Yamaha PK CLUB (Portable Keyboard Home Page, English Only) http://www.yamahaPKclub.com/ Yamaha Manual Library http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/ U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2004 Yamaha Corporation WC34820 ???PO???.
SPECIAL MESSAGE SECTION This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/ or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
PRECAUCIONES LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR * Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura. ADVERTENCIA Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias.
• No eche las pilas al fuego. Mantenimiento • No trate de cargar pilas que no son recargables. • Para limpiar el instrumento, utilice una paño suave y seco. No utilice disolventes de pintura, líquidos limpiadores, ni paños impregnados en productos químicos. • Cuando se agoten las pilas, o en caso de que no se utilice el instrumento durante un periodo prolongado, saque de él las pilas para evitar posibles sulfataciones. • Mantenga las pilas lejos de los niños.
Aviso de Copyright A continuación se incluyen los títulos, fichas técnicas y avisos de copyright de 3 de las canciones preinstaladas en este teclado electrónico: Don’t Know Why Letra y música de Jesse Harris Copyright © 2002 Sony/ATV Songs LLC y Beanly Songs Todos los derechos administrados por Sony/ATV Music Publishing, 8 Music Square West, Nashville, TN 37203 Copyright internacional asegurado.
Enhorabuena y gracias por la adquisición del piano de cola portátil Portable Grand DGX-505/305 de Yamaha. Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de utilizar el instrumento para aprender a utilizar todas sus funciones. Asegúrese de guardar este manual en un lugar seguro y a mano incluso cuando lo haya terminado de leer, y consúltelo a menudo cuando necesite informarse sobre alguna operación o función. Accesorios suministrados En el embalaje del DGX-505/305 se incluyen los siguientes elementos.
Efectos especiales del DGX-505/305 ■ Tecnología del ayudante de interpretación página 16 Toque una canción en el teclado del instrumento y consiga siempre una interpretación perfecta… incluso si toca teclas equivocadas. Todo lo que tiene que hacer es tocar el teclado, alternativamente los rangos de la mano izquierda y derecha, por ejemplo, y sonará como un profesional siempre que toque de manera sincronizada con la música.
Contenido Aviso de Copyright .................................................................... 6 Logotipos del panel ................................................................... 6 Accesorios suministrados .......................................................... 7 Efectos especiales del DGX-505/305 ........................................ 8 Preparativos 10 Requisitos de alimentación...................................................... 10 Manejo de tarjetas de memoria SmartMedia™ .............
Preparativos Asegúrese de que lleva a cabo las siguientes operaciones ANTES de encender el instrumento. Requisitos de alimentación Aunque el instrumento puede funcionar tanto con un adaptador de CA como con pilas, Yamaha recomienda el uso de un adaptador de CA siempre que sea posible. Los adaptadores de CA son más respetuosos con el medio ambiente que las pilas y no agotan recursos.
Preparativos ■ Manejo de tarjetas de memoria SmartMedia™* * SmartMedia es una marca registrada de Toshiba Corporation. Este instrumento ofrece una ranura para tarjetas SmartMedia integrada (en el panel frontal). El instrumento le permite guardar los datos originales creados en una tarjeta SmartMedia, así como cargar los datos de una tarjeta al instrumento. Asegúrese de manipular las tarjetas SmartMedia con cuidado. Es importante que tome las precauciones que se indican a continuación.
Preparativos Realice todas las conexiones necesarias ANTES de conectar la alimentación. Conexión de los auriculares (toma PHONES/OUTPUT) Conexión a un ordenador (terminal USB) Los altavoces del DGX-505/305 se desconectan automáticamente al insertar una clavija en esta toma. La toma PHONES/OUTPUT (auriculares/salida) funciona igualmente como salida externa.
Preparativos Conexión de la alimentación Baje el volumen girando el control [MASTER VOLUME] (volumen principal) hacia la izquierda y presione el interruptor [STANDBY/ON] (en espera/ encendido) para conectar la alimentación. Si presiona el interruptor de nuevo, el instrumento se desconecta. ● Atril Inserte el atril en las ranuras tal y como se muestra. Los datos de copia de seguridad de la memoria flash (página 49) se cargan en el instrumento cuando éste se conecta.
Terminales y controles de panel Lista de categorías de estilos Lista de categorías de canciones (página 106) (páginas 36, 107) e q u !2 o !3 t !0 !4 y !1 !5 r w @5 @6 @7 @8 @9 i #1 #2 #3 #0 #8 ■Panel frontal !6 Botón [SONG] ................................................ página 35 e Botón [TOUCH] .............................................. página 57 !7 Botón [EASY SONG ARRANGER]................ página 43 r Botón [HARMONY] ........................................
Terminales y controles de panel Pantalla Lista de categorías de voces (páginas 52, 53) (página 98) !6 @0 !7 @1 !8 !9 #4 @4 @2 @3 #5 #6 #7 #9 $0 $1 $2 $3 ■Panel trasero @8 Botón [INTRO/ENDING/rit.] / [ r ] ........ páginas 30, 66 #9 Terminal USB ..........................................páginas 12, 80 @9 Botón [MAIN/AUTO FILL] / [ f ] ........... páginas 31, 66 $0 Toma [SUSTAIN] ............................................ página 12 #0 Botón [START/STOP] / [ >/ ■ ].........
a a rápid uí G La manera más fácil de tocar el piano Guía rápida Este instrumento incluye una función de tecnología del ayudante de interpretación que le permite tocar con una canción y sonar como un gran pianista (incluso aunque cometiera muchos errores). De hecho, puede tocar cualquier nota y aun así seguirá sonando bien. Puedo incluso tocar una sola tecla y el resultado será una bonita melodía. De modo que aunque no sepa tocar el piano ni leer una nota de música, puede divertirse mucho con la música.
