Manual de Instrucciones Conserve este manual para futuras referencias.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
Información importante 3 Información importante Advertencias • • • • • • • • • • • • • • • • Conecte el cable de alimentación de esta unidad solamente a una toma de CA del tipo indicado en este Manual de Instrucciones, o marcado en la unidad. Si no lo hiciese, se podría provocar el riesgo de descargas eléctricas o de un incendio. Asegúrese de realizar la conexión a una toma adecuada y con una conexión a tierra de protección. Una conexión a tierra incorrecta podría ocasionar descargas eléctricas.
Información importante Precauciones • • • • • • • • • • • • • • Mantenga esta unidad alejada de los lugares siguientes: — Lugares expuestos a salpicaduras de aceite o vapor, tales como cerca de cocinas, humidificadores, etc. — Superficies inestables, como una mesa inestable o inclinada. — Lugares expuestos a calor excesivo, como en el interior de un automóvil con las ventanillas cerradas, o en sitios que reciban la luz solar directa.
Notas sobre el funcionamiento 5 Notas sobre el funcionamiento • • • • • • • • • Los conectores de tipo XLR están cableados de la forma siguiente: patilla 1: masa, patilla 2: activo (+), y patilla 3: pasivo (–). Las clavijas telefónicas TRS están cableadas de la forma siguiente: manguito: masa, punta: transmisión, y anillo: retorno. El rendimiento de los componentes con contactos móviles, tales como interruptores, controles giratorios, deslizadores y conectores se deteriorará con el tiempo.
Información importante • • No retire SmartMedia mientras guarda o carga información. Si lo hiciera podría provocar la pérdida de información. La información almacenada en SmartMedia puede protegerse contra la escritura accidental incorporando un adhesivo de protección contra escritura (se entrega con SmartMedia). Interferencia El DM2000 utiliza circuitos digitales de alta frecuencia que pueden provocar interferencias en equipos de radio y televisión cercanos.
Accesorios opcionales 7 Accesorios opcionales • • • • Puente de niveles máximos MB2000 Paneles laterales de madera SP2000 LA1800 Light Gooseneck Tarjetas de E/S mini YGDAI Acerca de este Manual de Instrucciones Este Manual de Instrucciones trata de la Consola de producción digital DM2000. Este manual contiene toda la información necesaria para hacer funcionar la Consola de producción digital DM2000.
Información importante Canales de entrada • • • • • Panoramización Surround compatible con 6.1 Surround. → página 99 Puede cambiar el bus asignado a cada canal de panoramización surround. → página 101 La función Fader Group Master le permite controlar el nivel general de los canales del grupo Fader simultáneamente mientras se mantiene el balance de nivel relativo de cada canal. → página 94 La función Mute Group Master le permite enmudecer todos los canales de un grupo Mute simultáneamente.
Nuevas funciones del DM2000 Version 2 9 Efectos, Plug-ins y GEQ • • Puede añadir efectos Add-On opcionales a los efectos predefinidos. → página 186 Los deslizadores de canal le permiten ajustar el gain para cada banda en el EQ gráfico. → página 191 Memoria de escena • • • • Puede aplicar el ajuste Fade Time a todas las escenas de forma global. → página 196 Puede aplicar el ajuste Recall Safe a todas las escenas de forma global.
Contenido Contenido 1 Bienvenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 2 Superficie de control y panel posterior . . . . . . . . . 21 Superficie de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 3 Principios básicos de funcionamiento . . . . . . . . . .
Contenido 7 11 Canales de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Asignar canales de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Medir canales de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Invertir la fase de señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Canales de entrada de compuerta . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenido 9 Salidas Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Asignar patches de salidas Bus a salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Direccionar canales de entrada a salidas Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Medir salidas Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monitorizar salidas Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenido 13 11 Envíos Matrix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Aplicar patches de Matrix Send Masters a salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Envíos Matrix como pre-deslizador o post-deslizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Ajustar los niveles de Matrix Send . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Enmudecer los envíos Matrix (ON/OFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenido 14 Bibliotecas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Acerca de las bibliotecas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funcionamiento general de las bibliotecas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Biblioteca del canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Biblioteca Input Patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenido 15 18 MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 MIDI y el DM2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 E/S de MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Configuración del puerto MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 Configuración del canal MIDI . . . . . . . . . . .
Contenido Operation Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comprobar la batería y la versión del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inicializar el DM2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inicializar el Password . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bienvenido 17 1 Bienvenido Gracias por elegir la consola de producción digital Yamaha DM2000. Diseñado pensando en la producción, la consola de producción digital DM2000 ofrece un procesamiento de audio digital de 24–bits/96 kHz sin compromiso, mezcla y monitorización surround completa, incluyendo bass management y mezcla, y control práctico de los populares sistemas DAW (Estación de trabajo de audio digital).
Capítulo 1—Bienvenido Aplicación de patches de E/S • • • • Se puede asignar un patch de cualquier puerto de entrada disponible a los canales de entrada, entradas Insert, o entradas Effects Se puede aplicar un patch de las salidas Direct, salidas Insert, salidas Bus, envíos Aux, envíos Matrix, y Stereo Out a cualquier puerto de salida Puede asignar un nombre a los puertos de entrada y salida para facilitar su identificación.
Bienvenido • • • 19 Pinchado de entrada/salida de canales enteros con botones especiales [AUTO], o parámetros individuales Edición de movimientos de deslizador con los modos Fader Return, Fader Takeover, Absolute/Relative Edición off-line de eventos que incluye, eliminar, copiar, mover/combinar, cortar, duplicar, borrar, e insertar Sonido Surround • • • • • • Modos Surround 3-1, 5.1 y 6.
Capítulo 1—Bienvenido • • • • • 4 pantallas EQ para frequency, gain, y Q 16 teclas definibles por el usuario facilitan el trabajo en tareas repetitivas Botones Display History para un acceso rápido a las páginas recientemente visualizadas Ranura de tarjeta SmartMedia para Automix, Scene, biblioteca, y almacenamiento de información de configuración y transferencia Teclado opcional compatible con PS/2 para una rápida entrada de títulos DM2000 Version 2—Manual de Instrucciones
EFFECTS/PLUG-INS (p. 27) ENCODER MODE (p. 24) FADER MODE (p. 25) AUX SELECT (p. 24) MATRIX SELECT (p. 24) Ranura SmartMedia CARD (p.
Capítulo 2—Superficie de control y panel posterior Sección de AD Input Aquí se muestra la AD Input#1. A Conmutadores ON/OFF +48V + 48V 1 2 3 4 5 6 Estos conmutadores activan y desactivan la alimentación virtual de +48 V para cada INPUT A (conector de tipo XLR). La potencia virtual se utiliza típicamente para micrófonos de tipo condensador de energía o cajas directas. Consulte “Alimentación virtual” en la página 66 para más información.
Superficie de control 23 También se utilizan para visualizar los nombres largos de canal. Consulte “Pantallas Channel Strip” en la página 57 para más información. Los botones [SEL] también se pueden utilizar para emparejar canales, y para añadir y eliminar canales de y hacia los grupos EQ, Comp, Fader, y Mute. D Botones SOLO Estos botones se utilizan para individualizar canales. Los indicadores del botón [SOLO] de los canales individualizados se iluminan.
Capítulo 2—Superficie de control y panel posterior MATRIX SELECT 1 MATRIX SELECT DISPLAY MATRIX 1 MATRIX 2 MATRIX 3 MATRIX 4 2 A Botón MATRIX SELECT DISPLAY Este botón se utiliza para seleccionar las páginas siguientes: Matrix Send, Matrix Send Pan, y Matrix View. Consulte “Envíos Matrix” en la página 123 para más información. B Botones MATRIX 1–4 Estos botones se utilizan para seleccionar los envíos Matrix cuando envíe señales Bus Out, Aux Send, y Stereo Out a envíos Matrix.
Superficie de control 25 B Botón PAN Este botón se utiliza para seleccionar el modo Pan Encoder. Su indicador se ilumina cuando este modo está seleccionado. En este modo, los codificadores funcionan como controles Pan cuando se selecciona una capa de canal de entrada. Cuando la capa maestra está seleccionada, los codificadores 21–24 funcionan como controles Matrix Send Balance. Los otros codificadores están inactivos. Consulte “Seleccionar modos Encoder” en la página 63 para más información.
Capítulo 2—Superficie de control y panel posterior B Botón DIO Este botón se utiliza para seleccionar las páginas siguientes: Wordclock Select, Dither, Cascade In, Cascade Out, Sampling Rate Converter, y Higher Sample Rate Data Transfer Format. Consulte “E/S digital y cascada” en la página 68 para más información.
Superficie de control 27 EFFECTS/PLUG-INS 2 3 4 5 1 EFFECTS / PLUG INS DISPLAY INTERNAL GRAPHIC PLUG INS CHANNEL EFFECTS EQUALIZERS INSERTS 1 2 3 4 5 6 7 8 6 1 7 2 3 4 8 A Botón EFFECTS/PLUG-INS DISPLAY Este botón se utiliza para seleccionar las páginas siguientes: Effects Edit, Effects Library, Graphic Equalizer Edit, Graphic Equalizer Library, Plug-In Setup, y Plug-In Edit. Consulte “Efectos internos, Plug-Ins y GEQs” en la página 181 para más información.
Capítulo 2—Superficie de control y panel posterior H Controles de parámetro 1–4 Son controles giratorios y conmutadores de presión. Los controles giratorios se utilizan para editar los parámetros del procesador de efectos internos actualmente seleccionado, Plug-In, o GEQ. Cuando se selecciona la página Effects Edit, controla la fila de parámetros actualmente seleccionada, seleccionando las filas con los botones Parameter Up/Down.
Superficie de control 29 Sección SELECTED CHANNEL SELECTED CHANNEL ROUTING PHASE / INSERT DELAY FB DISPLAY DISPLAY 1 DISPLAY 2 MIX ON INSERT ON TIME AUX / MATRIX SEND 3 4 DISPLAY FOLLOW PAN 5 6 7 8 STEREO LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL ON ON ON ON AUX 1 / MATRIX 1 AUX 2 / MATRIX 2 AUX 3 / MATRIX 3 AUX 4 / MATRIX 4 AUX 5 AUX 6 AUX 7 AUX 8 AUX 9 AUX 10 AUX 11 AUX 12 BANK DIRECT DYNAMICS DISPLAY GATE / COMP THRESHOLD RANGE ATTACK DECAY HOLD THRESHOLD RATIO ATTACK REL
Capítulo 2—Superficie de control y panel posterior E Botones ROUTING 1–8 Estos botones se utilizan para direccionar el canal de entrada actualmente seleccionado a las salidas Bus. Los indicadores de botón de las salidas Bus a las que se direcciona el canal de entrada se iluminan. Consulte “Direccionar canales de entrada” en la página 95 para más información.
Superficie de control 31 E Control FB/MIX Es un control giratorio y un conmutador de presión. Cuando el canal actualmente seleccionado es una canal de entrada, el conmutador de presión se puede utilizar para seleccionar Feedback Gain (FB) o Feedback Mix (MIX). El control giratorio se utiliza para ajustar Feedback Gain o Feedback Mix, como se ha seleccionado con el conmutador de presión. Consulte “Retardar señales de canal” en la página 144 para más información.
Capítulo 2—Superficie de control y panel posterior DYNAMICS 2 1 3 DYNAMICS DISPLAY GATE / COMP THRESHOLD RANGE ATTACK DECAY HOLD THRESHOLD RATIO ATTACK RELEASE GAIN GATE COMP GATE ON COMP ON 4 5 6 A Botón DYNAMICS DISPLAY Este botón se utiliza para seleccionar las páginas siguientes: Gate Edit, Gate Library, Comp Edit, y Comp Library. Consulte “Canales de entrada de compuerta” en la página 87 y “Comprimir canales” en la página 140 para más información.
Superficie de control 33 PAN/SURROUND 1 PAN / SURROUND DISPLAY L R ODD EVEN R L 2 3 4 LINK GRAB EFFECT 5 6 7 8 A Botón PAN/SURROUND DISPLAY Este botón se utiliza para seleccionar las páginas Input Channel Pan y la página Surround Mode y las páginas Surround Edit. Consulte “Panoramizar canales de entrada” en la página 97 y “Utilizar Surround Pan” en la página 99.
Capítulo 2—Superficie de control y panel posterior G Botón EFFECT Este botón se utiliza para seleccionar el Joystick para un control del efecto Reverb 5.1. Su indicador se ilumina cuando el control de efecto Reverb 5.1 está activado, y el Joystick no se puede utilizar para la panoramización surround. Consulte “REVERB 5.1” en la página 337 para más información. H Joystick Este control se puede utilizar para panoramización surround, panoramización normal o control del efecto Reverb 5.1.
Superficie de control 35 G Pantallas EQ Normalmente estas pantallas visualizan la frecuencia de cada banda. Cuando el GAIN está ajustado, se visualiza el valor de gain. Cuando el Q está ajustado, se visualiza el valor de Q. Si el gain o Q no se ajusta durante dos segundos, reaparece el valor de frecuencia. Consulte “Utilizar el ecualizador” en la página 134 para más información. CHANNEL COPY CHANNEL 1 COPY 2 PASTE A Botón COPY Este botón se utiliza para copiar ajustes de canal en el buffer de copia.
Capítulo 2—Superficie de control y panel posterior STEREO A Botón AUTO STEREO 1 AUTO 2 SEL 3 ON B Botón SEL El botón Stereo Out [SEL] se utiliza exclusivamente para seleccionar el Stereo Out para editar con la sección SELECTED CHANNEL. Sus indicadores se iluminan cuando Stereo Out está seleccionado. Cada vez que se pulsa, la selección cambia entre los canales izquierdo y derecho de Stereo Out. Consulte “Seleccionar canales” en la página 61 para más información.
Superficie de control 37 C Botones TRACK ARMING GROUP A–D Estos botones estructuran todas las pistas asignadas a los correspondientes grupos de estructuración de pista A, B, C y D. Si todas las pistas del grupo seleccionado actualmente están estructuradas, se ilumina el indicador del botón del grupo correspondiente. Consulte “Estructurar pistas de equipo” en la página 270 para más información.
Capítulo 2—Superficie de control y panel posterior AUTOMIX 2345678 1 AUTOMIX DISPLAY ENABLE REC SUSPEND WRITE ABORT/ AUTOUNDO REC TOUCH LATCH RETURN RELATIVE TOUCH SENSE READ TRIM OFF AUX ON EQ OVERWRITE FADER ON PAN SURROUND AUX 9 Las pequeñas etiquetas con texto debajo de los botones AUTOMIX se aplican a la capa remota DAW. Consulte “Acerca de las capas remotas” en la página 260 para más información.
Superficie de control 39 USER DEFINED KEYS 1 USER DEFINED KEYS DISPLAY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 2 A Botón USER DEFINED KEYS DISPLAY Este botón se utiliza para seleccionar la página User Defined Key Assign. Consulte “Utilizar las teclas definidas por el usuario” en la página 280 para más información. B Botones USER DEFINED KEYS 1–16 Se pueden asignar hasta 16 funciones, de una lista de más de 214, a estos cuatro botones.
Capítulo 2—Superficie de control y panel posterior F Botón POST Este botón se utiliza para localizar el punto Post-Roll en el equipo de destino (DAW, MMC o P2). Su indicador se ilumina momentáneamente cuando se pulsa. El punto Post-Roll es un número predefinido de segundos después del punto Out especificado. Consulte “Utilizar el localizador” en la página 266 para más información.
Superficie de control 41 Q Botón MASTER Este botón se utiliza para seleccionar el equipo maestro para el control Locator, Transport, Scrub, y Shuttle. Su indicador se ilumina cuando se selecciona el maestro (el indicador del botón [MTR] se apaga). Consulte “Utilizar el localizador” en la página 266 para más información.
Capítulo 2—Superficie de control y panel posterior H Botón SCRUB Este botón se utiliza para ajustar la rueda Parameter al modo Scrub para el control del equipo (DAW, MMC o P2). Su indicador se ilumina cuando el modo Scrub está activado. Consulte “Utilizar Shuttle & Scrub” en la página 266 para más información. I Botones DEC y INC Estos botones se utilizan para ajustar valores de parámetros. Pulsar el botón [INC] aumenta el valor del parámetro actualmente seleccionado en uno. Pulsar [DEC] lo disminuye.
Superficie de control 43 B Control STUDIO LEVEL Este control se utiliza para ajustar el nivel del STUDIO MONITOR OUT. Consulte “Monitorización en estudio” en la página 163 para más información. C Control PHONES LEVEL Este control se utiliza para ajustar el nivel del PHONES. Consulte “Monitorización de la habitación de control” en la página 162 para más información.
Capítulo 2—Superficie de control y panel posterior SOLO 1 2 SOLO SOLO CONTRAST 3 CLEAR A Indicador SOLO Este indicador parpadea cuando se individualizan uno o más canales, indicando que la función Solo está activa. Consulte “Individualizar canales” en la página 145 para más información. B Control SOLO CONTRAST Este control se utiliza para ajustar el nivel de balance entre los canales de entrada individualizados y el origen de CONTROL ROOM actualmente seleccionado.
Superficie de control 45 I Botón SURROUND BUS Este botón se utiliza para seleccionar las salidas Bus como origen de la señal Surround Monitor. Su indicador se ilumina cuando se selecciona este origen. Consulte “Monitorización Surround” en la página 164 para más información. J Botón SURROUND ASSIGN 1 Este botón se utiliza para seleccionar las entradas de ranura asignada como origen de la señal Surround Monitor. Su indicador se ilumina cuando se selecciona este origen.
DM2000 Version 2—Manual de Instrucciones Sección de alimentación (p. 51) Sección OMNI OUT (p. 49) Sección E/S maestra analógica (p. 47) Sección de E/S Digital y Control (p. 49) Sección de AD Input (p. 47) Sección SLOT (p.
Panel posterior Sección de AD Input A Conectores INPUT A y B (BAL) 1 2 Las entradas de AD de la 1 a la 24 disponen de conectores balanceados del tipo XLR-3-31 y de jacks phone balanceados de 1/4 de pulgada, ambos con una gama de entrada nominal de –60 dB a +10 dB. La alimentación virtual (+48 V) se suministra a los conectores tipo XLR, con conmutadores individuales ON/OFF en cada entrada.
Capítulo 2—Superficie de control y panel posterior B STEREO OUT +4 dB (BAL) 2 (activo) Estos conectores balanceados de tipo XLR-3-32, de Conector XLR hembra 3 (inactivo) nivel nominal de salida de +4 dB, envían la señal Stereo Out analógica y normalmente están 1 (masa) conectados a las entradas estéreo de un grabador de 2 pistas. Están conectados patilla 1–masa, patilla 2–activa (+), y patilla 3–inactiva (–). Consulte “Conectores Stereo Out” en la página 106.
Panel posterior 49 Sección OMNI OUT 1 A OMNI OUT +4dB (BAL) Punta (activo) Conector phone TRS Estos jacks phone TRS balanceados de 1/4 pulgadas, de Anillo (inactivo) de 1/4" nivel nominal de salida de +4 dB, proporcionan ocho salidas analógicas a las que se pueden aplicar patches: Funda (masa) Stereo Out, salidas Bus, envíos Aux, envíos Matrix, salidas Insert, salidas Direct, o Surround Monitor Channels. Consulte “Salidas Omni” en la página 67.
Capítulo 2—Superficie de control y panel posterior G Conector WORD CLOCK OUT 1 Este conector BNC envía una señal wordclock al mismo intervalo de reloj del DM2000. Consulte “Conexiones Wordclock” en la página 68 para más información. H Conmutador de terminación WORD CLOCK 75Ω ON/OFF Este conmutador aplica terminación de 75Ω al WORD CLOCK IN. Consulte “Wordclocks externos de finalización” en la página 70 para más información.
Panel posterior 51 O Puerto CONTROL Este subconector D de 25 patillas permite el acceso al GPI (Interface de finalidad general) a través del cual se pueden disparar equipos externos cuando se opera con deslizadores especificados del DM2000 o USER DEFINE KEYS. También se puede utilizar para controlar un indicador “RECORDING” en el exterior del estudio, para disparar la función Solo de una consola de grabación digital 02R, o para activar Talkback desde un dispositivo externo.
Capítulo 2—Superficie de control y panel posterior C Conector AC IN Este conector se utiliza para conectar el DM2000 a una toma de corriente CA a través del cable de alimentación proporcionado. Consulte “Conectar el cable de alimentación” en la página 53 para más información. D Ventilador de refrigeración El ventilador de refrigeración expulsa aire a través de esta toma. Si el flujo de aire está bloqueado, el DM2000 se podría sobrecalentar, o sea que asegúrese de que esta toma no está boqueada.
Principios básicos de funcionamiento 53 3 Principios básicos de funcionamiento Conectar el cable de alimentación Aviso: Desactive todo el equipo conectado al DM2000 antes de realizar las conexiones de alimentación. Conecte el extremo del zócalo del cable de alimentación adjunto al conector AC IN del panel posterior del DM2000. Conecte el extremo del conector a una toma de corriente de CA adecuada, que cumpla con los requisitos de alimentación indicados en el panel posterior del DM2000.
Capítulo 3—Principios básicos de funcionamiento Indicador MIDI: Este indicador aparece cuando el DM2000 recibe información MIDI mediante los puertos MIDI IN, USB TO HOST, o SERIAL TO HOST. Indicador EDIT: Este indicador aparece cuando los ajustes de mezcla actuales no coinciden con los de la última escena que se recuperó. Trabaja al unísono con el punto del indicador Edit de la pantalla SCENE MEMORY. Consulte “Buffer de edición & Indicador de edición” en la página 192 para más información.
Display History 55 Si hay más páginas disponibles que las cuatro cuyas fichas se muestran actualmente, aparecerá la flecha de desplazamiento de la ficha izquierda o derecha, según si Botones de las páginas están situadas a la izquierda o a la derecha. Si desplazamiento pulsa el botón de desplazamiento de la ficha izquierda o derecha aparecerán las fichas de estas páginas, que podrá seleccionar utilizando los botones F1–F4.
Capítulo 3—Principios básicos de funcionamiento Ventanas de parámetro Cuando utilice un control giratorio de la sección SELECTED CHANNEL, si el parámetro correspondiente no aparece en la página seleccionada actualmente, se muestra una ventana de parámetros como la mostrada aquí mientras se ajusta el control. Si el control no se ajusta durante un rato, la ventana se cierra automáticamente.
Utilizar un teclado 57 Utilizar un teclado Puede conectar un teclado compatible PS/2 al puerto KEYBOARD y utilizarlo para aumentar la rapidez de entrada de títulos mientras se visualice la ventana Title Edit. Tenga en cuenta que solamente se aceptan teclados U.S. de 101 y 104 teclas. Puede introducir caracteres, incluyendo letras, números y signos de puntuación aceptados por el DM2000. Los caracteres aparecen directamente en la ventana Title Edit, la misma que cuando se introducen en el DM2000.
