaptador de CA es más respetuoso con el medio ambiente que las pilas y no agota los recursos.
Instalación Realice todas las conexiones necesarias ANTES de encender el instrumento. Conexión de auriculares (toma PHONES/OUTPUT) Conexión a un ordenador (terminal USB) Los altavoces del DGX-230/YPG-235 se desconectan automáticamente al insertar una clavija en esta toma. La toma PHONES/OUTPUT funciona igualmente como salida externa.
Terminales y controles del panel Panel frontal Lista de categorías de estilos (página 110) Pantalla (página 52) Lista de la base de datos musical (página 111) Lista de categorías de canciones (página 27) e r t q y u i o w GrandPno 001 001 !0 !1 !2 !3 !4 !5 @9 Panel frontal e Botón [P.A.T. ON/OFF] ..................... página 30 r Botón [MUSIC DATABASE].............. página 42 t Botón [FUNCTION]........................... página 75 y Botones LESSON [L], [R], [START] ..
Terminales y controles del panel Lista de categorías de voces (página 102) !6 !7 !8 !9 @3 @0 @1 @5 @6 @7 @8 @2 @4 Panel posterior #0 #1 #2 #3 #4 Panel posterior @2 Botones numéricos [0]–[9], botones [+] y [-] ........................ páginas 51, 75 #1 Terminal USB ............................ páginas 11, 79 @3 Botón [DEMO]................................... página 26 #3 Toma PHONES/OUTPUT ..................página 11 @4 Botones REGIST MEMORY [MEMORY/BANK], [1], [2] ...........................
a a rápid uí G Interpretación de una variedad de voces de instrumento Guía rápida Además del piano, el órgano y otros instrumentos “estándar” de teclado, este instrumento presenta una amplia serie de voces, entre las que se incluyen la guitarra, el bajo, las cuerdas, el saxo, la trompeta, la batería, la percusión y efectos de sonido; toda una gran variedad de sonidos musicales. Selección y reproducción de una voz—MAIN (principal) Este procedimiento selecciona la voz principal que toca en el teclado.
Interpretación de una variedad de voces de instrumento Reproducción simultánea de dos voces—DUAL Puede seleccionar una segunda voz que sonará además de la voz principal cuando toque el teclado. La segunda voz se conoce como voz “dual”. 1 Pulse el botón [DUAL ON/OFF]. El botón [DUAL ON/OFF] activa o desactiva la voz dual. Al activar la voz dual, su icono aparece en la pantalla. Cuando toque el teclado sonará la voz dual seleccionada, además de la voz principal.
Interpretación de una variedad de voces de instrumento 4 Toque el teclado. Sonarán dos voces a la vez. Seleccione y toque una serie de voces duales. Tocar voces diferentes con las manos izquierda y derecha—SPLIT (división) En el modo de división puede tocar voces distintas a la derecha e izquierda del “punto de división” del teclado.
Interpretación de una variedad de voces de instrumento 3 Seleccione la voz de división deseada. Observe la voz de división que aparece y gire el selector hasta que se seleccione la voz que desea utilizar. La voz seleccionada aquí se convierte en la voz de división que sonará a la izquierda del punto de división del teclado. Para este ejemplo, pruebe a seleccionar la voz “033 Folk Guitar”. Folk Gtr 033 4 Toque el teclado. Seleccione y toque una serie de voces de división.
Sonidos divertidos Este instrumento incluye una serie de juegos de batería y de efectos de sonido únicos que se pueden utilizar para divertirse. Risas, murmullos de arroyos, desfiles de reactores, efectos inquietantes, etc. Estos sonidos pueden contribuir mucho a mejorar el ambiente en las fiestas. Juegos de batería Los juegos de batería son conjuntos de instrumentos de batería y de percusión.
a a rápid uí G Reproducción de estilos Este instrumento dispone de una función de acompañamiento automático que produce acompañamiento (ritmo + graves + acordes) en el estilo elegido para adaptarlo a los acordes que toca con la mano izquierda. Puede seleccionar entre 160 estilos diferentes que abarcan una serie de géneros musicales y signaturas de tiempo (en la página 110 se incluye una lista completa de los estilos disponibles).
Reproducción de estilos Tocar con un estilo En la página anterior se explica cómo seleccionar un ritmo de estilo. Aquí se explica cómo añadir acompañamiento de graves y de acordes al ritmo básico para producir un acompañamiento completo y complejo con el que puede tocar. 1 2 Pulse el botón [STYLE] y seleccione el estilo deseado. Active el acompañamiento automático. Pulse el botón [ACMP ON/OFF]. Si vuelve a pulsar este botón, se desactivará el acompañamiento automático.
Reproducción de estilos 4 Toque un acorde con la mano izquierda para iniciar el estilo. Puede “tocar” acordes aunque no sepa ninguno. Este instrumento incluso reconocerá una sola nota como un acorde. Pruebe a tocar al mismo tiempo de una a tres notas a la izquierda del punto de división. El acompañamiento cambiará de acuerdo con las notas que toque con la mano izquierda. Pruebe esto. En la página 22 se incluyen las partituras de algunas progresiones de acordes.
Reproducción de estilos Los estilos resultan más divertidos si entiende los acordes Los acordes, que se crean tocando varias notas a la vez, constituyen la base del acompañamiento armónico. En esta sección examinaremos secuencias de diferentes acordes que se tocan uno detrás de otro, o “secuencias de acordes”.
Reproducción de estilos Estilo recomendado 148 Piano Boogie —Boogie-woogie de 3 acordes— Presione el botón [INTRO/ENDING/rit.]. C F C G F C Presione el botón [INTRO/ENDING/rit.]. Esta progresión ofrece un acompañamiento armónico variado con tan sólo tres acordes. Cuando se haya habituado a la progresión de la partitura, pruebe a cambiar el orden de los acordes. Estilo recomendado 096 Bossa Nova —Bossa nova con acordes de tipo jazz— Presione el botón [INTRO/ENDING/rit.].
