Thank you for purchasing this Yamaha Digital Piano! We recommend that you read this manual carefully so that you can fully take advantage of the advanced and convenient functions of the instrument. We also recommend that you keep this manual in a safe and handy place for future reference. Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 5–6.
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM Connecting the Plug and Cord IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
Adaptateur secteur This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. (fcc_sengen) CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) • This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music Ltd. • Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada Musique Ltée.
PRÉCAUTIONS D'USAGE PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION Rangez ce manuel en lieu sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Adaptateur secteur AVERTISSEMENT ATTENTION • L'adaptateur secteur est conçu pour être utilisé exclusivement avec les instruments de musique électroniques Yamaha. Ne l'affectez pas à un autre usage. • Utilisation en intérieur uniquement. N'utilisez pas l'adaptateur dans un environnement humide.
ATTENTION Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessures corporelles, pour vous-même ou votre entourage, ainsi que la détérioration de l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive : Alimentation/Adaptateur secteur Connexions • N'utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, voire de provoquer la surchauffe de la prise.
AVIS Pour éviter d’endommager le produit ou de perturber son fonctionnement, détruire des données ou détériorer le matériel avoisinant, il est indispensable de respecter les avis ci-dessous. Manipulation • N'utilisez pas l'instrument à proximité d'un téléviseur, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone mobile ou d'autres appareils électriques. Autrement, ces équipements risquent de produire des interférences.
À propos des manuels Cet instrument est accompagné des documents et supports didactiques suivants. Documents inclus Mode d'emploi (le présent manuel) • Installation Lisez cette section en premier. • Guide de base Cette section vous explique comment utiliser les fonctions de base. Consultez-la lorsque vous jouez sur l'instrument. • Référence Cette section vous indique comment régler avec précision les diverses fonctions de l'instrument.
Table des matières À propos des manuels............................................................ 8 Accessoires inclus.................................................................. 8 Format compatible................................................................ 10 Fonctions spéciales 11 Vaste éventail de fonctions utiles Assemblage du support de clavier 12 Commandes et bornes du panneau 16 Panneau avant .....................................................................
Format compatible GM System Level 1 « GM System Level 1 » (Système GM de niveau 1) est un ajout à la norme MIDI, qui garantit que les données musicales compatibles avec le format GM peuvent être reproduites convenablement par n'importe quel générateur de sons compatible GM, quel qu'en soit le fabricant. Le logo GM est apposé sur tous les produits matériels et logiciels prenant en charge la norme GM System Level.
Fonctions spéciales Son de piano d'une étonnante authenticité et commandes de performance de type « Piano Room » Page 27, 25 Le DGX-660 dispose d'une sonorité de piano authentiquement expressive (« Natural! Grand Piano » ; sonorité 001) soigneusement échantillonnée à partir d'un piano à queue de concert, qui est idéale pour la reproduction non seulement de compositions classiques mais aussi d'œuvres pour piano dans tous les registres.
Installation Assemblage du support de clavier ATTENTION Veuillez lire attentivement les consignes suivantes avant d'assembler ou d'utiliser le support de clavier. Celles-ci ont pour but de garantir une utilisation du support en toute sécurité et d'éviter les blessures et les dommages. En respectant ces consignes, vous pourrez utiliser le support de clavier de manière sécurisée et durable. • Veillez à ne pas intervertir les éléments et à les installer dans le bon sens.
Assemblage du support de clavier 2 w Support w Support métallique (C) w Support métallique (A) w Support métallique (B) e Vis à tête métallique (C) e Vis à tête ronde 3 x 8 mm ronde 3 x 8 mm G D 3 q Connecteurs de jonction 2 Fixez les supports métalliques. Fixez les supports métalliques w sur le haut des panneaux latéraux à l'aide des vis e comme illustré. 3 Fixez les bases du support. Insérez les connecteurs de jonction q dans les panneaux latéraux, comme illustré.
Assemblage du support de clavier 4 4 t Vis à tête ronde 6 x 30 mm Fixez le panneau arrière. Fixez le panneau arrière à l'aide des vis t. Vérifiez l'orientation arrière/avant des panneaux latéraux. Assurez-vous que la surface non colorée est face au sol. ATTENTION • Prenez soin de ne pas faire tomber le panneau arrière et de ne pas toucher les éléments métalliques tranchants. NOTE • Si vous avez acheté un pédalier (vendu séparément), installez-le avant de passer à l'étape suivante.
Assemblage du support de clavier 6 6 Installez le clavier sur le support. Fixez le clavier aux équerres à l'aide des vis y. y Vis à tête ronde 5 x 16 mm Liste de contrôle après assemblage Une fois le support monté, vérifiez les points suivants : • Reste-t-il des pièces inutilisées ? Si c'est le cas, lisez à nouveau les instructions de montage et rectifiez les éventuelles erreurs.