Capítulo 3—Principios básicos de funcionamiento Pantallas del codificador El funcionamiento de las pantallas del codificador depende del parámetro asignado a los codificadores, de la forma siguiente.
Pantallas Channel Strip 59 Otros parámetros Delay Time, EQ Q, EQ Frequency, Comp Threshold, Comp Ratio, Comp Attack, Comp Release, Comp Out Gain, Comp Knee, Gate Threshold, Gate Range, Gate Attack, Gate Hold, Gate Decay, Compander Width, HA Input Gain, HA Insert In Gain. Mínimo Otra posición Otra posición Máximo No Assign Si asigna los codificadores al parámetro No Assign, Input Patch, Insert In Patch, Insert Out Patch, Direct Out o Surr. Pan Wheel, las pantallas del codificador estarán inactivas.
Capítulo 3—Principios básicos de funcionamiento Seleccionar capas Los canales de entrada y salida se distribuyen en capas, tal como se muestra a continuación. Existen nueve capas en total: cuatro capas del canal de entrada, una capa maestra (o capa de salida), y cuatro capas remotas.
Seleccionar canales 61 Seleccionar canales Para seleccionar los canales de entrada y salida para editar con los controles SELECTED CHANNEL, utilice los botones LAYER para seleccionar una capa y los botones [SEL] para seleccionar un canal en dicha capa. 1 Seleccione una capa del modo explicado en la página 60. 2 Utilice los botones [SEL] para seleccionar un canal de entrada o salida.
Capítulo 3—Principios básicos de funcionamiento Botón Stereo Out [SEL] El botón Stereo Out [SEL] se utiliza exclusivamente para seleccionar el Stereo Out para editar con los controles SELECTED CHANNEL. Sus indicadores se iluminan cuando Stereo Out está seleccionado. Cada vez que se pulsa, la selección cambia entre los canales izquierdo y derecho de Stereo Out. Los botones [L] y [R] de SELECTED CHANNEL PAN/SURROUND también pueden utilizarse para seleccionar los canales izquierdo y derecho.
Seleccionar modos Encoder Seleccionar modos Encoder La función exacta de cada codificador depende de la capa seleccionada y del modo Encoder. Hay dos modos Encoder predefinidos, Pan y Aux/Mtrx, y cuatro modos asignables, para los cuales puede seleccionar más de 40 parámetros. 1 Seleccione una capa del modo explicado en la página 60. 2 Utilice los botones ENCODER MODE para ENCODER MODE seleccionar un modo Encoder.
Capítulo 3—Principios básicos de funcionamiento Asignar parámetros a los botones Assign de ENCODER MODE Puede asignar hasta cuatro parámetros a los cuatro botones ENCODER MODE ASSIGN. Inicialmente, se asignan los siguientes parámetros a los botones ASSIGN: [ASSIGN 1]: Input Patch [ASSIGN 2]: Direct Out [ASSIGN 3]: Surr. LFE Level [ASSIGN 4]: Surr. Pan Wheel 1 Utilice el botón ENCODER MODE [DISPLAY] para seleccionar la página Assign del modo Encoder.
Asignar parámetros a los botones Assign de ENCODER MODE 65 Lista de parámetros asignables del modo Encoder # Parámetro Funcionamiento del codificador — Funcionamiento del conmutador de presión 1 No Assign 2 Attenuator Atenuador — 3 Input Patch Patch del canal de entrada 4 Insert In Patch Patch del Insert In Confirme o ejecutar la selección de patch 5 Insert Out Patch Patch del Insert Out Confirme o ejecutar la selección de patch 6 Direct Out Patch de Direct Out Confirme o ejecutar
Capítulo 4—E/S analógica y sección de entrada de AD 4 E/S analógica y sección de entrada de AD Sección de entrada de AD El DM2000 dispone de 24 entradas de AD para conectar un micrófono y fuentes de nivel de línea. Las entradas de AD pueden asignarse a canales de entrada o a Insert Ins del canal de entrada (consulte la página 79). También pueden asignarse a Insert Ins del canal de salida (consulte la página 82).
Stereo Out 67 AD Inserts (inserciones) Las entradas de AD disponen de inserciones analógicas convertibles con jacks phone TRS balanceados individualmente de 1/4 de pulgada para las señales de envío y retorno. Sus cables son: funda–masa, anillo–inactivo, punta–activo. El nivel de señal para ambos conectores es de +4 dB.
Capítulo 5—E/S digital y cascada 5 E/S digital y cascada Wordclocks A diferencia de los equipos de audio analógicos, los equipos de audio digital se deben sincronizar cuando las señales de audio digital se transfieren de un dispositivo a otro, en caso contrario, puede que las señales no se reciban correctamente y que se produzcan interferencias sonoras, fallos o clics.
Wordclocks 69 Seleccionar la fuente Wordclock La fuente wordclock se puede seleccionar de la manera siguiente. Nota: Si cambia los ajustes de wordclock en cualquier dispositivo del sistema de audio digital, algunos dispositivos pueden producir interferencias, por lo que previamente deberá bajar el volumen de los amplificadores previamente para no dañar los altavoces. 1 Utilice el botón DISPLAY ACCESS [DIO] para localizar la página Word Clock Select.
Capítulo 5—E/S digital y cascada Wordclocks externos de finalización Las señales wordclock distribuidas mediante cables BNC se deben terminar correctamente, en caso contrario, pueden producirse interferencias y errores de sincronización. Idealmente, debería realizar una conexión de wordclock separada para cada dispositivo y terminarla. Los siguientes ejemplos muestran dos formas de distribución de señales wordclock y cómo se debería aplicar la terminación en cada caso.
Entradas digitales 2TR 71 Entradas digitales 2TR El DM2000 dispone de tres grupos de entradas digitales de 2 pistas: 2TR IN DIGITAL AES/EBU 1 y AES/EBU 2 utilizan conectores del tipo XLR-3-31 y aceptan audio digital en formato AES/EBU. 2TR IN DIGITAL COAXIAL 3 utiliza un conector phone y acepta audio digital (IEC-60958) en formato de consumidor. Estas entradas pueden monitorizarse desde los monitores Control Room utilizando los botones CONTROL ROOM [2TR D1] [2TR D2] y [2TR D3].
Capítulo 5—E/S digital y cascada Ranura I/O El DM2000 dispone de seis ranuras para instalar tarjetas mini YGDAI (Yamaha General Digital Audio Interface “Interface de audio digital general de Yamaha”) I/O, que ofrecen varias opciones I/O analógicas e interfaces I/O digitales en todos los formatos de interconexión de audio digital, incluyendo AES/EBU, ADAT, y Tascam.
Ranura I/O 73 Instalar tarjetas I/O Antes de instalar una tarjeta en estas ranuras, debe consultar el sitio web de Yamaha (página 6) para comprobar si la tarjeta es compatible con este dispositivo, y para comprobar el número de otras tarjetas Yamaha o de otro fabricante que se puedan instalar junto con esta tarjeta. http://www.yamahaproaudio.com/ Si instala una combinación de tarjetas no aprobada por Yamaha puede provocar descargas eléctricas, incendios o un funcionamiento incorrecto.
Capítulo 5—E/S digital y cascada Ajustar el formato de transferencia para las frecuencias de muestreo más altas El formato de transferencia de información para las frecuencias de muestreo más altas se puede ajustar de la siguiente forma. 1 Utilice el botón DISPLAY ACCESS [DIO] para localizar la página Higher Sample Rate Data Transfer Format. 2 Utilice los botones del cursor para seleccionar los parámetros, y utilice la rueda Parameter, los botones INC/DEC, o el botón [ENTER] para ajustarlos.
Difuminar salidas digitales 75 Difuminar salidas digitales En los sistemas de resolución de transferencia de audio de baja resolución, las salidas digitales 2TR y las salidas de ranura se pueden difuminar a 16 bits, 20 bits, o 24 bits. 1 Utilice el botón DISPLAY ACCESS [DIO] para localizar la página Dither. 2 Utilice los botones del cursor para seleccionar los parámetros Dither, y utilice la rueda Parameter y los botones INC/DEC para ajustarlos.
Capítulo 5—E/S digital y cascada 3 Si selecciona el botón SLOT para una ranura donde se ha instalado una tarjeta MY16-AE, utilice los botones 01–08 y 09–16 situados en la esquina inferior derecha de la pantalla para seleccionar un grupo de canal que desee visualizar. Colocar las consolas en cascada Se pueden colocar hasta cuatro DM2000o 02R96 en cascada, ofreciendo un máximo de 384 canales de entrada.
Colocar las consolas en cascada 77 Ejemplos de conexión en cascada Conexión en cascada de dos DM2000s Master: Off Bi-directional: – Master: On Bi-directional: On CASCADE OUT CASCADE IN DM2000 #1 DM2000 #2 CASCADE IN CASCADE OUT Puede aplicar la señal final a las salidas Slot o Omni Out. Puede aplicar la señal final a las salidas Slot o Omni Out.
Capítulo 5—E/S digital y cascada Atenuar entradas en cascada Las entradas en cascada se pueden atenuar, y el modo Cascade y la fuente Cascade se puede especificar en la página Cascade In. 1 Utilice el botón DISPLAY ACCESS [DIO] para localizar la página Cascade In. 2 Utilice los botones del cursor para seleccionar los parámetros, y utilice la rueda Parameter, los botones INC/DEC, o el botón [ENTER] para ajustarlos.
Aplicar patches de entrada y salida 79 6 Aplicar patches de entrada y salida Aplicar patches de entrada Las señales Input y Output para canales de entrada, entradas Insert del canal de entrada, y procesadores de efectos internos se seleccionan en las páginas Input Patch, que se seleccionan utilizando el botón DISPLAY ACCESS [INPUT PATCH].
Capítulo 6—Aplicar patches de entrada y salida Aplicar patches a las entradas Insert del canal de entrada Puede aplicar patches de entradas AD, entradas Slot, salidas del procesador de efectos internos, entradas 2TR digitales o analógicas a las entradas Insert del canal de entrada. Los parámetros de patch de Insert In del canal de entrada para los 96 canales de entrada se dividen en dos páginas. A continuación se muestra la página 1–48 Insert In Patch del canal de entrada.
Aplicar patches a la salida 81 Aplicar patches a la salida Las fuentes de señal para las salidas Slot, salidas Omni, entradas Inserts del canal de salida, salidas directas, salidas digitales 2TR, y GEQs se seleccionan en las páginas Output Patch, que se seleccionan utilizando el botón DISPLAY ACCESS [OUTPUT PATCH]. Utilice los botones del cursor para seleccionar los parámetros del patch, utilice la rueda Parameter o los botones INC/DEC para seleccionar una fuente, y pulse [ENTER] para ajustar.
Capítulo 6—Aplicar patches de entrada y salida Aplicar patches a las salidas Omni Puede aplicar patches de salidas Bus, envíos Aux, envíos Matrix, Stereo Out, salidas Insert del canal de entrada o salida, o canales Surround Monitor, a las salidas Omni. Puede aplicar patches de salidas Omni a las salidas Direct de las páginas Direct Out Destination (consulte la página 83).
Aplicar patches a la salida 83 Aplicar patches a las salidas Direct Puede aplicar patches de salidas Direct a las salidas Slot, salidas Omni, o salidas digitales 2TR. Los parámetros Destination de la salida Direct para los 96 canales de entrada se dividen en dos páginas. A continuación se muestra la página 1–48 Direct Out Destination del canal de entrada. La disposición de la otra página es la misma.
Capítulo 6—Aplicar patches de entrada y salida Aplicar patches a los GEQs Los seis ecualizadores gráficos de 31 bandas se pueden introducir en las salidas Bus, envíos Aux, o los canales izquierdo o derecho de los envíos Matrix o Stereo Out de la página Graphic Equalizer Insert. También puede aplicar patches a los GEQs en la página Graphic Equalizer Edit (consulte la página 190) o la página Output Channel Insert (consulte la página 138).
Ventana Patch Select 85 Ventana Patch Select Los patches Input y Output pueden definirse utilizando la ventana Patch Select, mostrada a continuación, que aparece al pulsar el botón [ENTER] mientras se selecciona un parámetro del patch. Las fuentes y destinos de entrada y salida disponibles se muestran según jerarquía, en tres paneles. La fuente o destino existentes se muestran en la esquina superior derecha de la ventana.
Capítulo 7—Canales de entrada 7 Canales de entrada Asignar canales de entrada Se pueden asignar patches a las entradas AD, entradas Slot, salidas del procesador de efectos internos, entradas 2TR digitales o analógicas, o envíos Aux en las entradas de canal. Consulte “Aplicar patches a canales de entrada” en la página 79 para más información. Medir canales de entrada Los niveles de señal de los canales de entrada se pueden medir en las páginas Meter.
Canales de entrada de compuerta 2 87 Utilice los botones del cursor o la rueda Parameter para seleccionar los botones NOR/REV, y el botón [ENTER] o los botones INC/DEC para ajustarlos. También se pueden seleccionar los botones NOR/REV utilizando los botones [SEL]. GLOBAL NOR/REV: Estos botones le permiten ajustar la fase de todos los canales de entrada simultáneamente.
Capítulo 7—Canales de entrada 3 Utilice el botón SELECTED CHANNEL DYNAMICS [DISPLAY] para localizar la página Gate Edit. 4 Utilice los botones del cursor para seleccionar los parámetros, y utilice la rueda Parameter, los botones INC/DEC, y el botón [ENTER] para ajustarlos. KEYIN SOURCE: Esto determina la fuente de disparo para la compuerta del canal de entrada actualmente seleccionada.
Agrupar ecualizadores de canales de entrada 89 Agrupar ecualizadores de canales de entrada Los ecualizadores de canales de entrada se pueden agrupar, permitiéndole controlar la ecualización de distintos canales de entrada simultáneamente. Hay cuatro grupos de ecualizadores de canales de entrada: a, b, c, y d. 1 Utilice el botón DISPLAY ACCESS [GROUP] para localizar la página Input Equalizer Link. 2 Utilice los botones LAYER para seleccionar las capas de canal de entrada.
Capítulo 7—Canales de entrada Agrupar compresores de canal de entrada Los compresores de canales de entrada se pueden agrupar, permitiéndole controlar la compresión de distintos canales de entrada simultáneamente operando cualquier control Compressor del grupo. Hay cuatro grupos de compresores de canales de entrada: i, j, k, y l. 1 Utilice el botón DISPLAY ACCESS [GROUP] para localizar la página Input Comp Link. 2 Utilice los botones LAYER para seleccionar las capas de canal de entrada.
Agrupar Mutes de canales de entrada (ON/OFF) 91 Agrupar Mutes de canales de entrada (ON/OFF) Los Mutes de canales de entrada se pueden agrupar, permitiéndole enmudecer distintos canales de entrada simultáneamente. Hay ocho grupos de Mutes de canales de entrada: I, J, K, L, M, N, O, y P. 1 Utilice el botón DISPLAY ACCESS [GROUP] para localizar las páginas Input Channel Group Mute. Los parámetros Mute Group para los 96 canales de entrada se dividen en dos páginas.
Capítulo 7—Canales de entrada Input Channel Mute Master El DM2000 dispone de una función Mute Master que le permite enmudecer todos los canales del grupo Mute utilizando el botón MASTER, de forma muy similar a un grupo Mute de una consola de mezcla analógica. Cuando la función Mute Master está activada, el estado del botón [ON] del canal no se enlaza con el grupo Mute correspondiente.
Agrupar deslizadores de canal de entrada 93 Agrupar deslizadores de canal de entrada Los deslizadores de canales de entrada se pueden agrupar, permitiéndole controlar el nivel de distintos canales de entrada simultáneamente. Hay ocho grupos de deslizadores de canales de entrada: A, B, C, D, E, F, G, y H. 1 Utilice el botón DISPLAY ACCESS [GROUP] para localizar las páginas Input Channel Fader Group. Los parámetros Fader Group para los 96 canales de entrada se dividen en dos páginas.
Capítulo 7—Canales de entrada Group Master para los deslizadores del canal de entrada El DM2000 dispone de una función Fader Group Master que le permite controlar el nivel de todos los canales utilizando el nivel Group Master mientras se mantiene el balance relativo entre los canales, de forma muy similar a un grupo VCA de una consola de mezcla analógica. Mientras esta función está activada, el funcionamiento del deslizador del canal no afectará a los niveles del canal del grupo Fader correspondiente.
Direccionar canales de entrada También puede controlar los parámetros desde las bandas de canal en la superficie de control de la forma descrita a continuación utilizando la User Assignable Layer de las capas remotas. Para información acerca de User Assignable Layer, consulte la página 279. Codificadores: Los codificadores no están disponibles. Botones [AUTO]: Estos botones se utilizan para controlar el Fader Group Master On/Off y el nivel maestro durante Automix.
Capítulo 7—Canales de entrada Páginas Routing Los ajustes de canal de entrada se pueden visualizar y ajustar en las páginas Routing. Si la preferencia “Auto ROUTING Display” está activada, estas páginas aparecen automáticamente cuando se pulsa un botón en la sección SELECTED CHANNEL ROUTING. Consulte “Auto ROUTING Display” en la página 285. 1 Utilice el botón SELECTED CHANNEL ROUTING [DISPLAY] para seleccionar las páginas Routing.
Panoramizar canales de entrada 97 Panoramizar canales de entrada Se puede panoramizar los canales de entrada entre los canales izquierdo y derecho de Stereo Out. Utilizar los codificadores 1 Utilice los botones LAYER para seleccionar capas de canales de entrada. 2 Pulse el botón ENCODER MODE [PAN] para seleccionar el modo “Pan”. 3 Utilice los codificadores para panoramizar los canales de entrada.
Capítulo 7—Canales de entrada Páginas Pan Los ajustes de panoramización se pueden visualizar y ajustar en las páginas Pan. Si la preferencia “Auto PAN/SURROUND Display” está activada, estas páginas aparecen automáticamente cuando utiliza un control SELECTED CHANNEL PAN/SURROUND. 1 Utilice el botón SELECTED CHANNEL PAN/SURROUND [DISPLAY] para seleccionar las páginas Input Channel Pan. Los parámetros Pan para los 96 canales de entrada se dividen en cuatro páginas.
Utilizar Surround Pan Utilizar Surround Pan El DM2000 soporta 3-1, 5.1 y 6.1 modos Surround. La panoramización Surround es independiente de la panoramización normal. La panoramización normal determina como se panoramiza la señal de entrada de canal entre los canales izquierdo y derecho de la salida Stereo. Mientras que la panoramización surround determina cómo se panoramiza la señal de canal de entrada entre los canales Surround (p.ej., las salidas Bus).
Capítulo 7—Canales de entrada 2 Utilice los botones de cursor para seleccionar los botones de modo surround, y pulse [ENTER] para activar el modo seleccionado. El diagrama de cada página muestra la colocación típica de la imagen sónica y el canal Surround para la configuración Bus Out. 3-1 Surround 5.1 Surround 6.
Asignar canales surround a buses 101 Asignar canales surround a buses Puede modificar el canal surround a asignación de bus. 1 Utilice el botón DISPLAY ACCESS [SETUP] para localizar la página Surround Bus Setup. 2 Utilice los botones del cursor para seleccionar el bus para el cual desea cambiar la asignación del canal surround, y luego utilice la rueda Parameter o los botones INC/DEC para seleccionar un canal surround. INIT: Estos botones reajustan la asignación del canal con los ajustes por defecto.
Capítulo 7—Canales de entrada Página Surround Edit del canal seleccionado Los ajustes de panoramización Surround pueden visualizarse y ajustarse en la página Input Channel Surround Edit. Si la preferencia “Auto PAN/SURROUND Display” está activada, y selecciona un modo Surround Pan distinto al Stereo, esta página aparece automáticamente cuando se utiliza un control PAN/SURROUND diferente del botón [EFFECT]. Consulte “Auto PAN/SURROUND Display” en la página 285.
Asignar canales surround a buses 103 LFE: Se utiliza para ajustar el nivel del canal LFE (Low Frequency Effects) (sólo modo 5.1 y 6.1). DIV (divergencia): Determina cómo se envía la señal Center a los canales Left, Right y Center. Si selecciona 0, la señal Center se envía sólo a los canales Left y Right (es decir, Phantom Center). Si selecciona 50, la señal Center se envía por igual a los canales Left, Right y Center.
Capítulo 7—Canales de entrada Enviar canales de entrada a envíos Aux Las señales del canal de entrada pueden enviarse a los envíos Aux 1–12. Consulte “Ajustar los niveles de Aux Send” en la página 113, “Enmudecer Aux Sends (ON/OFF)” en la página 114, y “Envíos Aux pre-deslizador o post-deslizador” en la página 113. Individualizar canales de entrada Los canales de entrada pueden individualizarse. Consulte la página 145 para más información.
Utilizar el micrófono MS Stereo 105 Utilizar el micrófono MS Stereo El sistema MS es un tipo de grabación estéreo que utiliza dos micrófonos; micrófonos monodireccional M (medio) y bidireccional S (lateral). Un micrófono M captura señales principales, y un micrófono S captura señales direccionales. Estas dos señales se descodifican calculando una suma (M más S) y una diferencia (M menos S), y se graban en los canales L y R.
Capítulo 8—Stereo Out 8 Stereo Out Conectores Stereo Out El Stereo Out se envía a través de conectores de tipo XLR-3-32 balanceados STEREO OUT +4 dB (BAL) y los conectores phone no balanceados STEREO OUT –10 dBV (UNBAL) no balanceados. Asignar Stereo Out a las salidas Los canales izquierdo y derecho de Stereo Out se puede asignar a las salidas Slot, las salidas Omni, o las salidas digitales 2TR. Consulte “Aplicar patches a la salida” en la página 81 para más información.
Comprimir Stereo Out Comprimir Stereo Out Las dinámicas de señal se pueden controlar utilizando el compresor de Stereo Out. Consulte “Comprimir canales” en la página 140 para más información. Agrupar compresores maestros El compresor Stereo Out se puede agrupar con los compresores de otros canales de salida. Consulte “Agrupar compresores de canales de salida” en la página 143 para más información.
Capítulo 8—Stereo Out Equilibrar Stereo Out Los canales izquierdo y derecho de Stereo Out pueden balancearse de la siguiente forma. 1 Pulse el botón STEREO [SEL] para seleccionar Stereo Out. PAN / SURROUND DISPLAY L 2 L R ODD EVEN R Utilice el control Pan para ajustar el balance. La pantalla de panoramización indica el balance. Si el balance está ajustado al centro, se iluminan los dos segmentos centrales. El balance de Stereo Out también puede ajustarse en la página View de Stereo Fader.
