Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only) http://music.yamaha.com/homekeyboard Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ Keyboard Stand Assembly Montage du support de clavier For information on assembling the keyboard stand, refer to the instructions on page 10 of this manual. Pour les informations relatives à l’assemblage du support de clavier, reportez-vous aux instructions figurant en page 10 de ce manuel.
SPECIAL MESSAGE SECTION This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. WARNING: Do not place this product in a position where anyone could walk on, trip over ,or roll anything over power or connecting cords of any kind.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/ or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
PRECAUTIONS D'USAGE PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE MANIPULATION * Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. AVERTISSEMENT Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents.
Connexions Sauvegarde des données • Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré. Entretien • Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument.
Avis concernant les droits d'auteur La liste suivante reprend les titres, auteurs et avis de droits d'auteur de trois (3) morceaux préinstallés sur ce clavier électronique : Mona Lisa from the Paramount Picture CAPTAIN CAREY, U.S.A.
Félicitations ! Nous vous remercions d'avoir choisi Portable Grand DGX-530/YPG-535 de Yamaha ! Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'instrument, de manière à tirer le meilleur parti de ses multiples fonctions. Après l'avoir lu, gardez-le dans un lieu sûr, à portée de main, et n'hésitez pas à le consulter lorsque vous avez besoin de mieux comprendre une opération ou une fonction. Accessoires inclus L'emballage du DGX-530/YPG-535 contient les éléments suivants.
Fonctionnalités spéciales du DGX-530/YPG-535 Clavier gradué au toucher léger De même que sur un véritable piano, les notes inférieures ont un toucher lourd et les notes supérieures un toucher léger, avec un toucher léger de clavier numérique pour les débutants.
Table des matières Avis concernant les droits d'auteur........................................... 6 Logos de panneau.................................................................... 6 Accessoires inclus .................................................................... 7 Fonctionnalités spéciales du DGX-530/YPG-535 .................... 8 Configuration Alimentation............................................................................ 12 Connexion d'un casque (prise PHONES/OUTPUT)...............
Configuration Assemblage du pupitre du clavier ATTENTION Veuillez lire attentivement les consignes suivantes avant d'assembler ou d'utiliser le pupitre du clavier. Celles-ci ont pour but de garantir une utilisation du pupitre en toute sécurité et d'éviter toute blessure ou dommage. Le respect de ces consignes vous permettra d'utiliser le pupitre en toute sécurité et de façon durable. • Prenez garde de ne pas intervertir les éléments et de les installer dans le bon sens.
Configuration 2 x Fixez le panneau arrière. e Vis à tête ronde de 6 x 30 mm Fixez le panneau arrière à l'aide des vis à tête ronde de 6 x 30 mm e. ATTENTION • Prenez garde de ne pas faire tomber le panneau arrière et de ne pas toucher les éléments métalliques tranchants. c Posez le clavier sur le pupitre. 3–4 Vérifiez l'orientation avant-arrière du pupitre et placez le clavier sur les panneaux latéraux avec précaution.
Configuration Veuillez exécuter les opérations suivantes AVANT de mettre l'instrument sous tension. Alimentation Vérifiez que l'interrupteur [STANDBY/ON] (Veille/ Marche) de l'instrument est en position STANDBY. Branchez l'adaptateur dans une prise secteur. ATTENTION AVERTISSEMENT • Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (PA-5D ou un modèle équivalent recommandé par Yamaha). L'utilisation d'un autre type d'adaptateur risque d'endommager irrémédiablement l'adaptateur et l'instrument.
Configuration Connexion à un ordinateur (borne USB) En connectant la borne USB de l'instrument à la borne USB d'un ordinateur, vous transférez les données de performance et de fichiers de morceaux entre les deux appareils (page 101).
Commandes et bornes du panneau Panneau avant Liste des catégories de morceau (page 33) Liste des catégories de style (page 134) u e i o q r w y t !1 !0 !2 !3 !4 !5 !6 !7 !8 !9 Panneau avant q Interrupteur [STANDBY/ON] .......... page 13 !9 Touche [START/STOP].......pages 25, 32, 65 w Commande [MASTER VOLUME]................. pages 13, 64 @0 Touche [SONG] ............................... page 31 t Touche [SCORE].............................. page 35 y Touche [CHORD FINGERING] ........
Commandes et bornes du panneau Ecran (pages 66, 67) Liste des bases de données musicales (page 135) Liste des catégories de voix (page 126) @7 @0 @1 @4 @2 @3 @5 #0 @8 @6 #1 #2 #3 @9 #4 #5 Panneau arrière #6 #7 #8 #9 $0 Panneau arrière #6 Bouton CONTRAST......................... page 67 #8 Prise SUSTAIN................................. page 12 #7 Borne USB TO DEVICE ................... page 93 #9 Prise PHONES/OUTPUT ................. page 12 Borne USB TO HOST.............
Modification de la langue d'affichage Guide de référence rapide L'instrument vous permet de choisir l'anglais ou le japonais comme langue d'affichage. La langue par défaut est l'anglais, mais si vous sélectionnez Japanese (Japonais), les paroles, les noms de fichier, l'écran de démonstration et certains messages s'afficheront en japonais. Appuyez sur la touche [FUNCTION] (Fonction).
Guid référence de e pid ra e Reproduction de diverses voix d'instrument Outre le piano, l'orgue et d'autres instruments à clavier « standard », cet instrument propose toute une variété de voix, parmi lesquelles la guitare, la basse, les instruments à cordes, le saxophone, la trompette, la batterie et les percussions, des effets sonores, soit une large palette de sons musicaux.
Reproduction de diverses voix d'instrument Reproduction simultanée de deux voix – DUAL Vous pouvez sélectionner une deuxième voix qui sera reproduite en plus de la voix principale lorsque vous jouez au clavier. La deuxième voix est appelée la voix « en duo ». 1 Appuyez sur la touche [DUAL ON/OFF] (Activation/ désactivation de la voix en duo). La touche [DUAL ON/OFF] permet d'activer ou de désactiver la voix en duo. Lorsqu'elle est activée, la mention « DUAL » s'affiche sur l'écran MAIN.
Reproduction de diverses voix d'instrument 4 Jouez au clavier. Deux voix retentissent en même temps. Essayez de sélectionner et de jouer une série de voix en duo. Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN. Reproduction de voix différentes avec les mains gauche et droite – SPLIT En mode Split (Partage), vous pouvez jouer des voix différentes dans les parties du clavier situées respectivement à gauche et à droite du « point de partage » du clavier.
Reproduction de diverses voix d'instrument 3 Sélectionnez la voix partagée de votre choix. 4 Jouez au clavier. Vérifiez la voix partagée en surbrillance tout en faisant pivoter le cadran jusqu'à ce que la voix souhaitée soit sélectionnée. La voix sélectionnée ici devient la voix partagée qui sera jouée dans la partie du clavier située à gauche du point de partage. Dans cet exemple, essayez de sélectionner la voix « 038 Folk Guitar ». Essayez de sélectionner et de jouer une série de voix partagées.
Des sons amusants Cet instrument inclut une série de kits de batterie et des effets sonores uniques que vous pouvez utiliser pour le plaisir. Vous y trouverez des fous rires, des bruissements de ruisseau, des vols de jet, des effets fantastiques, et bien d'autres sons encore. Vous pouvez les exploiter pour égayer l'ambiance de vos soirées. Kits de batterie Les kits de batterie sont des ensembles d'instruments de batterie et de percussion.
