DIGITAL MIXING ENGINE Manual de instrucciones ES
DME64_OME.book Page 2 Monday, July 5, 2004 10:32 AM Explanation of Graphical Symbols CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
DME64_OME.book Page 3 Monday, July 5, 2004 10:32 AM FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/ or another product use only high quality shielded cables.
DME64_OME.book Page 4 Monday, July 5, 2004 10:32 AM PRECAUCIONES LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR * Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura. ADVERTENCIA Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias.
DME64_OME.book Page 5 Monday, July 5, 2004 10:32 AM Conexiones Atención: manejo • Antes de conectar el dispositivo a otros dispositivos, desconecte la alimentación de todos ellos. Antes de apagar o encender los dispositivos, baje el volumen al mínimo. • Asegúrese de enchufarlos a una fuente de alimentación correctamente conectada a tierra.
DME64_OME.book Page 6 Monday, July 5, 2004 10:32 AM Prólogo Prólogo Gracias por haber elegido un sistema de mezclas digital Yamaha DME64N/24N. Mediante el software DME Designer suministrado, los sistemas DME64N y DME24N se pueden configurar fácilmente para realizar una amplia gama de aplicaciones de procesamiento de audio, como instalaciones de sonido institucionales, submezclas, control de sistemas de altavoces, matriz y encaminamiento, procesamiento de efectos múltiples y muchas más.
DME64_OME.book Page 7 Monday, July 5, 2004 10:32 AM Contenido Contenido Acerca de la documentación. . . . . . . . . . . . . . . . 8 Accesorios suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Configuración de la E/S de los sistemas DME64N y DME24N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Descripción general del sistema de audio DME64N/24N 9 El sistema de mezclas digital configurable DME64N/24N . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DME64_OME.book Page 8 Monday, July 5, 2004 10:32 AM Introducción Acerca de la documentación Con los sistemas DME64N/24N se incluyen los siguientes manuales. Manual de instrucciones del DME64N/24N (este documento) En este documento se describen las especificaciones, la instalación y el manejo del DME64N/24N.
DME64_OME.book Page 9 Monday, July 5, 2004 10:32 AM El sistema de mezclas digital configurable DME64N/24N Descripción general del sistema de audio DME64N/24N El sistema de mezclas digital configurable DME64N/24N Además de las funciones básicas de mezcla y de salida de matriz, el DME64N/24N incluye una gama completa de módulos de procesamiento (ecualizadores, compresores, reverberación y retardo, efectos, etc.
DME64_OME.book Page 10 Monday, July 5, 2004 10:32 AM Ejemplos de sistemas Ejemplos de sistemas DME24N individual: Instalación en una sala de reuniones Aquí se muestra un ejemplo de un DME24N individual utilizado para controlar el sonido en cuatro zonas separables.
DME64_OME.book Page 11 Monday, July 5, 2004 10:32 AM Ejemplos de sistemas Varios DME64N: Sistema para grandes estadios o salas de múltiples aplicaciones Sala de amplificadores 1 Descripción general del sistema de audio DME64N/24N En este sistema, el audio en directo procedente de los micrófonos se mezcla con música de fondo y otras fuentes en la sala de control central mediante una mesa de mezclas digital Yamaha DM1000.
DME64_OME.book Page 12 Monday, July 5, 2004 10:32 AM Ejemplos de sistemas DME64N individual: Refuerzo de sonido Para aplicaciones de refuerzo de sonido en directo, se puede conectar un DME64N a una mesa de mezclas digital Yamaha PM5D, por ejemplo, para proporcionar una potencia de procesamiento significativamente ampliada.
DME64_OME.book Page 13 Monday, July 5, 2004 10:32 AM Red de sistemas de audio DME64N/24N Red de sistemas de audio DME64N/24N Para facilitar la comprensión y conceptualización de un sistema DME64N/24N, se emplean los términos "área" y "zona (Zone)". El "área" es todo el espacio en el que presta servicio el sistema, mientras que las "zonas" son las divisiones de procesamiento de audio dentro del área.
DME64_OME.book Page 14 Monday, July 5, 2004 10:32 AM Control del sistema de audio DME64N/24N Control del sistema de audio DME64N/24N Para facilitar la comprensión y el control de un sistema DME64N/24N, se emplean los términos "componente", "parámetro", "escena" y "parámetro definido por el usuario". Componentes y parámetros (Components & Parameters) Los módulos de audio individuales (ecualizadores, compresores, etc.) se denominan "componentes".
DME64_OME.book Page 15 Monday, July 5, 2004 10:32 AM DME Designer DME Designer La aplicación de software DME Designer que se incluye con el DME64N/24N se puede utilizar para crear configuraciones y para controlar todo el área. Descripción general del sistema de audio DME64N/24N Un sistema DME64N/24N de una red no se puede configurar completamente desde el DME64N/24N.
