Yamaha PK CLUB (Portable Keyboard Home Page, English Only) http://www.yamahaPKclub.com/ Yamaha Manual Library http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/ U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2004 Yamaha Corporation WC34820 ???PO???.
SPECIAL MESSAGE SECTION This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/ or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
VORSICHTSMASSNAHMEN BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN * Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können. WARNUNG Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer schwer wiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen, Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden.
• Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer. Wartung • Versuchen Sie niemals Batterien aufzuladen, die nicht zum mehrfachen Gebrauch und Nachladen vorgesehen sind. • Verwenden Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes Tuch. Verwenden Sie keinesfalls Farbverdünner, Lösungsmittel, Reinigungsflüssigkeiten oder chemisch inprägnierte Wischtücher.
Urheberrechtshinweis Nachfolgend die Titel, Credits und Hinweise zum Urheberrecht für drei (3) der in diesem elektronischen Keyboard vorinstallierten Songs: Don’t Know Why Text und Musik von Jesse Harris Copyright © 2002 Sony/ATV Songs LLC und Beanly Songs Alle Rechte unter Verwaltung von Sony/ATV Music Publishing, 8 Music Square West, Nashville, TN37203 Internationales Urheberrecht gesichert Alle Rechte vorbehalten My Favorite Things aus THE SOUND OF MUSIC Text von Oscar Hammerstein II Musik von Richard R
Herzlichen Glückwunsch zum (und vielen Dank für den) Kauf des Yamaha DGX-505/305 Portable Grand! Bevor Sie das Instrument verwenden, lesen Sie sich bitte zunächst diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um die verschiedenen Funktionen optimal ausnutzen zu können. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort auf, an dem Sie immer dann darin nachschlagen können, wenn Sie weitere Informationen zu einem Vorgang oder einer Funktion benötigen.
Spezielle Funktionen des DGX-505/305 ■ Performance assistant – Technik Seite 16 Spielen Sie zu dem Song auf der Tastatur des Instruments und liefern Sie jedesmal einen perfekten Vortrag … auch dann, wenn Sie sich verspielen! Sie müssen nur auf der Tastatur spielen – zum Beispiel abwechselnd im linken und rechten Tastaturbereich – und Sie klingen wie ein Profimusiker, solange Sie im Takt bleiben.
Inhalt Urheberrechtshinweis ............................................................ 6 Logos auf dem Bedienfeld ..................................................... 6 Mitgeliefertes Zubehör ........................................................... 7 Spezielle Funktionen des DGX-505/305................................ 8 Aufbau 10 Stromversorgung ................................................................. 10 Der Umgang mit SmartMedia™-Speicherkarten .................
Aufbau Die folgenden Operationen müssen ausgeführt werden, BEVOR Sie das Gerät einschalten. Stromversorgung Das Instrument funktioniert wahlweise mit einem Netzadapter oder mit Batterien. Yamaha empfiehlt jedoch, so oft wie möglich den Netzadapter zu verwenden. Netzstrom ist eine umwelt- und resourcenfreundlichere Energiequelle als Batterien. ■ Einsatz eines Netzadapters Vergewissern Sie sich, dass der Schalter [STANDBY/ON] des Instruments auf STANDBY gestellt ist.
Aufbau ■ Der Umgang mit SmartMedia™* -Speicherkarten * SmartMedia ist ein Warenzeichen der Toshiba Corporation. Dieses Instrument hat einen eingebauten Steckplatz für SmartMedia-Karten (an der Vorderseite). Dadurch haben Sie die Möglichkeit, eigene Daten, die Sie am Instrument erzeugt haben, auf einer SmartMedia-Karte zu speichern und Daten einer SmartMedia-Karte auf das Instrument zu laden. Behandeln Sie SmartMedia-Karten vorsichtig. Beachten Sie die nachfolgenden wichtigen Vorsichtsmaßnahmen.
Aufbau Stellen Sie alle erforderlichen Verbindungen her, BEVOR Sie das Gerät einschalten. Anschließen von Kopfhörern (Buchse PHONES/OUTPUT) Anschließen an einen Computer (USB-Schnittstelle) Die Lautsprecher des DGX-505/305 werden automatisch ausgeschaltet, sobald ein Stecker in diese Buchse gesteckt wird. Die Buchse PHONES/OUTPUT funktioniert auch als externer Ausgang.
Aufbau Einschalten des Instruments Stellen Sie eine minimale Lautstärke ein, indem Sie den [MASTER VOLUME]-Regler nach links drehen, und schalten Sie das Instrument mit dem Schalter [STANDBY/ON] ein. Drücken Sie den Schalter ein weiteres Mal, um das Gerät wieder auszuschalten. ● Notenablage Schieben Sie die Notenablage in die dafür vorgesehenen Schlitze (siehe Abbildung). Nach dem Einschalten des Instruments werden die im Flash Memory (Seite 49) gesicherten Daten geladen.
Bedienelemente und Anschlüsse Liste der Song-Kategorien Liste der Style-Kategorien (Seiten 36, 107) (Seite 106) e q u !2 o !3 t !0 !4 y !1 !5 r w @5 @6 @7 @8 @9 i #1 #2 #3 #0 #8 ■ Vorderseite !6 [SONG]-Taste.................................................... Seite 35 e [TOUCH]-Taste .................................................. Seite 57 !7 [EASY SONG ARRANGER]-Taste ................... Seite 43 r [HARMONY]-Taste ............................................
Bedienelemente und Anschlüsse Display Liste der Voice-Kategorien (Seiten 52, 53) (Seite 98) !6 @0 !7 @1 !8 !9 #4 @4 @2 @3 #5 #6 #7 #9 $0 $1 $2 $3 ■ Rückseite @8 [INTRO/ENDING/rit.] / [ r ]-Taste ............ Seiten 30, 66 #9 USB-Buchse ............................................. Seiten 12, 80 @9 [MAIN/AUTO FILL] / [ f ]-Taste ............... Seiten 31, 66 $0 SUSTAIN-Buchse.............................................. Seite 12 #0 [START/STOP] / [ >/ ■ ]-Taste ............
K g n anleitu rz u Die leichte Art, Klavier zu spielen Kurzanleitung Dieses Instrument enthält einen Spielassistenten-Technik, mit der Sie zu einem Song spielen und wie ein großartiger Pianist erscheinen können (auch wenn Sie vielleicht viele Fehler machen)! Kurzum: Sie können beliebige Noten spielen und trotzdem gut klingen! Sie können sogar immer nur eine Taste spielen, und das Ergebnis wäre eine wunderschöne Melodie.