Reproducción de estilos Interpretación de acordes de acompañamiento Existen dos maneras de interpretar acordes de acompañamiento: ● Acordes fáciles ● Acordes estándar El instrumento reconoce automáticamente los distintos tipos de acordes. Esta función se denomina Multi Fingering (digitado múltiple). Pulse el botón [ACMP ON/OFF] para activar el acompañamiento automático (página 20).
a a rápid uí G Uso de canciones En el contexto de este instrumento, el término “canción” se refiere a los datos que forman una pieza de música. Puede disfrutar escuchando las 30 canciones internas, o bien utilizarlas con prácticamente cualquiera de las numerosas funciones incluidas, como la tecnología del ayudante de interpretación, las lecciones, etc. Las canciones están organizadas por categoría.
Uso de canciones 3 001–030 Canciones incorporadas (consulte la siguiente página) 031–035 Canciones de usuario (canciones que graba usted mismo). 036– Canciones transferidas desde un ordenador (páginas 82–84) Escuche la canción. Presione el botón [START/STOP] para iniciar la reproducción de la canción seleccionada. Podrá detener la reproducción en cualquier momento presionando el botón [START/STOP] de nuevo.
Uso de canciones ● Lista de canciones Estas 30 canciones incluyen piezas que demuestran la función Easy Song Arranger (arreglos sencillos de canciones) del instrumento, canciones que resultan muy adecuadas para utilizarse con la tecnología del ayudante de interpretación, etc. En la columna “Usos recomendados” se ofrecen algunas ideas para utilizar eficazmente estas canciones.
Uso de canciones Tipos de canciones Los tres tipos de canciones siguientes se pueden utilizar con el DGX-230/YPG-235. ● Canciones predefinidas (las 30 canciones incorporadas en el instrumento) ................................................................ Números de canción 001–030. ● Canciones de usuario (grabaciones de sus propias interpretaciones) .................................................................. Números de canción 031–035.
a a rápid uí G La manera más fácil de tocar el piano Este instrumento incluye una función de ayudante de interpretación que le permite tocar mientras suena una canción y con el nivel de un gran pianista (aunque cometa muchos errores). De hecho, puede tocar cualquier nota y aun así seguirá sonando bien. De modo que aunque no sepa tocar el piano ni leer una nota, puede divertirse mucho con la música. La tecnología del ayudante de interpretación le permite seleccionar entre dos tipos.
La manera más fácil de tocar el piano Tipo CHORD—Reproducción con ambas manos 1 Presione el botón [P.A.T. ON/OFF]. Así se activará la función de ayudante de interpretación. Aparece el icono P.A.T. si la tecnología del ayudante de interpretación está activada. Nocturne 011 Pulse el botón [P.A.T. ON/OFF] para activar o desactivar la función. Aparecerá el icono cuando la tecnología del ayudante de interpretación esté activada. 2 Seleccione el tipo CHORD.
La manera más fácil de tocar el piano 4 Pulse el botón [START/STOP]. Comenzará la reproducción de la canción. El patrón básico se reproducirá repetidamente. Escuche el patrón básico durante cuatro compases para familiarizarse con él y, a continuación, comience a tocar a partir del quinto compás. 5 Toque el teclado. Antes Después Intente tocar la partitura de la izquierda con ambas manos. Incluso puede tocar las mismas teclas una y otra vez: C, E, G, C, E, G, C, E.
La manera más fácil de tocar el piano Tipo CHD/FREE—Aplicación del tipo Chord únicamente a la mano izquierda 1 Presione el botón [P.A.T. ON/OFF]. Así se activará la función de ayudante de interpretación. Aparece el icono P.A.T. si la tecnología del ayudante de interpretación está activada. AveMaria 010 Pulse el botón [P.A.T. ON/OFF] para activar o desactivar la función. Aparecerá el icono cuando la tecnología del ayudante de interpretación esté activada. 2 Seleccione el tipo CHD/FREE.
La manera más fácil de tocar el piano 4 Pulse el botón [START/STOP]. Comenzará la reproducción de la canción. 5 Toque el teclado. Toque a la derecha del punto de división con la mano derecha y a la izquierda del mismo con la mano izquierda. Punto de división Al tocar este tipo de notas en la parte izquierda del punto de división, sonarán una octava más altas. Toque la melodía Nocturno con la mano derecha. Toque continuamente un arpegio F-A-C con su mano izquierda como se muestra en la ilustración.
La manera más fácil de tocar el piano Utilice el ayudante de interpretación para tocar como un profesional A continuación se incluyen algunos consejos para utilizar el tipo Chord. Si selecciona Chord/Free, la sección izquierda del teclado adopta el tipo Chord, por lo que estos consejos le sirven para dicha sección. Para empezar, intente sentir el ritmo de la canción.
La manera más fácil de tocar el piano Cambio del tempo de la canción Cuando utilice la tecnología del ayudante de interpretación o cuando el tempo de la canción sea demasiado rápido o lento para usted, podrá cambiarlo como lo desee. Presione el botón [TEMPO/TAP] (tempo/ pulsación). Aparece la pantalla de tempo y puede utilizar el selector, los botones [+] y [-] o los botones numéricos [0] a [9] para definir el tempo en cualquier punto entre 011 y 280 pulsaciones de notas negras por minuto.
a a rápid uí G Selección de una canción para la lección Yamaha Education Suite Puede seleccionar cualquier canción que desee y utilizarla para la lección de la mano derecha, la mano izquierda o ambas manos. También puede utilizar canciones (sólo en formato SMF 0) descargadas de Internet y guardarlas en la memoria flash. (páginas 82–84) Durante la lección puede tocar tan despacio como quiera e incluso tocar notas incorrectas. La reproducción de la canción se hará más lenta, a un ritmo que pueda seguir.