La manera más fácil de tocar el piano Guía rápida El indicador parpadea en respuesta a los datos de acordes de la canción. Aparece “ON” si la tecnología del ayudante de interpretación está activada. Si presiona el botón [PERFORMANCE ASSISTANT], se pasa de “ON” a “OFF” y viceversa. Asegúrese de que está en “ON” cuando desee utilizar la tecnología del ayudante de interpretación. 4 Aparece el tipo seleccionado actualmente.
Guía rápida La manera más fácil de tocar el piano Tipo Melody: interpretación con un solo dedo Pruebe a tocar la melodía con un solo dedo con la misma canción. Para utilizar el tipo Melody de la tecnología del ayudante de interpretación, debe tocar una canción que incluya datos de melodías. 1 • Si ha completado los pasos de las páginas anteriores, vaya directamente al paso 2 siguiente.
La manera más fácil de tocar el piano Guía rápida Uso de la partitura en el tipo Melody Si desea tocar la melodía con el ritmo correcto o tocar líneas improvisadas, utilice la función de partitura en pantalla. Visualización de la partitura Tras ejecutar los pasos 1 – 3 de la página anterior, presione el botón [SCORE] (partitura). Aparece la partitura de la melodía.
Guía rápida La manera más fácil de tocar el piano — El secreto de la tecnología del ayudante de interpretación — Cómo crea música a partir de notas aleatorias Cuando se utiliza el tipo Chord, la tecnología del ayudante de interpretación lee los datos de acordes de la canción y sólo asigna notas que “funcionen” en ese momento al teclado.
La manera más fácil de tocar el piano Guía rápida Cambio del tempo de la canción Cuando utilice la tecnología del ayudante de interpretación o cuando el tempo de la canción sea demasiado rápido o lento para usted, puede cambiarlo como lo desee. Presione el botón [TEMPO/TAP] (tempo/pulsación). Aparece la pantalla de tempo y puede utilizar el disco, los botones [+] y [-] o los botones numéricos [0] – [9] para definir el tempo en cualquier punto de 032 a 280 pulsaciones de notas negras por minuto.
a a rápid uí G Cambio del idioma de la pantalla Este instrumento permite seleccionar inglés o japonés como idioma de pantalla. El idioma de pantalla predeterminado es el inglés, pero también puede cambiar al japonés. En este caso, las letras, los nombres de archivos, la pantalla de demostración y algunos mensajes aparecerán en japonés. 1 Presione el botón [FUNCTION]. 2 Presione un botón CATEGORY (categoría) cierto número de veces hasta que aparezca el elemento “Language” (idioma).
a a rápid uí G Interpretación de una amplia variedad de voces de instrumentos Además del piano, el órgano y otros instrumentos de teclado “estándares”, este instrumento presenta una amplia serie de voces, entre las que se incluyen la guitarra, el bajo, las cuerdas, el saxo, la trompeta, la batería, la percusión y efectos de sonido… toda una gran variedad de sonidos musicales. Selección y reproducción de una voz – MAIN Este procedimiento selecciona la voz principal que toca en el teclado.
Guía rápida Interpretación de una amplia variedad de voces de instrumentos Reproducción de dos voces a la vez – DUAL Puede seleccionar una segunda voz que sonará además de la voz principal cuando toque el teclado. La segunda voz se conoce como voz “dual”. 1 Presione el botón [DUAL]. El botón [DUAL] activa o desactiva la voz dual. Al activar la voz dual, su icono aparece en la pantalla. La voz dual seleccionada actualmente sonará, además de la voz principal, cuando toque el teclado.
Interpretación de una amplia variedad de voces de instrumentos 5 Guía rápida Toque el teclado. Sonarán dos voces a la vez. Seleccione y toque una serie de voces duales. Presione el botón [EXIT] para volver a la pantalla MAIN. Reproducción de voces distintas con las manos izquierda y derecha – SPLIT En el modo de división, puede tocar voces distintas a la derecha e izquierda del “punto de división” del teclado.
Guía rápida 3 Interpretación de una amplia variedad de voces de instrumentos Presione el botón [VOICE] dos veces más. Aparecerá la pantalla de selección de voz de división. La voz de división aparecerá resaltada para que pueda utilizar el disco a fin de seleccionar una voz de división distinta. Pantalla de selección de voz de división Se resalta la voz de división seleccionada actualmente. 4 Seleccione la voz de división deseada.
Interpretación de una amplia variedad de voces de instrumentos Guía rápida Reproducción de la voz de piano de cola Si lo que desea es tocar el piano, sólo tiene que presionar un cómodo botón. Presione el botón [PORTABLE GRAND]. Se seleccionará la voz “001 Live! Grand Piano” (en vivo, piano de cola). NOTA • Al presionar el botón [PORTABLE GRAND], se desactivan todos los ajustes excepto la sensibilidad de pulsación.
Sonidos divertidos Este instrumento incluye una serie de efectos de juegos de batería y de sonidos únicos que se pueden utilizar para divertirse. Risas, murmullos de arroyos, desfiles de reactores, efectos inquietantes y muchos más. Estos sonidos pueden contribuir mucho a mejorar el ambiente en las fiestas. Juegos de batería Los juegos de batería son conjuntos de instrumentos de batería y percusión.
a a rápid uí G Estilos (acompañamiento automático) Este instrumento incluye una función de acompañamiento automático que reproduce los “estilos” adecuados (acompañamiento de ritmo + bajo + acorde) cuando toca acordes con la mano izquierda. Se proporcionan 135 estilos distintos que abarcan numerosos géneros musicales (consulte la página 106 para ver una lista de estilos completa). A continuación mostramos cómo se puede utilizar la función de acompañamiento automático.