Die leichte Art, Klavier zu spielen Kurzanleitung Die Anzeige blinkt als Reaktion auf die Akkorddaten des Songs. ON/OFF (Ein/Aus) „ON“ erscheint, wenn der Spielassistent eingeschaltet ist. Mit der Taste [PERFORMANCE ASSISTANT] schalten Sie um zwischen „ON“ und „OFF“. Hier sollte „ON“ gewählt sein, wenn Sie den Spielassistenten verwenden möchten. 4 Der ausgewählte Typ wird angezeigt. Mit der Taste [–] wählen Sie den Typ CHORD und mit der Taste [+] wählen Sie den Typ MELODY.
Kurzanleitung Die leichte Art, Klavier zu spielen Typ „Melody“ – Spiel mit einem Finger Probieren Sie beim gleichen Song die Melodie mit nur einem Finger zu spielen. Um den Typ „Melody“ des Spielassistenten zu verwenden, müssen Sie einen Song abspielen, der Melodiedaten enthält. 1 • Wenn Sie die Schritte auf den vorhergehenden Seiten vollzogen haben, fahren Sie unten mit Schritt 2 fort.
Die leichte Art, Klavier zu spielen Kurzanleitung Nutzen Sie im Typ „Melody“ das Notenbild Wenn Sie die Melodie im richtigen Rhythmus spielen möchten, oder wenn Sie freie Melodielinien spielen möchten, benutzen Sie die Notationsfunktion. Notendarstellung anzeigen Nachdem Sie Schritte 1 – 3 auf der vorherigen Seite ausgeführt haben, drücken Sie die [SCORE]-Taste. Die Noten der Melodie erscheinen.
Kurzanleitung Die leichte Art, Klavier zu spielen – Das Geheimnis des Spielassistenten – Wie die Musik aus den zufällig gespielten Noten erzeugt wird Wenn Sie den Typ „Chord“ benutzen, liest der Spielassistent die Akkorddaten des Songs und weist nur diejenigen der gespielten Noten zu, die in diesem Moment auf der Tastatur „funktionieren“, d. h. musikalisch passen.
Die leichte Art, Klavier zu spielen Kurzanleitung Ändern des Song-Tempos Wenn Sie den Spielassistenten benutzen, oder in Situationen bei denen das Songtempo zu schnell oder zu langsam für Sie ist, können Sie das Tempo wie gewünscht ändern. Drücken Sie die Taste [TEMPO/TAP]. Die Tempoanzeige erscheint, und Sie können mit dem Datenrad, den Tasten [+] und [–] oder den Zifferntasten [0] – [9] ein Tempo zwischen 032 und 280 Viertelschlägen pro Minute einstellen.
K g n anleitu rz u Display-Sprache umschalten Bei diesem Instrument können Sie als im Display angezeigte Sprache Englisch oder Japanisch auswählen. Die voreingestellte Sprache ist Englisch, wenn Sie jedoch auf Japanisch umschalten, werden Songtexte, Dateinamen, die DemoDarstellung und viele Meldungen (falls sinnvoll) in Japanisch angezeigt. 1 Drücken Sie die Taste [FUNCTION]. 2 Drücken Sie mehrfach eine der CATEGORY-Tasten, bis „Language“ im Display erscheint.
K g n anleitu rz u Spielen Sie einige der vielen Voices des Instruments Neben Klavier- bzw. Flügelklängen („Piano“), Orgeln und anderen „klassischen“ Tasteninstrumenten verfügt dieses Instrument über viele andere Voices einschließlich Gitarre, Bass, Streicher, Saxophon, Trompete, Schlagzeug und Percussion, Sound-Effekte … eine große Auswahl musikalischer Klänge.
Kurzanleitung Spielen Sie einige der vielen Voices des Instruments Gleichzeitiges Spiel zweier Voices – DUAL Sie können eine zweite Voice auswählen, die zusätzlich zur Main Voice erklingt, wenn Sie auf der Tastatur spielen. Die zweite Voice wird als „Dual Voice“ bezeichnet. 1 Drücken Sie die Taste [DUAL]. Mit der [DUAL]-Taste können Sie die Dual Voice ein- und ausschalten. Wenn eingeschaltet, erscheint das Dual-Voice-Symbol im Display.
Spielen Sie einige der vielen Voices des Instruments 5 Kurzanleitung Spielen Sie auf der Tastatur. Es erklingen zwei Voices gleichzeitig. Wählen Sie verschiedene Dual Voices aus, und spielen Sie sie. Drücken Sie die Taste [EXIT], um zum Haupt-Display (MAIN) zurückzukehren. Spielen verschiedener Voices mit der rechten und linken Hand – SPLIT Im Split-Modus können Sie links und rechts vom „Splitpunkt“ verschiedene Voices spielen.
Kurzanleitung 3 Spielen Sie einige der vielen Voices des Instruments Drücken Sie noch zweimal die [VOICE]-Taste. Es erscheint die Anzeige zur Split-Voice-Auswahl. Die Split Voice wird hervorgehoben, und Sie können mit dem Datenrad eine andere Split Voice auswählen. Anzeige zur Split-VoiceAuswahl Die aktuell ausgewählte Split Voice ist hervorgehoben 4 Wählen Sie die gewünschte Split Voice aus.
Spielen Sie einige der vielen Voices des Instruments Kurzanleitung Spielen der Flügel-Voice (Grand Piano) Wenn Sie nur Klavier spielen möchten, müssen Sie bequemer Weise nur eine Taste drücken. Drücken Sie die Taste [PORTABLE GRAND]. Es wird die Voice „001 Live! Grand Piano“ ausgewählt. HINWEIS • Wenn Sie die Taste [PORTABLE GRAND] drücken, werden alle anderen Funktionen außer der Anschlagsdynamik ausgeschaltet.
Witzige Sounds Dieses Instrument enthält eine Reihe von Schlagzeug-Sets und einzigartige Klangeffekte, mit denen Sie den Spaßfaktor steigern können. Gelächter, plätschernde Bäche, vorbei fliegende Jets, Gruseleffekte, und Vieles mehr. Mit diesen Sounds können Sie die Stimmung auf Ihren Parties wirkungsvoll beeinflussen. Schlagzeug-Sets (Drum Kits) Schlagzeug-Sets sind Zusammenstellungen von Schlagzeug- und Percussion-Instrumenten. Wenn Sie z B.
K g n anleitu rz u Styles (Begleitautomatik) Dieses Instrument enthält eine automatische Begleitung, die passende „Styles“ (Rhythmus- + Bass- + Akkordbegleitung) spielt, wenn Sie in der linken Hand Akkorde greifen. 135 verschiedene Styles aus einer Vielzahl von Musikstilen werden mitgeliefert (siehe Seite 106 für eine vollständige Liste aller Styles). Here’s how you can use the auto-accompaniment feature. Spiel zur automatischen Begleitung – STYLE 1 Drücken Sie die Taste [STYLE].