Commandes et bornes du panneau Panneau avant Liste des catégories de morceau Liste des catégories de style e r t y q u w i o !0 !3 !1 !2 !4 Panneau avant q Interrupteur [ ] (Veille/Marche) .............page 18 w Commande [MASTER VOLUME] (Volume principal).....................................page 19 e Touche [DEMO/BGM] .......................pages 38, 66 r Touche [SCORE] (Partition) .................... page 41 t Touche [LYRICS] (Paroles)......................
Commandes et bornes du panneau Écran (page 23) Liste des catégories de sonorité Liste des catégories de la base de données musicales !9 !6 @0 #1 !7 !8 @1 @2 @3 @4 @5 @6 !5 @7 @8 @9 #0 A-1 C0 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 Panneau arrière #2 #3 #4 #5 #6 #7 #8 #9 $0 Panneau arrière #2 Bouton CONTRAST (Contraste) ............. page 23 #3 Borne USB TO HOST (USB vers hôte)........................... pages 74, 76, 77 #4 Prise SUSTAIN (Maintien) .......................
Installation Alimentation AVERTISSEMENT • Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (page 91). L'utilisation d'un adaptateur inapproprié peut endommager l'instrument ou entraîner sa surchauffe. 1 Connectez l'adaptateur secteur à la prise DC IN. 2 Branchez l'adaptateur secteur dans une prise de courant. Adaptateur secteur muni d'une fiche amovible Ne retirez pas la fiche de l'adaptateur secteur.
Installation Réglage du volume Pour régler le niveau du volume du son du clavier tout entier, utilisez la commande MASTER VOLUME située à gauche du panneau. Jouez au clavier afin d'émettre le son tout en réglant le volume sur le niveau souhaité. ATTENTION • N’utilisez pas l'instrument à un volume élevé pendant une période prolongée, cela risquerait d'endommager durablement votre ouïe. Si vous constatez une baisse d'acuité auditive ou que vous entendez des sifflements, consultez un médecin.
Installation Raccordement d'un casque ou d'un équipement audio externe (prise PHONES/OUTPUT) ATTENTION • Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettez ces derniers hors tension. En outre, avant d'allumer ou d'éteindre n'importe lequel de ces dispositifs, réglez toutes les commandes de volume sur le niveau minimal (0). Autrement, vous risquez de provoquer la détérioration des composants, et de subir un choc électrique ou même une perte d'audition irréversible.
Installation Connexion d'un sélecteur au pied (prise SUSTAIN (Maintien)) Affectation de fonctions spécifiques à chaque pédale Vous avez la possibilité de remplacer la valeur par défaut de la fonction du sélecteur au pied ou de la pédale relié(e) à la prise SUSTAIN. La fonction Sustain vous permet de produire un maintien naturel en appuyant sur un sélecteur au pied lorsque vous jouez au clavier. Reliez le sélecteur au pied fourni à cette prise et utilisez-le pour activer ou désactiver le maintien.
Installation Connexion d'un pédalier (prise PEDAL UNIT) Cette prise est destinée à la connexion d'un pédalier LP-7A/LP-7AWH (vendu séparément). Lors de la connexion du pédalier, assurez-vous de monter également l'unité sur le support de clavier fourni. NOTE • Vérifiez que l'instrument est hors tension lorsque vous connectez ou déconnectez le pédalier. • Celui-ci affecte uniquement les sonorités principales et en duo ainsi que le son de l'harmonie (pages 27, 28 et 31).
Écran MAIN À la mise sous tension de l'instrument, l'écran MAIN (Principal) s'affiche automatiquement. Cet écran permet de voir les réglages de base de l'instrument, dont la sonorité, le style, le morceau et le fichier audio actuellement sélectionnés ainsi que d'autres réglages. Pour revenir à l'écran MAIN Vous pouvez revenir à l'écran MAIN depuis n'importe quel écran en appuyant sur la touche [EXIT].
Commandes de base Avant d'utiliser l'instrument, il peut s'avérer utile de vous familiariser avec les commandes de base détaillées ci-après, qui permettent de sélectionner les éléments et de modifier les valeurs. Cadran Faites tourner le cadran dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la valeur du réglage et dans le sens contraire pour la diminuer.
Le plaisir de la performance au piano (Piano Room) Guide de base Reproduction d'une performance au piano dans Piano Room 1 Appuyez sur la touche [PIANO ROOM] pour appeler l'écran Piano Room. Guide de base La fonction Piano Room est destinée à ceux qui veulent profiter de l'instrument en tant que piano de manière aisée, simple et rapide.