Selección de una canción para la lección 2 3 Seleccione la parte que desea practicar. Pulse el botón [R] para una lección con la mano derecha, el botón [L] para la lección con la mano izquierda, o pulse los dos a la vez para una lección con ambas manos. La parte seleccionada aparece en la pantalla. Right Lección para la mano derecha Left Lección para la mano izquierda BothHand Lección para ambas manos Inicie la Lección 1. Pulse el botón LESSON [START] para seleccionar la Lección 1.
Selección de una canción para la lección Toque la nota mostrada en la pantalla Cuando toca la nota correcta, aparece la siguiente nota que debe tocar. La canción espera hasta que toque la nota correcta. Waiting r1 Parte de la mano izquierda 007 En este caso, “r1” indica que se ha seleccionado la Lección 1 de la mano derecha. Parte de la mano derecha (En caso de lección de la mano derecha) 4 Detenga el modo de Lección.
Selección de una canción para la lección Lección 2—Your Tempo (su tempo) Aprender a tocar las notas correctas siguiendo el ritmo. El tempo de la reproducción de la canción variará para seguir el ritmo al que está tocando. La canción se hará más lenta cuando toque notas incorrectas, de modo que pueda aprender a su propio ritmo. 1 Seleccione la canción y la parte que desea practicar (pasos 1 y 2 de las páginas 36, 37). 2 Iniciar Lección 2.
Selección de una canción para la lección Lección 3—Minus One (menos uno) Aquí es donde puede perfeccionar su técnica. La canción sonará en el tempo normal, menos la parte que ha elegido tocar. Toque mientras escucha la canción. 1 Seleccione la canción y la parte que desea practicar (pasos 1 y 2 de las páginas 36, 37). 2 Iniciar Lección 3.
Selección de una canción para la lección La práctica es la base de la perfección—Repeat and Learn (repetir y aprender) Utilice esta función cuando desee comenzar de nuevo justo después de una sección en la que haya cometido un error o para practicar varias veces una sección que le parezca difícil. Pulse el botón [REPEAT & LEARN] durante una lección.
a a rápid uí G Reproducción con la base de datos musical Si quiere tocar música en su estilo preferido, pero no está seguro de cómo seleccionar la mejor voz y el mejor estilo para el tipo de música que quiere interpretar, sólo tiene que seleccionar el estilo idóneo en la base de datos musical. Los ajustes del panel se configurarán automáticamente para ofrecerle la combinación ideal de sonidos y estilo. 1 Presione el botón [MUSIC DATABASE].
a a rápid uí G Cambio del estilo de una canción Además del estilo predeterminado de cada canción, puede seleccionar cualquier otro estilo para tocar la canción con la función Easy Song Arranger (arreglos sencillos de canciones). Esto significa, por ejemplo, que puede tocar una canción que es normalmente una balada como una bossa nova, una canción de hip-hop, etc. Puede crear arreglos completamente distintos cambiando el estilo con el que se reproduce una canción.
Cambio del estilo de una canción 3 Escuche la canción. Presione el botón [START/STOP] para iniciar la reproducción de la canción. Vaya al paso siguiente mientras se reproduce la canción. ¡Comienza la canción! 4 NOTA • Si interpreta las canciones 010, 011 y 020-030 mientras utiliza la función Easy Song Arranger, las pistas de la melodía se silenciarán automáticamente y no sonará ninguna melodía. Para oír las pistas de la melodía debe pulsar los botones SONG MEMORY [3] a [5].
a a rápid uí G Grabación de su interpretación Puede grabar hasta 5 de sus propias interpretaciones y guardarlas como canciones de usuario 031 a 035. La canción grabada se puede reproducir en el instrumento. ■ Datos grabables Puede grabar un total de 6 pistas: 5 pistas de melodías y 1 pista de estilo (acordes). Se puede grabar individualmente cada pista. ● Pista de melodía [1]–[5].... Graba las partes de melodía. ● Pista de estilo [A].............. Graba la parte de acordes.
Grabación de su interpretación 2 Seleccione las pistas que desea grabar y confirme la selección en la pantalla. ATENCIÓN • Si graba en una pista que incluya datos grabados anteriormente, estos datos se sobrescribirán y se perderán. ◆ Grabación de una pista de melodía y de la pista de acompañamiento simultáneamente Presione el botón de la pista de melodía que desee grabar [1]–[5] mientras mantiene presionado el botón [REC].
Grabación de su interpretación Si presiona el botón [INTRO/ENDING/rit.] mientras se graba la pista de estilo, se reproducirá un patrón de coda adecuado y, luego, se detendrá la grabación. Cuando la grabación se detiene, el número de compás actual vuelve al 001 y se iluminan en la pantalla los números de pista grabados. ● Para grabar otras pistas Repita los pasos del 2 al 4 para grabar cualquier pista restante.
Grabación de su interpretación Song Clear—Borrado de canciones de usuario Esta función borra toda una canción de usuario (todas las pistas). 1 2 NOTA Pulse el botón [SONG] y después seleccione la canción de usuario (031–035) que desee borrar. • Si desea borrar una pista específica de una canción de usuario, utilice la función Track Clear. Mantenga presionado el botón SONG MEMORY [1] durante más de un segundo mientras presiona el botón SONG MEMORY [A].
Copia de seguridad e inicialización Copia de seguridad Siempre se realiza una copia de seguridad de los siguientes ajustes, que se conservan aunque se apague el instrumento. Si desea inicializar los ajustes, utilice la operación de inicialización descrita a continuación.
Operaciones básicas y pantallas Funcionamiento básico El control general del DGX-230/YPG-235 está basado en las siguientes operaciones básicas. 1 Pulse un botón para seleccionar una función básica. 2 Utilice el selector para seleccionar un elemento o valor. 3 Inicie una función. 3 Inicie una 1 Seleccione una función función. 2 Seleccione un elemento básica. o valor.