Guía rápida Estilos (acompañamiento automático) NOTA ● Cuando el acompañamiento automático está activado… La sección de la mano izquierda del teclado es ahora el “rango de acompañamiento” en el que tocará los acordes que definen el acompañamiento. • El rango de acompañamiento del teclado se puede cambiar tal como sea necesario, modificando el punto de división (página 59).
Estilos (acompañamiento automático) 9 Guía rápida Toque siguiendo el estilo. Toque una melodía con la mano derecha mientras toca acordes en el rango de acompañamiento del teclado con la mano izquierda. El botón [START/STOP] parpadeará siguiendo el tempo de reproducción actual (rojo en el primer tiempo de cada compás, azul en los demás). Rango de acompañamiento Parpadea según el tempo actual Melodía Acordes Cada estilo tiene dos patrones principales: MAIN A y MAIN B.
Guía rápida 2 Estilos (acompañamiento automático) Mantenga presionado el botón [HARMONY] durante más de un segundo. Aparece la pantalla FUNCTION. Se muestran el título del tipo de armonía y el tipo de armonía seleccionado actualmente. Utilice el disco para seleccionar un tipo de armonía distinto. Aparece el tipo de armonía seleccionado actualmente. Mantenga la presión durante más de un segundo 3 Seleccione un tipo de armonía. Gire el disco para seleccionar un tipo de armonía del 01 al 26.
Estilos (acompañamiento automático) Guía rápida Diversas formas de iniciar y parar una reproducción del estilo ■ Formas de iniciar la reproducción del estilo ● ● ● ● ● ● ● A continuación se indican cuatro formas diferentes de iniciar la reproducción del estilo. En todos los casos, debe presionar el botón [ACMP ON/OFF] para activar el acompañamiento automático antes de iniciar realmente la reproducción del estilo. Independientemente del método que elija, puede presionar [INTRO/ENDING/rit.
Guía rápida Estilos (acompañamiento automático) ● Inicio por pulsación Puede indicar una cuenta de entrada en cualquier tempo en el que prefiera iniciar la reproducción. Basta con pulsar el botón [TEMPO/TAP] en cualquier tempo (4 veces para compases de 4, 3 veces para compases de 3) y el estilo seleccionado empezará a reproducirse al tempo definido.
a a rápid uí G Uso de canciones Este instrumento tiene 30 canciones incorporadas que puede escuchar y apreciar, o utilizar con una serie de otras funciones. Utilice estas canciones con las funciones de lecciones descritas en la página 39 y tendrá una herramienta de aprendizaje avanzada que le va a permitir aprender técnicas de interpretación, así como a leer partituras. No obstante, las canciones internas no son las únicas que puede utilizar.
Guía rápida Uso de canciones Tipos de canciones Se pueden utilizar los tres tipos siguientes de canciones en el DGX-505/305. ● Canciones predefinidas (las 30 canciones incorporadas en el instrumento) .....................Números de canción 001 – 030. ● Canciones de usuario (grabaciones de sus propias interpretaciones)............................Números de canción 031 – 035. ● Archivos de canciones externas (datos de canciones transferidos desde un ordenador*) ...................Números de canción 036 –.
Uso de canciones Guía rápida Visualización de la partitura de la canción Este instrumento es capaz de mostrar las partituras de las canciones. Se pueden ver las partituras de las 30 canciones internas predefinidas, así como de las canciones almacenadas en la memoria SmartMedia o flash.
Guía rápida Uso de canciones Visualización de las letras Si una canción contiene datos de letras, éstas se pueden mostrar en la pantalla. No se mostrará la letra de una canción que no incluya datos de letras incluso si se presiona el botón [LYRICS]. 1 Seleccione una canción. Seleccione una canción entre 001 – 003 siguiendo los pasos 1 y 2 descritos en la página 35. 2 Presione el botón [LYRICS]. El título, el letrista y el compositor de la canción aparecen en la pantalla.
a a rápid uí G Selección de una canción para la lección Yamaha Education Suite 4 Puede seleccionar cualquier canción que desee y utilizarla para la lección de la mano derecha, la mano izquierda o las dos manos. También puede utilizar canciones (sólo en formato 0 SMF) descargadas de Internet y guardarlas en la memoria flash o en SmartMedia. Durante la lección puede tocar tan despacio como quiera e incluso tocar notas incorrectas. La reproducción de la canción se hará más lenta, a un ritmo que pueda seguir.
Guía rápida 3 Selección de una canción para la lección Utilice el botón [LESSON MODE] para seleccionar la Lección 1. Presione el botón [LESSON MODE] para seleccionar la Lección 1. NOTA Cada vez que se presione el botón [LESSON MODE], se seleccionan los modos de lección en forma secuencial: Lección 1 ➔ Lección 2 ➔ Lección 3 ➔ Desactivado ➔ Lección 1…. El modo seleccionado actualmente aparece en el ángulo superior derecho de la pantalla.
Selección de una canción para la lección ■ Visualización del resultado Guía rápida ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Cuando la canción de la lección se haya reproducido hasta el final, se evaluará la interpretación en 4 niveles: “OK”, “Good”, “Very Good” y “Excellent” (correcto, bien, muy bien y excelente). “Excellent!” es la evaluación más alta. La evaluación aparece después de tocar toda la canción hasta el final.