DME64_OME.book Page 16 Monday, July 5, 2004 10:32 AM Panel frontal Controles y conectores Panel frontal DME64N ! 1 @ SCENE # HOME 2 ^ ) 9 $ UTILITY * % LEVEL º ¡ ™ ( CANCEL MUTE & £ ENTER 4 5 6 3 Controles y conectores DME24N ^ ) 9 & 1 ! @ SCENE 2 3 4 5 6 # HOME $ UTILITY * % LEVEL MUTE ™ ( CANCEL º ¡ £ ENTER 7 8 7 8 1 Conector [USB] Si es necesario, aquí se puede conectar un ordenador para programar o controlar el dispositivo.
DME64_OME.book Page 17 Monday, July 5, 2004 10:32 AM Panel frontal 5 Indicador [MIDI] # Botón [UTILITY] Se enciende mientras tiene lugar una comunicación de datos a través del conector [MIDI]. Cuando se reciben datos, el indicador se enciende en verde; mientras se transmiten datos, se enciende en naranja. El indicador se enciende en verde cuando la recepción y la transmisión ocurren simultáneamente. Si ocurre un problema, el indicador se enciende en rojo. Muestra la pantalla de nivel de salida.
DME64_OME.book Page 18 Monday, July 5, 2004 10:32 AM Panel posterior Panel posterior 4 DME64N 1 2 6 7 ) 9 3 DME24N 5 4 3 Controles y conectores 1 2 9 1 Conector [AC IN] El conector de alimentación de CA del dispositivo, con tres bornes. Se conecta a la toma de corriente mediante el cable de alimentación de CA suministrado. Consulte la sección "Preparación" de la página 20 para obtener más detalles.
DME64_OME.book Page 19 Monday, July 5, 2004 10:32 AM Panel posterior 4 Conectores [MIDI IN] [MIDI OUT] [MIDI THRU] 9 Ranuras de E/S Estos conectores MIDI estándar manejan la recepción y transmisión de datos MIDI: [MIDI IN] recibe datos MIDI, [MIDI OUT] transmite datos MIDI y [MIDI THRU] retransmite datos MIDI recibidos en el conector [MIDI IN]. Consulte la sección "Conexión MIDI" de la página 30 para obtener detalles sobre la conexión.
DME64_OME.book Page 20 Monday, July 5, 2004 10:32 AM Procedimiento de configuración Preparación Procedimiento de configuración Siga los pasos descritos a continuación para preparar el DME64N/24N. 1. Instale las tarjetas de E/S necesarias. Consulte la sección "Instalación de tarjetas de E/S" de la página 22 para obtener detalles. 2. Conecte el cable de alimentación de CA. ATENCIÓN Asegúrese de apagar todos los dispositivos antes de conectar la unidad a la toma de corriente.
DME64_OME.book Page 21 Monday, July 5, 2004 10:32 AM Procedimiento de configuración 3. Instale el software DME Designer y los controladores necesarios en el ordenador que vaya a utilizar para el control de zonas. Consulte la "Guía de instalación de DME Designer" para obtener más detalles. 4. Conecte el dispositivo al ordenador y/o a otros equipos. Consulte la sección "Conexión" de la página 24 para obtener más detalles. 5. Encienda el ordenador, el DME64N/24N y los demás dispositivos.
DME64_OME.book Page 22 Monday, July 5, 2004 10:32 AM Instalación de tarjetas de E/S Instalación de tarjetas de E/S El DME64N está equipado con cuatro ranuras para tarjetas de E/S, y el DME24N con una. El número de canales de entrada de audio disponibles en el DME64N/24N se puede incrementar conectando las tarjetas de E/S mini-YGDAI adecuadas a las ranuras disponibles.
DME64_OME.book Page 23 Monday, July 5, 2004 10:32 AM Instalación de tarjetas de E/S Procedimiento de instalación de las tarjetas de E/S 1. Asegúrese de que el DME64N/24N está apagado. Si estuviera encendido, apáguelo. 2. Afloje los dos tornillos de la ranura y retire la cubierta de la ranura, tal y como se muestra en la figura. Preparación N OTA Si más adelante extrae la tarjeta de E/S de la ranura, deberá volver a instalar la cubierta y los tornillos, por lo que debe guardarlos en un lugar seguro.
DME64_OME.book Page 24 Monday, July 5, 2004 10:32 AM Conexión Conexión El DME64N/24N se debe conectar a otras unidades DME64N/24N y a otros equipos de audio de acuerdo con el diseño del sistema de audio. Tipos de señales Las señales del sistema de audio DME64N/24N se pueden clasificar en los siguientes grupos generales. 1. Audio El DME64N/24N deberá enviar y recibir señales de audio a y desde otras unidades DME64N/24N y otros equipos de audio.