Kurzanleitung Styles (Begleitautomatik) HINWEIS ● Wenn die Begleitung eingeschaltet ist … Der linke Bereich der Tastatur wird zum „Begleit-Bereich“, in dem Sie die Akkorde spielen, die die Harmonik der Begleitung steuern. Tastaturbereich für die Begleitung Splitpunkt • Der Tastaturbereich für die Begleitung kann beliebig geändert werden, indem Sie den Splitpunkt verschieben (Seite 59). Wenn Sie jetzt die Taste [START/STOP] drücken, beginnt die Nur-RhythmusBegleitung.
Styles (Begleitautomatik) 9 Kurzanleitung Versuchen Sie, zu dem Style zu spielen. Spielen Sie eine Melodie mit der rechten Hand, während Sie mit der linken Hand im Tastaturbereich für die Begleitung Akkorde spielen. Die [START/ STOP]-Taste blinkt im aktuellen Wiedergabetempo (rot auf dem ersten Schlag im Takt, blau auf den anderen). Tastaturbereich für die Begleitung Blinkt im aktuellen Tempo Melodie Akkorde Jeder Style hat zwei Haupt-Patterns – MAIN A und MAIN B.
Kurzanleitung 2 Styles (Begleitautomatik) Drücken und halten Sie die [VOICE]-Taste mindestens eine Sekunde lang. Es erscheint die FUNCTION-Anzeige. Es werden der Titel und der momentan ausgewählte Harmony-Typ angezeigt. Wählen Sie mit dem Datenrad einen anderen Harmony-Typ aus. Wählen Sie einen Harmony-Typ. Drehen Sie am Datenrad, um einen Harmony-Typ von 01 bis 26 auszuwählen. Wählen Sie für dieses Beispiel „03 (Block)“ aus. „03 (Block)“ ist ausgewählt 4 Drücken Sie die [EXIT]-Taste.
Styles (Begleitautomatik) Kurzanleitung Viele Arten, die Style-Wiedergabe zu starten und zu stoppen ■ Methoden, um einen Style zu starten ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Es gibt vier verschiedene Arten, die Style-Wiedergabe zu starten; diese sind nachfolgend aufgeführt. In allen Fällen müssen Sie die Taste [ACMP ON/OFF] drücken, um die automatische Begleitung einzuschalten, bevor Sie die eigentliche Style-Wiedergabe starten. Bei jeder der Methoden können Sie die Taste [INTRO/ENDING/rit.
Kurzanleitung Styles (Begleitautomatik) ● Starten mit Einzähler Sie können die Wiedergabe mit einem Vorzähler in beliebigem Tempo starten. Tippen Sie einfach auf die Taste [TEMPO/TAP] in beliebigem Tempo – viermal für Taktmaße mit 4 Zählern, dreimal für Taktmaße mit 3 Zählern –, und der gewählte Style beginnt mit dem eingegebenen Tempo zu laufen. Start im Tempo der Eingabe ■ Methoden, die Style-Wiedergabe zu stoppen ● ● ● ● ● ● Mit den folgenden drei Methoden kann die Style-Wiedergabe gestoppt werden.
K g n anleitu rz u Benutzung der Songs Dieses Instrument besitzt 30 eingebaute Songs, die Sie einfach anhören und genießen oder zusammen mit vielen anderen Song-Features verwenden können. Benutzen Sie die Songs für die Lesson-Funktionen, die auf Seite 39 beschrieben sind, und Sie erhalten ein fortschrittliches Lernwerkzeug, mit dem Sie Spieltechniken ebenso wie das Lesen der Notenschrift erlernen können. Die internen Songs sind jedoch nicht die einzigen, die Sie nutzen können.
Kurzanleitung Benutzung der Songs Song-Arten Die folgenden drei Song-Arten können vom DGX-505/305 abgespielt werden. ● Preset-Songs (die 30 im Instrument gespeicherten Songs) ....... Songs Nr. 001 – 030. ● User-Songs (Aufnahmen Ihres eigenen Spiels) ........................... Songs Nr. 031 – 035. ● Externe Song-Dateien (Song-Daten, die von einem Computer übertragen wurden*) ..................................................... Songs Nr. 036 –. * Die Zubehör-CD-ROM enthält eine Auswahl von 70 MIDI-Songs.
Benutzung der Songs Kurzanleitung Darstellung der Notenschrift des Songs Dieses Instrument kann die Noten von Songs im Display anzeigen. Noten werden für die 30 internen Preset-Songs sowie für die auf SmartMedia oder im Flash-Speicher abgelegten Songs dargestellt.
Kurzanleitung Benutzung der Songs Anzeigen der Songtexte Wenn ein Song Textdaten enthält, können Sie einstellen, dass der Text im Display erscheint. Für Songs, die keine Textdaten enthalten, werden keine Texte angezeigt, auch dann, wenn die Taste [LYRICS] gedrückt wird. 1 Wählen Sie einen Song aus. Wählen Sie einen Song zwischen 001–003 aus, indem Sie Schritte 1 und 2 ausführen, wie auf Seite 35 beschrieben. 2 Drücken Sie die Taste [LYRICS].
K g n anleitu rz u Song für eine Lektion auswählen Yamaha Education Suite 4 Sie können einen beliebigen Song für Übungen („Lessons“; „Lektionen“) der linken, rechten oder beider Hände auswählen. Sie können auch Songs (nur im SMF-Format 0) auswählen, die Sie aus dem Internet heruntergeladen und im Flash-Speicher / auf SmartMedia gespeichert haben. Während der Lektion können Sie so langsam spielen, wie Sie möchten, und Sie können sogar falsche Noten spielen.
Kurzanleitung 3 Song für eine Lektion auswählen Mit der Taste [LESSON MODE] wählen Sie Lektion 1 aus. Drücken Sie die Taste [LESSON MODE], um Lerneinheit 1 (Lesson 1) auszuwählen. Mit jedem Druck auf die Taste [LESSON MODE] werden die Lerneinheiten (Lessons) nacheinander aufgerufen: Lesson 1 ➔ Lesson 2 ➔ Lesson 3 ➔ Off ➔ Lesson 1 …. Der momentan ausgewählte Modus wird in der oberen rechten Ecke im Display angezeigt.
Song für eine Lektion auswählen Kurzanleitung ■ Sehen, wie Sie gespielt haben ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Wenn der Song der Lerneinheit ganz durchgelaufen ist, wird Ihr Spiel in vier Stufen bewertet: „OK“, „Good“ (Gut), “Very Good! (Sehr Gut!) und „Excellent!“ (Hervorragend!). „Excellent!“ ist die höchste Bewertung. Die Bewertung erscheint, nachdem Sie den Song ganz durchgespielt haben. Nachdem die Bewertungsanzeige erschienen ist, beginnt die Lerneinheit von neuem.