Le plaisir de la performance au piano (Piano Room) NOTE Guide de base Enregistrement de votre performance sous Piano Room en tant que fichier audio Vous pouvez enregistrer votre performance sous Piano Room sur une clé USB en tant que fichier audio. 1 • Une série de points mobiles (...) apparaît à l'écran lorsque la configuration de l'enregistrement prend du temps.
Reproduction de diverses sonorités d'instrument Sélection d'une sonorité principale 3 Guide de base Outre les sons de piano incroyablement réalistes, vous pouvez sélectionner et reproduire d'autres sonorités d'instruments de musique, telles que l'orgue, la guitare, la basse, les instruments à cordes, le saxophone, la trompette, la batterie et les percussions, ainsi que divers effets sonores. Jouez au clavier. Cette procédure permet de sélectionner la sonorité principale à jouer sur le clavier.
Reproduction de diverses sonorités d'instrument Superposition de deux sonorités — sonorité en duo Guide de base Outre la sonorité principale, il est possible de superposer une autre sonorité sur l'ensemble du clavier, appelée « sonorité en duo ». 1 Appuyez sur la touche [DUAL ON/OFF] pour activer la fonction Dual (Duo).
Reproduction de diverses sonorités d'instrument Cet instrument dispose d'un métronome intégré, un dispositif qui permet de maintenir le rythme sur un tempo précis, ce qui est fort utile pour s'exercer. 1 Appuyez sur la touche [METRONOME ON/OFF] pour lancer le métronome. Réglage du type de mesure Dans cet exemple, nous allons effectuer les réglages pour une mesure de type 3/4. NOTE Guide de base Utilisation du métronome • Le réglage du type de mesure ne peut pas être changé dans Piano Room.
Reproduction de diverses sonorités d'instrument 4 Faites tourner le cadran afin de sélectionner « 4 ». Guide de base 5 Vérifiez le réglage en lançant le métronome. Réglage du son de carillon Ce paramètre vous permet de déterminer si le son du clic est caractérisé par un carillon spécifique ou s'il s'agit d'un son de clic ordinaire. 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION].
Reproduction de diverses sonorités d'instrument 3 Vous pouvez ajouter des notes d'harmonie à la sonorité principale. 1 Appuyez sur la touche [HARMONY ON/OFF] pour activer l'harmonie. Faites tourner le cadran afin de sélectionner le type d'harmonie souhaité. Pour plus de détails, reportez-vous au document Data List (Liste des données), fourni séparément. L'effet et le fonctionnement de l'harmonie varient selon le type d'harmonie sélectionné. Reportez-vous à la section ci-dessous.
Reproduction de styles Guide de base Cet instrument propose un éventail d'accompagnements et de motifs rythmiques (appelés « styles ») dans une variété de genres musicaux différents, dont la pop, le jazz, etc. Chaque style possède une fonction Auto Accompaniment (Accompagnement automatique) qui vous permet de déclencher la reproduction de l'accompagnement automatique simplement en interprétant des « accords » de la main gauche.
Reproduction de styles 5 Appuyez sur la touche [SYNC START] (Début synchronisé) pour activer la fonction Synchro Start. Vous pouvez ajouter à la reproduction de style une introduction, une coda ou des variations rythmiques en utilisant les sections disponibles. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 61. Guide de base Clignote lorsque la fonction Synchro Start est activée.
Reproduction de styles Accords Guide de base Le tableau suivant montre les notes des accords les plus courants à l'intention des utilisateurs novices. Dans la mesure où il existe un grand nombre d'accords utiles et variés, qui sont utilisés en musique de multiples façons, il est préférable se reporter aux recueils d'accords disponibles dans le commerce pour obtenir de plus amples informations à ce sujet.
Reproduction de styles Utilisation de la fonction Smart Chord Type de mesure (Clé en F majeur) F Guide de base Si vous voulez profiter pleinement des divers styles mais ignorez comment jouer les accords appropriés, la fonction Smart Chord (Accords intelligents) vous sera fort utile.
Reproduction de styles Page TYPE : Guide de base Cette page propose cinq types de genres musicaux qui déterminent les accords affectés à chaque note de la gamme dans la plage de l'accompagnement automatique. Bien que le choix d'un style à l'étape 1 sélectionne automatiquement le type optimal, vous pouvez spécifier ici un autre type pour obtenir des résultats plus appropriés, si nécessaire.
Reproduction de styles Appel des styles optimaux pour votre performance (Style Recommender) Exemple 2 : Interprétez le rythme suivant dans la section spéciale Batterie du clavier. Style Recommender (Recommandeur de style) est une fonction fort pratique, qui vous « recommande » les styles les mieux adaptés à votre performance, en fonction du rythme que vous jouez sur une ou deux mesures.