Guid référence de e pid ra e Le métronome L'instrument comprend un métronome dont vous pouvez ajuster le tempo et le type de mesure. Jouez et réglez l'instrument sur le tempo qui vous convient le mieux. Démarrage du métronome Activez le métronome et démarrez-le en appuyant sur la touche [METRONOME ON/OFF] (Activation/désactivation du métronome). Pour arrêter le métronome, appuyez à nouveau sur la touche [METRONOME ON/OFF].
Le métronome Réglage du nombre de temps par mesure et de la longueur de chaque temps Dans cet exemple, nous allons effectuer les réglages pour une indication de mesure de type 5/8. 1 Appuyez sur la touche [METRONOME ON/OFF] et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes afin de sélectionner la fonction « Time Signature–Numerator » (Type de mesure – numérateur).
Le métronome Réglage du volume du métronome r 2 Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour sélectionner l'élément Metronome Volume (Volume du métronome). f 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION]. Volume du métronome 3 Utilisez le cadran pour régler le volume du métronome selon les besoins.
Guid référence de e pid ra e Reproduction de styles Cet instrument dispose d'une fonctionnalité d'accompagnement automatique qui produit un accompagnement (rythme + basse + accords) dans le style que vous choisissez pour correspondre aux accords joués de la main gauche. Vous avez le choix entre 160 styles différents, couvrant une plage de genres musicaux et de types de mesures différents (reportezvous à la page 134 pour obtenir la liste complète des styles disponibles).
Reproduction de styles Pour jouer en s'accompagnant d'un style Vous avez appris à sélectionner un rythme de style à la page précédente. Nous allons à présent voir comment ajouter au rythme de base des accompagnements d'accord et de basse permettant de l'enrichir et de le compléter de sorte que vous puissiez jouer en même temps. 1 2 Appuyez sur la touche [STYLE] et sélectionnez le style de votre choix. Activez l'accompagnement automatique.
Reproduction de styles Lorsque la fonction Sync Start est activée, la reproduction des accompagnements de basse et d'accord inclus dans un style donné est lancée dès que vous appuyez sur une touche dans la section du clavier située à gauche du point de partage. Appuyez à nouveau sur la touche pour désactiver la fonction Sync Start. 4 Entrez un accord de la main gauche pour lancer la reproduction de style. Vous pouvez toujours « interpréter » des accords, même si vous n'en connaissez aucun.
Reproduction de styles Les styles sont plus amusants à jouer lorsqu'on maîtrise bien les accords Les accords sont des combinaisons de notes jouées simultanément. Ils constituent la base de l'accompagnement harmonique. Dans cette section, nous allons examiner les combinaisons des différents accords joués successivement, que l'on appelle également « séquence d'accords ». Chaque accord possède sa «couleur » spécifique, même dans le cas des différents doigtés d'un même accord.
Reproduction de styles Style recommandé 148 Piano Boogie — Boogie-woogie à 3 accords — Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.]. C F C G F C Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.]. Cette séquence offre un accompagnement harmonique avec trois accords uniquement.
Reproduction de styles Reproduction des accords d'accompagnement automatique Il existe deux méthodes de reproduction des accords de l'accompagnement automatique : ● Accords simples ● Accords standard L'instrument reconnaît automatiquement les différents types d'accord. Cette fonction est appelée Multi Fingering (Doigté multiple). Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour activer l'accompagnement automatique (page 26).
Guid référence de e pid ra e Utilisation des morceaux Sur cet instrument, le terme « morceau » se rapporte aux données constituant un morceau musical. Vous pouvez simplement goûter au plaisir d'écouter les 30 morceaux internes ou les utiliser avec toutes les fonctions disponibles, la technologie Performance Assistance, les leçons, etc. Les morceaux sont organisés par catégorie.
Utilisation des morceaux 3 Ecoutez le morceau. Appuyez sur la touche [START/STOP] pour démarrer la reproduction du morceau sélectionné. Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant à nouveau sur la touche [START/STOP]. Le morceau démarre ! Avance rapide, retour rapide et pause dans le morceau Ces fonctions sont identiques aux commandes sur un enregistreur à cassettes ou un lecteur de CD.
Utilisation des morceaux Reproduction du morceau de démonstration Appuyez sur la touche [DEMO]. La reproduction du morceau de démonstration démarre. Ecoutez quelques-unes des splendides voix d'instrument fournies ! Le morceau de démonstration est automatiquement répété depuis le début après avoir été reproduit d'un bout à l'autre. Vous pouvez arrêter sa reproduction à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP].
Utilisation des morceaux Types de morceaux Voici les trois types de morceaux pouvant être utilisés par le DGX-530/YPG-535. ● Morceaux présélectionnés (les 30 morceaux intégrés) ...............Numéros de morceau 001–030. ● Morceaux utilisateur (enregistrements de vos propres performances).........................Numéros de morceau 031–035. ● Fichiers de morceau externes (données de morceau transférées depuis un ordinateur*) .........Numéros de morceau 036–.
Utilisation des morceaux Affichage de la partition du morceau Cet instrument dispose de la fonctionnalité d'affichage des partitions de morceau. Les partitions sont affichées pour les 30 morceaux présélectionnés internes, ainsi que pour les morceaux stockés dans la mémoire flash USB ou la mémoire flash.
Utilisation des morceaux Affichage des paroles Si un morceau contient des paroles, vous pourrez les afficher à l'écran. Aucune parole ne s'affichera dans le cas d'un morceau ne comportant pas de données de parole, même si la touche [LYRICS] (Paroles) est activée. 1 Sélectionnez un morceau. 2 Appuyez sur la touche [LYRICS]. Sélectionnez un numéro de morceau compris entre 16, 20 et 30, en exécutant les étapes 1 et 2 décrites à la page 31.
Guid référence de e pid ra e Une méthode facile pour jouer du piano Cet instrument dispose d'une technologie Performance Assistant (Assistant performance), qui vous permet d'accompagner un morceau comme si vous étiez un pianiste professionnel et ce, même si vous faites beaucoup d'erreurs ! En fait, vous pouvez appuyer sur n'importe quelle note et jouer correctement malgré tout ! Vous pouvez même appuyer sur une touche quelconque et obtenir une superbe mélodie.
Une méthode facile pour jouer du piano Type CHORD — Performance à deux mains 1 Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] (Activation/ désactivation de la technologie Performance Assistant). Cette opération active la technologie Performance Assistant. Le voyant s'allume dès que la technologie Performance Assistant est activée. 2 Sélectionnez le type CHORD. Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes Sélectionnez Chord Appuyez sur la touche [P.A.T.
Une méthode facile pour jouer du piano 4 Appuyez sur la touche [START/STOP]. La reproduction du morceau démarre. Le motif de base se reproduit de manière répétée. Ecoutez le motif de base sur quatre mesures pour en acquérir le rythme, puis commencez à jouer vous-même à partir de la cinquième mesure. Les touches que vous devez activer s'affichent à l'écran. 5 Jouez au clavier. Avant Après Essayez d'exécuter la partition de gauche avec les deux mains.
Une méthode facile pour jouer du piano Type CHORD/FREE — Application du type Chord à la main gauche uniquement 1 Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF]. 2 Sélectionnez le type CHORD/FREE. Cette opération active la technologie Performance Assistant. Le voyant s'allume dès que la technologie Performance Assistant est activée. Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes Sélectionnez Chord/Free Appuyez sur la touche [P.A.T.