Kurzanleitung Song für eine Lektion auswählen Lektion 3: Minus One (Ohne Einen) 1 2 Wählen Sie den Song und den Part aus, den Sie üben möchten (Schritte 1 und 2 auf Seite 39). Drücken Sie die Taste [LESSON MODE], um Lerneinheit 3 (Lesson 3) auszuwählen. Mit jedem Druck auf die Taste [LESSON MODE] werden die Lerneinheiten (Lessons) nacheinander aufgerufen: Lernschritt 1 → Lernschritt 2 → Lernschritt 3 → Aus → Lernschritt 1 usw.
K g n anleitu rz u Style eines Songs umschalten Neben dem vorgegebenen Style des Songs können Sie jeden anderen Style auswählen, um den Song mit dem Easy Song Arranger zu spielen. Das heißt, Sie können einen Song spielen, der eigentlich eine Ballade ist, zum Beispiel als Bossanova, als Hip-Hop-Tune usw. spielen. Da Songs Kombinationen aus einer Melodie und einem Style sind, können Sie völlig verschiedene Arrangements erzeugen, indem Sie den Style ändern, in dem ein Song gespielt wird.
Kurzanleitung 5 Style eines Songs umschalten Wählen Sie einen Style aus. Drehen Sie am Datenrad und hören Sie, wie der Song in den verschiedenen Stilarten klingt. Während Sie die verschiedenen Styles auswählen, bleibt der Song immer der gleiche, nur der Musikstil ändert sich. Wenn Sie einen passenden Style gefunden haben, fahren Sie fort mit dem nächsten Schritt, während der Song immer noch läuft (sollten Sie den Song gestoppt haben, starten Sie ihn erneut mit der Taste [START/STOP]).
K g n anleitu rz u Aufnehmen Ihres Spiels Sie können bis zu 5 eigene Einspielungen aufnehmen und diese als User-Songs 031 bis 035 speichern. Nachdem Sie Ihr Spiel als User-Song gespeichert haben, können sie in SMF-Dateien (Standard MID File) umgewandelt, auf SmartMediaKarte gespeichert (Seite 76) und daraufhin auch für die Notendarstellung verwendet werden. Falls Ihnen Ihre Inspiration also eine tolle Melodie beschert, können Sie diese in hörbarer Form und in Notenschrift festhalten.
Kurzanleitung Aufnehmen Ihres Spiels Aufnahmevorgang 1 Drücken Sie im MAIN-Display die [SONG]-Taste, und wählen Sie dann mit dem Datenrad die Nummer (031 – 035) des User-Songs aus, in dem Sie aufnehmen möchten. Drehen Sie am Datenrad und wählen eine Song-Nummer zwischen 031 und 035 aus. 2 Wählen Sie die Spur(en), auf der/denen Sie aufnehmen möchten, und bestätigen Sie Ihre Auswahl im Display.
Aufnehmen Ihres Spiels 3 Kurzanleitung Die Aufnahme beginnt, sobald Sie auf der Tastatur spielen. HINWEIS Sie können die Aufnahme auch starten, indem Sie die [START/STOP]-Taste drücken. Während der Aufnahme wird im Display der aktuelle Takt angezeigt. • Wenn der Speicher während der Aufnahme voll sein sollte, erscheint ein Warnhinweis und die Aufnahme stoppt automatisch.
Kurzanleitung Aufnehmen Ihres Spiels Song Clear – User-Songs löschen Diese Funktion löscht einen kompletten User-Song (alle Spuren). 1 Wählen Sie im MAIN-Display den User-Song (031 – 035), den Sie löschen möchten. 2 Drücken und halten Sie die SONG MEMORY-Taste [1] länger als eine Sekunde fest, während Sie gleichzeitig die SONGMEMORY-Taste [A] gedrückt halten. HINWEIS • Wenn Sie eine einzelne Spur eines User-Songs löschen möchten, benutzen Sie die Funktion Track Clear (Spur löschen).
Datensicherung (Backup) und Initialisierung Backup (Datensicherung) Einige interne Parameter des DGX-505/305 kehren zu den voreingestellten Werten zurück, wenn Sie vor dem Ausschalten nicht gespeichert werden. Um von diesen Parametern eine Sicherungskopie herzustellen, drücken und halten Sie die Taste [FUNCTION] länger als eine Sekunde lang gedrückt. Halten Sie die Taste länger als eine Sekunde gedrückt ● Die Backup-Parameter • User-Songs. • Style-Dateien. • Anschlagsdynamik Ein/Aus.
Grundlegende Bedienung und Anzeigen Grundlegende Bedienung Die gesamte Bedienung des DGX-505/305 basiert auf den folgenden, einfachen Bedienungsvorgängen. 1 Drücken Sie eine Taste, um eine Grundfunktion zu wählen. 2 Benutzen Sie das Datenrad zur Auswahl eines Eintrags oder Wertes. 3 Starten Sie eine Funktion. 3 Starten Sie eine Funktion. 1 Wählen Sie eine Grundfunktion. 2 Wählen Sie einen Eintrag oder einen Wert.
Grundlegende Bedienung und Anzeigen 2 Benutzen Sie das Datenrad, um einen Eintrag oder einen Wert auszuwählen. Wenn Sie eine Grundfunktion wählen, wird der Eintrag dieser Funktion im Display hervorgehoben. Sie können dann das Datenrad oder die Zifferntasten [0] – [9] benutzen, um den gewünschten Eintrag auszuwählen. Die auswählbaren Einträge werden im Display hervorgehoben. In diesem Beispiel wurde die [SONG]-Taste gedrückt.
Grundlegende Bedienung und Anzeigen Die Anzeigen ● Display-Titel Alle Funktionen werden mithilfe der visuellen Kontrolle im Display ausgeführt. Im Display erscheinen viele Arten von Anzeigen für die verschiedenen Modi und Funktionen. Der Name der aktuellen Anzeige erscheint oben im Display. ● MAIN-Display Titel Rückkehr zum MAIN-Display Die meisten Grundfunktionen werden im MAIN-Display (Hauptanzeige) des Instruments ausgeführt.
Grundlegende Bedienung und Anzeigen Einträge im MAIN-Display Das MAIN-Display zeigt alle aktuellen Grundeinstellungen: Song, Style, Voice. Es enthält auch eine Reihe von Anzeigen, die den Ein-/Ausschaltzustand einiger Funktionen anzeigen. * Mit dem Regler LCD CONTRAST an der Rückseite des Instruments können Sie für optimale Lesbarkeit den Display-Kontrast einstellen. Transpose (Transposition) A-B Repeat (Wiederholung) Erscheint, wenn die wiederholte Wiedergabe eingeschaltet ist.
il e Praktische Spielfunktionen Reverb (Hall) hinzufügen Mithilfe der Hallfunktion können Sie mit der vollen Klangatmosphäre eines Konzertsaals spielen. Wenn Sie einen Style oder Song auswählen, wird automatisch der für die Voice am besten geeignete Reverb-Typ festgelegt. Wenn Sie einen anderen Halltyp auswählen möchten, gehen Sie bitte vor wie folgt. Einzelheiten zu den verfügbaren Reverb-Typen finden Sie in der Effektliste auf Seite 108.