Reproduction de morceaux et de fichiers audio Vous pouvez enregistrer et reproduire deux types de données sur cet instrument : des morceaux et des fichiers audio. Vous avez la possibilité non seulement de reproduire un morceau ou un fichier audio et de l'écouter, mais aussi de jouer au clavier pendant la reproduction de ce morceau ou ce fichier audio.
Reproduction de morceaux et de fichiers audio Reproduction d'un morceau ou d'un fichier audio Écran SONG SELECT Guide de base AUDIO SONG Avant d'utiliser un lecteur flash USB, prenez soin de lire la section « Précautions à prendre lors de l'utilisation de la borne USB TO DEVICE » à la page 80. 1 Si vous voulez reproduire un morceau ou un fichier audio stocké sur le lecteur flash USB, connectez un lecteur flash USB à la borne USB TO DEVICE.
Reproduction de morceaux et de fichiers audio Avance rapide, rembobinage et pause 3 AUDIO Guide de base SONG Cet instrument vous permet de procéder à une avance rapide [FF], à un rembobinage [REW] ou à une pause [PAUSE] au cours de la reproduction de morceau ou de fichier audio. Lorsque cette touche est activée, les fonctions imprimées au-dessus des touches sont disponibles.
Reproduction de morceaux et de fichiers audio SONG AUDIO Vous pouvez afficher la partition du morceau sélectionné. 1 Sélectionnez un morceau (étapes 1–3 à la page 39). 2 Appuyez sur la touche [SCORE] (Partition) pour appeler l'écran Score. Appuyez sur cette touche pour alterner le style de la partition affichée entre une et deux portées.
Utilisation de la fonction Song Lesson Vous pouvez utiliser le morceau sélectionné pour les besoins d'une leçon pour main droite, pour main gauche ou pour les deux mains à la fois. Essayez de vous exercer avec les trois types de leçon de morceau suivants.
Utilisation de la fonction Song Lesson Appuyez sur la touche LESSON START souhaitée, [WAITING], [YOUR TEMPO] ou [MINUS ONE], pour lancer la reproduction de la leçon de morceau. Jouez les notes indiquées sur la partition à l'écran. Les repères de la partition et du clavier à l'écran vous indiquent les notes à jouer. 5 Lorsque la reproduction de la leçon arrive à son terme, vérifiez votre note d'évaluation à l'écran.
Enregistrement de votre performance Cet instrument vous permet d'enregistrer votre performance à l'aide des deux méthodes suivantes. • Enregistrement de morceau (enregistrement MIDI) Guide de base Avec cette méthode, les performances enregistrées sont sauvegardées sur l'instrument en tant que morceau utilisateur, dans un fichier MIDI SMF (format 0). Si vous souhaitez réenregistrer une section spécifique ou éditer des paramètres tels que la sonorité, utilisez cette méthode.
Enregistrement de votre performance • Vous pouvez utiliser le métronome en cours d'enregistrement. Le son du métronome ne sera toutefois pas enregistré. Après avoir appuyé sur la touche [REC], réglez le type de mesure et lancez le métronome avant de passer à l'étape 4. 4 6 Appuyez sur la touche [+] (YES) pour sauvegarder le morceau. Le morceau est enregistré en tant que fichier MIDI sous un des numéros de morceau 101–105. Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [-] (NO).
Enregistrement de votre performance Enregistrement sur une piste spécifique Guide de base SONG AUDIO L'enregistrement de morceau vous permet de créer un morceau contenant six pistes (1–5 et A) en enregistrant votre performance sur les différentes pistes une par une.
Enregistrement de votre performance 4 Jouez au clavier pour lancer l'enregistrement. Au terme de votre performance, appuyez sur la touche [START/STOP] ou [REC] pour arrêter l'enregistrement. Lorsque vous arrêtez l'enregistrement, un message s'affiche vous invitant à sauvegarder le morceau. ou 7 Enregistrez votre performance sur une autre piste en répétant les étapes 2–6. À l'étape 2, sélectionnez une piste ne contenant aucune donnée enregistrée.
Enregistrement de votre performance Effacement d'un morceau utilisateur Guide de base SONG AUDIO Vous avez la possibilité d'effacer toutes les pistes d'un morceau utilisateur. 1 2 Appuyez sur la touche [SONG/AUDIO], puis sélectionnez le morceau utilisateur (101 à 105) à effacer. Appuyez sur la touche de piste [1] pendant plusieurs secondes tout en maintenant la touche de piste [A] enfoncée.
Enregistrement de votre performance Enregistrement audio AUDIO Avant l'enregistrement, effectuez les réglages nécessaires, tels que la sélection de sonorité ou de style et la connexion aux prises AUX IN et MIC INPUT (si vous voulez que le son de l'enregistrement soit émis via les prises AUX IN et MIC INPUT). À part le métronome, vous pouvez enregistrer tous les sons produits via cet instrument. Pour annuler l'enregistrement, appuyez à nouveau sur la touche [REC] ou sur la touche [EXIT].