Une méthode facile pour jouer du piano 4 Appuyez sur la touche [START/STOP]. La reproduction du morceau démarre. Les touches que vous devez jouer de la main gauche s'affichent à l'écran. 5 Jouez au clavier. Jouez de la main droite dans la section du clavier située à droite du point de partage et de la main gauche dans la section à gauche du point de partage.
Une méthode facile pour jouer du piano Type MELODY — Performance à un seul doigt Reportez-vous à la page 46 pour certaines astuces sur la manière de jouer les mélodies. 1 Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF]. 2 Sélectionnez le type MELODY. Cette opération active la technologie Performance Assistant. Le voyant s'allume dès que la technologie Performance Assistant est activée. Sélectionnez le type « Melody » Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes Appuyez sur la touche [P.A.T.
Une méthode facile pour jouer du piano 4 Appuyez sur la touche [START/STOP]. La reproduction du morceau démarre. Dans la mesure où le type Melody a été sélectionné, la mélodie du morceau est inaudible. Vous pouvez ainsi jouer la mélodie vous-même (étape 5). Le morceau démarre ! 5 Jouez au clavier. Pour commencer, essayez de sentir le rythme du morceau. Tapotez ensuite sur une touche avec un doigt de la main droite, en rythme avec la musique. Vous pouvez appuyer sur n'importe quelle note.
Une méthode facile pour jouer du piano CHORD/MELODY — Types Chord pour la main gauche et Melody pour la droite 1 Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF]. 2 Sélectionnez le type CHORD/MELODY. Cette opération active la technologie Performance Assistant. Le voyant s'allume dès que la technologie Performance Assistant est activée. Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes Sélectionnez Chord/Melody Appuyez sur la touche [P.A.T.
Une méthode facile pour jouer du piano 4 Appuyez sur la touche [START/STOP]. La reproduction du morceau démarre. Le motif de base se répète. Soyez attentif aux huit premières mesures tout en mémorisant le motif de base. C'est à vous maintenant de jouer la partie à partir de la neuvième mesure. 5 Jouez au clavier. Jouez de la main droite dans la section du clavier située à droite du point de partage et de la main gauche dans la section à gauche du point de partage.
Une méthode facile pour jouer du piano Utilisez Performance Assistant et jouez comme un pro ! Voici quelques astuces pour l'utilisation du type Chord. Si vous sélectionnez les types Chord/Free ou Chord/Melody, la section à main gauche du clavier deviendra celle du type Chord. Il est donc utile de suivre ces quelques conseils relatifs à la section à main gauche du clavier. Pour commencer, essayez de sentir le rythme du morceau.
Une méthode facile pour jouer du piano Utilisation de la partition dans le type Melody Pour jouer la mélodie en rythme, utilisez la fonctionnalité d'affichage de la partition. Affichage de la partition. Après avoir exécuté les étapes 1 à 4 de la page 42, appuyez sur la touche [SCORE]. La partition de la mélodie apparaît. Repère Accord Mélodie Pendant la reproduction, le repère indique la position actuelle dans la partition.
Guid référence de e pid ra e Sélection d'un morceau pour une leçon Yamaha Education Suite Vous avez la possibilité de sélectionner le morceau de votre choix pour l'utiliser avec une leçon pour main droite ou main gauche ou pour les deux mains à la fois. Vous pouvez également utiliser des morceaux (au format SMF 0 uniquement) téléchargés sur Internet et sauvegardés dans la mémoire flash (page 104).
Sélection d'un morceau pour une leçon Leçon 1 — Waiting (Attente) Dans ce mode, essayez de jouer les notes correctes. Jouez les notes qui s'affichent à l'écran. Le morceau attend jusqu'à ce que vous jouiez la note correcte. 1 Sélectionnez un morceau pour votre leçon. 2 Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN. 3 Sélectionnez la partie sur laquelle vous voulez vous entraîner.
Sélection d'un morceau pour une leçon 4 Lancez la leçon 1. NOTE Appuyez sur la touche LESSON [START] pour sélectionner Lesson 1 (Leçon 1). Chaque fois que vous appuyez sur la touche LESSON [START], différents modes de leçon sont sélectionnés dans l'ordre : Lesson 1 → Lesson 2 → Lesson 3 → Off → Lesson 1 … Une explication de la leçon sélectionnée apparaît à l'écran pendant quelques secondes avant le début de la leçon.
Sélection d'un morceau pour une leçon ● Déplacement du clavier vers la gauche ou la droite. Vous pouvez afficher les zones cachées ( ) du clavier en appuyant sur la touche [+] ou [-]. Plage affichée (61 touches) Plage actuelle du clavier (DGX-530/YPG-535 = 88 touches) 61 touches de la plage du clavier s'affichent à l'écran. Cependant, le DGX-530 et le YPG-535 disposent en réalité de 88 touches.
Sélection d'un morceau pour une leçon Leçon 2 — Your Tempo (Votre tempo) Dans cette leçon, vous apprenez à jouer les notes correctement, en respectant le rythme. Le tempo de la reproduction de morceau varie en fonction de la vitesse à laquelle vous jouez. Le morceau ralentit lorsque vous faites de fausses notes, de sorte que vous pouvez apprendre à jouer à votre propre rythme. 1 Sélectionnez le morceau et la partie que vous voulez travailler (étapes 1 et 3 de la page 49). 2 Lancez la leçon 2.
Sélection d'un morceau pour une leçon Leçon 3 — Minus One (Moins une partie) Cette leçon vous permet de parfaire votre technique. Le morceau est joué au tempo normal, sans la partie que vous avez choisi d'interpréter. Jouez tout en écoutant le morceau. 1 Sélectionnez le morceau et la partie que vous voulez travailler (étapes 1 et 3 de la page 49). 2 Lancez la leçon 3.
Sélection d'un morceau pour une leçon La perfection par l'entraînement – Repeat and Learn (Répétition et apprentissage) Utilisez cette fonction pour recommencer une section dans laquelle vous avez fait une erreur ou pour vous exercer de façon répétée à jouer une partie difficile. Appuyez sur la touche [REPEAT & LEARN] (Répétition et apprentissage) pendant la leçon.
Guid référence de e pid ra e Reproduction à l'aide de la base de données musicale Vous voulez jouer de la musique selon votre style préféré, mais vous ne savez pas comment sélectionner la voix et le style les mieux appropriés au genre musical souhaité … Il suffit de sélectionner le style adéquat dans la base de données musicale.
Guid référence de e pid ra e Modification du style d'un morceau Outre le style par défaut de chaque morceau, vous pouvez sélectionner un style différent pour jouer le morceau à l'aide de la fonction Easy Song Arranger (Arrangeur convivial de morceaux). Cela signifie qu'une romance, par exemple, peut être reproduite sur des airs de bossa nova, de hip-hop, etc. Vous avez ainsi la possibilité de créer des arrangements totalement différents en modifiant le style dans lequel un morceau est joué.
Modification du style d'un morceau 3 Ecoutez le morceau. NOTE Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction du morceau. Passez à l'étape suivante pendant l'exécution du morceau. • Lorsque vous reproduisez les morceaux portant les numéros 010, 011 et 020 – 030 via la fonction Easy Song Arranger, les pistes de mélodie sont automatiquement assourdies et aucune mélodie ne retentit. Pour entendre les pistes de mélodie, vous devez appuyer sur les touches SONG MEMORY [3] – [5].