Guía rápida Selección de una canción para la lección Lección 3: Menos uno 1 2 Seleccione la canción y la parte que desea practicar (pasos 1 y 2 de la página 39). Presione el botón [LESSON MODE] tres veces para iniciar la Lección 3. Cada vez que se presione el botón [LESSON MODE], se seleccionan los modos de lección en forma secuencial: Lección 1 → Lección 2 → Lección 3 → Desactivado → Lección 1…. Iconos que representan la parte y la lección seleccionadas en el ángulo superior derecho de la pantalla.
a a rápid uí G Cambio del estilo de una canción Además del estilo predeterminado de cada canción, puede seleccionar cualquier otro estilo para tocar la canción con la función Easy Song Arranger (arreglos sencillos de canciones). Esto significa, por ejemplo, que puede tocar una canción que es normalmente una balada como una bossa nova, una canción de hip-hop, etc.
Guía rápida 5 Cambio del estilo de una canción Seleccione un estilo. Gire el disco y escuche cómo suena la canción con distintos estilos. Aunque seleccione distintos estilos, la canción seguirá siendo la misma ya que sólo cambia el estilo. Una vez seleccionado un estilo adecuado, vaya al paso siguiente mientras se sigue reproduciendo la canción (si ha parado la canción, iníciela de nuevo presionando el botón [START/STOP]).
a a rápid uí G Grabación de su interpretación Puede grabar hasta 5 interpretaciones suyas y guardarlas como canciones de usuario de 031 a 035. Una vez guardadas las interpretaciones como canciones de usuario, es posible convertirlas al formato SMF (archivo MIDI estándar), guardarlas en la memoria SmartMedia (página 76) y utilizarlas con la pantalla de la partitura. Cuando sienta que le viene la inspiración y cree una gran melodía, puede guardarla en forma de partitura que se pueda escuchar y leer.
Guía rápida Grabación de su interpretación Procedimiento de grabación 1 En la pantalla MAIN presione el botón [SONG] y utilice el disco para seleccionar el número de canción de usuario (031 – 035) en el que desea grabar. Gire el disco para seleccionar un número de canción entre 031 y 035. 2 Seleccione las pistas que desea grabar y confirme la selección en la pantalla.
Grabación de su interpretación 3 Guía rápida La grabación se iniciará cuando empiece a tocar el teclado. NOTA También puede iniciar la grabación presionando el botón [START/STOP]. El compás actual se mostrará en la pantalla durante la grabación. • Si la memoria se llena durante la grabación, aparece un mensaje de advertencia y la grabación se detiene automáticamente.
Guía rápida Grabación de su interpretación Song Clear: eliminación de canciones de usuario Esta función borra toda una canción de usuario (todas las pistas). 1 En la pantalla MAIN, seleccione la canción de usuario (031 – 035) que desee borrar. 2 Mantenga presionado el botón SONG MEMORY [1] durante más de un segundo mientras presiona el botón SONG MEMORY [A]. NOTA • Si desea borrar una pista específica de una canción de usuario, utilice la función Track Clear (borrar pista).
Copia de seguridad e inicialización Copia de seguridad Algunos parámetros internos de DGX-505/305 recuperarán sus valores predeterminados si no se guardan antes de apagar la alimentación. Para realizar una copia de seguridad de estos parámetros, mantenga presionado el botón [FUNCTION] durante más de un segundo.
Operaciones básicas y pantallas Operaciones básicas El control Overall (global) de DGX-505/305 se basa en las siguientes operaciones sencillas. 1 Presione un botón para seleccionar una función básica. 2 Utilice el disco para seleccionar un elemento o valor. 3 Inicie una función. 3 Inicie una función. 1Seleccione una función básica. 2 Seleccione un elemento o valor.
Operaciones básicas y pantallas 2 Utilice el disco para seleccionar un elemento o valor. Cuando seleccione una función básica, el elemento correspondiente a esta función se resalta en la pantalla. Puede utilizar el disco o los botones numéricos [0] – [9] para seleccionar el elemento que prefiera. El elemento seleccionable se resalta en la pantalla. En este ejemplo, se ha presionado el botón [SONG].
Operaciones básicas y pantallas Pantallas ● Nombres de pantallas Todas las operaciones se llevan a cabo mientras se observa la pantalla. Se proporciona cierto número de tipos de pantalla para los distintos modos y funciones. El nombre de la pantalla actual aparece en su parte superior. ● Pantalla MAIN Título Para volver a la pantalla MAIN La mayoría de las operaciones básicas se llevan a cabo en la pantalla MAIN del instrumento.
Operaciones básicas y pantallas Elementos de la pantalla MAIN La pantalla MAIN muestra todos los ajustes básicos actuales: canción, estilo, voz. Incluye igualmente una serie de indicadores que muestran el estado de activación o desactivación de una serie de funciones. * Ajuste el control LCD CONTRAST (contraste de la pantalla LCD) en el panel posterior del instrumento para una lectura de pantalla óptima. Transposición Repetición A-B Aparece cuando se inicia la repetición de la reproducción.
Referencia ia erenc ef R Funciones útiles para la interpretación Adición de reverberación Reverb (reverberación) le permite tocar con un ambiente de tipo sala de conciertos de gran riqueza. Al elegir un estilo o canción, se selecciona automáticamente el tipo de reverberación más adecuado a la voz utilizada. Si desea seleccionar un tipo de reverberación diferente, aplique el procedimiento que se describe a continuación.