Praktische Spielfunktionen Referenzteil Chorus hinzufügen Der Chorus-Effekt erzeugt einen dichten Klang, der so ähnlich klingt, als würde dieselbe Voice viele Male unisono übereinandergelegt. Wenn Sie einen Style oder Song auswählen, wird automatisch der für die Voice am besten geeignete Chorus-Typ festgelegt. Wenn Sie einen anderen Chorus-Typ auswählen möchten, gehen Sie bitte vor wie folgt. Drücken Sie die Taste [FUNCTION], um das FUNCTION-Display aufzurufen.
Referenzteil Praktische Spielfunktionen Das Metronom Das Metronom kann für Taktmaße mit bis zu 15 Schlägen eingestellt werden. Beim ersten Schlag jedes Taktes erklingt ein Glockenklang, bei allen anderen ein Metronom-„Klick“. Sie können das Taktmaß auch auf „00“ einstellen. In diesem Fall ertönt der Glockenklang nicht, und bei allen Taktschlägen ist der „Klick“-Klang zu hören.
Praktische Spielfunktionen Referenzteil Anschlagsempfindlichkeit Wenn die Anschlagsdynamik eingeschaltet ist, können Sie in drei Schritten einstellen, wie empfindlich das Instrument auf die Dynamik des Tastaturanschlags reagieren soll. 1 Drücken Sie die Taste [TOUCH], um die Anschlagsdynamik einzuschalten. Bei eingeschalteter Anschlagsdynamik erscheint im Display das Symbol für die Anschlagsdynamik (Seite 27, 53).
Referenzteil Praktische Spielfunktionen Einstellen der Voice-Parameter f r Reverb-Sendepegel, Stereoposition und eine Vielzahl weiterer Parameter können für Main-, Dual- und Split Voice individuell eingestellt werden. Drücken Sie die Taste [FUNCTION], um das FUNCTION-Display aufzurufen, und verwenden Sie dann die CATEGORY-Tasten [ ] und [ ], um zu einem der folgenden Parameter zu gehen. Sobald Sie einen geeigneten Parameter ausgewählt haben, können Sie mithilfe des Datenrads seinen Wert einstellen.
R il e erenzt ef Style-Funktionen (Begleitautomatik) Die Bedienungsgrundlagen für die Style-Funktion (Begleitautomatik) sind auf Seite 29 der Kurzbedienungsanleitung beschrieben. Im Folgenden werden einige Möglichkeiten beschrieben, wie Sie die Styles spielen können, wie die Style-Lautstärke eingestellt wird, wie Sie mithilfe der Styles Akkorde spielen können usw. Einstellen des Splitpunkts Werksseitig ist als Splitpunkt die Tastaturtaste Nr.
Referenzteil Style-Funktionen (Begleitautomatik) Einen Style mit Akkorden, aber ohne Rhythmus spielen (Stop Accompaniment) Wenn die Begleitautomatik eingeschaltet ist (das ACMP-Symbol ist angezeigt) und Syncro Start ist ausgeschaltet (die Taste [START/STOP] blinkt nicht), können Sie im Tastaturbereich der linken Hand (der Begleitung) auch bei gestopptem Style Akkorde spielen und den Begleitakkord hören.
Referenzteil Style-Funktionen (Begleitautomatik) Akkorde der Begleitautomatik spielen Es gibt zwei Möglichkeiten, Akkorde der Begleitautomatik zu spielen: ● Einfache Akkorde ● Standardakkorde Das Instrument erkennt die verschiedenen Akkordarten automatisch. Diese Funktion wird „Multi Fingering“ (mehrere Griffmöglichkeiten) genannt. Drücken Sie die Taste [ACMP ON/OFF], um die Begleitautomatik einzuschalten (Seite 29).
Referenzteil Style-Funktionen (Begleitautomatik) ■ Erkannte Standardakkorde ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Alle Akkorde in dieser Übersicht haben den Grundton „C“.
Style-Funktionen (Begleitautomatik) Referenzteil Nachschlagen von Akkorden im Chord Dictionary (Akkordlexikon) Bei der Dictionary-Funktion handelt es sich um ein eingebautes „Akkordbuch“, das Ihnen die einzelnen Noten (Töne) von Akkorden zeigt. Dies ist eine große Hilfe, wenn Sie die Griffe bestimmter Akkorde schnell erlernen möchten. 1 Drücken Sie die Taste [LESSON MODE] und halten Sie sie mindestens eine Sekunde gedrückt. Das DICTIONARY-Display erscheint.
Referenzteil Style-Funktionen (Begleitautomatik) ■ Grundlageninformationen zu den Akkorden Zwei zusammen gespielte Töne bilden einen „Akkord“. Der Grundakkord ist der „Dreiklang“, der aus drei Tönen besteht: dem Grundton, dem dritten und dem fünften Ton der entsprechenden Tonleiter. Ein C-Dur-Dreiklang besteht beispielsweise aus den Tönen C (Grundton), E (dritte Note – „Terz“ – der C-Dur-Tonleiter) und G (fünfte Note – „Quinte“ – der C-Dur-Tonleiter).
R il e erenzt ef Song-Einstellungen Song-Lautstärke 1 Drücken Sie die Taste [FUNCTION], um das FUNCTION-Display aufzurufen. Menüpunkt „Song Volume“ Benutzen Sie die CATEGORY-Tasten [ ] und [ ], um den Menüpunkt „Song Volume“ auszuwählen. 3 r 2 f Song Volume (Song-Lautstärke) Benutzen Sie das Datenrad oder die Zifferntasten [0] – [9], um die SongLautstärke zwischen 000 und 127 wie gewünscht einzustellen. HINWEIS • Die Song-Lautstärke kann eingestellt werden, wenn ein Song ausgewählt wird.
Referenzteil Song-Einstellungen Die Tonart eines Songs ändern Die Gesamtstimmung des Instruments kann in 1-CentSchritten (100 Cents = 1 Halbton) um bis zu 100 Cents nach oben oder nach unten verschoben werden. 1 Drücken Sie die Taste [FUNCTION], um das FUNCTION-Display aufzurufen. 1 Drücken Sie die Taste [FUNCTION], um das FUNCTION-Display aufzurufen. 2 Benutzen Sie die CATEGORY-Tasten [ ] und [ ], um den Menüpunkt „Transpose“ auszuwählen.