Guid référence de e pid ra e Enregistrement de votre propre performance Vous pouvez enregistrer jusqu'à 5 de vos propres performances et les sauvegarder en tant que morceaux utilisateur 031 à 035. Une fois les performances sauvegardées sous la forme de morceaux utilisateur, vous pouvez les convertir en fichiers de format SMF (Standard MIDI File) et les sauvegarder dans la mémoire flash USB (page 96) afin de les utiliser lors de l'affichage de la partition.
Enregistrement de votre propre performance Procédure d'enregistrement 1 Depuis l'écran MAIN, appuyez sur la touche [SONG], puis utilisez le cadran pour sélectionner le numéro du morceau utilisateur (031 – 035) sur lequel vous voulez enregistrer. Faites tourner le cadran pour sélectionner un numéro de morceau entre 031 et 035. 2 Sélectionnez la ou les pistes à enregistrer et confirmez votre sélection à l'écran.
Enregistrement de votre propre performance 3 L'enregistrement démarre dès que vous jouez au clavier. Vous pouvez également démarrer l'enregistrement en appuyant sur la touche [START/STOP]. La mesure actuellement sélectionnée apparaît à l'écran pendant l'enregistrement. Mesure actuellement sélectionnée NOTE • Lorsque la mémoire devient saturée en cours d'enregistrement, un message d'avertissement s'affiche et l'enregistrement s'interrompt automatiquement.
Enregistrement de votre propre performance ◆ Pour sauvegarder un morceau utilisateur dans la mémoire flash USB ➔ page 95 ◆ Pour sauvegarder un morceau utilisateur dans la mémoire flash USB au format SMF ➔ page 96 ● Données non enregistrables • Voix partagée • Les données suivantes sont enregistrées en début de piste. Les changements effectués pendant la reproduction du morceau ne sont pas enregistrés.
Enregistrement de votre propre performance Track Clear – Suppression d'une piste donnée d'un morceau utilisateur Cette fonction vous permet de supprimer une piste donnée dans un morceau utilisateur. 1 2 Dans l'écran MAIN, sélectionnez le morceau utilisateur (031 – 035) à effacer. Appuyez sur la touche SONG MEMORY ([1] – [5], [A]) correspondant à la piste que vous souhaiter effacer et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes. Un message de confirmation apparaît à l'écran.
Sauvegarde et initialisation Sauvegarde Les réglages suivants sont toujours sauvegardés et conservés, même après la mise hors tension de l'instrument. Si vous souhaitez initialiser les réglages, exécutez l'opération Initialize (Initialiser) tel qu'indiqué ci-dessous.
Principe d'utilisation Principe d'utilisation De manière générale, le contrôle du DGX-530/YPG-535 repose sur les opérations élémentaires suivantes. 1 Appuyez sur une touche pour sélectionner une fonction de base. 2 Utilisez le cadran pour sélectionner un élément ou une valeur. 3 Lancez une fonction. 3 Lancez une fonction. 1Sélectionnez une fonction de base. 2 Sélectionnez un élément ou une valeur.
Principe d'utilisation 2 Utilisez le cadran pour sélectionner un élément ou une valeur. Lorsque vous sélectionnez une fonction de base, l'élément correspondant à cette fonction apparaît en surbrillance à l'écran. Vous pouvez alors utiliser le cadran ou les touches numériques [0] – [9] pour sélectionner l'élément souhaité. L'élément actuellement sélectionné s'affiche en surbrillance à l'écran. Dans cet exemple, la touche [VOICE] a été activée. Diminution Augmentation r r f précédente.
Principe d'utilisation Les écrans ● Noms d'écran Toutes les opérations sont effectuées en regardant l'écran. Un certain nombre de types d'écrans sont fournis pour différents modes et fonctions. Le nom de l'écran ouvert apparaît en haut de l'affichage. ● Ecran MAIN Titre Pour revenir à l'écran MAIN La plupart des opérations de base sont exécutées à partir de l'écran MAIN de l'instrument.
Principe d'utilisation Eléments de l'écran MAIN L'écran MAIN affiche tous les réglages de base en cours : morceau, style et voix. Il comprend également une série de voyants qui indiquent le statut d'activation/de désactivation de diverses fonctions. * Réglez la commande LCD CONTRAST (Contraste LCD) sur le panneau arrière de l'instrument pour une lisibilité optimale de l'écran. Répétition A-B Tempo Apparaît lorsque la reproduction répétée est activée.
Référence e érenc éf R Reproduction à l'aide d'une variété d'effets Ajout d'harmonie Cette fonction ajoute des notes d'harmonie à la voix principale. 1 Appuyez sur la touche [HARMONY ON/ OFF] (Activation/désactivation de l'harmonie) pour activer la fonction Harmony. Pour désactiver l'harmonie, appuyez à nouveau sur la touche [HARMONY ON/OFF]. Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes.
Reproduction à l'aide d'une variété d'effets Ajout de réverbération La réverbération vous permet de jouer dans une ambiance de type salle de concert. Lorsque vous sélectionnez un style ou un morceau, le type de réverbération optimal pour la voix utilisée est automatiquement sélectionné. Si vous voulez sélectionner un autre type de réverbération, utilisez la procédure décrite ci-dessous.
Reproduction à l'aide d'une variété d'effets Ajout de chœur L'effet de chœur crée un son épais, similaire à celui de plusieurs voix identiques jouées à l'unisson. Lorsque vous sélectionnez un style ou un morceau, le type de chœur optimal pour la voix utilisée est automatiquement sélectionné. Si vous voulez sélectionner un autre type de chœur, utilisez la procédure décrite ci-dessous. 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour appeler l'écran FUNCTION. 3 Utilisez le cadran pour sélectionner un type de chœur.
Reproduction à l'aide d'une variété d'effets Panel Sustain (Maintien via la commande de panneau) Cette fonction ajoute du maintien aux voix du clavier. Utilisez-la lorsque vous voulez ajouter du maintien aux voix, quelle que soit l'utilisation faite du sélecteur au pied. La fonction de maintien n'affecte pas la voix partagée. 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour appeler l'écran FUNCTION. 3 Vous pouvez ensuite utiliser les touches [+] et [-] pour activer ou désactiver le maintien via le panneau.
e érenc éf R Fonctions utiles pour les performances Tap Start (Début par tapotement) Vous pouvez également régler le tempo en tapotant sur la touche [TEMPO/TAP] au tempo requis, 4 fois pour les types de mesures à 4 temps et trois fois pour ceux à 3 temps. Vous modifiez le tempo pendant la reproduction du morceau en appuyant simplement deux fois sur la touche. Sensibilité de la réponse au toucher Vous pouvez régler la sensibilité du clavier aux dynamiques en trois étapes.
Fonctions utiles pour les performances Présélection immédiate Il est parfois difficile de sélectionner la voix idéale d'un morceau ou d'un style. La fonction One Touch Setting (Présélection immédiate) sélectionne automatiquement pour vous une voix parfaitement adaptée au style ou au morceau choisi. Il vous suffit de sélectionner la voix « 000 » pour activer cette fonction. 1 Sélectionnez la voix « 000 » (étapes 1 à 2 de la page 17).
Fonctions utiles pour les performances Sélection d'un réglage EQ pour optimiser le son Cinq réglages d'égaliseur (EQ) principal sont disponibles pour vous offrir le meilleur son possible lors de l'écoute via différents systèmes de reproduction : les haut-parleurs internes de l'instrument, le casque ou un système d'enceintes externes. 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION]. La fonction actuellement sélectionnée apparaît à l'écran.