Funciones útiles para la interpretación Referencia Adición de coro El efecto de coro crea un sonido denso parecido al de muchas voces iguales que se tocan al unísono. Al elegir un estilo o canción, se selecciona automáticamente el tipo de coro más adecuado a la voz utilizada. Si desea seleccionar un tipo de coro diferente, aplique el procedimiento que se describe a continuación. 2 Utilice los botones CATEGORY [ ] y [ ] para seleccionar el elemento Chorus Type (tipo de coro).
Referencia Funciones útiles para la interpretación El metrónomo Se puede configurar el metrónomo para signaturas de tiempo de hasta 15 pulsaciones. Suena una campana en el primer tiempo de cada compás y un “clic” de metrónomo en todos los demás. Puede establecer igualmente la signatura de tiempo en “00” para que no suene la campana y se oiga el sonido del “clic” en todos los tiempos.
Funciones útiles para la interpretación Referencia Sensibilidad de la respuesta de pulsación Cuando la respuesta de pulsación está activada, puede controlar la sensibilidad del teclado en respuesta a las dinámicas de teclado y puede ajustarla en tres pasos. Presione el botón [TOUCH] (pulsación) para activar la respuesta de pulsación. El icono de respuesta de pulsación aparece en la pantalla cuando esta función está activada (página 27, 53).
Referencia Funciones útiles para la interpretación Ajuste de los parámetros de voz ● Parámetros de la voz principal (página 71) • M. Volume Volumen de la voz principal. • M. Octave Octava de la voz principal. • M. Pan Efecto panorámico de la voz principal. • M. Reverb Level Nivel de transmisión de reverberación de la voz principal. • M. Chorus Level Nivel de transmisión de coro de la voz principal.
ia erenc ef R Funciones de estilo (acompañamiento automático) Las operaciones básicas de la función de estilo (acompañamiento automático) se describen en la página 29 de la Guía rápida. A continuación mostramos algunas otras formas en las que puede tocar estilos, el procedimiento de ajuste del volumen del estilo, cómo puede tocar acordes mediante estilos, etc.
Referencia Funciones de estilo (acompañamiento automático) Interpretación de un estilo con acordes pero sin ritmo (parada del acompañamiento) Cuando el acompañamiento automático está activado (aparece el icono ACMP) y la función Synchro Start (inicio sincronizado) está desactivada (el botón [START/STOP] no parpadea), puede tocar acordes en el rango de acompañamiento de la mano izquierda del teclado mientras el estilo está parado y aún así escuchar los acordes de acompañamiento.
Funciones de estilo (acompañamiento automático) Referencia Interpretación de acordes de acompañamiento Existen dos maneras de interpretar acordes de acompañamiento: ● Easy Chords (acordes fáciles) ● Standard Chords (acordes estándares) El instrumento reconoce automáticamente los distintos tipos de acordes. La función se llama Multi Fingering (digitado múltiple). El teclado a la izquierda del punto de división (predeterminado: 54/F#2) es el “rango de acompañamiento”.
Referencia Funciones de estilo (acompañamiento automático) ■ Acordes estándares reconocidos ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Todos los acordes de la tabla son acordes de “C fundamental”.
Funciones de estilo (acompañamiento automático) Referencia Búsqueda de acordes en el diccionario de acordes La función de diccionario es esencialmente un “libro de acordes” incorporado que le indica las notas individuales de los acordes. Resulta perfecta cuando conoce el nombre de un acorde determinado y desea aprender con rapidez cómo tocarlo. 1 Mantenga presionado el botón [LESSON MODE] (modo lección) durante más de un segundo. Aparece la pantalla DICTIONARY (diccionario).
Referencia Funciones de estilo (acompañamiento automático) ■ Acordes básicos Dos notas o más tocadas simultáneamente constituye un “acorde”. El tipo de acorde más básico es la “tríada” que consta de tres notas: los grados fundamental, tercero y quinto de la escala correspondiente. Una tríada mayor de C, por ejemplo, consta de las notas C (fundamental), E (tercera nota de la escala de C mayor) y G (quinta nota de la escala de C mayor).
ia erenc ef R Ajustes de canciones Volumen de la canción 1 Presione el botón [FUNCTION] para ir a la pantalla FUNCTION. Elemento Song Volume r 2 f Volumen de la canción Utilice los botones CATEGORY [ ] y [ ] para seleccionar el elemento Song Volume (volumen de la canción). 3 Utilice el disco o los botones numéricos [0] – [9] para definir el volumen de la canción de 000 a 127 tal como sea preciso. NOTA • El volumen de la canción puede ajustarse cuando hay una canción seleccionada.
Referencia Ajustes de canciones Cambio del tono de una canción ◆ Grandes cambios de tono (transposición) ◆ Pequeños cambios de tono (afinación) El tono general del instrumento se puede cambiar hacia arriba o hacia abajo con un máximo de una octava en incrementos de semitonos. La afinación general del instrumento se puede cambiar hacia arriba o hacia abajo con un máximo de 100 centésimas en incrementos de una centésima (100 centésimas = semitono).
Ajustes de canciones Referencia Cambio de la voz de la melodía Puede cambiar la voz de la melodía de una canción por cualquier otra voz que prefiera. Este ajuste se puede configurar de forma independiente para las voces de la mano derecha (MELODY R) (melodía derecha) y de la mano izquierda (MELODY L) (melodía izquierda).
ia erenc ef R Memorización de los ajustes de panel preferidos Este instrumento tiene una función Registration Memory (memoria de registro) que le permite guardar los ajustes preferidos para poder recuperarlos rápidamente cuando sea necesario. Se pueden guardar hasta 16 configuraciones completas (8 bancos de dos configuraciones cada una). 8 bancos Memoria 1 Se pueden memorizar hasta 16 preajustes (ocho bancos de dos cada uno).