Operaciones básicas y pantallas 2 Utilice el selector para seleccionar un elemento o valor. Cuando seleccione una función básica, aparecerá en la pantalla el elemento correspondiente a esa función. Puede utilizar el selector o los botones numéricos [0]–[9] para seleccionar el elemento que prefiera. ForElise 012 Esta parte de la pantalla indica el nombre y el número de la canción, voz o estilo seleccionados. También muestra el nombre y el ajuste actual de otras funciones.
Operaciones básicas y pantallas Mostrar elementos La pantalla muestra todos los ajustes básicos actuales: canción, estilo, voz. Incluye igualmente una serie de indicadores que muestran el estado de activación o desactivación de una serie de funciones. Notación Muestra las notas de los acordes y la melodía de una canción cuando se utiliza la función Song Lesson, o las notas de los acordes especificados cuando se usa la función Dictionary.
Referencia ia erenc ef R Añadir efectos Armonía Esta función añade notas armónicas a la voz principal. 1 Pulse el botón [HARMONY ON/OFF] para activar la función Harmony. Para desactivar la función Harmony, vuelva a pulsar el botón [HARMONY ON/OFF]. Cuando la armonía está activada, aparece su icono en la pantalla. 3 Utilice el selector para seleccionar un tipo de armonía. Consulte la lista de tipos de efectos en la página 114 para obtener información sobre los tipos de armonía disponibles.
Añadir efectos Adición de reverberación La reverberación le permite tocar con el ambiente de una sala de conciertos. Al elegir un estilo o canción, se selecciona automáticamente el tipo de reverberación más adecuado para la voz utilizada. Si desea seleccionar un tipo de reverberación diferente, utilice el procedimiento que se describe a continuación. 1 Presione el botón [FUNCTION]. 3 Utilice el selector para seleccionar un tipo de reverberación.
Añadir efectos Adición de coro El efecto de coro crea un sonido denso parecido al de muchas voces iguales que se tocan al unísono. Al elegir un estilo o canción, se selecciona automáticamente el tipo de coro más adecuado para la voz utilizada. Si desea seleccionar un tipo de coro diferente, utilice el procedimiento que se describe a continuación. 1 Presione el botón [FUNCTION]. 3 Utilice el selector para seleccionar un tipo de coro. Puede comprobar cómo suena el tipo de coro tocando el teclado.
ia erenc ef R Funciones útiles para la interpretación El metrónomo El instrumento incluye un metrónomo con tempo y signatura de tiempo ajustables. Utilícelo para ajustar el tempo que mejor le convenga. ■Iniciar el metrónomo ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Active el metrónomo e inícielo pulsando el botón [METRONOME ON/OFF]. Para detener el metrónomo, vuelva a pulsar el botón [METRONOME ON/OFF].
Funciones útiles para la interpretación ■Ajuste del número de tiempos por compás y de la duración de cada tiempo ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● En este ejemplo ajustaremos una signatura de tiempo de 5/8. ■Ajuste del tempo del metrónomo Volume ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 1 Presione el botón [FUNCTION]. 1 Mantenga presionado el botón TimesigN 2 Utilice los botones CATEGORY [ f ] y [ ] para seleccionar el elemento Metronome Volume (volumen del metrónomo).
Funciones útiles para la interpretación Tap Start (inicio de toque) Puede iniciar la canción y el estilo pulsando simplemente el botón [TEMPO/TAP] con el tempo deseado: 4 veces para signaturas de tiempo de 4 y tres veces para signaturas de tiempo de 3. Puede cambiar el tempo durante la reproducción de la canción presionando el botón dos veces. Sensibilidad de la respuesta de pulsación Si la respuesta de pulsación está activada, puede ajustar la sensibilidad del teclado a la dinámica siguiendo tres pasos.
Funciones útiles para la interpretación Sostenido de panel Esta función añade sostenido a las voces del teclado. Utilícela si desea añadir sostenido a las voces de manera permanente, independientemente del funcionamiento del interruptor de pedal. La función de sostenido no afecta a la voz de división. 1 Presione el botón [FUNCTION]. 3 Puede utilizar los botones [+] y [-] para activar o desactivar el sostenido de panel.
Funciones útiles para la interpretación Controles de tono ◆ Grandes cambios de tono (transposición) El tono general del instrumento se puede cambiar hacia arriba o hacia abajo con un máximo de una octava en incrementos de semitonos. ◆ Pequeños cambios de tono (afinación) La afinación general del instrumento se puede cambiar hacia arriba o hacia abajo con un máximo de 100 centésimas en incrementos de una centésima (100 centésimas = 1 semitono). 1 Presione el botón [FUNCTION].
Funciones útiles para la interpretación Ajuste de una sola pulsación A veces puede resultar complicado seleccionar la voz perfecta para tocar con una canción o estilo. La función One Touch Setting (ajuste de una pulsación) selecciona automáticamente la voz más adecuada al seleccionar un estilo o una canción. Sólo tiene que seleccionar el número de voz “000” para activar esta función. 1 Seleccione el número de voz “000” (pasos 1 a 2 de la página 14).
Funciones útiles para la interpretación Ajuste del volumen de la armonía 1 Presione el botón [FUNCTION]. 3 Utilice el selector para ajustar el volumen de la armonía a un valor comprendido entre 000 y 127. 2 Utilice los botones CATEGORY [ r f ] y [ ] para seleccionar el elemento Harmony Volume (volumen de la armonía).
ia erenc ef R Funciones de estilo (acompañamiento automático) Las operaciones básicas de la función de estilo (acompañamiento automático) se describen en la página 19 de la Guía rápida. A continuación mostramos algunas otras formas en las que puede tocar estilos, el procedimiento de ajuste del volumen del estilo, cómo puede tocar acordes mediante estilos, etc.