Salidas Bus 109 9 Salidas Bus Asignar patches de salidas Bus a salidas Puede aplicar patches de salidas Bus a las salidas Slot, salidas Omni, o las salidas digitales 2TR. Consulte “Aplicar patches a la salida” en la página 81 para más información. Direccionar canales de entrada a salidas Bus Los canales de entrada se pueden direccionar a salidas Bus. Consulte “Direccionar canales de entrada” en la página 95 para más información.
Capítulo 9—Salidas Bus Enmudecer salidas Bus (ON/OFF) Las salidas Bus se pueden enmudecer utilizando los botones Channel Strip [ON]. 1 Pulse el botón LAYER [MASTER] para seleccionar la capa maestra. 2 Utilice los botones [ON] 1–8 de banda de canal para enmudecer las salidas Bus. Los indicadores de botón [ON] de las salidas Bus que están activados se iluminan. ON Agrupar Mutes maestros (ON/OFF) Los Mutes de salidas Bus se pueden agrupar con los Mutes de otros canales de salida.
Emparejar salidas Bus 111 Emparejar salidas Bus Las salidas Bus se pueden emparejar para el funcionamiento en estéreo. Consulte “Emparejar canales” en la página 147 para más información. Enviar salidas Bus a Stereo Out Las salidas Bus se pueden direccionar a los buses Stereo Out como se indica a continuación. Los ajustes Bus Out to Stereo Out se pueden guardar en la biblioteca Bus to Stereo, que contiene 1 memoria predefinida y 32 memorias de usuario.
Capítulo 10—Envíos Aux 10 Envíos Aux Asignar Aux Send Masters a salidas Se pueden asignar Aux Send Masters a las salidas Slot, salidas Omni, o las salidas digitales 2TR. Consulte “Aplicar patches a la salida” en la página 81 para más información. Ajustar el modo Aux Send Los envíos Aux tienen dos modos operativos—Variable y Fixed—que se pueden ajustar individualmente para cada uno de los 12 envíos Aux.
Envíos Aux pre-deslizador o post-deslizador 113 Envíos Aux pre-deslizador o post-deslizador Puede configurar los envíos Aux individualmente como pre-deslizador o post-deslizador en las páginas Aux Send (consulte la página 114) o las páginas Aux View (consulte la página 117). Si los envíos Aux están configurados como pre-deslizador, puede colocar los puntos de envío antes o después de los botones [ON].
Capítulo 10—Envíos Aux Enmudecer Aux Sends (ON/OFF) 1 Utilice los botones LAYER para seleccionar capas de canales de entrada, y los botones [SEL] para seleccionar los canales de entrada. 2 Utilice el botón SELECTED CHANNEL AUX/MATRIX SEND [BANK] para seleccionar Aux 1–4, Aux 5–8, o Aux 9–12. 3 Utilice los botones SELECTED CHANNEL AUX/MATRIX SEND [ON] para activar y desactivar los Aux Sends del canal de salida seleccionado.
Páginas Aux Send 115 5 Para ajustar los niveles de Aux Send, seleccione los controles giratorios y utilice la rueda Parameter o los botones INC/DEC. Para ajustar los niveles de Aux Send para todos los canales de entrada a nominal, seleccione el botón ALL NOMINAL. 6 Para ajustar los parámetros Pre Fader y Post Fader, seleccione los botones PRE/POST, y luego utilice el botón [ENTER] o los botones INC/DEC.
Capítulo 10—Envíos Aux Ver los ajustes de Aux Send Puede ver y ajustar los parámetros Aux Send de todos los canales de entrada de las páginas Aux View. Los parámetros de Level y Pre/Post se visualizan por separado. Si la preferencia “Auto AUX/MATRIX Display” está activada, e Input Channel está actualmente seleccionado, estas páginas aparecen automáticamente si utiliza un control SELECTED CHANNEL AUX/MATRIX SEND. Consulte “Auto AUX/MATRIX Display” en la página 285 para más información.
Ver los ajustes de Aux Send 117 En el modo Variable Aux, los valores de parámetros Level y On/Off para el Aux Send seleccionado se visualizan en la esquina inferior derecha de la página, por ejemplo, “LEVEL”: –2.0 dB ON/OFF: ON.” En el modo Fixed Aux, los valores de parámetro On/Off para el Aux Send seleccionado se visualizan en la esquina inferior derecha de la página, por ejemplo, “LEVEL”: FIXED ON/OFF: ON.
Capítulo 10—Envíos Aux Panoramizar envíos Aux Cuando los Aux Send Masters estén emparejados, los envíos Aux se pueden panoramizar entre los buses Aux emparejados. Consulte “Emparejar canales” en la página 147 para más información. Si el Aux Send seleccionado no está emparejado, aparece el mensaje “AUXx–x are not paired”.
Excluir ciertos canales de los envíos Aux (Mix Minus) 119 INPUT PAN LINK: Se utiliza para conectar los controles Aux Send Pan con los controles Input Channel Pan de manera que operando con un control Input Channel Pan también funciona el control Aux Send Pan, y viceversa. Esto se puede ajustar individualmente para cada par de Aux Send Masters. Cuando se establece un enlace, las posiciones de panoramización y el modo Pan de los canales de entrada se copian a los envíos Aux.
Capítulo 10—Envíos Aux Copiar posiciones de deslizador de canal a los envíos Aux Con los envíos Aux en modo Variable, puede copiar todas las posiciones de deslizador del canal de entrada en una capa en los envíos Aux correspondientes. Es adecuado si desea enviar señales de monitor a los músicos que tengan el mismo ajuste de balance que las señales Stereo Out. 1 Localice el botón de la capa de origen de copia en los botones de capa del canal de entrada, y a continuación púlselo y manténgalo pulsado.
Inserts de Aux Send Master Inserts de Aux Send Master Se pueden asignar procesadores de efectos internos y procesadores de señal externos a los Aux Send Masters utilizando los Inserts. Consulte “Utilizar Inserts” en la página 138 para más información. Comprimir los Aux Send Masters Las dinámicas de señal se pueden controlar utilizando compresores de Aux Send Master. Consulte “Comprimir canales” en la página 140 para más información.
Capítulo 10—Envíos Aux Retardar los Aux Send Masters Cada Aux Send Master dispone de una función Delay. Consulte “Retardar señales de canal” en la página 144 para más información. Introducir GEQs Se pueden introducir GEQs internos en los Aux Send Masters. Consulte “Acerca de los GEQs” en la página 190 para más información. Individualizar los envíos Aux Los envíos Aux pueden individualizarse. Consulte la página 145 para más información.
Envíos Matrix 123 11 Envíos Matrix Aplicar patches de Matrix Send Masters a salidas Se pueden aplicar patches de los canales izquierdo y derecho de Matrix Send Masters a las salidas Slot, salidas Omni, o las salidas digitales 2TR. Consulte “Aplicar patches a la salida” en la página 81 para más información. Envíos Matrix como pre-deslizador o post-deslizador Puede configurar envíos Matrix globalmente como pre-deslizador o post-deslizador en la página Matrix View.
Capítulo 11—Envíos Matrix Utilizar los codificadores No puede ajustar los envíos Matrix de Stereo Out utilizando los codificadores. 1 Pulse el botón [MASTER] LAYER para seleccionar la capa maestra. 2 Pulse el botón ENCODER MODE [AUX/MTRX] para seleccionar el modo Aux/Mtrx Encoder. 3 Utilice los botones MATRIX SELECT [1]–[4] para seleccionar los envíos Matrix 1–4. 4 Utilice los codificadores 1–20 para ajustar los niveles de Matrix Send.
Panoramizar los envíos Matrix 125 2 Utilice los botones Matrix SELECT [1]–[4] para seleccionar los envíos Matrix 1–4. 3 Utilice los botones del cursor para seleccionar los controles Matrix Send del canal de salida. Si ha seleccionado la capa maestra, podrá utilizar también los botones [SEL] 1–20 para seleccionar los canales de salida. 4 Para activar y desactivar los envíos Matrix, seleccione los controles giratorios y pulse [ENTER].
Capítulo 11—Envíos Matrix Ver los ajustes de Matrix Send Puede ver y ajustar el nivel de Matrix Send y los parámetros On/Off de todos los envíos Matrix en la página Matrix View. Si la preferencia “Auto AUX/MATRIX Display” está activada y Bus Out, Aux Send, o Stereo Out está actualmente seleccionado, esta página aparece automáticamente si utiliza un control SELECTED CHANNEL AUX/MATRIX SEND. Consulte “Auto AUX/MATRIX Display” en la página 285 para más información.
Medir los Matrix Send Masters 127 Medir los Matrix Send Masters Los niveles de Matrix Send Master se pueden medir en las páginas Meter. Consulte “Medición” en la página 130 para más información. Monitorizar los Matrix Send Masters Los Matrix Send Masters pueden asignarse al botón CONTROL ROOM [ASSIGN 1] o [ASSIGN 2] para monitorizarlos. Consulte “Monitorización de la habitación de control” en la página 162 para más información.
Capítulo 11—Envíos Matrix Agrupar Mutes maestros (ON/OFF) Los Mutes de Matrix Send Master pueden agruparse con los Mutes de otros canales de salida. Consulte “Agrupar Mutes de canales de salida (ON/OFF)” en la página 152 para más información. Ajustar los niveles de Matrix Send Master Los niveles de Matrix Send Master se pueden ajustar de la siguiente forma. 1 Pulse el botón LAYER [MASTER] para seleccionar la capa maestra. 2 Pulse el botón FADER MODE [FADER] para seleccionar el modo Fader.
Introducir GEQs 129 Introducir GEQs Puede insertar GEQs internos en los canales izquierdo y derecho de Matrix Send Masters. Consulte “Acerca de los GEQs” en la página 190 para más información. Ver los ajustes de Matrix Send Master Puede ver y definir los ajustes de parámetro y deslizador para cada Matrix Send Master en las páginas View. Consulte “Visualizar ajustes de parámetros de canal” en la página 153 y “Visualizar ajustes de deslizadores de canal” en la página 155 para más información.
Capítulo 12—Funciones habituales del canal 12 Funciones habituales del canal Medición Los canales de entrada, las salidas Bus, los envíos Aux, los envíos Matrix, Stereo Out, y los procesadores de efectos se pueden medir en las varias páginas Meter, que se encuentran utilizando el botón [METER] de DISPLAY ACCESS. Las páginas Meter de los canales de entrada y salida también visualizan posiciones de deslizadores numéricamente.
Medición 131 Medir canales de entrada Existen dos tipos de páginas Input Channel Meter: De 24 canales y de 48 canales. Existen 4 páginas Meter de 24 canales. A continuación se muestra la página Channel 1–24 Meter. La disposición de las otras tres páginas es la misma. Estas páginas disponen de dos vúmetros para cada canal de entrada. Cuando los canales de entrada se emparejan verticalmente, ambos vúmetros funcionan.
Capítulo 12—Funciones habituales del canal Medir canales de salida Las salidas Bus, los envíos Aux, los envíos Matrix y Stereo Out se pueden medir en la página Master Meter. Medir efectos Existen dos páginas Effects Input/Output Meter: Effects 1–8 y Effects 1–2. La página Effects 1–8 Input/Output dispone de dos vúmetros de entrada y dos de salida para cada uno de los procesadores de efectos internos.
Atenuar señales 133 Medir la Stereo Out La Stereo Out se puede medir en la página Stereo Meter. Los niveles de señal máxima para los canales izquierdo y derecho se visualizan numéricamente. Atenuar señales Los canales de entrada, las salidas Bus, los envíos Aux, los envíos Matrix y Stereo Out disponen de atenuación del pre-ecualizador, que es útil para atenuar señales “activas” antes de ecualizar.
Capítulo 12—Funciones habituales del canal Los parámetros Attenuator para los canales de salida aparecen en la página Output Attenuator. 2 Utilice los botones del cursor para seleccionar los canales, y la rueda Parameter o los botones INC/DEC para ajustar el grado de atenuación. Los canales de entrada y salida también se puede seleccionar utilizando los botones LAYER y [SEL].
Utilizar el ecualizador # Nombre predefinido 135 Descripción 8 Percussion Enfatiza el ataque y añade claridad a la gama alta de los instrumentos, como maracas, cabasas y congas. 9 E. Bass 1 Produce un sonido bajo eléctrico intenso cortando frecuencias muy bajas. 10 E. Bass 2 A diferencia del parámetro predefinido 9, éste enfatiza la gama baja de un bajo eléctrico. 11 Syn. Bass 1 Utiliza un bajo sintetizado con la gama baja enfatizada. 12 Syn.
Capítulo 12—Funciones habituales del canal Utilizar los controles SELECTED CHANNEL EQUALIZER 1 Utilice los botones LAYER para seleccionar Capas, y los botones [SEL] para seleccionar canales. EQUALIZER LOW DISPLAY CHANNEL LOW MID FREQUENCY FREQUENCY Q FREQUENCY Q GAIN COPY HIGH MID HIGH ATT. FREQUENCY Q Q GAIN GAIN GAIN EQ ON dB dB 125 Hz 1.00 4.00 kHz kHz PASTE Hz dB Hz dB 10.0 kHz Hz kHz 2 Utilice el botón [EQ ON] para activar o desactivar el ecualizador.
Utilizar el ecualizador 137 Páginas EQ Edit Los parámetros EQ también se pueden ajustar en la página EQ Edit. Si la preferencia “Auto EQUALIZAR Display” está activada, esta página aparece automáticamente si utiliza un control en la sección SELECTED CHANNEL EQUALIZER. Consulte “Auto EQUALIZER Display” en la página 286. 1 Utilice el botón EQUALIZER [DISPLAY] para seleccionar la página EQ Edit. 2 Utilice los botones LAYER para seleccionar Capas, y los botones [SEL] para seleccionar canales.
Capítulo 12—Funciones habituales del canal Agrupar ecualizadores de canales de salida El Bus Out, Aux Send, Matrix Send, y los ecualizadores de Stereo Out se pueden agrupar, permitiéndole controlar el ecualizador de varios canales de salida simultáneamente. Hay cuatro grupos de ecualizadores de canales de salida: e, f, g, y h. 1 Utilice el botón DISPLAY ACCESS [GROUP] para localizar la página Output Equalizer Link. 2 Pulse el botón LAYER [MASTER].
Utilizar Inserts 1 139 Utilice el botón SELECTED CHANNEL PHASE/INSERT [DISPLAY] para seleccionar la página Phase. La página Insert de los canales de entrada se muestra a la izquierda; la página Insert para las salidas Bus, los envíos Aux y la salida Stereo, a la derecha. A continuación se muestra la página Insert para los envíos Matrix. 2 Utilice los botones LAYER para seleccionar Capas, y los botones [SEL] para seleccionar canales.
Capítulo 12—Funciones habituales del canal INSERT IN: Selecciona la fuente de Insert In, que puede ser AD Input, Slot Input, 2TR Digital o Analog Input, o la salida de un procesador de efectos internos. Consulte en la página 297 una lista de las fuentes de Insert In del canal de entrada y en la página 301 una lista de fuentes de Insert In del canal de salida.
Comprimir canales # Nombre predefinido Tipo 141 Descripción EXPAND Ampliador para utilizar con bombos acústicos, que reduce automáticamente el volumen cuando no se reproducen los bombos, mejorando la separación de micrófono. 11 A. Dr. OverTop COMPAND-S Compander soft-kneed para enfatizar el ataque y el ambiente de los platos grabados con micrófonos superiores. Reduce el volumen automáticamente cuando no se tocan los platos, mejorando la separación de micrófono. 12 E. B.
Capítulo 12—Funciones habituales del canal Utilizar los controles SELECTED CHANNEL DYNAMICS 1 Utilice los botones LAYER para seleccionar Capas, y los botones [SEL] para seleccionar canales. 2 Utilice el botón SELECTED CHANNEL DYNAMICS [COMP ON] para activar y desactivar el compresor del canal seleccionado.
Agrupar compresores de canales de salida 143 STEREO LINK: Le permite emparejar compresores para el funcionamiento en estéreo incluso cuando los canales no están emparejados. Los compresores de los canales de entrada están emparejados dependiendo del ajuste del modo Pair para el canal de entrada actualmente seleccionado. Consulte “Emparejar canales” en la página 147 para más información sobre emparejamiento horizontal y vertical.
Capítulo 12—Funciones habituales del canal Retardar señales de canal Los canales de entrada, las salidas Bus, los envíos Aux, los envíos Matrix, y la Stereo Out disponen de funciones Delay independientes. Los delays del canal de entrada disponen de feedback, con parámetros Mix y Gain. Utilizar los controles SELECTED CHANNEL DELAY 1 DELAY Utilice los botones LAYER para seleccionar Capas, y los botones [SEL] para seleccionar canales.
Individualizar canales 145 Los parámetros Delay para las salidas Bus, los envíos Aux, los envíos Matrix, y Stereo Out aparecen en la página Output Delay. 2 Utilice los botones del cursor para seleccionar los parámetros Delay, y utilice la rueda Parameter, los botones INC/DEC, y el botón [ENTER] para ajustarlos. Los canales de entrada y salida también se puede seleccionar utilizando los botones LAYER y [SEL].
Capítulo 12—Funciones habituales del canal El indicador SOLO de la sección MONITOR parpadea cuando la función Solo está activa. Puede desindividualizar todos los canales de entrada individualizados pulsando el botón SOLO [CLEAR]. Puede ajustar el contraste de nivel entre los canales de entrada individualizados y la fuente Control Room Monitor seleccionada actualmente ajustando el control SOLO CONTRAST, que atenúa la señal Control Room Monitor.
Emparejar canales 147 para ajustar Solo Safe para cada canal de entrada. Estos ajustes no afectan al modo Recording Solo. Puede borrar todos los ajustes Solo Safe seleccionando el botón ALL CLEAR y pulsando [ENTER]. AUX/SOLO LINK: Si esta casilla de verificación está marcada, puede individualizar o desindividualizar los envíos Aux utilizando los botones AUX SELECT [AUX 1]–[AUX 12] sin cambiar la capa maestra.
Capítulo 12—Funciones habituales del canal Si el modo Aux Send está ajustado en Fixed, la activación/desactivación de Aux Send no se controla conjuntamente. Marque la casilla de verificación Routing ST Pair Link para enlazar el direccionamiento de los canales emparejados al bus Stereo. Consulte “Ajustar preferencias” en la página 285 para más información. Emparejar canales utilizando las páginas Pair El emparejamiento horizontal y vertical se puede ajustar en las páginas Pair.
Emparejar canales 149 Los parámetros Pair para las salidas Bus y los envíos Aux aparecen en la página Output Pair. 3 Utilice los botones del cursor o la rueda Parameter para seleccionar los botones de emparejamiento del canal, y pulse [ENTER] para realizar o romper pares. Los canales de entrada y salida también se puede seleccionar utilizando los botones LAYER y [SEL].
Capítulo 12—Funciones habituales del canal Agrupar deslizadores de canales de salida El Bus Out, Aux Send, Matrix Send, y los deslizadores de Stereo Out se pueden agrupar, permitiéndole controlar el nivel de varios canales de salida simultáneamente. Hay cuatro grupos de deslizadores de canales de salida: Q, R, S, y T. 1 Utilice el botón DISPLAY ACCESS [GROUP] para localizar la página Output Fader Group. 2 Pulse el botón LAYER [MASTER].
Group Master para los deslizadores del canal de salida 151 Group Master para los deslizadores del canal de salida El DM2000 también dispone de una función Fader Group Master que le permite controlar el nivel de todos los canales utilizando el nivel Group Master mientras se mantiene el balance entre los canales, de forma muy similar a un grupo VCA de una consola de mezcla analógica.
Capítulo 12—Funciones habituales del canal Botones [AUTO]: Estos botones se utilizan para controlar el Fader Group Master On/Off y el nivel maestro durante Automix. Botones [SEL]: Estos botones mueven el cursor en la página Output Fader Group Master. Botones [SOLO]: Estos botones activan y desactivan la función Solo de cada grupo Fader, permitiéndole controlar cada canal de cada grupo Fader. Pantallas Channel Strip: Las pantallas indican los nombres del grupo (GrpQ–GrpT).
Output Channel Mute Master 153 Output Channel Mute Master El DM2000 dispone de una función Mute Group Master que le permite enmudecer todos los canales del grupo Mute utilizando el botón MASTER, de forma muy similar a un grupo Mute de una consola de mezcla analógica. Cuando esta función está activada, los botones [ON] del canal no controlan los canales del grupo en conjunto.
Capítulo 12—Funciones habituales del canal COMP: El siguiente parámetro Compressor para el canal seleccionado se puede ajustar a: Comp On/Off, Threshold, Ratio, Attack, Release, Gain, y Knee. El contador GR indica la reducción de gain que se aplica con Compressor. También se visualiza la curva de compresor y el tipo de compresor. Consulte “Comprimir canales” en la página 140 para más información. INSERT: El Insert del canal seleccionado se puede activar y desactivar y se le pueden aplicar patches.
Visualizar ajustes de deslizadores de canal 155 Visualizar ajustes de deslizadores de canal Los ajustes relacionados con el deslizador del canal de entrada seleccionado, Bus Out, Aux Send, Matrix Send, o Stereo Out se pueden visualizar y ajustar en las páginas Fader View. 1 Utilice el botón DISPLAY ACCESS [VIEW] para seleccionar la página Fader View. 2 Utilice los botones LAYER para seleccionar Capas, y los botones [SEL] para seleccionar canales.
Capítulo 12—Funciones habituales del canal GROUP: Estos botones indican en qué deslizador, Mute, ecualizador o grupo de compresor, en su caso, se encuentra el canal de entrada seleccionado. Salidas Bus Se trata de la página Fader View para las salidas Bus. ON/OFF: Es el parámetro On/Off de la salida Bus seleccionado. Consulte “Enmudecer salidas Bus (ON/OFF)” en la página 110 para más información. Deslizador: Indica la posición del deslizador del bus de salida seleccionado.
Visualizar ajustes de deslizadores de canal 157 Envíos Aux A continuación se encuentra la página Fader View para los envíos Aux. ON/OFF: Es el parámetro On/Off del Aux Send actualmente seleccionado. Consulte “Enmudecer Aux Sends (ON/OFF)” en la página 114 para más información. Deslizador: Indica la posición del deslizador del Aux Send seleccionado. El mando Fader aparece destacados cuando se ajusta el deslizador a 0.0 dB. La posición del deslizador se visualiza numéricamente debajo del deslizador.