Fonctions utiles pour les performances Commandes de hauteur de ton ◆ Changements de hauteur importants (Transpose) Vous pouvez faire glisser la hauteur de ton générale de l'instrument vers le haut ou le bas d'1 octave maximum par incréments de demi-tons. 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION]. 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION]. ] et 2 Utilisez les touches CATEGORY [ f [ ] pour sélectionner l'élément Transpose (Transposition). ] et [ ] pour sélectionner l'élément Tuning (Accordage).
e érenc éf R Fonctions de style (accompagnement automatique) Le principe d'utilisation de la fonction Style (accompagnement automatique) est décrit à la page 25 du Guide de référence rapide. Voici d'autres méthodes pour reproduire les styles, ajuster le volume du style, jouer des accords à l'aide des styles, etc.
Fonctions de style (accompagnement automatique) 1 Appuyez sur la touche [STYLE] et sélectionnez un style. 4 Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL]. 2 Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour activer l'accompagnement automatique. Le nom de la section sélectionnée — MAIN A ou MAIN B — apparaît. 5 Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/ rit.]. Apparaît lorsque l'accompagnement automatique est activé. 3 Appuyez sur la touche [SYNC START] pour activer la fonction de début synchronisé.
Fonctions de style (accompagnement automatique) 7 Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL]. Lorsque la variation rythmique est terminée, la reproduction enchaîne en douceur sur la section principale A/B sélectionnée. 8 Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/ rit.]. Le style s'exécute aussi longtemps que vous jouez au clavier La reproduction de style s'arrête dès que vous relâchez les touches Vous passez directement à la partie finale.
Fonctions de style (accompagnement automatique) Détermination du point de partage Le point de partage initial est réglé par défaut sur la touche 54 (touche F#2), mais vous pouvez le remplacer par une autre touche à l'aide de la procédure décrite ci-dessous. 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION]. 3 Utilisez le cadran pour régler le point de partage sur n'importe quelle touche de 000 (C-2) à 127 (G8).
Fonctions de style (accompagnement automatique) Reproduction d'un style avec des accords mais sans rythme (fonction Stop Accompaniment) Lorsque l'accompagnement automatique est activé (l'icône ACMP ON s'affiche) et la fonction Syncro Start désactivée, vous pouvez jouer des accords dans la plage d'accompagnement à main gauche du clavier tandis que le style est arrêté. Vous continuerez malgré tout à entendre les accords de l'accompagnement.
Fonctions de style (accompagnement automatique) Notions fondamentales sur les accords Vous produisez un « accord » lorsque vous jouez deux ou plusieurs notes simultanément. Le type d'accord le plus simple est l'« accord parfait », constitué de trois notes : la note fondamentale et les troisième et cinquième notes de la gamme correspondante.
Fonctions de style (accompagnement automatique) ■Accords standards reconnus ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Tous les accords du tableau ci-dessus sont des accords « avec note fondamentale en C ».
Fonctions de style (accompagnement automatique) Style File (Fichier de style) L'instrument dispose de 160 styles internes, mais d'autres styles, tels que ceux fournis sur le CD-ROM ou via Internet (styles portant l'extension « .sty ») peuvent être chargés sur le numéro de style 161 et utilisés de la même manière que les styles internes. Pour obtenir les détails sur le chargement du fichier de style, reportez-vous à la section « Chargement de fichiers utilisateur et fichiers de style » à la page 97.
Fonctions de style (accompagnement automatique) Recherche d'accords à l'aide du dictionnaire d'accords La fonction Dictionary (Dictionnaire) consiste essentiellement en un « recueil d'accords » intégré, qui vous montre les notes individuelles des accords. C'est un outil de travail idéal lorsque vous connaissez le nom d'un certain accord et souhaitez apprendre rapidement à le jouer. 1 Appuyez sur la touche LESSON [START] et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes.
e érenc éf R Réglages de morceau Volume du morceau 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION]. Elément Song Volume Peut être réglé sur une valeur comprise entre 000 et 127 f 2 Utilisez les touches CATEGORY [ r ] et [ ] pour sélectionner l'élément Song Volume (Volume du morceau). 3 Utilisez le cadran pour régler le volume du morceau sur une valeur comprise entre 000 et 127. NOTE • Le volume du morceau peut être réglé lors de la sélection de ce dernier.
Réglages de morceau Assourdissement des parties indépendantes du morceau Chaque « piste » de morceau joue une partie différente : mélodie, percussions, accompagnement, etc. Vous pouvez assourdir des pistes individuelles et reproduire la partie assourdie sur le clavier ou simplement assourdir toutes les pistes à l'exception de celles que vous voulez écouter. Utilisez les touches SONG MEMORY [1] – [5] et [A] pour assourdir ou rétablir le volume des pistes correspondantes.
e érenc éf R Mémorisation de vos réglages de panneau préférés Cet instrument dispose d'une fonction Registration Memory (Mémoire de registration) qui vous permet de sauvegarder vos réglages préférés en vue de les rappeler aisément chaque fois que nécessaire. Il est possible de sauvegarder jusqu'à 16 configurations complètes (8 banques de deux configurations chacune).
Mémorisation de vos réglages de panneau préférés Rappel de la mémoire de registration 1 Appuyez sur le bouton [MEMORY/BANK] (Mémoire/banque). Un numéro de banque apparaît à l'écran lorsque vous relâchez la touche.
e érenc éf R Les fonctions Les « fonctions » permettent d'accéder à une gamme de paramètres détaillés de l'instrument pour l'accordage, la détermination du point de partage et le réglage des voix et des effets. Reportez-vous à la liste des fonctions présentée ci-contre. On y compte en tout 46 paramètres liés aux fonctions.
Les fonctions ● Liste des réglages de fonctions Catégorie VOLUME Fonction Style Volume Plage/réglages 000–127 Song Volume 000–127 Détermine le volume du morceau. Transpose -12–+12 Détermine la hauteur de ton de l'instrument par incréments de demi-tons. Tuning -100–+100 Règle la hauteur de ton du son de l'instrument par incréments de centièmes de ton. Pitch Bend Range 01–12 Règle la plage de variation de ton par incréments de demi-tons.
Les fonctions Catégorie Fonction Plage/réglages Description Harmony Type 01–26 Définit le type d'harmonie (reportez-vous à la liste page 138). Harmony Volume 000–127 Détermine le niveau de l'effet d'harmonie. PAT P.A.T. Type CHORD, CHORD/FREE, MELODY, CHORD/MELODY Détermine le type de fonctionnalité de la technologie Performance Assistant (reportez-vous à la liste page 37). PC PC Mode PC1/PC2/OFF Optimise les réglages MIDI lorsque vous connectez l'instrument à un ordinateur (page 102).
e érenc éf R Utilisation de la mémoire flash USB La mémoire flash USB est un support mémoire utilisé pour le stockage des données. Lorsqu'une mémoire flash USB est reliée à la borne USB TO DEVICE de l'instrument, les morceaux utilisateur créés sur ce dernier ainsi que les réglages enregistrés peuvent être sauvegardés sur ou chargés depuis le support mémoire.