Mémorisation des réglages de panneau favoris Cet instrument dispose d'une fonction Registration Memory qui vous permet de mémoriser vos réglages préférés en vue de les rappeler aisément chaque fois que nécessaire. Il est possible de sauvegarder jusqu'à 32 configurations complètes (huit banques de quatre configurations chacune).
Mémorisation des réglages de panneau favoris 1 Appuyez sur la touche [BANK], puis relâchez-la pour appeler un numéro de banque à l'écran.
Paramètres de sauvegarde et réinitialisation Paramètres de sauvegarde Guide de base Les données répertoriées ci-dessous sont conservées même après la mise hors tension de l'instrument et peuvent être transférées puis enregistrées sur un ordinateur à l'aide de la fonction Musicsoft Downloader sous forme de fichier de sauvegarde unique. Pour obtenir des instructions, reportez-vous au document « Computer-related Operations » (page 8).
Référence Vaste éventail de fonctions utiles Sélection d'un type de réverbération Sélection d'un type de chœur L'effet Reverb (Réverbération) vous permet de jouer de l'instrument en reproduisant l'ambiance somptueuse d'une salle de concert. Bien que la sélection d'un style ou d'un morceau appelle le type de réverbération optimal pour la sonorité utilisée, vous avez la possibilité de sélectionner manuellement un autre type de réverbération.
Vaste éventail de fonctions utiles Sélection d'un type d'effet DSP DSP est l'abréviation de Digital Signal Processing (Système de traitement numérique des signaux). Il s'agit d'une gamme d'effets qui reproduisent des ambiances aussi variées que la réverbération et la distorsion et font également appel à des outils de traitement dynamique permettant d'améliorer le son ou de le transformer complètement. Il est possible d'ajouter un effet DSP aux sonorités principale et en duo.
Vaste éventail de fonctions utiles Panel Sustain La fonction Panel Sustain (Maintien via le panneau) ajoute du maintien aux sonorités de clavier. Vous pouvez y recourir à tout moment pour prolonger l'émission des sonorités, quelle que soit l'utilisation éventuelle de la commande au pied. Cette fonction n'a toutefois pas d'effet sur la sonorité partagée. 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION]. 2 Utilisez les touches [r] et [f] de la section CATEGORY pour appeler « Sustain » (Maintien).
Vaste éventail de fonctions utiles Commandes de hauteur de ton — Tuning (Accord fin) Commandes de hauteur de ton — molette PITCH BEND Vous pouvez faire glisser l'accord fin général de l'instrument de 415,3 Hz à 466,2 Hz, vers le haut ou le bas, par incréments approximatifs de 0,2 Hz ou 0,3 Hz, sauf pour les sonorités portant un nom de type « *** Kit ». La valeur par défaut est 440,0 Hz.
Vaste éventail de fonctions utiles Sensibilité de la réponse au toucher Sélection d'un réglage de l'égaliseur pour optimiser le son Le clavier de cet instrument est doté d'une fonction Touch Response (Réponse au toucher), qui vous permet de contrôler de manière dynamique et expressive le niveau des sonorités en fonction de votre force de jeu au clavier. Quatre réglages d'égaliseur principal sont proposés pour obtenir un son de qualité optimale.
Vaste éventail de fonctions utiles Réglage du niveau de gain de sortie Activation/désactivation du haut-parleur Le niveau de gain de sortie de la prise PHONES/ OUTPUT peut être basculé sur trois valeurs : la première est utilisée lors du branchement d'un casque alors que les deux autres servent pour la connexion d'un périphérique audio externe. Vous pouvez spécifier si le son de l'instrument doit toujours être émis via le haut-parleur intégré lorsqu'une fiche est insérée dans la prise PHONES/OUTPUT.
Vaste éventail de fonctions utiles Intelligent Acoustic Control (IAC) IAC (Commande acoustique intelligente) est une fonction qui ajuste et contrôle automatiquement la qualité du son en fonction du volume général de l'instrument. Même en cas de faible volume, elle vous permet d'entendre clairement à la fois les graves et les aigus. IAC agit uniquement sur la sortie des hautparleurs de l'instrument. Bien que la fonction soit activée par défaut, vous pouvez la désactiver.
Réglages de sonorité Sélection d'une sonorité en duo 1 Maintenez enfoncée la touche [DUAL ON/OFF] (Activation/désactivation de la fonction Duo) pendant plusieurs secondes pour appeler l'écran « VOICE SELECT (DUAL) » (Sélection de sonorité (Duo)). Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes.