Funciones de estilo (acompañamiento automático) 4 Pulse el botón [MAIN/AUTO FILL] (principal/relleno automático). 8 Presione el botón [INTRO/ENDING/rit.]. ENDING MAIN A Aparecerá el nombre de la sección seleccionada: MAIN A o MAIN B (principal A o principal B). 5 Pulse el botón [INTRO/ENDING/rit.]. INTRO≥A Ya puede tocar el preludio. 6 En cuanto toque un acorde con la mano Esto cambia a la sección de coda. Cuando finalice la coda, el acompañamiento automático se detendrá automáticamente.
Funciones de estilo (acompañamiento automático) Ajuste del volumen del estilo 2 Utilice los botones CATEGORY [ f ] y [ ] para seleccionar el elemento Style Volume (volumen del estilo). r Presione el botón [STYLE] para activar la función de estilo. 1 Presione el botón [FUNCTION]. StyleVol 100 3 Utilice el selector para ajustar el volumen del estilo a un valor comprendido entre 000 y 127.
Funciones de estilo (acompañamiento automático) Interpretación de un estilo con acordes pero sin ritmo (parada del acompañamiento) Cuando el acompañamiento automático está activado (aparece el icono ACMP ON) y la función Synchro Start (inicio sincronizado) está desactivada, puede tocar acordes en el rango de acompañamiento de la mano izquierda del teclado mientras el estilo está parado y aún así escuchar los acordes de acompañamiento.
Funciones de estilo (acompañamiento automático) Carga de archivos de estilo Este instrumento dispone de 160 estilos internos, pero otros estilos como los proporcionados en el CD-ROM y otros que se pueden obtener en Internet (sólo los estilos con el sufijo “.sty”) pueden cargarse en el número de estilo 161 y utilizarse de la misma manera que los estilos internos. Para utilizar la función de carga de archivos de estilo, el archivo ya tiene que haberse transferido desde el ordenador al instrumento.
Funciones de estilo (acompañamiento automático) Nociones básicas sobre los acordes Dos notas o más tocadas simultáneamente constituyen un “acorde”. El tipo de acorde más básico es la “tríada”, que consta de tres notas: los grados fundamental, tercero y quinto de la escala correspondiente. Una tríada de Do mayor, por ejemplo, consta de las notas Do (fundamental), Mi (tercera nota de la escala de Do mayor) y Sol (quinta nota de la escala de Do mayor).
Funciones de estilo (acompañamiento automático) ■Acordes estándar reconocidos ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Todos los acordes de la tabla son acordes de “C fundamental”.
Funciones de estilo (acompañamiento automático) Búsqueda de acordes en el diccionario de acordes La función de diccionario es esencialmente un “libro de acordes” incorporado que le indica las notas individuales de los acordes. Resulta perfecta cuando conoce el nombre de un acorde determinado y desea aprender con rapidez cómo tocarlo. 1 Mantenga presionado el botón LESSON [START] durante más de un segundo. Mantenga presionado durante más de un segundo Dict.
ia erenc ef R Ajustes de canciones Volumen de la canción 1 Presione el botón [FUNCTION]. 3 Utilice el selector para ajustar el volumen de la canción a un valor comprendido entre 000 y 127. NOTA • El volumen de la canción puede ajustarse cuando hay una canción seleccionada. 2 Utilice los botones CATEGORY [ r f ] y [ ] para seleccionar el elemento Song Volume (volumen de la canción).
Ajustes de canciones Silenciamiento de partes independientes de la canción Cada “pista” de una canción reproduce una parte distinta de ésta: melodía, percusión, acompañamiento, etc. Puede silenciar pistas individuales y reproducir la parte silenciada en el teclado usted mismo o silenciar las pistas que no quiera escuchar. Utilice los botones SONG MEMORY [1]–[5] y [A] para silenciar o anular el silenciamiento de las pistas correspondientes.
ia erenc ef R Memorización de los ajustes de panel preferidos Este instrumento tiene una función Registration Memory (memoria de registro) que le permite guardar los ajustes preferidos para poder recuperarlos rápidamente cuando sea necesario. Se pueden guardar hasta 16 configuraciones completas (8 bancos de dos configuraciones cada una). 8 bancos Memoria 1 Memoria 2 Se pueden memorizar hasta 16 preajustes (ocho bancos de dos cada uno).
Memorización de los ajustes de panel preferidos Recuperación de una memoria de registro 1 Pulse el botón [MEMORY/BANK]. Aparecerá un número de banco en la pantalla al soltar el botón.
ia erenc ef R Las funciones Las “funciones” dan acceso a una serie de parámetros detallados del instrumento para afinación, ajuste del punto de división y ajuste de las voces y los efectos. Examine la lista de funciones que empieza en la página opuesta. Existe un total de 47 parámetros de función. Para localizar la función que desea configurar, simplemente seleccione el nombre de pantalla de la función (que aparece a la derecha del nombre de la función en la lista) y ajústela.
Las funciones ● Lista de ajustes de las funciones Ajuste Título del elemento Rango/ajustes Descripción Style Volume (volumen de estilo) StyleVol 000–127 Determina el volumen del estilo. Song Volume (volumen de la canción) SongVol 000–127 Determina el volumen de la canción. Transpose (transposición) Transpos -12–12 Determina el tono del instrumento mediante incrementos de semitonos.
Las funciones Ajuste Título del elemento Rango/ajustes Descripción Split Voice Chorus Level (nivel de coro de la voz de división) S.Chorus 000–127 Determina la cantidad de la señal de la voz de división que se transmite al efecto Chorus. Reverb Type (tipo de reverberación) Reverb 01–10 Determina el tipo de reverberación, incluida la desactivación (10) (consulte la lista de la página 115). Chorus Type (tipo de coro) Chorus 01–05 Determina el tipo de coro, incluida la desactivación (05).
ia erenc ef R Conexión a un ordenador Casi todos los instrumentos musicales electrónicos que se fabrican hoy en día, en especial los sintetizadores, los secuenciadores y los dispositivos informatizados relacionados con la música, utilizan MIDI. MIDI es un estándar mundial que permite a estos dispositivos enviar y recibir datos de interpretaciones y de configuración.