Utilisation de la mémoire flash USB ■ Précautions à prendre en cas d'utilisation de la borne USB TO DEVICE Cet instrument est équipé d'une borne USB TO DEVICE intégrée. Lorsque vous connectez un périphérique USB à la borne, veillez à le manipuler avec soin. Pour cela, respectez les recommandations suivantes. NOTE • Pour plus d'informations sur la manipulation d'un périphérique USB, reportez-vous à son mode d'emploi.
Utilisation de la mémoire flash USB Formatage de la mémoire flash USB Les mémoires flash USB neuves doivent être formatées avant leur utilisation sur l'instrument. 5 Appuyez à nouveau sur la touche ATTENTION • Si vous formatez une mémoire flash USB contenant déjà des données, celles-ci seront toutes effacées. Prenez soin de ne pas effacer de données importantes lors de l'opération de formatage. [EXECUTE] ou sur la touche [+] pour démarrer l'opération de formatage.
Utilisation de la mémoire flash USB Enregistrement des données Cette opération permet de sauvegarder trois types de données dans un « fichier de données utilisateur » : données de morceau utilisateur, de fichier de style et de mémoire de registration. Lorsque vous sauvegardez un morceau utilisateur, le fichier de style et la mémoire de registration sont automatiquement sauvegardés.
Utilisation de la mémoire flash USB Conversion d'un morceau utilisateur au format SMF et sauvegarde Cette opération permet de convertir un morceau utilisateur (morceaux 031 – 035) au format SMF 0 et de sauvegarder le fichier sur une mémoire flash USB. ● Qu'est-ce que le format SMF (Standard MIDI File) ? Le format SMF (Fichier MIDI Standard) est l'un des formats de séquence compatibles les plus couramment utilisés pour stocker des données de séquence. Il existe deux variantes : le format 0 et le format 1.
Utilisation de la mémoire flash USB Chargement de fichiers utilisateur et fichiers de style Les fichiers utilisateur, les fichiers de style ainsi que les styles résidant sur une mémoire flash USB peuvent être chargés sur l'instrument. Le fichier de style est chargé sur le numéro 161. Si le fichier de style requis a été transféré depuis l'ordinateur vers l'instrument à l'aide de l'application Musicsoft Downloader, il faudra commencer la procédure à partir de l'étape 2 ci-dessous.
Utilisation de la mémoire flash USB Suppression de données de la mémoire flash USB Cette procédure supprime le fichier utilisateur et le fichier SMF de la mémoire flash USB. 1 Vérifiez que la mémoire flash USB contenant le(s) fichier(s) à supprimer a été correctement insérée dans la borne USB TO DEVICE de l'instrument et que l'icône correspondante apparaît sur l'écran MAIN. 4 Sélectionnez le fichier que vous souhaitez supprimer.
Utilisation de la mémoire flash USB Reproduction des données contenues sur une mémoire flash USB IMPORTANT • Pour reproduire des données copiées sur une mémoire flash USB depuis un ordinateur ou tout autre périphérique, il faut stocker ces morceaux dans le répertoire racine de la mémoire flash USB ou dans un dossier de premier ou de second niveau dans le répertoire racine.
e érenc éf R Connexions Connecteurs q 327 q Borne USB TO DEVICE Cette borne permet d'établir une connexion avec des périphériques de stockage USB. Reportez-vous à la section « Précautions à prendre en cas d'utilisation de la borne USB TO DEVICE » à la page 93. 100 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi w w Borne USB TO HOST Cette borne permet un raccordement direct à un ordinateur. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section « Connexion d'un ordinateur », à la page 101.
Connexions Connexion d'un ordinateur Les fonctions suivantes deviennent disponibles dès lors que l'instrument est relié à un ordinateur. ● Les données de performance peuvent être transmises entre l'instrument et l'ordinateur (page 102). ● Les fichiers sont également transférables entre l'instrument et l'ordinateur (page 104). La connexion se fait selon la procédure suivante : 1 Installez le pilote USB MIDI sur l'ordinateur. Le pilote USB–MIDI est inclus dans le CD- ROM.
Connexions Transfert de données de performances vers et depuis un ordinateur En connectant l'instrument à un ordinateur, les données de performance de l'instrument peuvent être utilisées sur l'ordinateur et les données de performance en provenance de l'ordinateur sont reproductibles sur l'instrument. ● Lorsque l'instrument est relié à un ordinateur, il transmet et reçoit des données de performance.
Connexions ■PC Mode ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Un certain nombre de réglages MIDI doivent être effectués lors du transfert des données de performance entre l'ordinateur et l'instrument. L'élément PC Mode (Mode PC) permet d'effectuer très facilement plusieurs réglages en une seule opération. Il existe trois réglages disponibles : PC1, PC2 et OFF. Ce réglage n'est pas nécessaire lors du transfert de fichiers de morceau ou des fichiers utilisateur entre l'ordinateur et l'instrument.
Connexions Initial Send (Envoi initial) Cette fonction vous permet d'envoyer les données des réglages de panneau vers un ordinateur. Avant de commencer à enregistrer les données de performance sur un séquenceur s'exécutant sur votre ordinateur, il serait utile d'envoyer et d'enregistrer les données du panneau de configuration avant les données de performance. 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION]. 3 Appuyez sur [+/YES] pour effectuer l'envoi ou sur [-/NO] pour l'annuler.
Connexions ■Utilisation de Musicsoft Downloader pour le transfert de morceaux du CD-ROM Accessory vers la la mémoire flash de l'instrument ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● NOTE • Si un morceau ou un style est en cours d'exécution, arrêtez la reproduction avant de poursuivre l'opération. 1 Installez Musicsoft Downloader et le pilote USB MIDI sur votre ordinateur, puis reliez ce dernier à l'instrument (page 109). 2 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM.
Connexions 8 Fermez la fenêtre pour quitter Musicsoft Downloader. NOTE • Fermez Musicsoft Downloader pour reproduire le fichier transféré depuis l'ordinateur. 9 Pour reproduire un morceau stocké dans la mémoire flash, appuyez sur la touche [SONG]. Utilisez le cadran pour sélectionner le morceau à reproduire, puis appuyez sur la touche [START/STOP] afin de lancer la reproduction. ATTENTION • Ne débranchez pas le câble USB pendant le transfert de données.
e érenc éf R Guide d'installation du CD-ROM Accessory REMARQUES PARTICULIERES • Le logiciel et ce manuel sont sous copyright exclusif de Yamaha Corporation. • L'usage de ce logiciel et de ce manuel est régi par le contrat de licence auquel l'acheteur déclare souscrire sans réserve lorsqu'il ouvre l'emballage scellé du logiciel. (Veuillez lire attentivement l'accord de licence du logiciel situé à la fin de ce manuel avant d'installer le logiciel.
Guide d'installation du CD-ROM Accessory Contenu du CD-ROM e r q w Nom de l'application/ des données Contenu Musicsoft Downloader Cette application peut être utilisée pour télécharger des données de morceau MIDI sur Internet et les transférer de l'ordinateur vers la mémoire de l'instrument.
Guide d'installation du CD-ROM Accessory Configuration requise Application/Données Système d'exploitation Processeur Mémoire Disque dur Ecran Musicsoft Downloader Windows 2000/ XP Edition familiale/ XP Edition professionnelle/Vista * Seule la version 32 bits est prise en charge.
Guide d'installation du CD-ROM Accessory Installation du pilote sous Windows 2000 Installation du pilote sous Windows XP l'ordinateur et utilisez le 1 Démarrez compte « Administrateur » pour ouvrir l'ordinateur et utilisez le 1 Démarrez compte « Administrateur » pour ouvrir la 2 3 4 5 6 une session Windows 2000.