Capítulo 12—Funciones habituales del canal ON/OFF: Es el parámetro On/Off del Matrix Send seleccionado. Consulte “Enmudecer los envíos Matrix (ON/OFF)” en la página 124 para más información. Deslizador: Indica la posición del deslizador del Matrix Send seleccionado. El mando Fader aparece destacados cuando se ajusta el deslizador a 0.0 dB. La posición del deslizador se visualiza numéricamente debajo del deslizador.
Copiar los ajustes del canal 159 Copiar los ajustes del canal Los ajustes de canales de entrada, salidas Bus, envíos Aux, envíos Matrix, y Stereo CHANNEL Out se pueden copiar entre canales del mismo tipo utilizando la función Channel Copy. Incluso puede copiar desde y hasta los canales en escenas sin recuperarlas. COPY Para los envíos Matriz y Stereo Out, los canales izquierdo y derecho se copian y pastan independientemente.
Capítulo 12—Funciones habituales del canal Copiar los ajustes del canal entre escenas no actuales 1 Utilice los botones SCENE MEMORY [ ] y [ ] para seleccionar la escena fuente. El número de la escena de fuente parpadea en la pantalla SCENE MEMORY. 2 Utilice los botones LAYER y [SEL] para seleccionar el canal de origen. 3 Pulse el botón CHANNEL [COPY]. 4 Utilice los botones [ ] y [ ] de SCENE MEMORY para seleccionar la escena de destino.
Dar nombres a los canales 161 Puede reiniciar todos los nombres del canal de entrada a sus valores iniciales pulsando el botón INITIALIZE. Si la casilla de verificación Name Input Auto Copy de la esquina superior derecha está marcada, los cuatro primeros caracteres del nombre introducido en la columna LONG se copian automáticamente en la columna SHORT. También se copia automáticamente un nombre introducido en la columna SHORT a la columna LONG.
Capítulo 13—Monitorización y réplica 13 Monitorización y réplica Monitorización de la habitación de control El DM2000 dispone de salidas independientes y controles de nivel para dos grupos de monitores de estudio. Los conectores de tipo LARGE CONTROL ROOM MONITOR OUT +4 dB (BAL) XLR-3-32 están pensados para conectarse a los monitores principales de la habitación de control.
Monitorización en estudio 163 Configuración de la habitación de control La monitorización de la habitación de control se configura en la página Control Room Setup. 1 Utilice el botón MONITOR [DISPLAY] para localizar la página Control Room Setup. 2 Utilice los botones del cursor para seleccionar los botones ASSIGN en el cuadro de la izquierda, y utilice la rueda Parameter para seleccionar un canal de salida en el cuadro de la derecha.
Capítulo 13—Monitorización y réplica Monitorización Surround El DM2000 presenta unas completas funciones de monitorización surround, incluyendo un generador de interferencias pink para la configuración del altavoz, Bass Management, y mezcla. El origen de la señal Surround Monitor se selecciona utilizando los botones SURROUND. El botón [BUS] selecciona las salidas Bus como origen.
Monitorización Surround 165 SETTING: Estos botones se utilizan para seleccionar qué entradas de Slot se monitorizarán cuando se pulsen los botones SURROUND [ASSIGN 1] y [ASSIGN 2]. Puede asignar hasta seis ranuras a cada botón ASSIGN, en cuyo caso se mezclan las señales. Puede asignar entradas de ranura individual a canales del monitor Surround en la página Surround Monitor Patch (consulte la página 167).
Capítulo 13—Monitorización y réplica SURR. MODE: Indica el modo Surround seleccionado actualmente, que se ajusta en la página Surround Mode (consulte la página 99). MONITOR MATRIX: Se utiliza para seleccionar la matriz del monitor Surround. En el modo 6.1 Surround, puede seleccionar 6.1, 5.1, 3-1, o ST. En el modo 5.1 Surround, puede seleccionar 5.1, 3-1 o ST. En el modo 3-1 Surround, puede seleccionar 3-1 o ST.
Monitorización Surround 167 Puede ajustar los parámetros Bass Management en los siguientes intervalos: Parámetros Intervalo HPF 1, 2, 3 THRU, 80-12, 80-12L, 80-24, 80-24L LPF1 THRU, 80-24, 80-24L, 120-42 LPF2 THRU, 80-24, 80-24L, MUTE ATT 1 & 2 De 0 a –12 dB (1 dB pasos) AMP De 0 a +12 dB (1 dB pasos) Los valores HPF 1, 2, 3, y LPF 1 & 2 indican una frecuencia de corte y una respuesta de filtro.
Capítulo 13—Monitorización y réplica Utilizar Talkback y Slate La función Talkback distribuye la señal de micro Talkback a las salidas Studio Monitor y cualquier salida Slot u Omni especificada en la página Talkback Setup. El control TALKBACK LEVEL ajusta el nivel del micrófono talkback integrado.
Utilizar Talkback y Slate 169 USE AD IN x AS TALKBACK: Permite seleccionar una AD Input como origen de señal Talkback. Utilice la casilla de verificación para activar y desactivar esta opción, y utilice el parámetro del número para especificar el número de la AD Input. La señal de la AD Input especificada se mezcla con la señal de micro Talkback. Baje TALKBACK LEVEL si no desea utilizar el micro Talkback. NEVER LATCH TALKBACK: Esta opción permite desactivar la conmutación para la función Talkback.
Capítulo 14—Bibliotecas 14 Bibliotecas Acerca de las bibliotecas El DM2000 dispone de 11 bibliotecas para almacenar información de Automix, Effects, Channel, Input Patch, Output Patch, GEQ, Bus to Stereo, Gate, Comp, EQ, y Surround Monitor. La información de biblioteca puede guardarse en un dispositivo MIDI externo, como un archivador de información MIDI, utilizando un volcado general MIDI (consulte la página 227). También puede almacenarse en SmartMedia (consulte la página 281).
Biblioteca del canal 171 Las memorias predefinidas como de sólo lectura tienen un icono “R” junto a su nombre. No puede almacenar, borrar ni editar el título de estas memorias. Las memorias vacías tienen el título “No Data!” La memoria #0 es una memoria de sólo lectura que puede recuperar para reiniciar los ajustes a sus valores iniciales. La memoria #U es una memoria especial de sólo lectura que le permite deshacer y rehacer operaciones de recuperación y guardado de memorias.
Capítulo 14—Bibliotecas STORED FROM: Indica el canal cuyos ajustes fueron almacenados originalmente en la memoria seleccionada. Si el canal seleccionado actualmente es un canal de entrada, también se visualiza el modo Pan y la información de emparejamiento Aux. Consulte los detalles acerca de las funciones Store, Recall, Title Edit y Clear en la sección “Funcionamiento general de las bibliotecas” en la página 170.
Biblioteca GEQ 173 Al almacenar, los ajustes actuales de patch de salida se almacenan en la memoria seleccionada. Consulte los detalles acerca de las funciones Store, Recall, Title Edit y Clear en la sección “Funcionamiento general de las bibliotecas” en la página 170. Biblioteca GEQ Los ajustes de GEQ (Graphic Equalizer) pueden almacenarse en la biblioteca GEQ, que contiene 1 memoria predefinida y 128 memorias de usuario. La memoria predefinida es de sólo lectura.
Capítulo 14—Bibliotecas Biblioteca Effects Los ajustes de efectos pueden almacenarse en la biblioteca Effects, que contiene 61 memorias predefinidas y 76 memorias de usuario. Las memorias predefinidas son de sólo lectura. Las memorias de usuario le permiten almacenar ajustes personalizados. Consulte la página 181 para más información acerca de la utilización de los efectos. 1 Utilice el botón EFFECTS/PLUG-INS [DISPLAY] para seleccionar la página Effect Library.
Biblioteca Bus to Stereo 175 Biblioteca Bus to Stereo Los ajustes de Bus to Stereo se pueden guardar en la biblioteca Bus to Stereo, que contiene 1 memoria predefinida y 32 memorias de usuario. La memoria predefinida es de sólo lectura. Las memorias de usuario le permiten almacenar ajustes personalizados. Consulte la página 111 para más información acerca del direccionamiento de Bus to Stereo. 1 Utilice el botón ROUTING [DISPLAY] para seleccionar la página Bus to Stereo Library.
Capítulo 14—Bibliotecas Biblioteca Gate Los ajustes de compuerta del canal de entrada pueden almacenarse en la biblioteca Gate, que contiene 4 memorias predefinidas y 124 memorias de usuario. Las memorias predefinidas son de sólo lectura. Las memorias de usuario le permiten almacenar ajustes personalizados. Consulte la página 87 para más información acerca de los canales de entrada de compuerta. 1 Utilice el botón DYNAMICS [DISPLAY] para seleccionar la página Gate Library.
Biblioteca Comp 177 Biblioteca Comp Los ajustes de compresor pueden almacenarse en la biblioteca Comp, que contiene 36 memorias predefinidas y 92 memorias de usuario. Las memorias predefinidas son de sólo lectura. Las memorias de usuario le permiten almacenar ajustes personalizados. Consulte la página 140 para más información acerca de los compresores. 1 Utilice el botón DYNAMICS [DISPLAY] para seleccionar la página Comp Library.
Capítulo 14—Bibliotecas Biblioteca EQ Los ajustes del canal de entrada, de Bus Out, de Aux Send, de Matrix Send y de Stereo Out pueden almacenarse en la biblioteca EQ, que contiene 40 memorias predefinidas y 160 memorias de usuario. Las memorias predefinidas son de sólo lectura. Las memorias de usuario le permiten almacenar ajustes personalizados. Consulte la página 134 para más información acerca de la ecualización. 1 Utilice el botón EQUALIZER [DISPLAY] para seleccionar la página EQ Library.
Biblioteca Automix 179 Biblioteca Automix Puede almacenar hasta 16 Automixes en la biblioteca Automix. Consulte la página 200 para más información acerca de la utilización de Automix. 1 Utilice el botón AUTOMIX [DISPLAY] para seleccionar la página Automix Memory. Al almacenar, el Automix actual se almacena en la memoria seleccionada. TITLE: Éste es el título del Automix actual. CURRENT: Éste es el tamaño del Automix actual. UNDO: Este es el tamaño de los datos Automix en el actual búffer Undo.
Capítulo 14—Bibliotecas Biblioteca Surround Monitor Los ajustes del monitor Surround pueden almacenarse en la biblioteca Surround Monitor, que contiene 1 memoria predefinida y 32 memorias de usuario. La memoria predefinida es de sólo lectura. Las memorias de usuario le permiten almacenar ajustes personalizados. Consulte la página 164 para más información acerca de la monitorización surround. 1 Utilice el botón MONITOR [DISPLAY] para seleccionar la página Surround Monitor Library.
Efectos internos, Plug-Ins y GEQs 181 15 Efectos internos, Plug-Ins y GEQs Acerca de los efectos El DM2000 contiene ocho procesadores multi-efectos, que ofrecen toda una gama de tipos de efectos, incluyendo reverbs, delays, efectos basados en la modulación, efectos de combinación, y efectos multicanal diseñados especialmente para utilizarlos con sonidos surround. Los procesadores de efectos 3–8 disponen de entradas y salidas estéreo asignables.
Capítulo 15—Efectos internos, Plug-Ins y GEQs Delays # Nombre predefinido Tipo Descripción 8 Mono Delay MONO DELAY Delay mono simple 9 Stereo Delay STEREO DELAY Delay estéreo simple 10 Mod.delay MOD.
Efectos y tipos predefinidos 183 Efectos de combinación # Nombre predefinido Tipo Descripción 29 Rev+Chorus REV+CHORUS Reverb y chorus en paralelo 30 Rev->Chorus Rev->Chorus Reverb y chorus en serie 31 Rev+Flange REV+FLANGE Reverb y flanger en paralelo 32 Rev->Chorus Rev->Chorus Reverb y flanger en serie 33 Rev+Sympho. Rev+Sympho. Reverb y symphonic en paralelo 34 Rev->Sympho. REV->SYMPHO. Reverb y symphonic en serie 35 Rev->Pan REV->PAN Reverb y auto-pan en serie 36 Delay+ER.
Capítulo 15—Efectos internos, Plug-Ins y GEQs Editar efectos Los procesadores de efectos internos se pueden editar de la manera siguiente. 1 Pulse el botón EFFECTS/PLUG INS [INTERNAL EFFECTS]. 2 Utilice los botones EFFECTS/PLUG INS [1]–[8] para seleccionar los procesadores de efectos internos. 3 Utilice el botón EFFECTS/PLUG INS [DISPLAY] para localizar la página Effects Library, y luego recupere una memoria de efectos predefinida que contenga el tipo de efectos que desee.
Editar efectos 185 Cuando activa el parámetro SYNC, el DM2000 recalcula el tiempo de retardo o la frecuencia de modulación basada en el valor del parámetro TEMPO (tempo) y en el valor del parámetro NOTE (nota). Por ejemplo, si el parámetro TEMPO se ajusta a 120BPM y el parámetro NOTE se ajusta una corchea, al activar el parámetro SYNC el tiempo de retardo se ajusta a 250ms y la frecuencia de modulación a 0.25Hz.
Capítulo 15—Efectos internos, Plug-Ins y GEQs Añadir efectos Add-On opcionales Si instala un paquete Add-On Effect opcional le permite ampliar los procesadores de efectos internos. Puede utilizar los efectos Add-On instalados como efectos predefinidos #53 y superiores. Los ajustes editados pueden almacenarse en las memorias de usuario #68 y superior. Consulte el manual de instalación incluido en el paquete Add-On Effect si desea más información acerca de la instalación de los efectos.
Configurar los Plug-Ins 187 Nota: Las tarjetas Y56K utilizan las escenas #1–#96. Si almacena o recupera las escenas #97 y superiores, los ajustes de la tarjeta Y56K no reflejarán las escenas. (Aparecerá un mensaje de advertencia.) Configurar los Plug-Ins Los Plug-Ins se pueden configurar como se muestra a continuación. Si ha instalado una tarjeta Y56K en una de las ranuras, elDM2000 se configura automáticamente y no se necesita ningún ajuste de configuración adicional.
Capítulo 15—Efectos internos, Plug-Ins y GEQs Editar Plug-Ins Los Plug-Ins se pueden editar como se muestra a continuación. Los ajustes de los bancos de Plug-Ins definidos por el usuario y Waves Plug-In pueden guardarse en un dispositivo MIDI externo, como en un archivador de información MIDI, utilizando un volcado general MIDI (consulte la página 227), o guardarse en un SmartMedia (consulte la página 281).
Editar Plug-Ins 189 LEARN: Este botón se utiliza para activar y desactivar la función Learn, que se puede utilizar para saber qué mensajes MIDI se transmiten por dispositivos MIDI externos cuando sus controles o parámetros están ajustados. Cuando está activada, el parámetro DATA visualiza los mensajes MIDI recibidos. Sólo los primeros 16 bytes de información, empezando con un bit de estado, se visualizan.
Capítulo 15—Efectos internos, Plug-Ins y GEQs Los ajustes de parámetro, el destino y el banco para cada Plug-In se guardan en escenas. Cuando se recupera una escena, si el destino del Plug-In es el mismo que cuando se recuperó la escena, los parámetros se ajustan en consecuencia y la información MIDI correspondiente se transmite (siempre y cuando el parámetro REMOTE esté ajustado a ENABLED).
Editar el ecualizador gráfico utilizando los deslizadores del canal 191 FLAT: Al pulsarlo reajusta todas las bandas del GEQ actualmente seleccionado a 0 dB. Contadores: Estos contadores visualizan los niveles de señal pre-GEQ y post-GEQ. CURVE: Visualiza gráficamente los ajustes del GEQ seleccionado actualmente. Deslizadores: Se utilizan para impulsar y cortar el nivel de cada banda. La banda actualmente seleccionada se puede reajustar a 0 dB pulsando [ENTER].
Capítulo 16—Memorias de escena 16 Memorias de escena Acerca de las memorias de escena Las memorias de escena le permiten guardar una instantánea de virtualmente cada ajuste DM2000 de mezcla en una escena. Hay 99 memorias de escena, y se les puede poner título para una mejor identificación. Un tiempo de fundido de hasta 30 segundos se puede ajustar individualmente para cada deslizador de canal de entrada y salida.
Actualización automática de memoria de escena 193 Memorias de escena #0 & #U La memoria de escena #0 es una memoria especial de sólo lectura que contiene los ajustes iniciales de todos los parámetros de mezcla. Se puede recuperar, pero no guardar. Cuando desee redefinir todos los parámetros de mezcla a sus valores iniciales, o por defecto, recupere la memoria de escena #0. Los deslizadores Input Channel se ajustan a –∞ dB o nominal, según las preferencias de Initial Data Nominal (consulte la página 286).
Capítulo 16—Memorias de escena Guardar y recuperar escenas con los botones SCENE MEMORY Cuando se selecciona una memoria de escena, su número parpadea en la pantalla SCENE MEMORY, y su número y título parpadean en la sección de memoria de escena de la pantalla. Éstas dejarán de parpadear cuando la memoria de escena seleccionada se guarde o recupere. Las memorias de escena vacías tiene el nombre “No Data!” y no se pueden recuperar.
Utilizar la página Scene Memory 195 Utilizar la página Scene Memory En la página Scene Memory puede guardar, recuperar, proteger contra escritura, eliminar, y eliminar los nombres de las escenas. 1 Utilice el botón SELECTED CHANNEL [DISPLAY] para localizar la página Scene Memory. 2 Utilice la rueda Parameter o los botones INC/DEC para seleccionar una memoria de escena. Una memoria de escena está seleccionada si aparece en el interior del cuadro punteado.
Capítulo 16—Memorias de escena Fundir escenas Se pueden especificar tiempos de fundido para canales de entrada, salidas Bus, envíos Aux, envíos Matrix, Stereo Out, y Group Master. El tiempo de fundido determina cuanto tardan los deslizadores de canal de entrada y de salida en trasladarse a sus nuevas posiciones cuando se recupera una escena. La configuración del tiempo de fundido se pueden especificar para cada escena individualmente.
Recuperar escenas con seguridad 197 cero todos los parámetros Fade Time del canal de salida seleccionando los botones [ALL CLEAR], y luego pulsando el botón [ENTER]. Global Fade Time: Si esta casilla de verificación está marcada, se recupera una escena utilizando el tiempo de fundido que se aplica globalmente a todas las escenas. (El ajuste del tiempo de fundido guardado en la escena recuperada se ignora temporalmente.
Capítulo 16—Memorias de escena Clasificar escenas Las escenas se pueden clasificar utilizando la función Scene Memory Sort. 1 Utilice el botón SCENE MEMORY [DISPLAY] para localizar la página Scene Memory Sort. 2 Utilice los botones del cursor para seleccionar la lista SOURCE, y utilice la rueda Parameter o los botones INC/DEC para seleccionar la memoria de escena que desea mover.
Copiar y pegar una escena (Global Paste) 199 2 Utilice los botones del cursor, los botones [SEL], o la rueda Parameter para seleccionar la categoría del canal, y luego utilice el botón [ENTER] o los botones INC/DEC para seleccionar el canal de origen de la copia. El número del canal de origen queda seleccionado.
Capítulo 17—Automix 17 Automix Acerca de Automix La función Automix del DM2000 permite la automatización automática de virtualmente todos los parámetros de mezcla, incluyendo Levels, Mutes, Pan, Surround Pan, envíos Aux/Matrix, Mutes Aux/Matrix Send, EQ, efectos, y Plug-Ins. Puede especificar cuáles de estos parámetros se grabarán, y realizar pinchados de entrada y salida en los canales de la grabación al instante.
Página Main de Automix 201 Página Main de Automix Esta sección explica la página Main de Automix. 1 Utilice el botón AUTOMIX [DISPLAY] para localizar la página Main de Automix. 2 Utilice los botones del cursor para seleccionar los parámetros, y utilice la rueda Parameter, los botones INC/DEC, y el botón [ENTER] para ajustarlos. TITLE: Éste es el título del Automix actual. TIME CODE: Este contador visualiza la posición de código de tiempo actual.
Capítulo 17—Automix Edit Out lo está en Takeover u Off, el Fader permanecerá en una posición relativa a la posición en la que se detiene la grabación. Return Takeover u Off En el punto en que se detiene la grabación, el deslizador vuelve a la posición especificada por la información de deslizador existente, a la velocidad especificada por el parámetro Time en las páginas Fader Edit.
Página Main de Automix 203 FADER EDIT: Estos botones se utilizan para ajustar el modo Fader Edit: Absolute o Relative. El modo Fader Edit determina como se regraban los movimientos del deslizador. No tiene efecto durante el primer paso de grabación. En modo Absolute, los movimientos del deslizador como valores absolutos e información de deslizador existente se eliminan. En modo Relative, los movimientos del deslizador se regraban como relativos a la información de deslizador existente.
Capítulo 17—Automix progreso. Funcionan al unísono con los botones AUTOMIX [FADER], [ON], [PAN], [SURROUND], [AUX], [AUX ON] y [EQ].
Sección AUTOMIX 205 recibiendo. Este botón también puede utilizarse en conjunción con el botón REC para la grabación de pinchado de entrada durante la reproducción de Automix. STOP: Este botón se utiliza para detener la grabación o reproducción Automix. Aparece destacado mientras se detiene el Automix. ABORT: Este botón se utiliza para anular la grabación o la inserción actual sin actualizar la información de Automix existente.
Capítulo 17—Automix Botones [AUTO] de banda de canal • • • • • • Los botones [AUTO] de banda de canal se utilizan para estructurar canales en el modo Record-Ready, y para realizar un pinchado de entrada y salida de canales AUTO durante la grabación.
Páginas Fader Edit 207 Páginas Fader Edit Durante la reproducción, las posiciones del deslizador se visualizan gráficamente como barras negras en la página Fader Edit, de las cuales hay tres. La página Fader Edit del CH1–48 visualiza posiciones de deslizadores para los canales de entrada 1 hasta 48, las salidas Bus, los envíos Aux, y Stereo Out. La página Fader Edit del CH1–96 visualiza posiciones de deslizadores para los canales de entrada 49 hasta 96, las salidas Bus, y los envíos Aux y Matrix.
Capítulo 17—Automix TOUCH SENSE: Este botón es el mismo que el botón TOUCH SENSE de la página Automix Main (consulte la página 203). UPDATE: Este botón es el mismo que el de las páginas Main y Memory. Consulte “Página Main de Automix” en la página 201 para más información. EDIT OUT: Los botones TAKEOVER y RETURN son los mismos que los de las páginas Main y Memory. Consulte “Página Main de Automix” en la página 201 para más información.
Crear un mapa de tipos de compás 209 Crear un mapa de tipos de compás Cuando utilice la fuente de código de tiempo MIDI CLOCK, también deberá especificar el tipo de compás inicial y cualquier cambio de tipo de compás que siga. 1 Utilice el botón DISPLAY ACCESS [SETUP] para seleccionar la página Time Signature. 2 Utilice los botones del cursor para seleccionar los parámetros, y utilice la rueda Parameter o los botones INC/DEC para especificar el compás y el tipo de compás.