Conexión a un ordenador ● Mensajes de canal Este instrumento puede manejar 16 canales MIDI simultáneamente, es decir, puede reproducir hasta dieciséis instrumentos diferentes al mismo tiempo. Los mensajes de canal transmiten información, por ejemplo, sobre la activación o desactivación de notas y el cambio de programa para cada uno de los 16 canales.
Conexión a un ordenador Transferencia de datos de interpretaciones a y desde un ordenador Si lo conecta a un ordenador, los datos de interpretaciones del instrumento también se podrán utilizar en el ordenador, y los datos de interpretaciones del ordenador se podrán reproducir en el instrumento. ● Cuando el instrumento está conectado a un ordenador, transmite/recibe datos de interpretaciones.
Conexión a un ordenador ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Es necesario realizar una serie de ajustes de MIDI si desea transferir datos de interpretaciones entre el ordenador y el instrumento. El elemento PC Mode (modo PC) puede llevar a cabo varios ajustes en una única operación. Se dispone de tres ajustes: PC1, PC2 y OFF. Este ajuste no es necesario si se transfieren archivos de canciones o de copia de seguridad entre el ordenador y el instrumento.
Conexión a un ordenador Initial Send (Transmisión inicial) Esta función le permite enviar los datos de configuración del panel a un ordenador. Antes de grabar los datos de una interpretación en una aplicación de secuenciador ejecutada en el ordenador, conviene enviar los datos de configuración del panel y grabarlos antes que los datos de la interpretación. 1 Presione el botón [FUNCTION]. 3 Pulse [+/YES] para enviar o [-/NO] para cancelar.
Conexión a un ordenador ● Los archivos de copia de seguridad también se pueden transferir del instrumento al ordenador y viceversa. ⇒ consulte el procedimiento descrito en la página 84. q Haga clic en la unidad de CD-ROM Utilice la aplicación Musicsoft Downloader con Internet Explorer 5.5 o posterior.
Conexión a un ordenador 7 Tras seleccionar el archivo en “List of files stored temporarily”, haga clic en el botón [Move] (mover) hacia abajo y aparecerá un mensaje de confirmación. Haga clic en [OK] (aceptar) y la canción se transferirá desde “List of files stored temporarily” a la memoria del instrumento. 8 Cierre la ventana para finalizar Musicsoft Downloader. NOTA • Finalice Musicsoft Downloader para reproducir el archivo transferido desde el ordenador.
ia erenc ef R Guía de instalación del CD-ROM de accesorios AVISOS ESPECIALES • El software y este manual son copyright exclusivo de Yamaha Corporation. • La utilización del software y de este manual debe ajustarse al acuerdo de licencia con el que el comprador manifiesta su total conformidad al abrir el paquete de software. (Lea detenidamente el Acuerdo de licencia de software que se incluye al final de este manual antes de instalar la aplicación.
Guía de instalación del CD-ROM de accesorios Contenido del CD-ROM e r Nombre de la carpeta q w Nombre de la aplicación y de los datos Contenido Musicsoft Downloader Esta aplicación se puede utilizar para descargar datos de canciones MIDI de Internet y transferirlos del ordenador a la memoria del instrumento.
Guía de instalación del CD-ROM de accesorios Requisitos del sistema Aplicación/datos Disco duro Musicsoft Downloader 233 MHz o superior; gama de procesadores Intel® Pentium®/Celeron® (se recomienda un procesador * Sólo compatible con 32 bits.
Guía de instalación del CD-ROM de accesorios Instalación del controlador en un sistema con Windows 2000 Instalación del controlador en un sistema con Windows XP el ordenador y utilice la cuenta 1 Inicie “Administrador” para acceder a Windows 2000. [Mi PC] ➔ [Panel de control] ➔ 2 Seleccione [Sistema] ➔ [Hardware] ➔ [Firmas de el ordenador y utilice la cuenta 1 Inicie “Administrador” para conectarse a Windows XP. [Inicio] ➔ [Panel de control].
Guía de instalación del CD-ROM de accesorios NOTA • La ventana del asistente no aparecerá cuando se utiliza Windows XP Professional x64 Edition. No es necesario reiniciar el ordenador. se utilizar Windows XP Professional 10 Cuando x64 Edition, debe instalarse el modulo de asistencia. Después de instalar los controladores USB-MIDI para todos los dispositivos USB conectados, seleccione “Mi PC” en el menú Inicio.
Guía de instalación del CD-ROM de accesorios ■Solución de problemas No se puede instalar el controlador. • ¿Está conectado correctamente el cable USB? Compruebe la conexión del cable USB. Desconecte el cable USB y vuelva a conectarlo. • ¿Está habilitada la función USB en el ordenador? Cuando conecte por primera vez el instrumento al ordenador, si no aparece el “Asistente para agregar nuevo hardware”, puede que la función USB del ordenador esté desactivada. Ejecute los siguientes pasos.
Guía de instalación del CD-ROM de accesorios NOTA • Al utilizar un sistema operativo de 64 bits, haga clic en “uninstall_x64.exe” de la carpeta “USBdrvVista_”. NOTA • Si aparece la ventana “Control de cuentas de usuario” haga clic en [Continuar]. 6 Aparecerá un mensaje que le indicará que reinicie el ordenador para completar el procedimiento de desinstalación. 365 La eliminación del controlador se completará cuando haya reiniciado el ordenador.