Memorización de los ajustes de panel preferidos 4 Presione el botón REGIST. MEMORY [1] o [2] mientras mantiene presionado el botón [●] (MEMORY/BANK) para guardar los ajustes de panel actuales en la memoria de registro especificada. Referencia ■ Recuperación de una memoria de registro ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 1 Presione el botón [●] (MEMORY/BANK). Aparece un número de banco en la pantalla al soltar el botón.
ia erenc ef R Ajustes de función Las páginas de función a las que se puede acceder a través de la pantalla FUNCTION incluyen ajustes detallados para las voces, efectos, punto de división, afinación, etc. del instrumento. Se pueden utilizar botones de acceso directo para acceder rápidamente a los ajustes más utilizados: presione un botón de acceso directo durante más de un segundo para acceder directamente a la pantalla del ajuste relacionado.
Ajustes de función Referencia ■ Lista de pantallas de funciones Categoría VOLUME OVERALL MAIN VOICE DUAL VOICE SPLIT VOICE EFFECT 351 HARMONY Ajuste Título del elemento Rango/ajustes Descripción Style Volume Style Volume 000 – 127 Determina el volumen del estilo. Song Volume Song Volume 000 – 127 Determina el volumen de la canción. Transpose Transpose -12 – 12 Determina el tono del instrumento mediante incrementos de semitonos.
Referencia Ajustes de función Categoría Ajuste Título del elemento Rango/ajustes Descripción PC MODE PC mode PC Mode PC1/PC2/OFF Optimiza los ajustes MIDI cuando se conecta a un ordenador (página 80). PC1 desactiva el control local y activa el reloj externo para su uso con un secuenciador externo o dispositivo similar. El ajuste PC2 permite al instrumento utilizar el contenido de Digital Music Notebook en el ordenador conectado.
ia erenc ef R Uso de la memoria SmartMedia™ SmartMedia es un soporte de memoria de tipo tarjeta que se utiliza para guardar datos. Cuando se inserta una tarjeta SmartMedia en la ranura de tarjetas del instrumento, se pueden guardar o cargar en la tarjeta de memoria o desde ella los datos MIDI creados en el instrumento.
Referencia Uso de la memoria SmartMedia™ Cambio del ajuste de Media Select a SmartMedia Para ejecutar cualquier operación de SmartMedia primero debe asegurarse de que el elemento Media Select de la pantalla FUNCTION está establecido en SmartMedia. El procedimiento de selección del soporte se describe en la página 67.
Uso de la memoria SmartMedia™ Referencia Guardado de datos Mediante esta operación se guardan tres tipos de datos en un “User Data File” (archivo de datos de usuario): canción de usuario, archivo de estilo (número de estilo 136) y datos de memoria de registro. Al guardar una canción de usuario, el archivo de estilo y la memoria de registro se guardan también automáticamente. 2 3 Presione el botón [FILE CONTROL]. • El botón [+] elimina el carácter en la ubicación donde se encuentra el cursor.
Referencia Uso de la memoria SmartMedia™ Conversión de una canción de usuario a un formato SMF y guardado Esta operación convierte una canción de usuario (números de canción 031 – 035) a un formato 0 SMF y guarda el archivo en SmartMedia. ● ¿Qué es SMF (archivo MIDI estándar)? El formato SMF (Standard MIDI File) es uno de los formatos de secuencia más comunes y compatibles que se utiliza para almacenar datos de secuencia. Hay dos variantes*: formato 0 y formato 1.
Uso de la memoria SmartMedia™ Referencia Carga de archivos de datos de usuario guardados Este procedimiento le permite cargar archivos de datos de usuario que ha cargado previamente en SmartMedia en la memoria interna del instrumento. NOTA • Los archivos de estilo deben encontrarse en el directorio raíz. No se reconocerán los archivos de estilo que estén en carpetas.
Referencia Uso de la memoria SmartMedia™ 6 Presione el botón [EXECUTE] de nuevo o el botón [+] y comenzará la operación de eliminación. ATENCIÓN • Una vez que se muestre en la pantalla el mensaje de eliminación en curso, no se puede cancelar la operación. No apague nunca la alimentación ni extraiga la tarjeta SmartMedia durante esta operación. 4 5 7 Seleccione el archivo que desee eliminar.
ia erenc ef R Conexión a un ordenador Casi todos los instrumentos musicales electrónicos que se fabrican hoy en día, en especial los sintetizadores, los secuenciadores y los dispositivos informatizados relacionados con la música, utilizan MIDI. MIDI es un estándar mundial que permite a estos dispositivos enviar y recibir datos de interpretaciones y configuración.
Referencia Conexión a un ordenador Conexión USB Este instrumento se puede conectar a un ordenador para transferir datos MIDI. Conecte un cable USB estándar entre el conector USB del panel posterior del instrumento y el conector USB del ordenador (el cable USB se vende por separado). También es necesario instalar en el ordenador el controlador USB que se incluye en el CD-ROM proporcionado. Para obtener información detallada, consulte la “Guía de instalación del CD-ROM de accesorios”, en la página 84.
Conexión a un ordenador Referencia Ajustes MIDI (modo PC) para la conexión con el ordenador Se deben realizar algunos ajustes MIDI al conectar el instrumento a un ordenador. El elemento PC Mode (modo PC) puede llevar a cabo varios ajustes en una única operación. Se dispone de tres ajustes: PC1, PC2 y OFF. Presione el botón [PC] para ir a la pantalla PC Mode y seleccionar PC1 o PC2, según sea preciso.