Fonctions de style (accompagnement automatique) Variations de style — Sections Chaque style comporte plusieurs « sections », qui vous permettent de faire varier l'arrangement de l'accompagnement en fonction du morceau que vous jouez. Introduction Coda Partie principale Variation rythmique Introduction Cette section est jouée en début de performance. À la fin de l'introduction, la reproduction de style passe directement à la section principale.
Fonctions de style (accompagnement automatique) 5 Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL] pour sélectionner la section principale A ou B. 9 Section actuellement sélectionnée 6 Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.]. Vous êtes désormais prêt à démarrer la reproduction de style à partir de la section Introduction. 7 Interprétez un accord de la main gauche afin de lancer la reproduction de l'introduction. Dans cet exemple, interprétez un accord en C (do) majeur (comme illustré ci-dessous).
Fonctions de style (accompagnement automatique) Modification du tempo Réglage du volume de style Un style peut être joué sur le tempo de votre choix, qu'il soit lent ou rapide. Vous pouvez régler la balance de volume entre la reproduction de style et la performance au clavier. 1 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION]. 2 Utilisez les touches [r] et [f] de la section CATEGORY pour appeler « Style Volume ». Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] pour appeler l'écran Tempo.
Fonctions de style (accompagnement automatique) Détermination du point de partage Réglage du doigté d'accord Le point du clavier qui sépare la section à main gauche de la section à main droite est appelé « point de partage ». Lorsqu'un style est sélectionné et que la fonction ACMP est activée, les notes jouées à gauche du point de partage servent à spécifier l'accord pour la reproduction de style.
Fonctions de style (accompagnement automatique) Recherche d'accords à l'aide du dictionnaire d'accords La fonction Dictionary (Dictionnaire) peut vous être fort utile lorsque vous connaissez le nom d'un accord et souhaitez apprendre à le jouer rapidement. Plage de jeu Plage des notes fondamentales de l'accord Plage des types d'accord 1 Appuyez sur la touche [MINUS ONE] (Moins un) et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes pour appeler l'écran DICTIONARY.
Réglages des morceaux et des fichiers audio Reproduction avec musique de fond (BGM) Par défaut, la touche [DEMO/BGM] reproduit uniquement le morceau de démonstration de présentation de façon répétée. Vous pouvez modifier ce réglage afin de reproduire, par exemple, tous les morceaux internes ou tous les morceaux et fichiers audio d'un lecteur flash USB, de manière à utiliser l'instrument en tant que source de musique de fond. Cinq réglages de groupe de reproduction sont disponibles.
Réglages des morceaux et des fichiers audio Réglage du tempo lié au morceau Cette opération est la même que pour le style. Reportez-vous à la page 63. Démarrage par tapotement Cette opération est la même que pour le style. Reportez-vous à la page 63. Song Volume NOTE Volume audio NOTE • Vous pouvez régler le volume audio lors de la sélection du fichier audio. 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION].
Réglages des morceaux et des fichiers audio Modification de la sonorité du morceau Spécification du canal pour la partie de leçon Vous pouvez modifier temporairement la sonorité de la piste 1 ou 2 du morceau prédéfini actuellement sélectionné en la remplaçant par la sonorité de votre choix.
Connecter un microphone et chanter sur votre performance En branchant un microphone sur la prise MIC INPUT (prise jack standard 1/4"), vous pouvez chanter pour accompagner votre propre performance au clavier ou le morceau en cours d'exécution. L'instrument émet les parties vocales via les haut-parleurs intégrés. Vous pouvez profiter des trois réglages prédéfinis et sélectionner simplement l'un d'eux en fonction des circonstances particulières et de vos préférences personnelles.
Connecter un microphone et chanter sur votre performance Sélection d'un réglage prédéfini 1 2 Appuyez sur la touche [MIC SETTING] une ou deux fois pour appeler l'écran MIC SETTING 1. Sélectionnez « PRESET» (Présélection) à l'aide de la touche [r] ou [f] de la section CATEGORY, puis sélectionnez le réglage souhaité parmi les valeurs « STANDARD », « BRIGHTER » (Plus vif) et « LOUDER » (Plus fort) en tournant le cadran des données.
Connecter un microphone et chanter sur votre performance Écran MIC SETTING 1 MIC ON/OFF (Activation/ désactivation du micro)* INPUT LEVEL (Niveau d'entrée) 4 Active ou désactive le son du microphone. Appuyez sur la touche [EXECUTE] pour enregistrer les réglages. Un message de confirmation de l'enregistrement apparaît à l'écran. Indique le niveau d'entrée. Appelle un réglage prédéfini (STANDARD, PRESET BRIGHTER ou LOUDER) ou un réglage (Présélection)* sauvegardé sous USER.