Guide d'installation du CD-ROM Accessory L'installation du pilote USB-MIDI est terminée. NOTE • Cette fenêtre de l'Assistant ne s'affiche pas sous Windows XP Edition professionnelle x64. Il n'est pas nécessaire de redémarrer l'ordinateur. de l'utilisation de Windows XP 10 Lors Edition professionnelle x64, il n'est pas nécessaire d'installer Support Module. Après l'installation des pilotes USB-MIDI des périphériques USB connectés, sélectionnez « Poste de travail » dans le menu Démarrer.
Guide d'installation du CD-ROM Accessory ■Dépistage des pannes Impossible d'installer le pilote. 5 • Le câble USB est-il raccordé correctement ? Vérifiez le raccordement du câble USB. Débranchez le câble USB, puis branchez-le à nouveau. • La fonction USB est-elle activée sur votre ordinateur ? Si la fenêtre « Assistant Ajout de nouveau matériel » n'apparaît pas lorsque vous connectez l'instrument à l'ordinateur la première fois, il est possible que la fonction USB de l'ordinateur soit désactivée.
Guide d'installation du CD-ROM Accessory 2 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM. 3 Sélectionnez « Poste de travail » depuis le menu Démarrer. 4 Cliquez avec le bouton droit sur l'icône du CD-ROM et sélectionnez « Ouvrir » dans le menu déroulant. 5 Sélectionnez le dossier « USBdrvVista_ » ou « USBdrv2k_ » ➔ dossier « uninstall » ➔ fichier « uninstall.exe » et lancez le fichier « uninstall.exe ». Suivez les instructions à l'écran pour désinstaller le pilote.
Annexe Dépistage des pannes ■ Sur l'instrument Problème Cause possible et solution Lors de l'activation ou de la désactivation de l'instrument, un son bref est temporairement audible. Ceci est tout à fait normal et indique que l'instrument est branché. L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument génère du bruit. L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument peut produire des interférences.
Dépistage des pannes Problème Cause possible et solution Un autre écran apparaît-il ? Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN, puis sur une des touches mentionnées. De fausses notes retentissent lorsque vous jouez au clavier. Il se peut que la technologie Performance Assistant soit activée. Appuyez sur la touche [PERFORMANCE ASSISTANT] pour désactiver cette fonction. Le voyant ACMP n'apparaît pas lorsque vous appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF].
Messages Message LCD Remarques Access error! Indique l'incapacité de lire ou d'écrire sur le support ou la mémoire flash. All Memory Clearing... S'affiche lors de l'effacement de toutes les données dans la mémoire flash. Ne mettez jamais l'instrument hors tension pendant la transmission de données. Are you sure? Confirme l'exécution ou non des fonctions Song Clear ou Track Clear. Backup Clearing... S'affiche pendant l'effacement des données de sauvegarde dans la mémoire flash.
Messages Message LCD Remarques “Now Writing... (Don't turn off the power now, otherwise the data may be damaged.)” S'affiche pendant l'écriture de données dans la mémoire. Ne mettez jamais l'instrument hors tension pendant cette opération, au risque de perdre des données. OverCurrent La communication avec le périphérique USB a été interrompue en raison d'une surintensité au niveau de celui-ci. Débranchez le périphérique de la borne USB TO DEVICE, puis mettez l'instrument sous tension.
Index Commandes et bornes du panneau r f +/– .................................................. 14, 65 ........................................................ 66 0–9 .................................................. 14, 65 A-B REPEAT ................................. 14, 85 ACMP ON/OFF ............................. 14, 26 CATEGORY [ ] et [ ] .............. 14, 65 Cadran ............................................ 14, 65 Chord Fingering ............................. 14, 83 DC IN 12V ...................
Index Mélodie .......................................... 35, 47 Mémoire Flash ..................................... 34 Mémoire de morceau ...................... 58–59 Mémoire de registration ....................... 87 Métronome ........................................... 22 N Nom du fichier ..................................... 95 Note fondamentale de l'accord ............. 84 O Ordinateur .......................... 101–102, 104 Software Licensing Agreement ..........145 Song Clear .....................
Scores Scores / Noten / Partitions / Partituras This demo is an example of how the Easy Song Arranger can be used to change styles throughout a piece. Song No.
467 Scores / Noten / Partitions / Partituras DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 121
Scores / Noten / Partitions / Partituras This score is provided with the intent that the pitch will be corrected by the performance assistant technology feature. If you play the “Play These Notes” part using the performance assistant technology feature, the part will be corrected and played so that it matches the backing part. Song No. 10 q =61 (Function Demo for performance assistant technology) Ave Maria P.A.T. Type =CHORD Your Turn. Repeatedly Play the Same Key.
469 Scores / Noten / Partitions / Partituras DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 123
Scores / Noten / Partitions / Partituras This score is provided with the intent that the pitch will be corrected by the performance assistant technology feature. If you play the “Play These Notes” part using the performance assistant technology feature, the part will be corrected and played so that it matches the backing part. Song No. 11 q =108 (Function Demo for performance assistant technology) Nocturne op.9-2 P.A.T.
471 Scores / Noten / Partitions / Partituras DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 125
Voice List Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces ■ Maximum Polyphony ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● The instrument has 32-note maximum polyphony. This means that it can play a maximum of up to 32 notes at once, regardless of what functions are used. Auto accompaniment uses a number of the available notes, so when auto accompaniment is used the total number of available notes for playing on the keyboard is correspondingly reduced.
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces ● Panel Voice List / Verzeichnis der BedienfeldVoices / Liste des voix de panneau / Lista de voces del panel Bank Select Voice No.
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select Voice No.
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select Voice No. 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 Bank Select Voice No.
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select Voice No.
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select Voice No.
Drum Kit List Drum Kit List / Drum Kit-Liste / Liste des kits de • “ ” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”. • Each percussion voice uses one note. • The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than keyboard Note # and Note. For example, in “128: Standard Kit 1”, the “Seq Click H” (Note# 36/Note C1) corresponds to (Note# 24/Note C0). • Key Off: Keys marked “O” stop sounding the instant they are released. • Voices with the same Alternate Note Number (*1 ...
percussion / Lista de juegos de batería • « » indique que les sonorités de percussion sont identiques à celles de « Standard Kit 1 ». • Chaque voix de percussion utilise une note unique. • Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réalité à une octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par exemple, dans « 128 : Standard Kit 1 », « Seq Click H » (Note# 36/Note C1) correspond à (Note# 24/Note C0).
Style List Style List / Style-Liste / Liste des styles / Lista de estilos Style No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 134 Style No.
Music Database List Music Database List / Musikdatenbankliste / Liste des bases de données musicales / Lista de la base de datos musical MDB No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 MDB No.
Music Database List / Musikdatenbankliste / Liste des bases de données musicales / Lista de la base de datos musical MDB No.
Songs Provided On the Supplied CD-ROM Songs Provided On the Supplied CD-ROM / Songs auf der beiliegenden CD-ROM / Morceaux disponibles sur le CD-ROM fourni / Canciones incluidas en el CD-ROM proporcionado File Name 001Nutcr.mid 002Orphe.mid 003Slavo.mid 004Prima.mid 005Medit.mid 006Guill.mid 007Fruhl.mid 008Ungar.mid 009Fruhl.mid 010Dolly.mid 011Cande.mid 012Arabe.mid 013Pasto.mid 014Petit.mid 015Innoc.mid 016Progr.mid 017Taren.mid 018Cheva.mid 019Etude.mid 020Marci.mid 021Turki.mid 022Valse.mid 023Menue.