Capítulo 17—Automix 6 Utilice los botones [AUTO] para estructurar canales para la grabación Automix. Los indicadores de botón [AUTO] para los canales estructurados se iluminan en naranja. 7 Inicie la fuente de código de tiempo. El indicador de botón AUTOMIX [REC] se ilumina de forma contínua, y en las páginas de Automix Main y Memory, los botones REC y PLAY aparecen destacados. 8 Ajuste los deslizadores y otros controles como sea necesario.
Insertar parámetros de mezcla en Automix 211 2 Utilice los botones del cursor para seleccionar el botón INSERT, y a continuación pulse [ENTER]. También puede pulsar simultáneamente los botones AUTOMIX [REC] y [AUTO REC]. Aparece un mensaje de confirmación. 3 Utilice los parámetros IN y OUT para especificar la región a insertar. Los valores por defecto de los parámetros IN y OUT utilizan las memorias Locate especificadas por la preferencia Insert Time Link (consulte la página 289).
Capítulo 17—Automix 6 Seleccione el canal de destino de la inserción pulsando el botón [AUTO] correspondiente. El indicador del botón [AUTO] seleccionado se ilumina en rojo. 7 Edite un parámetro que desee insertar. Puede resultar útil utilizar la reproducción en bucle (página 267) al editar el parámetro si desea insertar parámetros EQ. 8 Utilice los botones del cursor para seleccionar el botón INSERT, y a continuación pulse [ENTER].
Grabar parámetros 213 Grabar parámetros La tabla siguiente explica la operación de grabación de parámetros para cada parámetro. Los ajustes de parámetro realizados en las páginas respectivas también se graban.
Capítulo 17—Automix Parámetro OVER WRITE Canal Library recalls EQ, Gate, Comp, Effects, Channel Effect parameters (algunos parámetros) Effects processors 1–8 User Defined Plug-Ins (parámetros 1–4) Plug-Ins 1–8 Deslizadores Capas remotas Botones [ON] definidas por el usuario Codificadores Operación Utilice la página de biblioteca correspondiente Utilice los controles de parámetro 1–4 (empuje para el pinchado de — entrada/salida).
Realizar pinchado de entrada y salida de parámetros individuales Parámetro Canal OVER WRITE Ajuste la capa a entrada, el modo Fader a Aux/Mtrx Niveles Matrix Send 1–4 Bus Out, Aux Send, Matrix Send AUX Niveles Matrix Send 1–4 Bus Out, Aux Send, Matrix Send AUX ON Effect parameters (algunos parámetros) Operación Ajuste la capa a maestra, el modo Encoder a Aux/Mtrx (también utilice los controles SELECTED CHANNEL AUX/MATRIX SEND LEVEL) Ajuste la capa a maestra Seleccione los procesadores de efect
Capítulo 17—Automix Reproducir un Automix Mientras la función Automix está activada, la función Automix capturará el código de tiempo entrante y reproducirá y detendrá el Automix actual en consecuencia. La reproducción se detiene automáticamente cuando se alcanza el final de la información Automix. La reproducción se puede detener manualmente pulsando el botón STOP o ABORT en las páginas de Automix Main o Memory, o el botón AUTOMIX [ABORT/UNDO].
Editar eventos off-line 217 2 Utilice los botones del cursor para seleccionar los canales a editar, y pulse [ENTER] para ajustarlos. Puede seleccionar varios canales de entrada, salidas Bus, salidas Aux, Stereo Out, y Fader Group Master. Cuando selecciona un canal, su botón queda seleccionado. (Puede seleccionar varios canales). ALL SELECT: El botón ALL SELECT selecciona todos los canales. ALL CLEAR: El botón ALL CLEAR deselecciona todos los canales.
Capítulo 17—Automix El parámetro IN determina el tiempo necesario para que los deslizadores alcancen la cantidad de reducción especificada. El parámetro OUT determina el tiempo necesario para que los deslizadores vuelvan al nivel anterior. El parámetro LEVEL especifica la cantidad de reducción del deslizador en un intervalo de –96dB a +96dB.
Editar eventos off-line 5 219 Utilice los botones del cursor para seleccionar el botón EXEC, y a continuación pulse [ENTER]. Aparece la ventana PARAMETERS, que le permite seleccionar los parámetros que se deben editar, y realizar la tarea seleccionada. Cuando selecciona un parámetro, su botón queda seleccionado. Puede especificar varios parámetros.
Capítulo 17—Automix Página Event Edit En la página Event Edit, puede editar, duplicar, eliminar, e introducir nuevos eventos. 1 Utilice el botón AUTOMIX [DISPLAY] para localizar la página Event Edit. 2 Utilice los botones del cursor para seleccionar los parámetros, y utilice la rueda Parameter, los botones INC/DEC, y el botón [ENTER] para ajustarlos. Lista de eventos: Los eventos Automix están clasificados por orden cronológico.
Editar eventos off-line 221 Botones Event select: Estos botones se utilizan para seleccionar el tipo de eventos a visualizar en la lista de eventos.
Capítulo 18—MIDI 18 MIDI MIDI y el DM2000 • • • • • • • • • • El DM2000 es compatible con los siguientes mensajes MIDI: Program Changes para recuperar escenas (consulte página 225) Control Changes para el control de los parámetros a tiempo real (consulte la página 226) System Exclusive Parameter Changes para el control de los parámetros a tiempo real (consulte la página 227) MIDI Note On/Off para el efecto Freeze (consulte la página 336) Bulk Dump para transmitir escenas, bibliotecas e información d
Configuración del puerto MIDI 223 Configuración del puerto MIDI Los puertos MIDI se configuran de la siguiente forma. 1 Utilice el botón DISPLAY ACCESS [SETUP] para localizar la página de configuración MIDI/TO HOST. 2 Utilice los botones del cursor para seleccionar los parámetros, y utilice la rueda Parameter, los botones INC/DEC, y el botón [ENTER] para ajustarlos. TO HOST SERIAL: Estos botones se utilizan para configurar el puerto TO HOST SERIAL para utilizar con un Mac o un PC.
Capítulo 18—MIDI Nota: Algunas funciones no pueden compartir puertos. Si intenta asignar un puerto que ya esté asignado a alguna función aparecerá el mensaje “Change Port?”. Si selecciona YES, el puerto se asignará a la función seleccionada y la función asignada anteriormente se ajustará como “NO ASSIGN.” Configuración del canal MIDI Los canales MIDI para la recepción y la transmisión se especifican de la siguiente forma. 1 Utilice el botón DISPLAY ACCESS [MIDI] para localizar la página MIDI Setup.
Asignar escenas a Program Changes 225 PARAMETER CHANGE Esta fila de parámetro activa o desactiva la transmisión y la recepción de Parameter Changes. Tx ON/OFF: La transmisión de mensajes Parameter Change se activa o se desactiva. Rx ON/OFF: La recepción de mensajes Parameter Change se activa o se desactiva. ECHO ON/OFF: Este botón determina si los mensajes Parameter Change recibidos en el puerto MIDI IN se repiten a través del puerto MIDI OUT.
Capítulo 18—MIDI 2 Utilice los botones del cursor para seleccionar la columna PGM CHG, y utilice la rueda Parameter o los botones INC/DEC para seleccionar los Program Changes. 3 Utilice los botones del cursor para seleccionar la columna SCENE No/TITLE, y utilice la rueda Parameter y los botones INC/DEC para seleccionar las escenas. Puede inicializar las asignaciones de escena a Program Change seleccionando el botón INITIALIZE y pulsando [ENTER].
Controlar parámetros utilizando cambios de parámetro 227 Puede inicializar la tabla de asignaciones Parameter Control Change seleccionando el botón INITIALIZE y pulsando [ENTER]. Controlar parámetros utilizando cambios de parámetro Los parámetros del DM2000 se pueden controlar a tiempo real utilizando mensajes Parameter Change que son mensajes System Exclusive. Cuando un parámetro se ajusta en el DM2000, se transmite un mensaje Control Change.
Capítulo 18—MIDI PGM TABLE: Escena en la tabla MIDI Program Change. Consulte “Asignar escenas a Program Changes” en la página 225. CTL TABLE: Escena en la tabla MIDI Program Change. Consulte “Asignar parámetros a Control Changes” en la página 226. PLUG-IN: Los ajustes de todas las tarjetas Y56K instaladas. Puede especificar todas (ALL) las ranuras, o las ranuras 4–6 individualmente. 3 También puede transmitir información del DM2000 mediante un cable MIDI.
Capa remota Pro Tools 229 19 Capa remota Pro Tools El DM2000 dispone de un objetivo de capa remota especialmente diseñado para controlar Pro Tools. Si se instala un puente de niveles máximos MB2000 opcional, los niveles de canal Pro Tools se visualizan en los contadores, y el código de tiempo se visualiza en el contador TIME CODE. Configurar ordenadores con Windows 1 Conecte el ordenador.
Capítulo 19—Capa remota Pro Tools Configurar el DM2000 1 Utilice el botón DISPLAY ACCESS [SETUP] para localizar la pagina de configuración MIDI/TO HOST, y utilice el parámetro DAW para especificar el puerto al que se conecta Pro Tools. Consulte “Configuración del puerto MIDI” en la página 223 para más información. 2 Utilice el botón DISPLAY ACCESS [REMOTE] para localizar las páginas Remote, y asignar Pro Tools a una capa remota.
Configurar Pro Tools 231 4 Cuando aparezca la ventana Peripherals, haga clic en el botón MIDI Controllers. 5 Seleccione HUI como tipo de controlador para #1–#3, y seleccione MCS PANNER para #4 para habilitar el uso de un Joystick. 6 Seleccione los puertos Receive From y Send To, y luego haga clic en OK. El DM2000 puede emular hasta tres controladores MIDI Pro Tools de 8 canales. Sólo se necesita un puerto MIDI para cada ocho canales.
Capítulo 19—Capa remota Pro Tools Funcionamiento del control de superficie con la capa remota Pro Tools Esta sección explica el funcionamiento del control de superficie del DM2000 cuando se selecciona la capa remota Pro Tools. Los botones y los controles del DM2000 se denominan con los mismos nombres impresos en el DM2000 con el nombre de la función correspondiente Pro Tools entre paréntesis. Por ejemplo, “Pulse el botón MATRIX SELECT [MATRIX 1] (DEFAULT).
Funcionamiento del control de superficie con la capa remota Pro Tools 233 INSERT ASSIGN/EDIT ASSIGN: Este indicador funciona al unísono con el indicador de botón EFFECTS/PLUG-INS [5] (ASSIGN). Consulte “Asignar Inserts/Plug-ins” en la página 251 para más información. COMPARE: Este indicador funciona al unísono con el indicador de botón EFFECTS/PLUG-INS [6] (COMPARE). Consulte “Editar Plug-Ins” en la página 252 para más información.
Capítulo 19—Capa remota Pro Tools Codificadores y conmutadores de presión Los codificadores se utilizan para ajustar los niveles de panoramización y envío y seleccionar asignaciones E/S. Los conmutadores de presión codificadores se utilizan para enviar envíos mudos, reajustar niveles y panpots, y confirmar asignaciones de E/S. Su funcionamiento exacto depende del modo Encoder actualmente seleccionado, como se indica en la tabla a continuación.
Funcionamiento del control de superficie con la capa remota Pro Tools 235 Pantallas de banda de canal Aud1 Las pantallas fluorescentes Channel Strip visualizan gráficamente el valor del parámetro del canal de entrada o salida actualmente asignado a los codificadores. Los segmentos mínimo y máximo no funcionan con la capa remota de Pro Tools. Las pantallas Channel Strip también visualizan los nombres de canal Pro Tools de forma abreviada.
Capítulo 19—Capa remota Pro Tools Botón [MATRIX 4] (INSERT BYPASS) Este botón se utiliza conjuntamente con otros controles para desviar plug-ins. Consulte “Desviar Plug-ins individuales” en la página 253 para más información. Sección AUX SELECT AUX SELECT AUX 1 (SEND A) AUX 2 (SEND B) AUX 3 (SEND C) AUX 4 (SEND D) AUX 5 (SEND E) Los botones AUX SELECT [AUX 1]–[AUX 5] se utilizan para seleccionar envíos A–E. El indicador del botón del envío actualmente seleccionado se ilumina.
Funcionamiento del control de superficie con la capa remota Pro Tools 237 Sección FADER MODE FADER MODE FADER AUX/MTRX Botones [FADER] y [AUX/MTRX] Estos botones se utilizan para seleccionar el modo Flip, en el cual los deslizadores, codificadores, y botones [ON] se pueden utilizar para controlar los envíos. Consulte “Modo Flip” en la página 250 para más información.
Capítulo 19—Capa remota Pro Tools Botón [8] (INSERT/PARAM) Este botón se utiliza conjuntamente con otros controles para editar plug-ins. Consulte “Editar Plug-Ins” en la página 252 para más información. Botones Parameter Up (< SCROLL) y Parameter Down (SCROLL >) Estos botones se utilizan para desplazar parámetros cuando asigne inserts y edite plug-ins. Consulte “Asignar Inserts/Plug-ins” en la página 251 y “Editar Plug-Ins” en la página 252 para más información.
Funcionamiento del control de superficie con la capa remota Pro Tools 239 ■ DYNAMICS DYNAMICS DISPLAY GATE / COMP THRESHOLD RANGE ATTACK DECAY HOLD THRESHOLD RATIO ATTACK RELEASE GAIN GATE COMP GATE ON COMP ON Control [THRESHOLD] Si el indicador del botón ROUTING [6] está desactivado, el control [THRESHOLD] ajusta la posición frontal. Si el indicador del botón ROUTING [6] está iluminado, el control ajusta la divergencia frontal.
Capítulo 19—Capa remota Pro Tools Sección TRACK ARMING TRACK ARMING 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 MASTER (REC/RDY ALL) Botones [1]–[24] (REC/RDY) Estos botones se utilizan para estructurar canales Pro Tools para grabación. Los indicadores de botón de los canales activados parpadean. Los indicadores de botón de los canales estructurados se mantienen iluminados cuando empieza la grabación.
Funcionamiento del control de superficie con la capa remota Pro Tools 241 Botones [REC] (WRITE), [ABORT/UNDO] (TOUCH), [AUTOREC] (LATCH), [RETURN] (READ), [RELATIVE] (TRIM) y [TOUCH SENSE] (OFF) Estos botones se utilizan para seleccionar los modos de automatización de canal. Consulte “Ajustar el modo Automation” en la página 257 para más información.
Capítulo 19—Capa remota Pro Tools Botones [12] (CTRL/CLUTCH) y [13] (Comando-ALT/FINE) Estos botones se utilizan conjuntamente con otros botones para modificar el funcionamiento de una función. Corresponden a las teclas de modificación Control y Command de los teclados Macintosh. Botón [14] (MONITOR) Este botón se utiliza para visualizar el modo de monitor actualmente seleccionado en el menú Pro Tools Operations. Cuando se ajusta el modo de monitor a “Auto input Monitor,” se visualiza “Auto”.
Funcionamiento del control de superficie con la capa remota Pro Tools • 243 Pulse el botón [POST] para la audición desde el punto de salida de la región seleccionada, continuando por el tiempo pre-roll especificado. La audición se detiene cuando pulsa el botón [STOP] en la sección de transporte, o cuando la reproducción llega al final de una sección. Botones [PRE] & [POST] Estos botones se utilizan para activar y desactivar los puntos pre-roll y post-roll.
Capítulo 19—Capa remota Pro Tools Sección de entrada de información y transporte REW FF STOP PLAY REC DISPLAY HISTORY BACK FORWARD (EDIT MODE) (EDIT TOOLS) DEC (ESC) SHUTTLE INC (CURSOR MODE) SCRUB ENTER Botón [REW] Este botón rebobina desde la posición actual del cursor (es no conmutadora). Botón [FF] Este botón avanza rápido desde la posición actual del cursor (es no conmutadora). Botón [STOP] Este botón detiene la reproducción y grabación.
Desplazamiento de ventanas 245 Botones [SHUTTLE] y [SCRUB] Estos botones se utilizan para seleccionar los modos Shuttle y Scrub. Consulte “Scrub & Shuttle” en la página 256 para más información. Estos botones se excluyen mutuamente con los botones [QUICK PUNCH] y [LOOP]. Además, el cursor de la ventana del monitor del ordenador desaparece. Botón [ENTER] Este botón funciona igual que la tecla Enter del teclado de su ordenador. Pulsándola abre el cuadro de diálogo New Memory Location.
Capítulo 19—Capa remota Pro Tools Seleccionar canales Los canales se pueden seleccionar del modo siguiente. (Asegúrese de que el indicador de botón ENCODER MODE [ASSIGN 4] (INSERT) no está iluminado antes de proceder.) 1 Utilice los botones [SEL] para seleccionar canales. Los indicadores de botón [SEL] para los canales seleccionados se iluminan. El límite de la pantalla Channel Strip correspondiente también se ilumina.
Asignar salidas a canales 247 Asignar salidas a canales Los canales se pueden asignar a los destinos de salida de la manera siguiente. Antes de iniciar el siguiente paso, detenga la sección de transporte Pro Tools. Puede visualizar la asignación actual de destino de salida para cada canal en las pantallas Channel Strip pulsando y manteniendo pulsado el botón ENCODER MODE [ASSIGN 2] (OUTPUT). 1 Pulse el botón ENCODER MODE [ASSIGN 3] (SEND ASSIGN).
Capítulo 19—Capa remota Pro Tools Enmudecer canales Los canales se pueden enmudecer del modo siguiente. 1 Utilice los botones [ON] para enmudecer canales. Los indicadores de botón [ON] de los canales enmudecidos se apagan. 2 Pulse los botones [ON] otra vez para enmudecer los canales. Los indicadores de botón [ON] de los canales no enmudecidos se iluminan. Los canales agrupados se enmudecen juntos.
Asignar destinos Send 249 Asignar destinos Send Los envíos se pueden asignar a los destinos de salida de la manera siguiente. Antes de iniciar el siguiente paso, detenga la sección de transporte Pro Tools. Puede visualizar la asignación actual de destino de salida para cada envío en las pantallas Channel Strip pulsando y manteniendo pulsado los botones AUX SELECT [AUX 1]–[AUX 5] (SEND A–E). 1 Pulse el botón ENCODER MODE [ASSIGN 3] (SEND ASSIGN).
Capítulo 19—Capa remota Pro Tools Ajustar los niveles de Send Los niveles de Send se pueden ajustar de la siguiente forma. 1 Utilice los botones AUX SELECT [AUX 1]–[AUX 5] (SEND A–E) para seleccionar los envíos. El indicador de botón ENCODER MODE [AUX/MTRX] (SEND LEVEL) se ilumina, igual que el indicador de botón del envío seleccionado. Los niveles de los envíos seleccionados se visualizan en las pantallas Channel Strip. Consulte “Nivel de envío” en la página 235 para más información.
Asignar Inserts/Plug-ins 251 2 Utilice los botones AUX SELECT [AUX 1]–[AUX 5] (SEND A–E) para seleccionar los envíos. El indicador de botón del envío seleccionado se ilumina. 3 Utilice los deslizadores, codificadores, y botones [ON] para controlar el envío actualmente seleccionado. Para los canales de entrada auxiliares estéreo (p.ej., canales con los panpots), utilice el botón ENCODER MODE [PAN] (PAN) para cambiar entre los panpots izquierdo y derecho, y panoramizar con el codificador.
Capítulo 19—Capa remota Pro Tools Editar Plug-Ins Los Plug-ins se pueden editar como se muestra a continuación. (Asegúrese de que el indicador de botón MATRIX SELECT [MATRIX 4] (INSERT BYPASS) no está iluminado antes de proceder.) 1 Pulse el botón ENCODER MODE [ASSIGN 4] (INSERT). Su indicador se ilumina y los botones [SEL] se ajustan al modo Insert Select. 2 Utilice los botones [SEL] para seleccionar el canal cuyo plug-in desee editar.
Desviar Plug-ins individuales 253 Desviar Plug-ins individuales Los Plug-ins se pueden desviar como se muestra a continuación. (Asegúrese de que el indicador de botón EFFECTS/PLUG-INS [8] (INSERT/PARAM) no está iluminado antes de proceder.) 1 Pulse el botón ENCODER MODE [ASSIGN 4] (INSERT). Su indicador se ilumina y los botones [SEL] se ajustan al modo Insert Select. 2 Utilice los botones [SEL] para seleccionar plug-ins.
Capítulo 19—Capa remota Pro Tools Reajustar deslizadores, envíos, Panpots y Plug-ins Los deslizadores, panpots, envíos, y plug-ins se pueden reajustar a sus valores originales como se muestra a continuación. Para los deslizadores y controles de envío, es “0.” Para panpots, es centro. Asegúrese de que el indicador de botón ENCODER MODE [ASSIGN 4] (INSERT) no está activado antes de proceder con estas combinaciones de teclas. Para hacer esto...
Ampliar la visualización 255 Se aplican las siguientes combinaciones de teclas. Para hacer esto...
Capítulo 19—Capa remota Pro Tools Las siguientes combinaciones de teclas se pueden utilizar en el modo de cursor Navigation o Select. Para hacer esto...
Automatización 257 Mientras el barrido/transporte están activados, sólo se pueden utilizar los siguientes controles Pro Tools/DM2000: Botones [SCRUB] y [SHUTTLE], rueda Parameter, botones de transporte, deslizadores, botones [ON], y botones [SOLO]. La posición actual se puede almacenar como marcador utilizando el botón [ENTER]. La resolución de barrido depende del ajuste de aumento actual, como más ampliado esté, más alta será la resolución.
Capítulo 19—Capa remota Pro Tools Modo Trim El modo Trim se puede ajustar de la forma siguiente. 1 Mientras mantiene pulsado el botón [AUTO] de un canal, pulse el botón AUTOMIX [RELATIVE] (TRIM). El modo Automation del canal se visualiza en la pantalla Channel Strip correspondiente mientras se pulsa su botón [AUTO].
Panoramización 259 Panoramización Seleccionar una pista Utilice los botones SELECTED CHANNEL ROUTING para utilizar las siguientes funciones de pista. Para...
Capítulo 20—Control remoto 20 Control remoto Acerca de las capas remotas Las cuatro capas remotas del DM2000 le permiten controlar equipos MIDI externos directamente desde el DM2000. El tipo de dispositivo a controlar (es decir, el destino) se puede especificar para cada capa remota. Existen seis tipos de destinos: Los definidos por el usuario, Pro Tools, Nuendo, Cubase SX, General DAW, y User Assignable Layer.