Referencia Conexión a un ordenador Transferencia de archivos de canciones desde un ordenador Este instrumento puede acceder a dos tipos de memoria para el almacenamiento y la recuperación de datos de canciones: SmartMedia y memoria flash. Cuando se transfieren archivos de canciones a estos soportes de memoria desde un ordenador, es posible utilizarlos con la tecnología del ayudante de interpretación o las funciones de lección del instrumento.
Referencia Conexión a un ordenador 7 Aparecerá una copia del archivo de canción MIDI seleccionado en “List of files stored temporarily” (lista de archivos almacenados temporalmente) en la parte superior de la ventana. El soporte de memoria seleccionado actualmente aparece igualmente en la parte inferior de la pantalla y especifica el destino de la transferencia. Haga clic en el soporte de memoria. 9 Cierre la ventana para terminar con Musicsoft Downloader.
ia erenc ef R Guía de instalación del CD-ROM de accesorios AVISOS ESPECIALES • El copyright del software y de la guía de instalación es propiedad exclusiva de Yamaha Corporation. • El uso del software y de esta guía debe ajustarse al ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE con el que el comprador manifiesta su total conformidad al abrir el paquete de software. (Lea detenidamente el CONTRATO que se incluye al final de esta guía antes de instalar la aplicación).
Guía de instalación del CD-ROM de accesorios 5 6 Instale el software. • Digital Music Notebook y Musicsoft Downloader: Referencia Ejecute el software. Para más información sobre el funcionamiento del software, consulte la ayuda en línea proporcionada con el mismo. Consulte la página 87. • Acrobat Reader y YAMAHA USB-MIDI Driver: Consulte la página 85.
Referencia Guía de instalación del CD-ROM de accesorios Instalación del controlador en un sistema con Windows 98/Me Instalación del controlador en un sistema con Windows 2000 1 2 1 Inicie el ordenador y utilice la cuenta “Administrador” para iniciar la sesión en Windows 2000.
Guía de instalación del CD-ROM de accesorios Instalación del controlador en un sistema con Windows XP 1 Inicie el ordenador. 2 Seleccione [Inicio] ➔ [Panel de control]. Si el panel de control aparece como “Elija una categoría”, haga clic en “Cambiar a Vista clásica” en la esquina superior izquierda de la ventana. Aparecerán todos los paneles de control e iconos.
Referencia Guía de instalación del CD-ROM de accesorios ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE 3. RESCISIÓN El siguiente texto es un acuerdo legal entre usted, el usuario final, y Yamaha Corporation (“Yamaha”). Yamaha concede la siguiente licencia de uso del programa de software de Yamaha que se suministra al comprador original en los términos expuestos en el presente texto. Lea este acuerdo de licencia detenidamente. Al abrir el paquete está dando por hecho que acepta los términos aquí descritos.
Solución de problemas Problema El estilo o la canción no se reproduce aunque se presione el botón [START/STOP]. Causa posible y solución ¿Está activado (ON) el reloj externo? Asegúrese de que External Clock se ha establecido en OFF; consulte “Reloj externo” en la página 80. Asegúrese de que el volumen del estilo (página 71) está en un nivel adecuado. 369 El estilo no suena correctamente.
Solución de problemas ■ Para el software suministrado No se puede instalar el controlador. • ¿Está conectado correctamente el cable USB? Compruebe la conexión del cable USB. Desconecte el cable USB y vuelva a conectarlo. • ¿Está habilitada la función USB en el ordenador? Cuando conecte por primera vez el instrumento al ordenador, si no aparece el “Asistente para agregar nuevo hardware”, puede que la función USB del ordenador esté desactivada. Ejecute los siguientes pasos.
Mensajes Pantalla 371 Access error! Mensaje Indica un fallo en la lectura o escritura desde SmartMedia o la memoria flash, o en ellas. All Memory Clearing Se muestra cuando se borran todos los datos de la memoria flash. No apague nunca la alimentación durante la transmisión de datos. Are you sure? Confirma si se ejecuta o no Song Clear (borrado de canción) o Track Clear (borrado de pista). Backup Clearing... Aparece cuando se borran los datos de copia de seguridad de la memoria flash.
Mensajes Pantalla Mensaje MIDI receive buffer overflow. Aparece mientras se guardan datos en la memoria. No apague nunca la alimentación mientras guarda, ya que se pueden perder los datos. Move File Confirma si se ejecuta o no la transmisión de datos. Now Writing... (Don’t turn off the power now, otherwise the data may be damaged.) Aparece cuando se están transmitiendo datos.
Montaje del soporte del teclado (sólo DGX-505) ATENCIÓN Lea estas precauciones con atención antes de montar o utilizar el soporte del teclado. Estas precauciones son para facilitar un uso seguro del soporte, y evitar daños personales y materiales a los usuarios. Si se siguen estas precauciones con atención, el soporte del teclado proporcionará un uso seguro y prolongado. • Tenga cuidado de no cambiar entre sí ninguno de los componentes y asegúrese de instalar todos ellos en la dirección correcta.
Montaje del soporte del teclado (sólo DGX-505) 2 x Fije la placa posterior. e Tornillos de cabeza redonda de 6 x 30 mm Fije la placa posterior utilizando los tornillos de cabeza redonda de 6 x 30 mm e. No hay una orientación vertical o de izquierda a derecha para la placa posterior y se puede instalar de ambas maneras. ATENCIÓN • Evite la caída de la placa posterior y no toque las partes de metal afiladas. c Coloque el teclado en el soporte. 3 Coloque con cuidado el teclado en las placas laterales.