Effect Type List Effect Type List / Effekttypliste / Liste des types ● Harmony Types / Harmony-Typen / Types d’effets Harmony / Tipos de armonía No. Harmony Type Description Harmony types 01–05 are pitch-based and add one-, two- or three-note harmonies to the single-note melody played in the right hand. These types sound when chords are played in the auto accompaniment range of the keyboard. These Harmony types will also work when playing songs that contain chord data.
d’effets / Lista de tipos de efectos ● Reverb Types / Reverb-Typen / Types d’effets Reverb / Tipos de reverberación Reverb Type No. Description Concert hall reverb. Nachhall in einem Konzertsaal. 01–03 Hall 1–3 Réverbération d’une salle de concert. Reverberación de sala de conciertos. Small room reverb. Nachhall in einem kleineren Raum. 04–05 Room 1–2 Réverbération d’une petite salle. Reverberación de sala pequeña. Reverb for solo instruments. Halleffekte für Soloinstrumente.
486 140 Mode DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones Change Control 0,32 1,11,84 6,38 7,10 64 71 72 73 74 91,93 96-97 100-101 Key’s Ch’s After Touch Pitch Bend Note ON Note OFF Velocity o x o o o x o x x o x o o 0-24 semi x x o 9nH,v=1-127 x 9nH,v=0 *1 *1 *1 *1 *1 0 - 127 : True voice ************** 3 x ************** Default Messages Altered Note Number 1 - 16 x Default Changed Basic Channel Function...
487 : True # x x x x o x Aux o(120,126,127) o(121) o(122) o(123-125) o x o o x x x o o 0 - 127 *1 Refer to #2 on page 142. Mode 1 : OMNI ON , POLY Mode 2 : OMNI ON ,MONO Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF,MONO :All Sound OFF :Reset All Cntrls :Local ON/OFF :All Notes OFF Mes- :Active Sense sages:Reset o o x x x o o 0 - 127 ************** System : Clock Real Time: Commands Common : Song Pos. : Song Sel.
MIDI Data Format MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / NOTE: 1 By default (factory settings) the instrument ordinarily functions as a 16-channel multi-timbral tone generator, and incoming data does not affect the panel voices or panel settings. However, the MIDI messages listed below do affect the panel voices, auto accompaniment, and songs. • MIDI Master Tuning • System exclusive messages for changing the Reverb Type and Chorus Type.
Format des données MIDI / Formato de datos MIDI NOTE: 1 Le DGX-530/YPG-535 fonctionne par défaut (réglages d’usine) comme un générateur de son multi timbre à 16 canaux. De ce fait, la réception de données n’affecte ni les voix de panneau ni les réglages de panneau. Cependant, les messages MIDI figurant dans la liste ci-dessous affectent les voix de panneau, l’accompagnement automatique et les morceaux.
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI ■ Effect map / Effekt-Zuordnung / Liste des effets / Lista de efectos * When a Type LSB value is received that corresponds to no effect type, a value corresponding to the effect type (coming the closest to the specified value) is automatically set. * The numbers in parentheses in front of the Effect Type names correspond to the number indicated in the display.
ATTENTION SOFTWARE LICENSE AGREEMENT PLEASE READ THIS SOFTWARE LICENSE AGREEMENT (“AGREEMENT”) CAREFULLY BEFORE USING THIS SOFTWARE. YOU ARE ONLY PERMITTED TO USE THIS SOFTWARE PURSUANT TO THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS AGREEMENT. THIS AGREEMENT IS BETWEEN YOU (AS AN INDIVIDUAL OR LEGAL ENTITY) AND YAMAHA CORPORATION (“YAMAHA”). BY BREAKING THE SEAL OF THIS PACKAGE YOU ARE AGREEING TO BE BOUND BY THE TERMS OF THIS LICENSE.
ACHTUNG SOFTWARE-LIZENZVEREINBARUNG BITTE LESEN SIE SORGFÄLTIG DIESE LIZENZVEREINBARUNG (“VEREINBARUNG”), BEVOR SIE DIE SOFTWARE BENUTZEN. DER GEBRAUCH DIESER SOFTWARE IST IHNEN NUR GEMÄSS DEN BEDINGUNGEN UND VORAUSSETZUNGEN DIESER VEREINBARUNG GESTATTET. DIES IST EINE VEREINBARUNG ZWISCHEN IHNEN (ALS PRIVATPERSON ODER ALS NATÜRLICHE PERSON) UND DER YAMAHA CORPORATION (“YAMAHA”). DURCH DAS ÖFFNEN DIESER VERSIEGELTEN VERPACKUNG BRINGEN SIE ZUM AUSDRUCK, AN DIE BEDINGUNGEN DIESER LIZENZ GEBUNDEN ZU SEIN.
ATTENTION CONTRAT DE LICENCE DE LOGICIEL VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE (« CONTRAT ») AVANT D'UTILISER CE LOGICIEL. L'UTILISATION DE CE LOGICIEL EST ENTIEREMENT REGIE PAR LES TERMES ET CONDITIONS DE CE CONTRAT. CECI EST UN CONTRAT ENTRE VOUSMEME (EN TANT QUE PERSONNE PHYSIQUE OU MORALE) ET YAMAHA CORPORATION (« YAMAHA »). LE FAIT D'OUVRIR CE COFFRET INDIQUE QUE VOUS ACCEPTEZ L'ENSEMBLE DES TERMES DU CONTRAT.
ATENCIÓN ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE LEA ATENTAMENTE ESTE ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE (“ACUERDO”) ANTES DE UTILIZAR ESTE SOFTWARE. SÓLO PODRÁ UTILIZAR ESTE SOFTWARE EN VIRTUD DE LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL PRESENTE ACUERDO. EL PRESENTE ES UN ACUERDO ENTRE USTED (COMO PARTICULAR O COMO PERSONA JURÍDICA) Y YAMAHA CORPORATION (“YAMAHA”). LA ROTURA DEL SELLO DE ESTE EMBALAJE SUPONE LA ACEPTACIÓN DE LOS TÉRMINOS DE ESTE ACUERDO.
SIBELIUS SCORCH LICENSE AGREEMENT By installing and/or using this Product you (an individual or legal entity) agree with the Licensor to be bound by the terms of this License which will govern your use of the Product. If you do not accept these terms, do not install or use this Product. The Product is copyright © 1987-2007 Sibelius Software, a division of Avid Technology, Inc, and its licensors. 1.
Specifications Specifications / Technische Daten / Spécifications techniques / Especificaciones Keyboards • 88-key box type (A-1–C7), with Touch Response. Display • 320 x 240 dots LCD display (backlit) Setup • STANDBY/ON • MASTER VOLUME: MIN–MAX • LCD CONTRAST Panel Controls • SONG, VOICE, STYLE, EASY SONG ARRANGER, P.A.T.
FFor details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd.
Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only) http://music.yamaha.com/homekeyboard Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ Keyboard Stand Assembly Montage du support de clavier For information on assembling the keyboard stand, refer to the instructions on page 10 of this manual. Pour les informations relatives à l’assemblage du support de clavier, reportez-vous aux instructions figurant en page 10 de ce manuel.