Acerca de las capas remotas 4 261 Seleccione un dispositivo adecuado en el menú Device de Nuendo o Cubase SX y especifique el DM2000 como un controlador. Si desea más información acerca de los ajustes necesarios, consulte el Manual del Usuario que se entrega con Nuendo o Cubase SX. Configurar las capas remotas definidas por el usuario Las capas remotas definidas por el usuario se pueden configurar de la siguiente forma. 1 Utilice el botón DISPLAY ACCESS [REMOTE] para localizar las páginas Remote 1–4.
Capítulo 20—Control remoto UNLATCH/LATCH: Este parámetro determina el funcionamiento de los botones [ON]. Conmutar o no conmutar. Cuando se ajusta a UNLATCH, un valor ON se transmite cuando se pulsa un botón y un valor OFF se transmite cuando se libera. Cuando se ajusta a LATCH, un valor ON se transmite cuando se pulsa el botón y el valor se mantiene cuando el botón se libera. La próxima vez que pulse el botón, se transmitirá el valor OFF.
Acerca de las capas remotas 263 Utilizar las capas remotas definidas por el usuario Una vez configuradas, las capas remotas definidas por el usuario se pueden utilizar de la siguiente forma. 1 Utilice los botones LAYER REMOTE [1]–[4] para seleccionar las capas remotas definidas por el usuario. Cuando se selecciona una capa remota definida por el usuario, al utilizar los deslizadores Channel Strip, codificadores y botones [ON] se transmite la información MIDI especificada.
Capítulo 20—Control remoto Acerca del control de equipos (MMC & P2) El DM2000 puede controlar el transporte, localizar funciones, estructurar pistas, y seguir funciones de hasta ocho equipos de grabación externos compatibles con MMC o P2. Los equipos se pueden especificar como MTR o Master y se pueden controlar independientemente. Los equipos compatibles con el protocolo P2 se pueden controlar conectándolos al puerto REMOTO del DM2000 utilizando un cable recto de 9 patillas.
Acerca del control de equipos (MMC & P2) 265 MASTER/MTR: Este parámetro se utiliza para especificar los equipos que son Masters y los que son MTRs. Se pueden ajustar varios equipos como Master y MTR. Configurar el puerto REMOTE Si utiliza el protocolo P2 para controlar un equipo, el puerto REMOTE se debe configurar de la siguiente forma. 1 Utilice el botón DISPLAY ACCESS [SETUP] para seleccionar la página Remote Port Setup.
Capítulo 20—Control remoto Botón [REC] Este botón se utiliza en conjunción con el botón [PLAY] para empezar a grabar en los equipos externos. Utilizar Shuttle & Scrub La rueda Parameter se puede utilizar para transportar y depurar los equipos externos. SHUTTLE SCRUB Cuando el indicador del botón [SHUTTLE] está iluminado, la rueda Parameter se puede utilizar para transportar. Cuando el indicador del botón [SCRUB] está iluminado, la rueda Parameter se puede utilizar para depurar.
Acerca del control de equipos (MMC & P2) • • 267 Pulse el botón [OUT] para localizar y escuchar a partir del punto de salida. Pulse el botón [POST] para localizar y escuchar a partir del punto post-roll. Botones [PRE] & [POST] Estos botones se utilizan para localizar los puntos pre-roll y post-roll. Si el indicador del botón [AUDITION] se ilumina, la reproducción empieza cuando se localiza un punto. El punto pre-roll es el punto de entrada menos el tiempo pre-roll especificado.
Capítulo 20—Control remoto • • Botón [QUICK PUNCH] Este botón se utiliza para activar y desactivar quick punch (también conocido como auto punch). Su indicador se ilumina cuando quick punch está activado. Este botón es mutuamente excluyente con los botones [LOOP], [SHUTTLE], y [SCRUB] Cuando el indicador [QUICK PUNCH] se ilumina, al pulsar el botón [PLAY] se localizará el punto pre-roll y se iniciará la reproducción.
Acerca del control de equipos (MMC & P2) 269 Ajustar las memorias Locate, Pre-roll, Post-roll & Roll-back Los puntos de localización y los tiempos pre-roll, post-roll, y roll-back se pueden ajustar de la siguiente forma. 1 Utilice el botón LOCATOR [DISPLAY] para localizar la página Locate Memory. 2 Utilice los botones del cursor para seleccionar los parámetros, y utilice la rueda Parameter, los botones INC/DEC, y el botón [ENTER] para ajustarlos.
Capítulo 20—Control remoto Estructurar pistas de equipo La sección TRACK ARMING se puede utilizar para estructurar pistas en equipos externos. TRACK ARMING DISPLAY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 A B C D ALL CLEAR MASTER TRACK ARMING GROUP Botones [1]–[24] Estos botones se utilizan para estructurar pistas en los equipos externos MTR y Master. Sus indicadores se iluminan cuando las pistas están estructuradas.
Acerca del control de equipos (MMC & P2) 271 Configurar MTR Track Arming Puede asignar pistas de equipos MTR a los botones TRACK ARMING [1]–[24] de la siguiente forma. Estas asignaciones sólo son efectivas cuando el indicador del botón TRACK ARMING [MASTER] está apagado. 1 Utilice el botón TRACK ARMING [DISPLAY] para localizar la página MTR Track Arming Configuration.
Capítulo 20—Control remoto Configurar Master Track Arming Puede asignar pistas de equipos Master a los botones TRACK ARMING [1]–[24] de la siguiente forma. Estas asignaciones sólo son efectivas cuando el indicador del botón TRACK ARMING [MASTER] está iluminado. 1 Utilice el botón TRACK ARMING [DISPLAY] para localizar la página Master Track Arming Configuration.
Acerca del control de equipos (MMC & P2) 273 Configurar grupos de estructura de pista Los grupos de estructura de pista A, B, C, y D proporcionan una forma rápida de estructurar varias pistas de equipos MTR o Master. 1 Utilice el botón TRACK ARMING [DISPLAY] para localizar la página Track Arming Group. 2 Utilice los botones del cursor o la rueda Parameter para seleccionar los botones track, y utilice los botones INC/DEC o el botón [ENTER] para añadir o eliminar los grupos.
Capítulo 20—Control remoto GPI (Interface de finalidad general) El puerto CONTROL del DM2000 (D-sub conector de 25 patillas) proporciona un GPI (Interface de finalidad general). Puede configurar el GPI para que emita señales de disparo de 8 canales cuando utilice los deslizadores o las teclas definidas por el usuario, o para que reciba señales de disparo de 2 canales para controlar los parámetros del DM2000. Puede asignar cualquier función a estas señales de disparo.
GPI (Interface de finalidad general) 275 2 Para asignar funciones a señales de disparo entrantes, utilice los botones del cursor para seleccionar INPUT 1 o 2. 3 Utilice la rueda Parameter o los botones INC/DEC para seleccionar un parámetro, y a continuación pulse [ENTER]. 4 Seleccione uno de los dos botones que se encuentran a la derecha de los parámetros de señal de disparo INPUT 1 & 2 para especificar cómo se detectarán las señales de disparo entrante.
Capítulo 20—Control remoto 5 Para seleccionar parámetros o controles como fuentes de entrada de disparo, utilice los botones del cursor para seleccionar una salida desde OUTPUT 1–8, y a continuación seleccione los parámetros de señal de disparo, tal como lo haría en la sección INPUT. Consulte “Lista de origen y destino de disparo GPI” en la página 313 para una lista completa de parámetros asignables.
Controlar los convertidores AD8HR/AD824 A/D 277 Controlar los convertidores AD8HR/AD824 A/D Puede controlar los parámetros de hasta 12 convertidores A/D AD8HR/AD824 de Yamaha desde el DM2000 si los conecta al puerto REMOTE del DM2000 utilizando un cable invertido de 9 patillas. Las conexiones aparecen en la página 362. Configurar el puerto REMOTE & Asignar ranuras a HA (AD8HR/AD824) IDs El puerto REMOTE se puede configurar y se pueden asignar ranuras a HA IDs de la siguiente forma.
Capítulo 20—Control remoto Controlar el AD8HR/AD824s del DM2000 Los AD8HR/AD824s conectados se controlan desde la página HA Control. 1 Utilice el botón SELECTED CHANNEL PHASE/INSERT [DISPLAY] para seleccionar la página HA Control. 2 Utilice los botones del cursor para seleccionar el ID del HA (AD8HR/AD824) que desee controlar y pulse [ENTER].
Otras funciones 279 21 Otras funciones Utilizar las capas asignables por el usuario Si ajusta el destino de la capa remota a “USER ASSIGNABLE,” puede crear una capa personalizada combinando los canales del DM2000 (excepto Stereo Out). 1 Utilice el botón DISPLAY ACCESS [REMOTE] para localizar la página Remote 1–4. 2 Utilice los botones del cursor para seleccionar el parámetro TARGET, utilice la rueda Parameter o los botones INC/DEC para seleccionar USER ASSIGNABLE LAYER, y pulse [ENTER].
Capítulo 21—Otras funciones Utilizar las teclas definidas por el usuario Puede asignar hasta 16 funciones de una lista de más de 200 a las USER DEFINED KEYS, y almacenar hasta ocho configuraciones de asignación en los bancos A a H. En la página 294 encontrará una lista de las asignaciones de banco iniciales. USER DEFINED KEYS DISPLAY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 1 Utilice el botón USER DEFINED KEYS [DISPLAY] para localizar la página User Defined Key Assign.
Guardar información del DM2000 en SmartMedia 6 281 Utilice los botones del cursor para seleccionar YES, y pulse [ENTER]. Cuando la ventana se cierra, la función especificada se asigna al botón User Defined seleccionado. Cuando seleccione una función que recupera una escena o memoria de biblioteca específicas, deberá especificar el número de la memoria que desea recuperar al pulsar la USER DEFINED KEY.
Capítulo 21—Otras funciones 3 Para guardar información, utilice los parámetros CATEGORY para seleccionar el tipo de información que desea guardar, utilice el cuadro LIST para seleccionar dónde desea guardar la información, seleccione el botón SAVE y pulse [ENTER]. Cuando aparezca la ventana Title Edit, escriba un nombre de archivo y pulse OK cuando haya terminado. Consulte “Ventana Title Edit” en la página 56 para más información.
Guardar información del DM2000 en SmartMedia 283 Cargar La información del DM2000 puede cargarse desde SmartMedia de la manera siguiente. 1 Utilice el botón DISPLAY ACCESS [DATA] para localizar la página Load. 2 Introduzca la tarjeta SmartMedia en la ranura CARD. 3 Para cargar información, utilice los botones del cuadro CATEGORY para seleccionar el tipo de archivo que desea cargar, seleccione un archivo en el cuadro LIST, seleccione el botón LOAD, y luego pulse [ENTER].
Capítulo 21—Otras funciones El cuadro STATUS muestra información acerca de la tarjeta SmartMedia instalada actualmente, incluyendo su etiqueta de volumen, capacidad total, cantidad de espacio utilizado, y cantidad de espacio libre. 3 Para crear un nuevo directorio, utilice el cuadro LIST para seleccionar el directorio en el que desea crearlo, seleccione el botón CREATE DIRECTORY y pulse [ENTER].
Ajustar preferencias 285 Ajustar preferencias Puede personalizar el funcionamiento del DM2000 utilizando las páginas de preferencias. Preferences 1 1 Utilice el botón DISPLAY ACCESS [SETUP] para localizar la página Preferences 1. 2 Utilice los botones del cursor o la rueda Parameter para seleccionar las preferencias, y los botones INC/DEC o el botón [ENTER] para ajustarlos.
Capítulo 21—Otras funciones Auto EQUALIZER Display: Si esta preferencia está activada, la página EQ Edit aparece automáticamente al utilizar un control de la sección SELECTED CHANNEL EQUALIZER (consulte la página 137). Auto SOLO Display: Si esta opción está activada, la página Solo Setup aparece automáticamente al individualizar un canal (consulte la página 146).
Ajustar preferencias 287 Solo Bus a Studio Out: Cuando esta preferencia está activada y todos los botones STUDIO ([CONTROL ROOM], [STEREO], [AUX 11], [AUX 12]) en la sección MONITOR están desactivados, las señales de canal de entrada individualizadas se envían a través de STUDIO MONITOR OUT. Auto Direct Out On: Cuando esta preferencia está activada y cambia el destino Direct Out del canal desde “–” a cualquier otra salida, la Direct Out del canal se activará automáticamente.
Capítulo 21—Otras funciones correctamente. Consulte “Tornillo de derivación a masa” en la página 51 para más información. Display Brightness: Esta preferencia se utiliza para ajustar el brillo de las pantallas e indicadores fluorescentes y LED. Date: Estos parámetros se utilizan para ajustar la fecha y tiempo que se aplican a archivos cuando se almacenan en SmartMedia.
Utilizar el oscilador 289 Touch Sense Edit In All: Si está activada esta preferencia, y utiliza la función Touch Sense de los deslizadores, podrá realizar pinchados de entrada y de salida en todos los parámetros para los cuales estén activados los botones OVERWRITE correspondientes. Si está desactivada, podrá realizar pinchados de entrada y de salida sólo estos deslizadores seleccionados en modo Fader. Show Compact Size: La información Automix, excepto la del búffer Undo, se comprime mientras se graba.
Capítulo 21—Otras funciones 2 Utilice los botones del cursor para seleccionar los parámetros, y utilice la rueda Parameter, los botones INC/DEC, o el botón [ENTER] para ajustarlos. OSCILLATOR ON: Activa y desactiva el oscilador. Mientras el parámetro LEVEL está seleccionado, el botón [ENTER] se puede utilizar para activar y desactivar el oscilador.
Operation Lock 291 Introduzca la contraseña actual en el campo PASSWORD, y una nueva contraseña en el campo NEW PASSWORD. Vuelva a introducir la nueva contraseña en el campo REENTRY. 4 Utilice los botones del cursor para seleccionar el botón OK y a continuación pulse [ENTER] para actualizar la contraseña. Si olvida la contraseña, no podrá cancelar Operation Lock. Asegúrese de que recordará la contraseña.
Capítulo 21—Otras funciones Comprobar la batería y la versión del sistema La condición de la memoria de seguridad interna se puede comprobar como se muestra a continuación. 1 Utilice el botón DISPLAY ACCESS [UTILITY] para localizar la página Battery Check. Si el estado es “Okay,” la batería está bien. Si el estado es “Getting Low,” contacte con su distribuidor Yamaha para cambiar la batería tan pronto como sea posible. No intente cambiar la batería usted mismo.
Inicializar el Password 293 Inicializar el Password Siga los siguientes pasos para inicializar la contraseña para la función Operation Lock. 1 Desactive la fuente de alimentación del DM2000. 2 Mantenga pulsado el botón SCENE MEMORY [STORE], y active la fuente de alimentación del DM2000. 3 Cuando aparezca un mensaje de confirmación, libere el botón SCENE MEMORY [STORE]. Utilice los botones del cursor para seleccionar el botón PASSWORD, y a continuación pulse [ENTER]. La contraseña se reajusta a 1234.
Apéndice A: Listas de parámetros Apéndice A: Listas de parámetros USER DEFINED KEY # Función Pantalla # Función Pantalla 0 No ASSIGN No Assign 53 GEQ2 Lib. Recall No. XX GEQ2 LibXXX RCL. 1 Scene MEM. Recall +1 Scene +1 Recall 54 GEQ3 Lib. Recall +1 GEQ3 Lib+1 RCL. 2 Scene MEM. Recall –1 Scene –1 Recall 55 GEQ3 Lib. Recall –1 GEQ3 Lib–1 RCL. 3 Scene MEM. Recall No. XX Scene XX Recall 56 GEQ3 Lib. Recall No. XX GEQ3 LibXXX RCL. 4 Effect-1 Lib.
USER DEFINED KEY # Función 106 Output MUTE Group Enable V Pantalla # Función 295 Pantalla Out Mute Group V 165 SURR. MONI SNAP TO 85dB SPL SNAP TO SPL85 107 Output MUTE Group Enable W Out Mute Group W 166 Bus to ST Lib. Recall +1 BUS To ST LIB+1 108 Output MUTE Group Enable X Out Mute Group X 167 Bus to ST Lib. Recall –1 BUS To ST LIB–1 109 PEAK HOLD On/Off Peak Hold 168 Bus to ST Lib. Recall No. XX BUS To ST LIBXX 110 OSCILLATOR On/Off OSC.
Apéndice A: Listas de parámetros Asignaciones iniciales de USER DEFINED KEYS Nº Banco A (Surround Monitor) Banco B (Scene Recall) Banco C (Group Enable) Banco D (No Assign) Banco E (Effect Library) Banco F (Group Assign) Banco G (Mute Master) Banco H (Program Change) 1 SNAP TO SPL Scene 1 85 Recall IN Fader Group A No Assign Fx 1 Lib+1 Recall IN Fader Assign A IN Mute Master I MIDI PGM 1 2 No Assign Scene 2 Recall IN Fader Group B No Assign Fx 2 Lib+1 Recall IN Fader Assign B I
Parámetros del patch de entrada 297 Parámetros del patch de entrada Entradas del canal de entrada ID de puerto Descripción Entradas Insert del canal de entrada ID de puerto Descripción Entradas de procesador de efectos internos ID de puerto Descripción NONE NONE NONE NONE NONE NONE AD1 AD IN 1 AD1 AD IN 1 AUX1 AUX1 AD2 AD IN 2 AD2 AD IN 2 AUX2 AUX2 AD3 AD IN 3 AD3 AD IN 3 AUX3 AUX3 AD4 AD IN 4 AD4 AD IN 4 AUX4 AUX4 AD5 AD IN 5 AD5 AD IN 5 AUX5 AUX5 AD6 AD IN 6 A
Apéndice A: Listas de parámetros Entradas del canal de entrada ID de puerto Descripción Entradas Insert del canal de entrada ID de puerto Descripción Entradas de procesador de efectos internos ID de puerto Descripción S2-12 Slot2 CH12 IN S2-12 Slot2 CH12 IN INSCH40 InsertOut-CH40 S2-13 Slot2 CH13 IN S2-13 Slot2 CH13 IN INSCH41 InsertOut-CH41 S2-14 Slot2 CH14 IN S2-14 Slot2 CH14 IN INSCH42 InsertOut-CH42 S2-15 Slot2 CH15 IN S2-15 Slot2 CH15 IN INSCH43 InsertOut-CH43 S2-16
Parámetros del patch de entrada Entradas del canal de entrada ID de puerto Descripción Entradas Insert del canal de entrada ID de puerto Descripción Entradas de procesador de efectos internos ID de puerto Descripción S6-1 Slot6 CH1 IN S6-1 Slot6 CH1 IN INSCH93 InsertOut-CH93 S6-2 Slot6 CH2 IN S6-2 Slot6 CH2 IN INSCH94 InsertOut-CH94 S6-3 Slot6 CH3 IN S6-3 Slot6 CH3 IN INSCH95 InsertOut-CH95 S6-4 Slot6 CH4 IN S6-4 Slot6 CH4 IN INSCH96 InsertOut-CH96 S6-5 Slot6 CH5 IN S6-
Apéndice A: Listas de parámetros Entradas del canal de entrada ID de puerto Entradas Insert del canal de entrada Descripción ID de puerto 2TA2R Entradas de procesador de efectos internos Descripción 2TR IN Analog2 R ID de puerto Descripción 2TA2R 2TR IN Analog2 R — — BUS1 BUS1 — — — — BUS2 BUS2 — — — — BUS3 BUS3 — — — — BUS4 BUS4 — — — — BUS5 BUS5 — — — — BUS6 BUS6 — — — — BUS7 BUS7 — — — — BUS8 BUS8 — — — — AUX1 AUX1 — — — — AUX2 AUX2
Parámetros del patch de salida 301 Parámetros del patch de salida Los parámetros del patch de salida se dividen en dos tablas. La primera contiene los parámetros para las Salidas Slot, las salidas Omni, y las entradas Insert del canal de salida. La segunda tabla, las salidas Direct, las salidas digitales 2TR y GEQs.
Apéndice A: Listas de parámetros Salidas Slot Fuente Descripción Salidas Omni Fuente Descripción Entradas Insert del canal de salida Fuente Descripción INSCH16 InsertOut-CH16 INSCH16 InsertOut-CH16 S2-6 Slot2 CH6 IN INSCH17 InsertOut-CH17 INSCH17 InsertOut-CH17 S2-7 Slot2 CH7 IN INSCH18 InsertOut-CH18 INSCH18 InsertOut-CH18 S2-8 Slot2 CH8 IN INSCH19 InsertOut-CH19 INSCH19 InsertOut-CH19 S2-9 Slot2 CH9 IN INSCH20 InsertOut-CH20 INSCH20 InsertOut-CH20 S2-10 Slot2 CH10
Parámetros del patch de salida Salidas Slot Fuente Descripción Salidas Omni Fuente Descripción 303 Entradas Insert del canal de salida Fuente Descripción INSCH69 InsertOut-CH69 INSCH69 InsertOut-CH69 S5-11 Slot5 CH11 IN INSCH70 InsertOut-CH70 INSCH70 InsertOut-CH70 S5-12 Slot5 CH12 IN INSCH71 InsertOut-CH71 INSCH71 InsertOut-CH71 S5-13 Slot5 CH13 IN INSCH72 InsertOut-CH72 INSCH72 InsertOut-CH72 S5-14 Slot5 CH14 IN INSCH73 InsertOut-CH73 INSCH73 InsertOut-CH73 S5-15 Slot5
Apéndice A: Listas de parámetros Salidas Slot Salidas Omni Entradas Insert del canal de salida Fuente Descripción Fuente Descripción Fuente Descripción INSMTX3R InsertOut-MTX3R INSMTX3R InsertOut-MTX3R 2TD2R INSMTX4L InsertOut-MTX4L INSMTX4L InsertOut-MTX4L 2TD3L 2TR IN Dig.3 L INSMTX4R InsertOut-MTX4R INSMTX4R InsertOut-MTX4R 2TD3R 2TR IN Dig.