Song-Einstellungen Referenzteil Ändern der Melodie-Voice Sie können die Melodie-Voice eines Songs auf jede andere gewünschte Voice umschalten. Diese Einstellung kann für die Voices der rechten Hand (MELODY R) und der linken Hand (MELODY L) unabhängig festgelegt werden. Mit jedem Druck auf die Taste [VOICE] springt der Titel in der Voice-Liste in dieser Abfolge einen Schritt weiter: MAIN → DUAL → SPLIT → MELODY R → MELODY L → MAIN … HINWEIS • Die Melodie-Voice eines User-Songs kann nicht geändert werden.
R il e erenzt ef Speichern Ihrer bevorzugten Bedienfeldeinstellungen Dieses Instrument ist mit der Funktion „Registration Memory“ ausgestattet. Hier können Sie Ihre bevorzugten Einstellungen speichern und bei Bedarf jederzeit bequem aufrufen. Es können bis zu 16 vollständige Setups gespeichert werden (8 Bänke mit jeweils zwei Setups). 8 Bänke Speicher 1 Sie können bis zu 16 Sets (acht Bänke à zwei) speichern.
Speichern Ihrer bevorzugten Bedienfeldeinstellungen 4 Drücken Sie bei gedrückter Taste [●] (MEMORY/BANK) eine der Tasten REGIST. MEMORY [1] und [2], um die aktuellen Bedienfeldeinstellungen auf dem angegebenen Speicherplatz im Registration Memory zu speichern. Referenzteil ■ Aufrufen einer Registration-MemoryEinstellung ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 1 Drücken Sie die Taste [●] (MEMORY/BANK). Wenn Sie die Taste loslassen, erscheint im Display eine Banknummer.
Funktionseinstellungen Die Funktionsseiten, die Sie über das FUNCTION-Display erreichen, enthalten detaillierte Einstellungen für Voices, Effekte, Splitpunkt, Stimmung und weitere Parameter des Instruments. Häufig verwendete Einstellungen können Sie mit kurzen Tastenkombinationen (Shortcuts) schnell aufrufen: Halten Sie eine Shortcut-Taste länger als eine Sekunde gedrückt, um direkt auf das jeweilige Einstellungsdisplay zuzugreifen.
Funktionseinstellungen Referenzteil ■ Liste der Einstellungen im FUNCTION-Display Category (Kategorie) VOLUME OVERALL MAIN VOICE DUAL VOICE SPLIT VOICE EFFECT 163 HARMONY Einstellung Name des Eintrags Bereich/ Einstellungen Beschreibung Style Volume (StyleLautstärke) Style Volume 000 – 127 Bestimmt die Lautstärke des Styles. Song Volume (SongLautstärke) Song Volume 000 – 127 Legt die Lautstärke des Songs fest.
Referenzteil Funktionseinstellungen Category (Kategorie) Einstellung Name des Eintrags Bereich/ Einstellungen Beschreibung PC MODE PC Mode (PC-Modus) PC Mode (PCModus) PC1/PC2/OFF Optimiert die MIDI-Einstellungen, wenn Sie das Instrument an einen Computer anschließen (Seite 80). PC1 schaltet die Lokalsteuerung aus und den externen Taktgeber ein – zur Verwendung mit einem externen Sequenzer oder einem ähnlichen Gerät.
R il e erenzt ef Einsatz einer SmartMedia™-Speicherkarte SmartMedia-Karten sind Speichermedien zum Sichern von Daten. Wenn in den Kartensteckplatz dieses Instruments eine SmartMedia-Karte eingesetzt ist, können am Instrument erzeugte MIDI-Daten auf der Speicherkarte gesichert oder von dort geladen werden.
Referenzteil Einsatz einer SmartMedia™-Speicherkarte Die Einstellung „Media Select“ auf „SmartMedia“ setzen Um überhaupt mit der SmartMedia-Karte arbeiten zu können, müssen Sie zunächst sicherstellen, dass die Einstellung „Media Select“ im FUNCTION-Display auf „SmartMedia“ gesetzt ist. Wie ein Speichermedium ausgewählt wird, ist auf Seite 67 kurz erläutert.
Einsatz einer SmartMedia™-Speicherkarte Referenzteil Sichern von Daten Mit diesem Vorgang werden in einer „User-Daten-Datei“ drei Arten von Daten gespeichert: User-Song, Style-Datei (Style Nr. 136) und die Daten im Registration Memory. Wenn Sie einen User-Song speichern, werden Style-Datei und Registration Memory automatisch mit gespeichert.
Referenzteil Einsatz einer SmartMedia™-Speicherkarte Einen User-Song in das SMF-Format konvertieren und speichern Mit diesem Vorgang wird ein User-Song (Song Nr. 031 – 035) in das SMF-Format 0 konvertiert und auf der SmartMedia-Karte gespeichert. ● Was ist SMF (Standard MIDI File)? Das Format SMF (Standard MIDI File) ist eines der gebräuchlichsten und kompatibelsten Sequenzformate, die zum Speichern von Sequenzdaten verwendet werden. Es gibt zwei Varianten: Format 0 und Format 1.
Einsatz einer SmartMedia™-Speicherkarte Referenzteil Gespeicherte User-Dateien laden Mit diesem Verfahren können Sie zuvor auf der SmartMedia-Karte gespeicherte User-Datendateien in den internen Speicher des Instruments laden. HINWEIS • Style-Dateien müssen sich im Stammverzeichnis befinden. StyleDateien, die sich in Ordnern befinden, werden nicht erkannt. VORSICHT • Wenn Sie eine User-Datendatei (031 – 035) laden, werden die StyleDatei (Style Nr.
Referenzteil Einsatz einer SmartMedia™-Speicherkarte 6 Drücken Sie erneut die Taste [EXECUTE] oder die Taste [+], um den Löschvorgang zu starten. VORSICHT • Sobald im Display die Meldung erscheint, dass gerade ein Löschvorgang läuft, kann dieser Vorgang nicht mehr abgebrochen werden. Schalten Sie niemals das Instrument aus und entnehmen Sie niemals die SmartMedia-Karte, während dieser Vorgang läuft. 4 Wählen Sie die Datei aus, die Sie löschen möchten.
R il e erenzt ef Anschließen an einen Computer Fast alle der heutzutage hergestellten elektronischen Musikinstrumente – besonders Synthesizer, Sequenzer und andere Geräte für Musik mit dem Computer – verwenden MIDI. MIDI ist ein weltweiter Standard, mit dem diese Geräte Spiel- und Einstellungsdaten senden und empfangen können. Auch mit diesem Instrument können Sie Ihre Spieldaten als MIDIDaten senden oder aufzeichnen, sowie auch die Daten ganzer Songs, Styles und der Bedienfeldeinstellungen.
