User Manual

Notes:
1)Handle the metal suspension bracket and the control unit carefully to avoid scratches.
2)Screws;
For suspension bracket installation: Flat head (4
10)

4
For control unit suspension: Bind head (5
12)

3
3)When mounted correctly, the control unit is angled approximately 18° above horizontal.
Notas:
1)Manipule con cuidado el soporte metálico de suspensión y la unidad de control para evitar ralladuras.
2)Tornillos;
Para la instalación del soporte de suspensión: Cabeza plana (4
10)
4
Para la suspensión de la unidad de control: Cabeza fijadora (5
12)
3
3)Cuando está montada correctamente, la unidad de control queda angulada aproximadamente unos 18º respecto a la posición
horizontal.
Примечания:
1)При установке кронштейна подвески и блока управления соблюдайте осторожность во избежание появления
царапин.
2)Винты:
Для установки кронштейна подвески: Потайная головка (4
10)
4
Для подвески блока управления: Обвязывающая головка (5
12)
3
3)При правильной установке блок управления должен располагаться приблизительно под углом 18° к горизонту.
注∶
1)
小心操作金属配件和控制器,以免造成划伤。
2)
螺丝;
金属配件安装用∶平头螺丝
4×10
×4
控制器安装用∶连结头螺丝
5×12
×3
3)
当安装正确时,控制器应处于从水平仰起约
18°
左右的状态。
注:
1)
小心操作金屬配件和控制器,以免造成劃傷。
2)
螺絲;
金屬配件安裝用:平頭螺絲
4×10
×4
控制器安裝用:連結頭螺絲
5×12
×3
3)
當安裝正確時,控制器應處於從水平仰起約
18°
左右的狀態。
주목
:
1)
고정용
금속
브래킷과
컨트롤
유닛에
상처가
나지
않도록
조심해서
다루어
주십시오
.
2)
나사
;
고정용
브래킷
설치용
:
플랫
헤드
(4
10)
4
컨트롤
유닛
고정용
:
바인드
헤드
(5
12)
3
3)
컨트롤
유닛이
정확하게
장착되어있다면
,
각도가
수평면
위로
18
˚를
유지합니다
.