Parámetros del patch de salida 305 Tabla 2 del patch de salida Salidas Direct Fuente Descripción Salidas digitales 2TR Fuente Descripción GEQs Fuente Descripción NONE NONE NONE NONE NONE NONE S1-1 Slot1 CH1 OUT BUS1 BUS1 BUS1 BUS1 S1-2 Slot1 CH2 OUT BUS2 BUS2 BUS2 BUS2 S1-3 Slot1 CH3 OUT BUS3 BUS3 BUS3 BUS3 S1-4 Slot1 CH4 OUT BUS4 BUS4 BUS4 BUS4 S1-5 Slot1 CH5 OUT BUS5 BUS5 BUS5 BUS5 S1-6 Slot1 CH6 OUT BUS6 BUS6 BUS6 BUS6 S1-7 Slot1 CH7 OUT BUS7 BUS7 BUS
Apéndice A: Listas de parámetros Salidas Direct Fuente Descripción Salidas digitales 2TR Fuente Descripción GEQs Fuente Descripción S4-4 Slot4 CH4 OUT INSCH22 InsertOut-CH22 — — S4-5 Slot4 CH5 OUT INSCH23 InsertOut-CH23 — — S4-6 Slot4 CH6 OUT INSCH24 InsertOut-CH24 — — S4-7 Slot4 CH7 OUT INSCH25 InsertOut-CH25 — — S4-8 Slot4 CH8 OUT INSCH26 InsertOut-CH26 — — S4-9 Slot4 CH9 OUT INSCH27 InsertOut-CH27 — — S4-10 Slot4 CH10 OUT INSCH28 InsertOut-CH28 — — S4
Parámetros del patch de salida Salidas Direct Fuente Salidas digitales 2TR Descripción Fuente Descripción 307 GEQs Fuente Descripción — 2TD1R 2TR OUT Dig.1 R INSCH76 InsertOut-CH76 — 2TD2L 2TR OUT Dig.2 L INSCH77 InsertOut-CH77 — — 2TD2R 2TR OUT Dig.2 R INSCH78 InsertOut-CH78 — — 2TD3L 2TR OUT Dig.3 L INSCH79 InsertOut-CH79 — — 2TD3R 2TR OUT Dig.
Apéndice A: Listas de parámetros Ajustes del patch de salida inicial Salidas Slot # Salidas Omni Salidas Direct Origen # Origen Destino SLOT1-01 BUS1 1 AUX1 1 SLOT1-01 SLOT1-02 BUS2 2 AUX2 2 SLOT1-02 SLOT1-03 BUS3 3 AUX3 3 SLOT1-04 BUS4 4 AUX4 SLOT1-05 BUS5 5 SLOT1-06 BUS6 6 SLOT1-07 BUS7 SLOT1-08 Salidas Slot Salidas Omni Salidas Direct Origen # Origen SLOT4-05 BUS5 — — 53 NONE SLOT4-06 BUS6 — — 54 NONE SLOT1-03 SLOT4-07 BUS7 — — 55 NONE 4
Nombres de canal de entrada inicial 309 Nombres de canal de entrada inicial ID del canal de entrada Nombre corto Nombre largo ID del canal de entrada Nombre corto Nombre largo CH01 CH01 CH01 CH53 CH53 CH53 CH02 CH02 CH02 CH54 CH54 CH54 CH03 CH03 CH03 CH55 CH55 CH55 CH04 CH04 CH04 CH56 CH56 CH56 CH05 CH05 CH05 CH57 CH57 CH57 CH06 CH06 CH06 CH58 CH58 CH58 CH07 CH07 CH07 CH59 CH59 CH59 CH08 CH08 CH08 CH60 CH60 CH60 CH09 CH09 CH09 CH61 CH61 CH61 CH10
Apéndice A: Listas de parámetros Nombres de canal de salida inicial ID del canal de salida Nombre corto Nombre largo BUS1 BUS1 BUS1 BUS2 BUS2 BUS2 BUS3 BUS3 BUS3 BUS4 BUS4 BUS4 BUS5 BUS5 BUS5 BUS6 BUS6 BUS6 BUS7 BUS7 BUS7 BUS8 BUS8 BUS8 AUX1 AUX1 AUX1 AUX2 AUX2 AUX2 AUX3 AUX3 AUX3 AUX4 AUX4 AUX4 AUX5 AUX5 AUX5 AUX6 AUX6 AUX6 AUX7 AUX7 AUX7 AUX8 AUX8 AUX8 AUX9 AUX9 AUX9 AX10 AX10 AUX10 AX11 AX11 AUX11 AX12 AX12 AUX12 MTX1 MTX1 MATRIX1 MT
Nombres del puerto de entrada inicial 311 Nombres del puerto de entrada inicial Puerto AD1 AD2 AD3 AD4 AD5 AD6 AD7 AD8 AD9 AD10 AD11 AD12 AD13 AD14 AD15 AD16 AD17 AD18 AD19 AD20 AD21 AD22 AD23 AD24 SLOT1-01 SLOT1-02 SLOT1-03 SLOT1-04 SLOT1-05 SLOT1-06 SLOT1-07 SLOT1-08 SLOT1-09 SLOT1-10 SLOT1-11 SLOT1-12 SLOT1-13 SLOT1-14 SLOT1-15 SLOT1-16 SLOT2-01 SLOT2-02 SLOT2-03 SLOT2-04 SLOT2-05 SLOT2-06 SLOT2-07 SLOT2-08 SLOT2-09 SLOT2-10 SLOT2-11 SLOT2-12 SLOT2-13 SLOT2-14 SLOT2-15 SLOT2-16 SLOT3-01 SLOT3-02 SLOT3-
Apéndice A: Listas de parámetros Nombres del puerto de salida inicial Port ID Nombre corto Nombre largo Port ID Nombre corto Nombre largo SLOT1-01 Puerto S1-01 S101 Slot1 CH1 OUT SLOT4-10 S4-10 S410 Slot4 CH10 OUT SLOT1-02 S1-02 S102 Slot1 CH2 OUT SLOT4-11 S4-11 S411 Slot4 CH11 OUT SLOT1-03 S1-03 S103 Slot1 CH3 OUT SLOT4-12 S4-12 S412 Slot4 CH12 OUT SLOT1-04 S1-04 S104 Slot1 CH4 OUT SLOT4-13 S4-13 S413 Slot4 CH13 OUT SLOT1-05 S1-05 S105 Slot1 CH5 OUT SLOT4-14
Lista de origen y destino de disparo GPI 313 Lista de origen y destino de disparo GPI INPUT # Destino # Destino # Destino # Destino 0 NO ASSIGN 55 CH15 ON 110 CH70 ON 165 CH4 ON UNLATCH 1 TALKBACK 56 CH16 ON 111 CH71 ON 166 CH5 ON UNLATCH 2 SLATE 57 CH17 ON 112 CH72 ON 167 CH6 ON UNLATCH 3 DIMMER 58 CH18 ON 113 CH73 ON 168 CH7 ON UNLATCH 4 MONO 59 CH19 ON 114 CH74 ON 169 CH8 ON UNLATCH 5 SMALL 60 CH20 ON 115 CH75 ON 170 CH9 ON UNLATCH 6 SR BUS 61
# Apéndice A: Listas de parámetros Destino # Destino 220 CH59 ON UNLATCH 279 MTX2 ON UNLATCH 221 CH60 ON UNLATCH 280 MTX3 ON UNLATCH 222 CH61 ON UNLATCH 281 MTX4 ON UNLATCH 223 CH62 ON UNLATCH 282 ST ON UNLATCH 224 CH63 ON UNLATCH 283 UDEF1 225 CH64 ON UNLATCH 284 UDEF2 226 CH65 ON UNLATCH 285 UDEF3 227 CH66 ON UNLATCH 286 UDEF4 228 CH67 ON UNLATCH 287 UDEF5 229 CH68 ON UNLATCH 288 UDEF6 230 CH69 ON UNLATCH 289 UDEF7 231 CH70 ON UNLATCH 290 UDEF8 232
Lista de origen y destino de disparo GPI 315 OUTPUT # Destino # Destino # Destino # Destino 0 NO ASSIGN 58 CH58 FADER ON 116 AUX12 FADER ON 174 CH53 FADER OFF 1 CH1 FADER ON 59 CH59 FADER ON 117 MATRIX1 FADER ON 175 CH54 FADER OFF 2 CH2 FADER ON 60 CH60 FADER ON 118 MATRIX2 FADER ON 176 CH55 FADER OFF 3 CH3 FADER ON 61 CH61 FADER ON 119 MATRIX3 FADER ON 177 CH56 FADER OFF 4 CH4 FADER ON 62 CH62 FADER ON 120 MATRIX4 FADER ON 178 CH57 FADER OFF 5 CH5 FADER ON
# Apéndice A: Listas de parámetros Destino # Destino # Destino 232 AUX7 FADER OFF 291 CH49 FADER TALLY 350 AUX4 FADER TALLY 233 AUX8 FADER OFF 292 CH50 FADER TALLY 351 AUX5 FADER TALLY 234 AUX9 FADER OFF 293 CH51 FADER TALLY 352 AUX6 FADER TALLY 235 AUX10 FADER OFF 294 CH52 FADER TALLY 353 AUX7 FADER TALLY 236 AUX11 FADER OFF 295 CH53 FADER TALLY 354 AUX8 FADER TALLY 237 AUX12 FADER OFF 296 CH54 FADER TALLY 355 AUX9 FADER TALLY 238 MATRIX1 FADER OFF 297 CH55
Ajustes iniciales de banco de la capa remota definida por el usuario 317 Ajustes iniciales de banco de la capa remota definida por el usuario Banco 1 (GM Vol & Pan) ID Abrev.
Apéndice A: Listas de parámetros Banco 2 (GM Vol & Effect 1) ID Abrev.
Ajustes iniciales de banco de la capa remota definida por el usuario 319 Banco 3 (XG Vol & Pan) ID Abrev.
Apéndice A: Listas de parámetros Banco 4 (Mezclador VST de Nuendo) ID Abrev.
Parámetros de efectos 321 Parámetros de efectos REVERB HALL, REVERB ROOM, REVERB STAGE, REVERB PLATE Una entrada, vestíbulo de dos salidas, habitación, escenario, y simulaciones de reverberación de placa, todos con compuertas. Parámetro Intervalo Descripción REV TIME 0,3–99,0 s Tiempo de reverberación INI. DLY 0,0–500,0 ms Delay inicial antes de que empiece la reverberación HI. RATIO 0.1–1.0 Proporción de tiempo de reverberación de alta frecuencia. LO. RATIO 0.1–2.
Apéndice A: Listas de parámetros GATE REVERB, REVERSE GATE Una entrada, dos reflexiones tempranas de salida con compuerta, y reflexiones tempranas con compuerta inversa. Parámetro Intervalo Descripción TYPE Type-A, Type-B Tipo de simulación de reflexión temprana ROOMSIZE 0.1–20.0 Espaciado de reflexión LIVENESS 0–10 Características de caída de reflexiones tempranas (0 = muerte, 10 = vida) INI. DLY 0,0–500,0 ms Delay inicial antes de que empiece la reverberación DIFF.
Parámetros de efectos 323 MOD. DELAY Una entrada, delay de repetición básica de dos salidas con modulación. Parámetro Intervalo Descripción DELAY 0,0–2725,0 ms Tiempo delay FB.GAIN De –99 a +99% Gain de feedback (más los valores para el feedback de fase normal, menos los valores para el feedback de fase inversa) HI. RATIO 0.1–1.
Apéndice A: Listas de parámetros ECHO Dos entradas, dos delay estéreo de salida con bucle de feedback cruzado. Parámetro Intervalo Descripción DELAY L 0,0–1350,0 ms Tiempo de delay del canal izquierdo DELAY R 0,0–1350,0 ms Tiempo de delay del canal derecho FB.DLY L 0,0–1350,0 ms Tiempo de delay de feedback del canal izquierdo FB.
Parámetros de efectos 325 FLANGE Dos entradas, dos efectos flange de salida. Parámetro Intervalo Descripción FREQ 0,05–40,00 Hz Velocidad de modulación DEPTH 0–100% Profundidad de modulación MOD DLY 0,0–500,0 ms Tiempo delay de modulación FB.
Apéndice A: Listas de parámetros PHASER Dos entradas, dos phasers de 16 fases de salida . Parámetro Intervalo Descripción FREQ 0,05–40,00 Hz Velocidad de modulación DEPTH 0–100% Profundidad de modulación FB.
Parámetros de efectos 327 HQ. PITCH Una entrada, conmutador de afinación de alta calidad. Parámetro Intervalo Descripción PITCH De –12 a +12 semitonos Conmutación de afinación FINE De –50 a +50 centésimas Conmutación fina de afinación DELAY 0,0–1000,0 ms Tiempo delay FB.
Apéndice A: Listas de parámetros RING MOD. Dos entradas, dos moduladores de anillo de salida. Parámetro Intervalo Descripción SOURCE OSC, SELF Fuente de modulación: oscilador o señal de entrada OSC FREQ 0,0–5000,0 Hz Frecuencia de oscilador FM FREQ.
Parámetros de efectos 329 DYNA. FILTER Dos entradas, dos filtros controlados dinámicamente de salida. Parámetro Intervalo Descripción SOURCE INPUT, MIDI Fuente de control: señal de entrada o velocidad de MIDI Note On SENSE 0–100 Sensibilidad DIR. UP, DOWN Cambio de frecuencia hacia arriba o abajo DECAY 1 Velocidad de caída de cambio de frecuencia de filtro TYPE LPF, HPF, BPF Tipo de filtro OFFSET 0–100 Desplazamiento de frecuencia de filtro RESO.
Apéndice A: Listas de parámetros REV+CHORUS Una entrada, efectos reverb y chorus en paralelo de dos salidas. Parámetro Intervalo Descripción REV TIME 0,3–99.0 s Tiempo de reverberación INI. DLY 0,0–500,0 ms Delay inicial antes de que empiece la reverberación HI. RATIO 0.1–1.0 Proporción de tiempo de reverberación de alta frecuencia. DIFF.
Parámetros de efectos 331 REV+FLANGE Una entrada, efectos reverb y flanger en paralelo de dos salidas. Parámetro Intervalo Descripción REV TIME 0,3–99.0 s Tiempo de reverberación INI. DLY 0,0–500,0 ms Delay inicial antes de que empiece la reverberación HI. RATIO 0.1–1.0 Proporción de tiempo de reverberación de alta frecuencia. DIFF.
Apéndice A: Listas de parámetros REV+SYMPHO. Una entrada, efectos reverb y symphonic en paralelo de dos salidas. Parámetro Intervalo Descripción REV TIME 0,3–99,0 s Tiempo de reverberación INI. DLY 0,0–500,0 ms Delay inicial antes de que empiece la reverberación HI. RATIO 0.1–1.0 Proporción de tiempo de reverberación de alta frecuencia. DIFF.
Parámetros de efectos 333 REV->PAN Una entrada, dos reverbs de salida y efectos autopan en paralelo. Parámetro Intervalo Descripción REV TIME 0,3–99,0 s Tiempo de reverberación INI. DLY 0,0–500,0 ms Delay inicial antes de que empiece la reverberación HI. RATIO 0.1–1.0 Proporción de tiempo de reverberación de alta frecuencia. DIFF.
Apéndice A: Listas de parámetros DELAY->ER. Una entrada, dos delay de salida y efectos de reflexiones tempranas en serie Parámetro Intervalo Descripción DELAY L 0,0–1000,0 ms Tiempo de delay del canal izquierdo DELAY R 0,0–1000,0 ms Tiempo de delay del canal derecho FB DLY 0,0–1000,0 ms Tiempo de delay de feedback FB.GAIN De –99 a +99% Gain de feedback (más los valores para el feedback de fase normal, menos los valores para el feedback de fase inversa) HI. RATIO 0.1–1.
Parámetros de efectos 335 DELAY->REV Una entrada, dos delay de salida y efectos reverb en serie. Parámetro Intervalo Descripción DELAY L 0,0–1000,0 ms Tiempo de delay del canal izquierdo DELAY R 0,0–1000,0 ms Tiempo de delay del canal derecho FB DLY 0,0–1000,0 ms Tiempo de delay de feedback FB.GAIN De –99 a +99% Gain de feedback (más los valores para el feedback de fase normal, menos los valores para el feedback de fase inversa) DELAY HI 0.1–1.
Apéndice A: Listas de parámetros MULTI FILTER Dos entradas, dos filtros de salida de 3bandas multifiltro (24 dB/octava). Parámetro Intervalo Descripción TYPE 1 HPF, LPF, BPF Tipo de filtro 1: pase alto, pase bajo, pase de banda TYPE 2 HPF, LPF, BPF Tipo de filtro 2: pase alto, pase bajo, pase de banda TYPE 3 HPF, LPF, BPF Tipo de filtro 3: pase alto, pase bajo, pase de banda FREQ 1 28.0 Hz–16,0 kHz Frecuencia de filtro 1 FREQ 2 28.0 Hz–16,0 kHz Frecuencia de filtro 2 FREQ 3 28.
Parámetros de efectos 337 ST REVERB Dos entradas, dos reverbs estéreo de salida. Parámetro Intervalo Descripción REV TIME 0,3–99,0 s Tiempo de reverberación REV TYPE Hall, Room, Stage, Plate Tipo de reverberación INI. DLY 0,0–500,0 ms Delay inicial antes de que empiece la reverberación HI. RATIO 0.1–1.0 Proporción de tiempo de reverberación de alta frecuencia. LO. RATIO 0.1–2.4 Proporción de tiempo de reverberación de baja frecuencia. DIFF.
Apéndice A: Listas de parámetros OCTA REVERB Ocho entradas, ocho reverberaciones de salida. Parámetro Intervalo Descripción REV TIME 0,3–99,0 s Tiempo de reverberación REV TYPE Hall, Room, Stage, Plate Tipo de reverberación INI. DLY 0,0–100,0 ms Delay inicial antes de que empiece la reverberación HI. RATIO 0.1–1.0 Proporción de tiempo de reverberación de alta frecuencia. LO. RATIO 0.1–2.4 Proporción de tiempo de reverberación de baja frecuencia. DIFF.
Parámetros de efectos 339 FLANGE 5.1 Seis entradas, seis flanger de salida para 5.1 surround. Parámetro Intervalo Descripción FREQ 0,05–40,00 Hz Velocidad de modulación DEPTH 0–100% Profundidad de modulación MOD DLY 0,0–400,0 ms Tiempo delay de modulación FB.
Apéndice A: Listas de parámetros M. BAND DYNA. Dos entradas, dos procesadores dinámicos de 3bandas de salida, con solo individual y medición de reducción de gain para cada banda. Parámetro Intervalo Descripción LOW GAIN De –96.0 a +12.0 dB Nivel de banda baja MID GAIN De –96.0 a +12.0 dB Nivel de banda media HI. GAIN De –96.0 a +12.0 dB Nivel de banda media PRESENCE De –10 a +10 Para valores positivos, se reduce el umbral de la banda alta y se aumenta el umbral de la banda baja.
Parámetros de efectos 341 COMP 5.1 Seis entradas, seis compresores de salida para 5.1 surround, con solo individual para cada banda, y medición de reducción de gain de izquierda y derecha (L+R), surround izquierdo y surround derecho (LS+RS), central (C), o canales LFE. Parámetro Intervalo Descripción LOW GAIN De –96.0 a +12.0 dB Nivel de banda baja MID GAIN De –96.0 a +12.0 dB Nivel de banda media HI. GAIN De –96.0 a +12.
Apéndice A: Listas de parámetros COMPAND 5.1 Seis entradas, seis reductores de salida para 5.1 surround, con solo individual para cada banda, y medición de reducción de gain de izquierda y derecha (L+R), surround izquierdo y surround derecho (LS+RS), central (C), o canales LFE. Parámetro Intervalo Descripción LOW GAIN De –96.0 a +12.0 dB Nivel de banda baja MID GAIN De –96.0 a +12.0 dB Nivel de banda media HI. GAIN De –96.0 a +12.
Sincronización del tempo y de los efectos 343 Sincronización del tempo y de los efectos Algunos de los efectos del DM2000 le permiten sincronizar el efecto con el tempo. Hay dos de estos tipos de efecto; los efectos del tipo delay y los efectos del tipo de modulación. Para los efectos del tipo delay, el tiempo de delay cambiará de acuerdo con el tempo. Para los efectos del tipo de modulación, la frecuencia de la señal de modulación cambiará de acuerdo con el tempo.
Apéndice A: Listas de parámetros Parámetros EQ predefinidos # 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 Título Bass Drum 1 Bass Drum 2 Snare Drum 1 Snare Drum 2 Tom-tom 1 Cymbal High Hat Percussion E. Bass 1 E. Bass 2 Syn. Bass 1 Syn. Bass 2 LOW Parámetro L-MID H-MID PEAKING HIGH PEAKING PEAKING G +3.5 dB –3.5 dB 0.0 dB +4.0 dB F 100 Hz 265 Hz 1.06 kHz 5.30 kHz Q 1.2 10 0.9 — PEAKING PEAKING PEAKING LPF G +8.0 dB –7.0 dB +6.0 dB ON F 80 Hz 400 Hz 2.
Parámetros Gate predefinidos (fs= 44.1 kHz) # Título LOW PEAKING 25 26 27 28 29 30 31 Male Vocal 1 Male Vocal 2 Female Vo. 1 Female Vo. 2 Chorus & Harmo Total EQ 1 Total EQ 2 33 Total EQ 3 Bass Drum 3 Snare Drum 3 Tom-tom 2 # Título LOW PEAKING –0.5 dB 0.0 dB +2.0 dB +3.5 dB 190 Hz 1.00 kHz 2.00 kHz 6.70 kHz Q 0.11 4.5 0.56 0.11 PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF G +2.0 dB –5.0 dB –2.5 dB +4.0 dB F 170 Hz 236 Hz 2.65 kHz 6.70 kHz Q 0.11 10 5.
Apéndice A: Listas de parámetros Parámetros Compressor predefinidos (fs= 44.1 kHz) # Título 1 Comp 2 Expand 3 Compander (H) 4 Compander (S) 5 A. Dr. BD 6 A. Dr. BD 7 A. Dr. SN 8 A. Dr. SN 9 A. Dr. SN Tipo Parámetro Valor Threshold (dB) –8 Ratio ( :1) 2.5 Attack (ms) 60 COMP Out gain (dB) 0.0 Knee 2 Release (ms) 250 Threshold (dB) –23 Ratio ( :1) 1.7 Attack (ms) 1 EXPAND Out gain (dB) 3.5 Knee 2 Release (ms) 70 Threshold (dB) –10 Ratio ( :1) 3.
Parámetros Compressor predefinidos (fs= 44.1 kHz) # Título Tipo 19 Strings1 COMP 20 Strings2 COMP 21 Strings3 COMP 22 BrassSection COMP 23 Syn. Pad COMP 24 SamplingPerc COMPAND-S 25 Sampling BD COMP 26 Sampling SN COMP 27 Hip Comp COMPAND-S Parámetro Valor Threshold (dB) –11 Ratio ( :1) 2 Attack (ms) 33 Out gain (dB) 1.5 Knee 2 Release (ms) 749 Threshold (dB) –12 Ratio ( :1) 1.5 Attack (ms) 93 Out gain (dB) 1.5 Knee 4 Release (ms) 1.35 S Threshold (dB) –17 Ratio ( :1) 1.