Referenzteil Anschließen an einen Computer USB-Anschluss Dieses Instrument kann an einen Computer angeschlossen werden, um die Übertragung von MIDI-Daten zu ermöglichen. Verbinden Sie die USB-Buchse an der Rückwand des Instruments über ein Standard-USB-Kabel mit der USB-Buchse an Ihrem Computer (USB-Kabel sind separat erhältlich). Außerdem muss der auf der mitgelieferten CD-ROM befindliche USB-Treiber auf Ihrem Computer installiert werden.
Referenzteil Anschließen an einen Computer MIDI-Einstellungen für die Computerverbindung (PC Mode) Es müssen einige MIDI-Einstellungen vorgenommen werden, wenn Sie das Instrument an einen Computer anschließen. Mithilfe des Menüpunkts „PC Mode“ können Sie bequem mit einem Bedienvorgang mehrere Einstellungen vornehmen. Drei Einstellungen sind verfügbar: PC1, PC2 und OFF (Aus). Drücken Sie die Taste [PC], um das Display „PC Mode“ (PC-Modus) aufzurufen, und wählen Sie nach Bedarf PC1 oder PC2 aus.
Referenzteil Anschließen an einen Computer Song-Dateien von einem Computer übertragen Dieses Instrument kann auf zwei Speicherarten zugreifen, um Songdaten zu sichern und abzurufen: SmartMediaKarte und Flash-Speicher. Wenn von Ihrem Computer Songdateien an diese Speichermedien gesendet werden, können sie mit dem Spielassistenten oder den Übungsfunktionen des Instruments verwendet werden.
Anschließen an einen Computer 7 In der „List of files stored temporarily“ (Liste der temporär gespeicherten Dateien) im oberen Fensterbereich erscheint eine Kopie der ausgewählten MIDI-Songdatei. Das momentan ausgewählte Speichermedium wird unten im Display ebenfalls angezeigt, um das Übertragungsziel anzugeben. Klicken Sie auf das Speichermedium. 9 Referenzteil Schließen Sie das Fenster, um den Musicsoft Downloader zu beenden.
R il e erenzt ef Installationsanleitung für die „Accessory CD-ROM“ BESONDERE HINWEISE • Dieses Programm und diese Installationsanleitung sind im Sinne des Urheberrechts alleiniges Eigentum der Yamaha Corporation. • Die Benutzung des Programms und dieser Anleitung unterliegt der SOFTWARE-LIZENZVEREINBARUNG, mit der sich der Erwerber durch Öffnen des Siegels der Programmverpackung uneingeschränkt einverstanden erklärt.
Installationsanleitung für die „Accessory CD-ROM“ 5 6 Installieren Sie die Software. • Digital Music Notebook und Musicsoft Downloader: Weitere Informationen finden Sie auf Seite 87. Referenzteil Installieren Sie die Software. Hinweise zur weiteren Bedienung der Software finden Sie in der mit der Software ausgelieferten Online-Hilfe. • YAMAHA USB-MIDI Driver: Weitere Informationen finden Sie auf Seite 85.
Referenzteil Installationsanleitung für die „Accessory CD-ROM“ Installieren des Treibers unter Windows 98/Me Installieren des Treibers unter Windows 2000 1 2 1 Starten Sie den Computer, und melden Sie sich über den „Administrator“-Login in Windows 2000 an.
Installationsanleitung für die „Accessory CD-ROM“ Installieren des Treibers unter Windows XP 1 2 3 4 5 6 Starten Sie den Computer. Wählen Sie [Start] ➔ [Systemsteuerung]. Falls im rechten Fenster der Systemsteuerung „Wählen Sie eine Kategorie“ angezeigt ist, klicken Sie oben links im Fenster auf „Zur klassischen Ansicht wechseln“. Alle Programm- und Kontrollfeldsymbole der Systemsteuerung werden angezeigt.
Referenzteil Installationsanleitung für die „Accessory CD-ROM“ SOFTWARE-LIZENZVEREINBARUNG 3. BEENDIGUNG DES VERTRAGSVERHÄLTNISSES Die folgende Vereinbarung ist ein rechtskräftiger Vertrag zwischen Ihnen, dem Endbenutzer, und der Yamaha Corporation („Yamaha“). Yamaha gewährt dem Ersterwerber für die mitgelieferten Software-Programme von Yamaha eine Nutzungslizenz im Rahmen der in dieser Vereinbarung festgeschriebenen Punkte. Lesen Sie diese Lizenzvereinbarung bitte sorgfältig durch.
Fehlerbehebung Problem Der Style oder der Song werden nicht wiedergegeben, wenn die Taste [START/STOP] gedrückt wird. Mögliche Ursache und Lösung Ist External Clock eingeschaltet (ON)? Achten Sie darauf, dass External Clock ausgeschaltet ist (OFF); lesen Sie dazu „External Clock“ auf Seite 80. Achten Sie darauf, dass die Style-Lautstärke (Seite 71) angemessen eingestellt ist. 181 Der Style klingt nicht richtig.
Fehlerbehebung ■ Für die mitgelieferte Software Der Treiber kann nicht installiert werden. • Ist das USB-Kabel richtig angeschlossen? Überprüfen Sie die USB-Kabelverbindung. Ziehen Sie das USB-Kabel ab, und stecken Sie es wieder ein. • Wurde die USB-Funktion auf Ihrem Computer aktiviert? Falls beim erstmaligen Anschließen des Instruments an den Computer das Fenster „Hardware-Assistent“ nicht angezeigt wird, ist auf dem Computer die USB-Funktion möglicherweise nicht aktiviert.
Meldungen 183 LCD-Meldung Beschreibung Access error! (Zugriffsfehler!) Zeigt einen Fehler an beim Lesen oder Schreiben von/auf SmartMediaKarte oder Flash-Speicher. All Memory Clearing… (gesamten Speicher löschen…) Wird angezeigt, während alle Daten im Flash-Speicher gelöscht werden. Schalten Sie während der Datenübertragung niemals die Stromversorgung aus. Are you sure? (Sind Sie sicher?) Fragt nach, ob die Funktionen Song Clear oder Track Clear ausgeführt werden sollen oder nicht.
Meldungen LCD-Meldung Beschreibung „Now Writing… (Don’t turn off the power now, otherwise the data may be damaged.)“ (Wird geschrieben… Gerät nicht ausschalten, sonst könnten Daten beschädigt werden.) Wird angezeigt, während Daten in den Speicher geschrieben werden. Schalten Sie das Instrument niemals während des Speicherns aus. Anderenfalls kann es zum Datenverlust kommen. Overwrite? (Überschreiben?) Fragt nach, ob der Vorgang des Überschreibens ausgeführt werden soll oder nicht.