Apéndice Solución de problemas Problema Causa posible y solución Cuando se enciende o se apaga el instrumento, se produce temporalmente un chasquido. Esto es normal e indica que el instrumento está recibiendo energía eléctrica. Cuando se utiliza un teléfono móvil se genera ruido. El uso de un teléfono móvil cerca del instrumento puede producir interferencias. Para evitarlo, apague el teléfono móvil o utilícelo lejos del instrumento.
Índice Terminales y controles del panel r f +/– .................................................. 13, 51 ........................................................ 50 0–9 .................................................. 13, 51 A-B REPEAT ................................. 12, 71 ACMP ON/OFF ............................. 12, 20 CATEGORY [ ] y [ ] ............... 12, 51 DC IN 12V ..................................... 10, 13 DEMO ............................................ 13, 26 DUAL ON/OFF ..............
Índice M S Margen de inflexión del tono ............... 76 Master EQ Type (tipo de ecualizador maestro) ........... 62 Measure ................................................ 52 Memoria de canciones .......................... 45 Memoria flash ...................................... 28 Mensaje de canal .................................. 79 Mensaje del sistema ............................. 79 Metronome ........................................... 56 MIDI .....................................................
369 Índice DGX-230/YPG-235 Manual de instrucciones 95
Scores Scores / Noten / Partitions / Partituras This demo is an example of how the Easy Song Arranger can be used to change styles throughout a piece. Song No.
371 Scores / Noten / Partitions / Partituras DGX-230/YPG-235 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 97
Scores / Noten / Partitions / Partituras This score is provided with the intent that the pitch will be corrected by the performance assistant technology feature. If you play the “Play These Notes” part using the performance assistant technology feature, the part will be corrected and played so that it matches the backing part. Song No. 10 q =61 (Function Demo for performance assistant technology) Ave Maria P.A.T. Type =CHORD Your Turn. Repeatedly Play the Same Key.
373 Scores / Noten / Partitions / Partituras DGX-230/YPG-235 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 99
Scores / Noten / Partitions / Partituras This score is provided with the intent that the pitch will be corrected by the performance assistant technology feature. If you play the “Play These Notes” part using the performance assistant technology feature, the part will be corrected and played so that it matches the backing part. Song No. 11 q =108 (Function Demo for performance assistant technology) Nocturne op.9-2 P.A.T.
375 Scores / Noten / Partitions / Partituras DGX-230/YPG-235 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 101
Voice List Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces ■ Maximum Polyphony ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● The instrument has 32-note maximum polyphony. This means that it can play a maximum of up to 32 notes at once, regardless of what functions are used. Auto accompaniment uses a number of the available notes, so when auto accompaniment is used the total number of available notes for playing on the keyboard is correspondingly reduced.
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces ● Panel Voice List / Verzeichnis der BedienfeldVoices / Liste des voix de panneau / Lista de voces del panel Voice No.
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select Voice No.
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select Voice No.
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select Voice No.
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select Voice No.
Drum Kit List Drum Kit List / Drum Kit-Liste / Liste des kits de • “ ” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”. • Each percussion voice uses one note. • The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than keyboard Note # and Note. For example, in “117: Standard Kit 1”, the “Seq Click H” (Note# 36/Note C1) corresponds to (Note# 24/Note C0). • Key Off: Keys marked “O” stop sounding the instant they are released. • Voices with the same Alternate Note Number (*1 ...
percussion / Lista de juegos de batería • « » indique que les sonorités de percussion sont identiques à celles de « Standard Kit 1 ». • Chaque voix de percussion utilise une note unique. • Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réalité à une octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par exemple, dans « 117 : Standard Kit 1 », « Seq Click H » (Note# 36/Note C1) correspond à (Note# 24/Note C0).
Style List Style List / Style-Liste / Liste des styles / Lista de estilos Style No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 110 Style No.
Music Database List Music Database List / Musikdatenbankliste / Liste des bases de données musicales / Lista de la base de datos musical MDB No.
Music Database List / Musikdatenbankliste / Liste des bases de données musicales / Lista de la base de datos musical MDB No. 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 112 MDB Name MDB No.
Songs Provided On the Supplied CD-ROM Songs Provided On the Supplied CD-ROM / Songs auf der beiliegenden CD-ROM / Morceaux disponibles sur le CD-ROM fourni / Canciones incluidas en el CD-ROM proporcionado 387 File Name 001Nutcr.mid 002Orphe.mid 003Slavo.mid 004Prima.mid 005Medit.mid 006Guill.mid 007Fruhl.mid 008Ungar.mid 009Fruhl.mid 010Dolly.mid 011Cande.mid 012Arabe.mid 013Pasto.mid 014Petit.mid 015Innoc.mid 016Progr.mid 017Taren.mid 018Cheva.mid 019Etude.mid 020Marci.mid 021Turki.mid 022Valse.
Effect Type List Effect Type List / Effekttypliste / Liste des ● Harmony Types / Harmony-Typen / Types d’effets Harmony / Tipos de armonía No. Harmony Type Description Harmony types 01–05 are pitch-based and add one-, two- or three-note harmonies to the single-note melody played in the right hand. These types sound when chords are played in the auto accompaniment range of the keyboard. These Harmony types will also work when playing songs that contain chord data.
types d’effets / Lista de tipos de efectos ● Reverb Types / Reverb-Typen / Types d’effets Reverb / Tipos de reverberación Reverb Type No. Description Concert hall reverb. Nachhall in einem Konzertsaal. 01–03 Hall 1–3 Réverbération d’une salle de concert. Reverberación de sala de conciertos. Small room reverb. Nachhall in einem kleineren Raum. 04–05 Room 1–2 Réverbération d’une petite salle. Reverberación de sala pequeña. Reverb for solo instruments. Halleffekte für Soloinstrumente.