Les fonctions Les « fonctions » permettent d'accéder à un vaste choix de paramètres détaillés de l'instrument, tels que Tuning et Split Point, de même qu'à des sonorités et des effets. Reportez-vous à la Liste des fonctions (pages 73–75). Lorsque vous aurez identifié la fonction que vous souhaitez modifier, suivez les instructions ci-dessous. 1 Repérez la fonction souhaitée dans la Liste des fonctions aux pages 73–75. 2 Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour appeler l'écran FUNCTION.
Les fonctions Liste des fonctions Catégorie Volume Plage/réglages Valeur par défaut Style Volume (Volume de style) 000–127 100 Reportez-vous à la page 63. Song Volume (Volume de morceau) 000–127 100 Reportez-vous à la page 67. Audio Volume (Volume audio) 000–127 100 Détermine le volume du fichier audio. Wireless LAN Volume (Volume du LAN sans fil) 000–127 100 Détermine le volume des données audio du LAN sans fil.
Les fonctions Catégorie Fonction Harmony (Harmonie) (page 31) 01–42 ** Reportez-vous à la page 53. 01–45 ** Reportez-vous à la page 53. DSP ON/OFF * Reportez-vous à la page 54. DSP Type (Type d'effet DSP) 001–239 * Reportez-vous à la page 54. Damper Resonance (Résonance de pédale forte) ON/OFF ON Reportez-vous à la page 21. ON/OFF OFF Reportez-vous à la page 55.
Les fonctions Catégorie Métronome (page 29) Score (Partition) Song/Lesson (Morceau/ Leçon) Lesson Fonction Plage/réglages Valeur par défaut Time Signature Numerator (Numérateur du type de mesure) 1–60 ** Détermine le type de mesure du métronome. Time Signature Denominator (Dénominateur du type de mesure) 2/4/8/16 ** Détermine la longueur des temps du métronome. Bell (Carillon) ON/OFF ON Détermine si un son de carillon retentit (ON) ou non (OFF).
Connexions – Utilisation de l'instrument avec d'autres périphériques – Pour localiser les connecteurs sur l'instrument, reportez-vous aux pages 16, 17. ATTENTION • Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettez ces derniers hors tension. En outre, avant d'allumer ou d'éteindre n'importe lequel de ces dispositifs, réglez toutes les commandes de volume sur le niveau minimal (0).
Connexions – Utilisation de l'instrument avec d'autres périphériques – Connexion à un iPhone/iPad (bornes USB TO DEVICE, USB TO HOST) En connectant l'instrument à un périphérique intelligent, tel qu'un iPhone ou un iPad, vous pouvez exploiter les applications installées sur l'appareil avec l'instrument pour une variété de fins musicales, profiter de diverses fonctions pratiques et mieux apprécier les fonctionnalités de cet instrument. Procédez aux connexions en suivant l'une des méthodes décrites ci-après.
Connexions – Utilisation de l'instrument avec d'autres périphériques – 5 Utilisez la touche [r] ou [f] de la section CATEGORY pour sélectionner « Wireless LAN » (Réseau LAN sans fil). Infrastructure Mode (Mode Infrastructure) Liste des réseaux NOTE • Si l'indication « Wireless LAN » ne s'affiche pas même en cas de connexion d'un adaptateur LAN sans fil USB, mettez l'instrument hors tension puis sous tension à nouveau.
Connexions – Utilisation de l'instrument avec d'autres périphériques – INITIALIZE (Réinitialisation) Réinitialise la configuration de la connexion sur son état par défaut paramétré en usine. DETAIL (Détail) Effectuez les réglages détaillés des paramètres répertoriés dans les pages ci-après. Page 1/2 : définit l'adresse IP et d'autres paramètres connexes. Page 2/2 : permet de saisir le nom de l'hôte ou affiche l'adresse MAC, etc.
Opérations liées au lecteur flash USB Le branchement d'un lecteur flash USB à la borne USB TO DEVICE vous offre la possibilité de sauvegarder les données créées sur l'instrument, telles que les morceaux utilisateur et les réglages de paramètre. Vous pourrez ainsi rappeler sur l'instrument les données sauvegardées pour une utilisation ultérieure. Précautions à prendre lors de l'utilisation de la borne USB TO DEVICE Cet instrument est équipé d'une borne USB TO DEVICE intégrée.
Opérations liées au lecteur flash USB Connexion d'un lecteur flash USB 1 Connectez un lecteur flash USB à la borne USB TO DEVICE, en prenant soin de l'insérer dans le bon sens. L'écran affiche parfois un message (boîte de dialogue d'information ou de confirmation) afin de vous orienter dans l'utilisation de l'instrument. Reportez-vous à la section « Messages » à la page page 89 pour obtenir des explications sur les différents messages.