Montage des Keyboard-Ständers (nur DGX-505) VORSICHT Lesen Sie diese Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig, bevor Sie den Keyboard-Ständer montieren oder benutzen. Diese Hinweisen sollen den sicheren Gebrauch des Ständers ermöglichen und Sie und Andere vor Verletzungen bewahren. Wenn Sie diese Vorsichtsmaßregeln genau beachten, können Sie Ihren Keyboard-Ständer sicher und für lange Zeit benutzen. • Achten Sie darauf, dass Sie keine Teile verwechseln und alle Teile richtig herum anbringen.
Montage des Keyboard-Ständers (nur DGX-505) 2 x Bringen Sie die Rückplatte an. e 6 x 30 mm Rundkopfschrauben Befestigen Sie die Rückplatte mit den 6 x 30 mm Rundkopfschrauben e. Es gibt keine besondere vertikale oder Links/RechtsAusrichtung für die Rückplatte, sie kann beliebig montiert werden. VORSICHT • Lassen Sie die Rückplatte nicht fallen, und berühren Sie nicht die scharfen Metallteile. 3 c Legen Sie das Keyboard auf den Ständer. Platzieren Sie das Keyboard vorsichtig auf den Seitenplatten.
Technische Daten Keyboards (Tastaturen) • DGX-505: leichte Kastenform mit 88 Tasten (A-1 – C7) und Anschlagdynamik. • DGX-305: Kastenform mit 76 Tasten (E0 – G6) und Anschlagdynamik.
Index Bedienelemente und Anschlüsse f r +/– .................................................. 14, 51 f .................................................. 15, 66 r .................................................. 15, 66 ❙ ❙ ..................................................... 14, 66 ......................................................... 52 .......................................... 14, 65 >/ ■ ............................................... 15, 51 0 – 9 ..............................................
Index N Netzadapter ........................................... 10 Notenablage ...................................... 7, 13 Notendarstellung ................ 15, 19, 37, 40 Notenschrift .......................................... 63 Sustain (Haltepedal) .............................12 Synchro Start ..................................14, 30 Synchro Stop ...................................14, 33 Systemmeldung ....................................79 T O One-Touch-Einstellung ........................
Voice List Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces ■ Maximum Polyphony • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • The instrument has 32-note maximum polyphony. This means that it can play a maximum of up to 32 notes at once, regardless of what functions are used. Auto accompaniment uses a number of the available notes, so when auto accompaniment is used the total number of available notes for playing on the keyboard is correspondingly reduced.
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces ● Panel Voice List / Verzeichnis der BedienfeldVoices / Liste des voix de panneau / Lista de voces del panel Bank Select Voice No.
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select Voice No.
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select Voice No.
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select Voice No.
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select Voice No.
Drum Kit List Drum Kit List / Drum Kit-Liste / Liste des kits de • “ ” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”. • Each percussion voice uses one note. • The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than keyboard Note # and Note. For example, in “122: Standard Kit 1”, the “Seq Click H” (Note# 36/Note C1) corresponds to (Note# 24/Note C0). • Key Off: Keys marked “O” stop sounding the instant they are released.
percussion / Lista de juegos de batería • « » indique que les sonorités de percussion sont identiques à celles de « Standard Kit 1 ». • Chaque voix de percussion utilise une note unique. • Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réalité à une octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par exemple, dans « 122 : Standard Kit 1 », « Seq Click H » (Note# 36/Note C1) correspond à (Note# 24/Note C0).
Style List Style List / Style-Liste / Liste des styles / Lista de estilos Style No. 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 Style No.
Song List Song List / Liste der Songs / Liste des morceaux / Lista de canciones ● Preset Songs / Voreingestellte Songs / Morceaux prédéfinis / Canciones predefinidas Song No.
Effect Type List Effect Type List / Effekttypliste / Liste des types d’effets / Lista de tipos de efectos ● Harmony Types / Harmony-Typen / Types d’effets Harmony / Tipos de armonía No. Harmony Type Description 01 Duet Harmony types 01 – 05 are pitch-based and add one-, two- or three-note harmonies to the single-note melody played in the right hand. These types only sound when chords are played in the auto accompaniment area of the keyboard.
Effect Type List / Effekttypliste / Liste des types d’effets / Lista de tipos de efectos Reverb Types / Reverb-Typen / Types d’effets Reverb / Tipos de reverberación No. Reverb Type Description Concert hall reverb. Nachhall in einem Konzertsaal. 01 – 03 Hall 1 – 3 Réverbération d'une salle de concert. Reverberación de sala de conciertos. Small room reverb. Nachhall in einem kleineren Raum. 04 – 05 Room 1 – 2 Réverbération d'une petite salle. Reverberación de sala pequeña. Reverb for solo instruments.
MIDI Implementation Chart MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle / Feuille d’implémentation MIDI / Gráfica de implementación MIDI YAMAHA [ Portable Grand ] Model DGX-505/305 MIDI Implementation Chart Transmitted Recognized Date:1-DEC-2003 Version : 1.0 Remarks Function...
MIDI Data Format MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI NOTE: 1 By default (factory settings) the instrument ordinarily functions as a 16-channel multi-timbral tone generator, and incoming data does not affect the panel voices or panel settings. However, the MIDI messages listed below do affect the panel voices, auto accompaniment, and songs. • MIDI Master Tuning • System exclusive messages for changing the Reverb Type and Chorus Type.
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI NOTE: 1 Le DGX-505/305 fonctionne par défaut (réglages d’usine) comme un générateur de son multi timbre à 16 canaux. De ce fait, la réception de données n’affecte ni les voix de panneau ni les réglages de panneau. Cependant, les messages MIDI figurant dans la liste ci-dessous affectent les voix de panneau, l’accompagnement automatique et les morceaux.
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI ■ Effect map / Effekt-Zuordnung / Liste des effets / Lista de efectos * When a Type LSB value is received that corresponds to no effect type, a value corresponding to the effect type (coming the closest to the specified value) is automatically set. * The numbers in parentheses in front of the Effect Type names correspond to the number indicated in the display.
SIBELIUS SCORCH LICENSE AGREEMENT By using this Product you (an individual or legal entity) agree with the Licensor to be bound by the terms of this License which will govern your use of the Product. If you do not accept these terms, do not use this Product. This Product is copyright (c) Sibelius Software Limited and its licensors 1987-2005. 1. Definitions 4.
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd.
Yamaha PK CLUB (Portable Keyboard Home Page, English Only) http://www.yamahaPKclub.com/ Yamaha Manual Library http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/ U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2004 Yamaha Corporation WC34820 ???PO???.