390 116 Mode DGX-230/YPG-235 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones Change Control 0,32 1,11,84 6,38 7,10 64 71 72 73 74 91,93 96-97 100-101 Key's Ch's After Touch Pitch Bend Note ON Note OFF Velocity o x o o o x o x x o x o o 0-24 semi x x o 9nH,v=1-127 x 9nH,v=0 *1 *1 *1 *1 *1 0 - 127 : True voice ************** 3 x ************** Default Messages Altered Note Number 1 - 16 x Default Changed Function...
391 : True # x x x x o x Aux o(120,126,127) o(121) o(122) o(123-125) o x o o x x x o o 0 - 127 *1 Refer to #2 on page 118. Mode 1 : OMNI ON , POLY Mode 2 : OMNI ON ,MONO Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF,MONO :All Sound OFF :Reset All Cntrls :Local ON/OFF :All Notes OFF Mes- :Active Sense sages:Reset o o x x x o o 0 - 127 ************** System : Clock Real Time: Commands Common : Song Pos. : Song Sel.
MIDI Data Format MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / NOTE: 1 By default (factory settings) the instrument ordinarily functions as a 16-channel multi-timbral tone generator, and incoming data does not affect the panel voices or panel settings. However, the MIDI messages listed below do affect the panel voices, auto accompaniment, and songs. • MIDI Master Tuning • System exclusive messages for changing the Reverb Type and Chorus Type.
Format des données MIDI / Formato de datos MIDI NOTE: 1 Le DGX-230/YPG-235 fonctionne par défaut (réglages d’usine) comme un générateur de son multi timbre à 16 canaux. De ce fait, la réception de données n’affecte ni les voix de panneau ni les réglages de panneau. Cependant, les messages MIDI figurant dans la liste ci-dessous affectent les voix de panneau, l’accompagnement automatique et les morceaux.
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI ■ Effect map / Effekt-Zuordnung / Liste des effets / Lista de efectos * When a Type LSB value is received that corresponds to no effect type, a value corresponding to the effect type (coming the closest to the specified value) is automatically set. * The numbers in parentheses in front of the Effect Type names correspond to the number indicated in the display.
ATTENTION SOFTWARE LICENSE AGREEMENT PLEASE READ THIS SOFTWARE LICENSE AGREEMENT (“AGREEMENT”) CAREFULLY BEFORE USING THIS SOFTWARE. YOU ARE ONLY PERMITTED TO USE THIS SOFTWARE PURSUANT TO THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS AGREEMENT. THIS AGREEMENT IS BETWEEN YOU (AS AN INDIVIDUAL OR LEGAL ENTITY) AND YAMAHA CORPORATION (“YAMAHA”). BY BREAKING THE SEAL OF THIS PACKAGE YOU ARE AGREEING TO BE BOUND BY THE TERMS OF THIS LICENSE.
ACHTUNG SOFTWARE-LIZENZVEREINBARUNG BITTE LESEN SIE SORGFÄLTIG DIESE LIZENZVEREINBARUNG (“VEREINBARUNG”), BEVOR SIE DIE SOFTWARE BENUTZEN. DER GEBRAUCH DIESER SOFTWARE IST IHNEN NUR GEMÄSS DEN BEDINGUNGEN UND VORAUSSETZUNGEN DIESER VEREINBARUNG GESTATTET. DIES IST EINE VEREINBARUNG ZWISCHEN IHNEN (ALS PRIVATPERSON ODER ALS NATÜRLICHE PERSON) UND DER YAMAHA CORPORATION (“YAMAHA”). DURCH DAS ÖFFNEN DIESER VERSIEGELTEN VERPACKUNG BRINGEN SIE ZUM AUSDRUCK, AN DIE BEDINGUNGEN DIESER LIZENZ GEBUNDEN ZU SEIN.
ATTENTION CONTRAT DE LICENCE DE LOGICIEL VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE (« CONTRAT ») AVANT D'UTILISER CE LOGICIEL. L'UTILISATION DE CE LOGICIEL EST ENTIEREMENT REGIE PAR LES TERMES ET CONDITIONS DE CE CONTRAT. CECI EST UN CONTRAT ENTRE VOUSMEME (EN TANT QUE PERSONNE PHYSIQUE OU MORALE) ET YAMAHA CORPORATION (« YAMAHA »). LE FAIT D'OUVRIR CE COFFRET INDIQUE QUE VOUS ACCEPTEZ L'ENSEMBLE DES TERMES DU CONTRAT.
ATENCIÓN ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE LEA ATENTAMENTE ESTE ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE (“ACUERDO”) ANTES DE UTILIZAR ESTE SOFTWARE. SÓLO PODRÁ UTILIZAR ESTE SOFTWARE EN VIRTUD DE LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL PRESENTE ACUERDO. EL PRESENTE ES UN ACUERDO ENTRE USTED (COMO PARTICULAR O COMO PERSONA JURÍDICA) Y YAMAHA CORPORATION (“YAMAHA”). LA ROTURA DEL SELLO DE ESTE EMBALAJE SUPONE LA ACEPTACIÓN DE LOS TÉRMINOS DE ESTE ACUERDO.
SIBELIUS SCORCH LICENSE AGREEMENT By installing and/or using this Product you (an individual or legal entity) agree with the Licensor to be bound by the terms of this License which will govern your use of the Product. If you do not accept these terms, do not install or use this Product. The Product is copyright © 1987-2007 Sibelius Software, a division of Avid Technology, Inc, and its licensors. 1.
Specifications Specifications / Technische Daten / Spécifications techniques / Especificaciones Keyboards • 76 box type keys (E0–G6), with Touch Response. Display • LCD display (backlit) Setup • STANDBY/ON • MASTER VOLUME: MIN–MAX Panel Controls • SONG, VOICE, STYLE, EASY SONG ARRANGER, P.A.T.
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd.
Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only) http://music.yamaha.com/homekeyboard Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2007 Yamaha Corporation Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones EN DE FR WM36940 XXXPOXXX.