Apéndice A: Listas de parámetros Parámetros de dinámicas Los efectos de dinámicas para cada banda de canal incluyen una sección Gate (sólo para los canales de entrada) y una sección Comp. La sección Gate incluye los tipos Gate y Ducking. La sección Comp incluye los tipos Compressor, Expander, Compander Hard (COMP. (H)), y Compander Soft (COMP. (S)).
Parámetros de dinámicas DUCKING La reducción se utiliza normalmente para aplicaciones de voz en off, en las que el nivel de la música de fondo se reduce automáticamente cuando habla un locutor. Cuando el nivel de la señal de origen KEY IN sobrepasa el THRESHOLD especificado, el nivel de salida se atenúa una determinada cantidad (RANGE). Parámetro Intervalo THRESHOLD (dB) De –54 a 0.0 (541 puntos) Determina el nivel de la señal de disparo (KEY IN) requerido para activar la reducción.
Apéndice A: Listas de parámetros Sección COMP COMP El procesador COMP atenúa una RATIO determinada las señales por encima de un THRESHOLD especificado. El procesador COMP también puede utilizarse como un limitador, el cual, con una RATIO de ∞:1, reduce el nivel al umbral. Esto significa que el nivel de salida del limitador nunca sobrepasa el umbral. Parámetro Intervalo Descripción THRESHOLD (dB) De –54 a 0.
Parámetros de dinámicas 351 EXPAND Un ampliador atenúa una RATIO determinada las señales por debajo de un THRESHOLD especificado. Intervalo Descripción THRESHOLD (dB) De –54 a 0.0 (541 puntos) Determina el nivel de la señal de entrada requerido para disparar el ampliador. RATIO 1.0:1, 1.1:1, 1.3:1, 1.5:1, 1.7:1, 2.0:1, 2.5:1, 3.0:1, 3.5:1, 4.0:1, 5.0:1, 6.0:1, 8.0:1, 10:1, 20:1, ∞:1 (16 puntos) Determina la cantidad de ampliación.
Apéndice A: Listas de parámetros Nivel de salida COMPANDER HARD (H) COMPANDER SOFT (S) Los companders duro y suave combinan los efectos del compresor, el ampliador y el limitador. THRESHOLD 0dB Nivel de entrada WIDTH Los companders funcionan de manera diferente a los siguientes niveles: 1 0 dB y superior ......................................Funciona como un limitador. 2 Sobrepasa el umbral..............................Funciona como un compresor. 3 Por debajo del umbral y la anchura.....
Especificaciones generales 353 Apéndice B: Especificaciones Especificaciones generales Número de memorias de escena Interna Frecuencia de muestreo Externa 99 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz Frecuencia normal: 44.1 kHz–10% a 48 kHz+6% Frecuencia doble: 88.
Apéndice B: Especificaciones Patch de entrada — Fase Normal/inversa On/Off Tipo de compuerta 3 Key in: Grupo de 12 c(1–12, 13–24, 25–36, 37–48, 49–60, 61–72, 73–84, 85–96)/AUX1–12 On/Off Tipo de compresor4 Key in: self /Stereo Link Pre EQ /pre fader/post fader Canal de entrada CH1–96 Atenuador De –96,0 a +12,0 dB (0.
Especificaciones generales Dither (2TR IN DIGITAL 1–3) Salida de opción (SLOT 1–6) On/Off Longitud de palabra 16, 20, 24bits Patch de salida STEREO, BUS1–8, AUX 1–12, MATRIX 1L–4R, DIRECT OUT 1–96, INSERT OUT, CONTROL ROOM SRC On/off (1:3 y 3:1 máxima proporción de intervalo de muestreo de entrada a salida) Tarjeta disponible Tarjeta de interface digital opcional (serie MY16, MY8, MY4) Patch de salida SURROUND MONITOR, STEREO, BUS1–8, AUX1–12, MATRIX 1L–4R, DIRECT OUT 1–96, INSERT OUT (CH1–96, BU
Apéndice B: Especificaciones Tipo de compresor4 Atenuador Ecualizador MATRIX 1L–4R INTERNAL EFFECTS (EFFECT 1–8) GRAPHIC EQUALIZERS (GEQ 1–6) Necesidades de alimentación Dimensiones Pre EQ /pre fader/post fader De –96,0 a +12,0 dB (0.
Especificaciones generales 357 Parámetros EQ LOW/HPF H-MID 0.1–10.0 (41 puntos) shelving bajo HPF Q F G L-MID HIGH /LPF 0.1–10.0 (41 puntos) shelving alto LPF 0.1–10.0 (41 puntos) 21.2 Hz–20 kHz (paso de 1/12 oct) ±18 dB (0.1 dB paso) HPF: on/off ±18 dB (0.1 dB paso) ±18 dB (0.1 dB paso) LPF: on/off Parámetros Gate Threshold –54 dB a 0 dB (intervalos de 0.1 dB paso) Intervalo –70 dB a 0 dB (intervalos de 1 dB paso) Attack 0 ms–120 ms (1 ms paso) 0.
Apéndice B: Especificaciones Ampliador Threshold De –54 dB a 0 dB (0,1 dB paso) Ratio (x :1) x=1, 1.1, 1.3, 1.5, 1.7, 2, 2.5, 3, 3.
Especificación de entrada analógica 359 Especificación de entrada analógica Entrada PAD GAIN Carga real Impedancia Para utilizar con Nominal Nivel de entrada Nominal Máx.
Apéndice B: Especificaciones Especificaciones de entrada digital Formato Longitud de información Level 1 AES/EBU 24 bits RS422 tipo XLR-3-31 (balanceado) 1 2 AES/EBU 24 bits RS422 tipo XLR-3-31 (balanceado) 1 3 IEC-60958 24 bits 0.5 Vpp/75 Ω — — RS422 Entrada 2TR IN DIGITAL CASCADE IN Conector Fono/RCA Conector de media afinación 68P D-SUB (hembra) 1. Los conectores de tipo XLR-3-31 están balanceados (1=GND, 2=HOT, 3=COLD).
Especificaciones de ranura E/S 361 Especificaciones de ranura E/S Cada SLOT E/S acepta una tarjeta de interface digital. Sólo SLOT #1 tiene un interface digital.
Apéndice B: Especificaciones Asignaciones de las patillas del conector CASCADE IN Señal Patilla CASCADE OUT Señal Patilla Señal Patilla Señal Patilla 1 GND 35 GND 1 GND 35 GND 2 INPUT 1-2(+) 36 INPUT 1-2(–) 2 OUTPUT 1-2(+) 36 OUTPUT 1-2(–) 3 INPUT 3-4(+) 37 INPUT 3-4(–) 3 OUTPUT 3-4(+) 37 OUTPUT 3-4(–) 4 INPUT 5-6(+) 38 INPUT 5-6(–) 4 OUTPUT 5-6(+) 38 OUTPUT 5-6(–) 5 INPUT 7-8(+) 39 INPUT 7-8(–) 5 OUTPUT 7-8(+) 39 OUTPUT 7-8(–) 6 INPUT 9-10(+) 40 INPU
247 mm 371 mm PAD MATRIX 2 6 AUX 10 2 1 3 3 ON SOLO SEL AUTO 4 ON SOLO SEL AUTO INSERT ASSIGN 4 5 ON SOLO SEL AUTO DIO GROUP REMOTE SETUP INPUT PATCH METER SEL AUTO 6 ON SOLO 1 5 2 6 7 ON SOLO SEL AUTO 3 7 8 ON SOLO SEL AUTO 8 4 0 OUTPUT PATCH VIEW UTILITY INSERT 8 SIGNAL INTERNAL GRAPHIC PLUG INS CHANNEL EFFECTS EQUALIZERS INSERTS EFFECTS / PLUG INS PAIR MIDI DATA OFF ON OFF ON -60 ON OFF GAIN PEAK -16 26dB + 48V INSERT 9 SIGNAL
Appendix C: MIDI Apéndice C: MIDI Tabla de Memoria de escena a Cambio de programa Program Change # Initial Scene # 1 2 User Scene # Program Change # Initial Scene # 01 44 02 45 3 03 4 Program Change# Initial Scene # 44 87 87 45 88 88 46 46 89 89 04 47 47 90 90 5 05 48 48 91 91 6 06 49 49 92 92 7 07 50 50 93 93 8 08 51 51 94 94 9 09 52 52 95 95 10 10 53 53 96 96 11 11 54 54 97 97 12 12 55 55 98 98 13 13 56 56 99 99 14
Tabla de Parámetro inicial a Cambio de control 365 Tabla de Parámetro inicial a Cambio de control CHANNEL1 # 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 HIGH FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FA
Appendix C: MIDI CHANNEL2 # 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 HIGH FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER L FADER L FADER L FADER L FADER L FADER L FADER L FADER L
Tabla de Parámetro inicial a Cambio de control 367 CHANNEL3 # 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 HIGH FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER L FADER L FADER L FADER L FADER L
Appendix C: MIDI CHANNEL4 # 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 HIGH FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER L FADER L FADER L FADER L FADER L FADER L FADER L FADER L FADER L FADER
Tabla de Parámetro inicial a Cambio de control 369 CHANNEL5 # 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 HIGH EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ MID NO ASSIGN ATT H ATT H ATT H ATT H ATT H ATT H ATT H ATT H ATT H ATT H ATT H ATT H ATT H ATT H ATT H ATT H ATT H
Appendix C: MIDI CHANNEL6 # 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 HIGH EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ MID NO ASSIGN ATT H ATT H ATT H ATT H ATT H ATT H ATT H ATT H ATT H ATT H ATT H ATT H ATT H ATT H ATT H ATT H ATT H ATT H ATT H ATT H ATT H ATT H
Tabla de Parámetro inicial a Cambio de control 371 CHANNEL7 # 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 HIGH EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ MID NO ASSIGN ATT H ATT H ATT H ATT H ATT H ATT H ATT H ATT H ATT H ATT H ATT H ATT H ATT H ATT H ATT H ATT H ATT H A
Appendix C: MIDI CHANNEL8 # 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 HIGH EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ MID NO ASSIGN ATT H ATT H ATT H ATT H ATT H ATT H ATT H ATT H ATT H ATT H ATT H ATT H ATT H ATT H ATT H ATT H ATT H ATT H ATT H ATT H ATT H ATT H ATT
Tabla de Parámetro inicial a Cambio de control 373 CHANNEL9 # 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 HIGH SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND S
Appendix C: MIDI CHANNEL10 # 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 HIGH SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SUR
Tabla de Parámetro inicial a Cambio de control 375 CHANNEL11 # 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 HIGH SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND
Appendix C: MIDI CHANNEL12 # 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 HIGH SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SUR
Tabla de Parámetro inicial a Cambio de control 377 CHANNEL13 # 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 HIGH SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND
Appendix C: MIDI CHANNEL14 # 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 HIGH SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SUR
Tabla de Parámetro inicial a Cambio de control 379 CHANNEL15 # 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 HIGH SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND
Appendix C: MIDI CHANNEL16 # 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 HIGH SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SURROUND SUR
MIDI Data Format 381 MIDI Data Format In the following tables, “tx” means that transmission from the DM2000 is possible, and “rx” means that receiving messages at the DM2000 is possible. 1. CHANNEL MESSAGE Command 8n NOTE OFF 9n NOTE ON Bn CONTROL CHANGE Cn PROGRAM CHANGE rx/tx rx rx rx/tx rx/tx function Control the internal effects Control the internal effects Control parameters Switch scene memories 2.
Appendix C: MIDI transmitted on the [Tx CH] if [Control Change Tx] is ON, using the four messages NRPN control number (62h, 63h) and Data Entry control number (06h, 26h). Parameter settings are defined in the Control Change Assign Parameter List. This data cannot be transmitted via Program Change to Studio Manager since there is no guarantee that the contents of the tables will match. (Parameter Change messages will always be used.
Format Details 11. ACTIVE SENSING (FE) Reception Once this message has been received, the failure to receive any message for an interval of 400 ms or longer will cause MIDI transmission to be initialized, such as by clearing the Running Status. STATUS 11111110 FE Active sensing 12. SYSTEM RESET (FF) Reception When this message is received, MIDI communications will be cleared, e.g., by clearing the Running Status. STATUS 11111111 FF System reset 13. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGE (F0) 13.
Appendix C: MIDI EOX 0mmmmmmm ml 11110111 F7 End of exclusive 13.3.3 Setup memory bulk dump format Of the setup memory of the DM2000, this bulk-dumps data other than the User defined layer, User define plug-in, User defined keys, User assignable layer, Control change table, and Program change table. STATUS ID No. SUB STATUS FORMAT No.
Format Details 13.3.8 User defined plug-in bulk dump request format The second and third bytes of the DATA NAME indicate the bank number. STATUS ID No. SUB STATUS FORMAT No.
Appendix C: MIDI 00110001 00110010 DATA NAME 01000011 00000010 00000000 BLOCK INFO. 0ttttttt 31 32 43 02 00 tt '1' '2' 'C' No.256 = Current DATA total block number (minimum number is 0) 0bbbbbbb bb current block number (0-total block number) 0ddddddd ds Control change table data of block[bb] CHECK SUM EOX : : 0ddddddd de 0eeeeeee ee ee= (Invert ('L'+...+de)+1)&0x7F 11110111 F7 End of exclusive 13.3.16 Program change table bulk dump request format STATUS ID No. SUB STATUS FORMAT No.
Format Details DATA NAME EOX 00110010 01010001 0mmmmmmm 0mmmmmmm 11110111 32 51 mh ml F7 '2' 'Q' 0-199 (EQ Library no.1-200), 256- (Channel current data) End of exclusive 13.3.19 Compressor library bulk dump format The second and third bytes of the DATA NAME indicate the library number. 0:Library no.1 - 127:Library no.
Appendix C: MIDI BLOCK INFO. 0ttttttt tt total block number (minimum number DATA is 0) 0bbbbbbb bb current block number (0-total block number) 0ddddddd ds Effect Library data of block[bb] CHECK SUM EOX : : 0ddddddd de 0eeeeeee ee ee= (Invert ('L'+...+de)+1)&0x7F 11110111 F7 End of exclusive 13.3.24 Effect library bulk dump request format The second and third bytes of the DATA NAME indicate the library number. (See above) STATUS ID No. SUB STATUS FORMAT No.
Format Details 13.3.29 Input patch library bulk dump format The second and third bytes of the DATA NAME indicate the library number. 0:Library no.0 - 32:Library no.32, 256:Current data, 8192:UNDO For reception by the DM2000, only the user area is valid. (1-32,256) STATUS ID No. SUB STATUS FORMAT No. COUNT HIGH COUNT LOW 11110000 01000011 0000nnnn 01111110 0ccccccc 0ccccccc 01001100 01001101 00100000 00100000 00111000 01000011 00110001 00110010 DATA NAME 01010010 0mmmmmmm 0mmmmmmm BLOCK INFO.
Appendix C: MIDI 13.3.34 Bus to stereo library bulk dump request format The second and third bytes of the DATA NAME indicate the library number. (See above) STATUS ID No. SUB STATUS FORMAT No. DATA NAME EOX 11110000 01000011 0010nnnn 01111110 01001100 01001101 00100000 00100000 00111000 01000011 00110001 00110010 01001010 0mmmmmmm 0mmmmmmm 11110111 F0 43 2n 7E 4C 4D 20 20 38 43 31 32 4A mh ml F7 DATA NAME no.
Format Details ID No. SUB STATUS FORMAT No. COUNT HIGH COUNT LOW DATA NAME 01000011 0000nnnn 01111110 0ccccccc 0ccccccc 01001100 01001101 00100000 00100000 00111000 01000011 00110001 00110010 01001110 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0bbbbbbb 43 0n 7E ch cl 4C 4D 20 20 38 43 31 32 4E mh ml bh Manufacture's ID number (YAMAHA) n=0-15 (Device number=MIDI Channel) Universal bulk dump data count = ch * 128 + cl 'L' 'M' '' STATUS ID No.
Appendix C: MIDI 13.4.6 Parameter change (Edit buffer) Reception If [Parameter change RX] is ON and the [Rx CH] matches the Device Number included in the SUB STATUS, these messages are received. If [Parameter change ECHO] is ON, these messages are echoed. When this is received, the specified parameter will be controlled.
0eeeeeee ee Element no. (If ‘ee’ is 0, ‘ee’ is expanded to two bytes) 0ppppppp pp Parameter no. DATA EOX 0ccccccc cc Channel no. 0ddddddd dd data : : 11110111 F7 End of exclusive 13.4.13 Parameter request (Backup memory) Reception If [Parameter change RX] is ON and the [Rx CH] matches the Device Number included in the SUB STATUS, these messages are received. If [Parameter change ECHO] is ON, these messages are echoed.
Appendix C: MIDI SUB STATUS GROUP ID MODEL ID ADDRESS TITLE EOX 0011nnnn 00111110 01111111 00010000 0100ffff 0mmmmmmm 0mmmmmmm 11110111 3n 3E 7F 10 4f mh ml F7 n=0-15 (Device number=MIDI Channel) MODEL ID (digital mixer) Universal Function call number High number Low End of exclusive 13.4.17 Parameter change (Function call: scene/library clear) Reception If [Parameter change RX] is ON and the [Rx CH] matches the Device Number included in the SUB STATUS, these messages are received.
Format Details 13.4.21 Parameter Request (Sort table data) Reception This is received if [Parameter change RX] is ON and the [Rx CH] matches the device number included in the SUB STATUS. This is echoed if [Parameter change ECHO] is ON. Sort table data is transmitted as Parameter Change messages on the [Rx CH] channel. STATUS ID No.
Appendix C: MIDI 13.4.27 Parameter change (Remote meter) When transmission is enabled by receiving a Request of Remote meter, the specified meter information is transmitted every 50 msec for 10 seconds. When you want to transmit meter information continuously, a Request must be transmitted continuously within every 10 seconds. ID No. SUB STATUS GROUP ID MODEL ID ADDRESS Reception This is echoed if [Parameter change ECHO] is ON.
Format Details 13.4.32 Parameter request 397 (Automix status) Reception If [Parameter change RX] is ON and the [Rx CH] matches the Device Number included in the SUB STATUS, these messages are received. If [Parameter change ECHO] is ON, these messages are echoed. When the data is received, the Automix Status data is transmitted on the [Rx CH] every second for 10 seconds. When the second byte of Address is received on 0x7F, data transmission will be halted immediately (disable).
Apéndice D: Opciones Apéndice D: Opciones Puente de niveles máximos MB2000 Instalación 1 Coloque las abrazaderas en el puente de niveles. 2 Atornille los cuatro tornillos de fijación en el DM2000, pero no los atornille al máximo. 3 Alinee el puente de niveles con los cuatro tornillos, y apriételos. 4 Conecte el cable del puente de nivel al puerto METER del DM2000.
Puente de niveles máximos MB2000 399 Controles del puente de nivel A Indicadores de canal S CLOCK F LAMP DIMMER J Estos indicadores muestran los canales que se miden actualmente: Los canales de entrada 1–24, 25–48, 49–72, 73–96, o los canales de salida (Salidas bus 1–8, Envíos Aux 1–12, Envíos Matrix 1–4).
Apéndice D: Opciones Paneles laterales de madera SP2000 Instale los paneles laterales izquierdos como se muestra a continuación. Instale los paneles laterales derechos de la misma manera.
Índice Índice Simbolos 02R 76, 77 –20 dBFS 165 2TR Aplicar 83 DIGITAL 70 IN Analógica 67 2TRD 69 +3dB (on/off para Pan) 286 3-1 99 5.1 99 Compresor 341 Flanger 339 Symphonic 339 6.
Índice Clásico 137 Classic 137 Clear 170 Clutch 242 Codificador Direccionar 85 Modo 63 Código de tiempo 208 Comp 140 Biblioteca 177 Link 143 On/Off 140 Order 140 Preferencias 346 Compander 140, 346 5.
Índice Escena 192 Actualización automática 193 Archivar (MIDI) 227 Deslizador 0dB 286 Guardar 194, 195 Recuperar con seguridad 197 Velocidad de transmisión 196 Escenas MIDI-Map 225 Escenaz Reuperar con seguridad 198 Especificaciones 17 Estéreo Deslizador 107 Nombre 160 Event Edit 220 Job 216 Expander 140, 346 3-Band 340 F F.
Índice K Keyboard 57 Keyin Source 88 L L.
Índice ON AUX 114 AUX Send Masters 121 Envíos Matrix 124 Matrix Send Masters 127 Stereo Out 107 Online 243, 267 Opciones 398 Order 140 OSC 165 Oscilador 289 Other Commands 225 Out Position 217 Output Assign 168 Attenuator 134 Fader Group 150 Mute 152 Patch 81 Patch, Guardar 172 Pro Tools 236 Overwrite 203 P P2 264, 265 Pad 66 Páginas del buffer (Pantalla) 55 Pair Modo 148 Pair Confirmation preferencia 286 Pan 97 AUX 118 Bus 111 Efecto 182 Follow 95 Link 119 Nominal (+3dB) 286 Pro Tools 236 Stereo Out 108
Índice Select Assign 232 Selected CH 220 Selected Channel 61 Delay 144 Dynamics 87, 142 Equalizer 136 Pan/Surround 98 Phase Insert 138 Send Level 236 Mute 235 Sensible al tacto 62, 208 Serie 222 Set 267 Setting 165 Setup Archivar (MIDI) 227 Control Room 163 Shifter 134 Short 160, 261 Shuttle 266 SIGNAL 66 Sin accesorios 398 Sincronización 68, 208 Digital 69 Efectos 184 Lock Time 289 Problemas 289 Slate 168 Slot 72 Routing 81 Small Trim 162 SmartMedia 5, 281 Gestión 283 SMPTE 208 Chasing 289 Solo Canal
DM2000 Diagrama en bloques (Gain Reduction) (Out Meter) METER METER INPUT 1(...96) METER PAD 0 26 INSERT OFF AD Input 1-24 AD INSERT IN GATE AD IN 1(...
DM2000 Diagrama de livel Analog Analog dBu Digital dBFS PAD GAIN INSERT 0 –10 +4 0 –20 –10 PHASE GATE INSERT ATT. EQ INSERT COMP DELAY ON LEVEL INSERT PAN CASCADE IN BUS Adder INSERT ATT. EQ INSERT COMP MASTER ON MASTER LEVEL INSERT BAL DELAY GEQ OUTPUT PATCH [+18dBu] 2 [+10dBu] 3 Nominal Input 5 [+4dBu] GAIN MIN., PAD ON –20 –50 –30 7 –40 –50 –80 –60 –70 –80 –110 –90 Max. Input –100 –40 13 15 –50 Nominal Input [–60dBu] –60 GAIN MAX.
YAMAHA [Digital Mixing Console-Internal Parameters] Model: DM2000 Function... Date: Feb 01, 2002 MIDI Implementation Chart Version: 1.
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A.