Especificaciones Teclados • DGX-505: tipo caja de peso ligero y 88 teclas (A-1 – C7), con respuesta de pulsación. • DGX-305: tipo caja de 76 teclas (E0 – G6), con respuesta de pulsación. Pantalla • LCD gráfica de 320 x 240 píxeles con iluminación de fondo Configuración • STANDBY/ON (en espera/encendido) • MASTER VOLUME: MIN - MAX (volumen principal mín. máx.
Índice Controles y terminales de los paneles f r +/– .................................................. 14, 51 f .................................................. 15, 66 r .................................................. 15, 66 ❙ ❙ ..................................................... 14, 66 ......................................................... 52 .......................................... 14, 65 >/ ■ ............................................... 15, 51 0 – 9 .....................................
Índice M. Reverb Level (nivel de reverberación principal) ......... 58, 71 M. Volume ........................................... 71 M. Volume (volumen principal) ........... 58 Media Select (selección de soporte) ..... 67 Melodía .......................................... 19, 45 Melodía (tecnología del ayudante de interpretación) .. 18, 19, 20 Memoria de canciones .............. 45, 48, 65 Memoria de registro ............................. 68 Memoria flash ......................................
Voice List Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces ■ Maximum Polyphony • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • The instrument has 32-note maximum polyphony. This means that it can play a maximum of up to 32 notes at once, regardless of what functions are used. Auto accompaniment uses a number of the available notes, so when auto accompaniment is used the total number of available notes for playing on the keyboard is correspondingly reduced.
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces ● Panel Voice List / Verzeichnis der BedienfeldVoices / Liste des voix de panneau / Lista de voces del panel Voice No.
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select Voice No.
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select Voice No.
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select Voice No.
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select Voice No.
Drum Kit List Drum Kit List / Drum Kit-Liste / Liste des kits de • “ ” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”. • Each percussion voice uses one note. • The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than keyboard Note # and Note. For example, in “122: Standard Kit 1”, the “Seq Click H” (Note# 36/Note C1) corresponds to (Note# 24/Note C0). • Key Off: Keys marked “O” stop sounding the instant they are released.
percussion / Lista de juegos de batería • « » indique que les sonorités de percussion sont identiques à celles de « Standard Kit 1 ». • Chaque voix de percussion utilise une note unique. • Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réalité à une octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par exemple, dans « 122 : Standard Kit 1 », « Seq Click H » (Note# 36/Note C1) correspond à (Note# 24/Note C0).
Style List Style List / Style-Liste / Liste des styles / Lista de estilos Style No. 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 Style No.
Song List Song List / Liste der Songs / Liste des morceaux / Lista de canciones ● Preset Songs / Voreingestellte Songs / Morceaux prédéfinis / Canciones predefinidas Song No.
Effect Type List Effect Type List / Effekttypliste / Liste des types d’effets / Lista de tipos de efectos ● Harmony Types / Harmony-Typen / Types d’effets Harmony / Tipos de armonía No. Harmony Type Description 01 Duet Harmony types 01 – 05 are pitch-based and add one-, two- or three-note harmonies to the single-note melody played in the right hand. These types only sound when chords are played in the auto accompaniment area of the keyboard.
Effect Type List / Effekttypliste / Liste des types d’effets / Lista de tipos de efectos Reverb Types / Reverb-Typen / Types d’effets Reverb / Tipos de reverberación No. Reverb Type Description Concert hall reverb. Nachhall in einem Konzertsaal. 01 – 03 Hall 1 – 3 Réverbération d'une salle de concert. Reverberación de sala de conciertos. Small room reverb. Nachhall in einem kleineren Raum. 04 – 05 Room 1 – 2 Réverbération d'une petite salle. Reverberación de sala pequeña. Reverb for solo instruments.
MIDI Implementation Chart MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle / Feuille d’implémentation MIDI / Gráfica de implementación MIDI YAMAHA [ Portable Grand ] Model DGX-505/305 MIDI Implementation Chart Transmitted Recognized Date:1-DEC-2003 Version : 1.0 Remarks Function...
MIDI Data Format MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI NOTE: 1 By default (factory settings) the instrument ordinarily functions as a 16-channel multi-timbral tone generator, and incoming data does not affect the panel voices or panel settings. However, the MIDI messages listed below do affect the panel voices, auto accompaniment, and songs. • MIDI Master Tuning • System exclusive messages for changing the Reverb Type and Chorus Type.
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI NOTE: 1 Le DGX-505/305 fonctionne par défaut (réglages d’usine) comme un générateur de son multi timbre à 16 canaux. De ce fait, la réception de données n’affecte ni les voix de panneau ni les réglages de panneau. Cependant, les messages MIDI figurant dans la liste ci-dessous affectent les voix de panneau, l’accompagnement automatique et les morceaux.
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI ■ Effect map / Effekt-Zuordnung / Liste des effets / Lista de efectos * When a Type LSB value is received that corresponds to no effect type, a value corresponding to the effect type (coming the closest to the specified value) is automatically set. * The numbers in parentheses in front of the Effect Type names correspond to the number indicated in the display.
394w
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd.
Yamaha PK CLUB (Portable Keyboard Home Page, English Only) http://www.yamahaPKclub.com/ Yamaha Manual Library http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/ U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2004 Yamaha Corporation WC34820 ???PO???.