Opérations liées au lecteur flash USB Formatage d'un lecteur flash USB L'opération de formatage permet de préparer un lecteur flash USB disponible dans le commerce en vue de son utilisation sur cet instrument. AVIS • Une fois l'opération de formatage lancée, il est impossible de l'annuler. Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne retirez jamais le lecteur flash USB pendant une telle opération car vous risqueriez de perdre des données.
Opérations liées au lecteur flash USB Enregistrement des données de la mémoire de registration sur le lecteur flash USB Cette opération enregistre les données de la mémoire de registration sur le lecteur flash USB. Le nom du fichier porte l'extension « .usr », mais celle-ci n'apparaît pas sur l'écran de l'instrument. 1 Pour appeler l'écran FILE CONTROL, appuyez sur la touche [FILE CONTROL].
Opérations liées au lecteur flash USB Enregistrement d'un morceau utilisateur sur le lecteur flash USB Cette opération enregistre un morceau utilisateur (morceaux 101–105) sur le lecteur flash USB. 1 Pour appeler l'écran FILE CONTROL, appuyez sur la touche [FILE CONTROL]. 2 Utilisez la touche [r] ou [f] de la section CATEGORY pour appeler la fonction « User Song Save » (Enregistrer le morceau utilisateur). Le nom du morceau utilisateur SOURCE FILE (Fichier source) apparaît en surbrillance.
Opérations liées au lecteur flash USB Conversion d'un morceau utilisateur en fichier audio Cette opération permet de convertir un morceau utilisateur (morceaux 101–105) en fichier audio et de sauvegarder le fichier sur un lecteur flash USB. NOTE • Seuls les morceaux utilisateur peuvent être convertis en fichiers audio. 1 Pour appeler l'écran FILE CONTROL, appuyez sur la touche [FILE CONTROL].
Opérations liées au lecteur flash USB Chargement d'un fichier depuis un lecteur flash USB Il est possible de charger sur l'instrument la mémoire de registration, le fichier de style et le fichier de morceau (SMF) stockés sur un lecteur flash USB. 5 Au bout d'un moment, un message s'affiche pour indiquer que l'opération est terminée. AVIS • Si vous chargez une mémoire de registration, les données seront remplacées par les nouvelles données chargées.
Opérations liées au lecteur flash USB Suppression des fichiers d'un lecteur flash USB Suppression des données utilisateur de l'instrument Cette procédure supprime la mémoire de registration, les fichiers de style, les fichiers de morceau et les fichiers audio du lecteur flash USB. Cette procédure supprime les fichiers de morceaux utilisateur, ainsi que les fichiers de style et de morceau chargés ou transférés depuis un périphérique externe tel qu'un ordinateur. Elle n'efface pas les données prédéfinies.
Annexe Dépistage des pannes Pour l'instrument Problème Cause possible et solution Lors de la mise sous tension ou hors tension de Ce son est tout à fait normal et indique que l'instrument est alimenté en l'instrument, un son bref est temporairement audible. électricité. L'alimentation se coupe automatiquement. C'est normal du fait de l'activation de la fonction Auto Power Off. Si nécessaire, réglez le paramètre relatif à la fonction Auto Power Off (page 19).
Messages Message LCD Access error! (Erreur d'accès !) Clearing all memory... (Effacement de toute la mémoire...) Data Error! (Erreur de données !) File information area is not large enough. (La zone d'information de fichier n'est pas suffisamment large.) File is not found. (Fichier introuvable.) File too large. Loading is impossible. (Fichier trop lourd. Chargement impossible.) Media capacity is full. (Capacité du support saturée.
Caractéristiques techniques Nom de produit Dimensions (L x P x H) Taille/poids Poids Clavier Nombre de touches Type Réponse au toucher Autres contrôleurs Molette de variation de ton Oui Type Taille Couleur Contraste Fonction d'affichage des partitions Fonction d'affichage des paroles Langue Langue Son de piano Résonance de pédale forte Polyphonie maximale Nombre de sonorités Écran LCD graphique 320 x 240 points Monochrome Oui Interface de commande Écran Panneau Génération de sons Polyphonie Sonorité
Caractéristiques techniques Fonctions Mémoire de registration Nombre de touches 4 (x 8 banques) Lesson Yamaha Education Suite (Y.E.S.
Index Symboles Enregistrer (lecteur flash USB) ..............83, 84 Entraînement .................................42 Point de partage ...................... 32, 64 Portamento .................................... 21 Pupitre ............................................. 8 Access Point, mode ................. 77, 79 Accessoires ..................................... 8 Accompagnement automatique ..... 32 Accord fin ..................................... 25 ACMP ...........................................
Mémo DGX-660 Mode d'emploi 93
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 U.S.
Yamaha Global Site http://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads http://download.yamaha.com/ Manual Development Department © 2015 Yamaha Corporation Published 10/2015 POGR*.