DME64_OME.book Page 25 Monday, July 5, 2004 10:32 AM Conexión Otra zona Otra zona Zona ICP1 Concentrador de conmutación Router Ordenador Controlador GPI (CP4SW/CP4SF/CP1SF) DME64N/24N DME64N/24N Matriz Procesador de salida DME64N/24N Señales de audio (Amplificador de potencia, grabadora, etc.) Preparación Señales de audio (Micrófono, reproductor de CD, etc.) Señales de audio (Amplificador de potencia, grabadora, etc.
DME64_OME.book Page 26 Monday, July 5, 2004 10:32 AM Conexión Conexión USB Conecte el conector [USB] del DME64N/24N al conector USB del ordenador por medio de un cable USB. Las conexiones USB se pueden utilizar de las dos maneras siguientes: (1) Conectar el ordenador al DME64N/24N que actúa como sistema principal de la zona y controlarlo mediante DME Designer. (2) Conectar a cualquier DME64N/24N individual y controlar esa unidad DME64N/24N mediante comandos MIDI de un secuenciador MIDI o software similar.
DME64_OME.book Page 27 Monday, July 5, 2004 10:32 AM Conexión Conexión Ethernet (conector [NETWORK]) Conecte el conector [NETWORK] del panel posterior del DME64N/24N al concentrador de conmutación de la red por medio de un cable Ethernet recto. Las conexiones Ethernet se pueden utilizar de las dos maneras siguientes: • Conectar el ordenador al DME64N/24N que actúa como el sistema principal de la zona.
DME64_OME.book Page 28 Monday, July 5, 2004 10:32 AM Conexión Control desde un ordenador con la misma dirección de red Zona Sistema principal de la zona DME64N/24N (Dirección IP: 192.168.0.2) Cable Ethernet recto Concentrador de conmutación Cable Ethernet recto Cable Ethernet recto Cable Ethernet recto DME64N/24N DME64N/24N (Dirección IP: 192.168.0.3) (Dirección IP: 192.168.0.250) Ordenador (Dirección IP: 192.168.0.100) N OTA Las direcciones IP de la figura son ejemplos.
DME64_OME.book Page 29 Monday, July 5, 2004 10:32 AM Conexión Conexión de varias zonas Ajustes de puerto Ajustes de puerto • Dirección de red de destino: 192.168.0.0 • Máscara de subred: 255.255.255.0 • Puerta de enlace: 192.168.0.1 • Dirección de red de destino: 192.168.1.0 • Máscara de subred: 255.255.255.0 • Puerta de enlace: 192.168.1.1 Zona Zona Sistema Sistema DME64N/24N (Dirección IP: 192.168.0.2) DME64N/24N (Dirección IP: 192.168.1.
DME64_OME.book Page 30 Monday, July 5, 2004 10:32 AM Conexión Conexión MIDI En este caso, la conexión se realiza con los conectores [MIDI] del panel posterior. Los comandos MIDI se envían al DME64N/24N desde un dispositivo MIDI. N OTA Consulte la sección "Página MIDI" de la página 52 para obtener más detalles sobre la configuración de MIDI.
DME64_OME.book Page 31 Monday, July 5, 2004 10:32 AM Conexión Conexión GPI Se puede conectar un dispositivo GPI (interfaz de uso general), como un controlador GPI, a los conectores [GPI] del panel posterior. Con GPI se puede transferir una variedad de señales de control entre el DME64N/ 24N y controladores externos u otros dispositivos. Los paneles de control opcionales CP4SW, CP4SF y CP1SF también se conectan a través de GPI.
DME64_OME.book Page 32 Monday, July 5, 2004 10:32 AM Conexión Conexión CASCADE (sólo DME64N) El conector [CASCADE] del panel posterior se puede conectar al conector [CASCADE] de otro DME64N/ 24N o de otro dispositivo compatible por medio de un cable especial de conexión en cascada para permitir una transferencia bidireccional de señales de control, de audio y de reloj.
DME64_OME.book Page 33 Monday, July 5, 2004 10:32 AM Conexión Conexión WORD CLOCK Las señales de reloj se transfieren a y desde dispositivos externos a través de los conectores [WORD CLOCK IN] y [WORD CLOCK OUT]. El conector [WORD CLOCK OUT] se puede utilizar para suministrar la frecuencia de reloj del DME64N/24N a equipos externos. El DME64N/24N transmite continuamente la señal de reloj durante el funcionamiento normal.
DME64_OME.book Page 34 Monday, July 5, 2004 10:32 AM Conexión Conexión REMOTE El conector [REMOTE] se puede conectar a los preamplificadores Yamaha AD8HR o AD824 controlables a distancia o a controladores compatibles con RS-232C. Se puede conectar un máximo de 8 preamplificadores AD8HR/AD824. El control se puede llevar a cabo desde la página HA de la pantalla de utilidades (que se describe en la página 54 de este manual) o desde la aplicación DME Designer.
DME64_OME.book Page 35 Monday, July 5, 2004 10:32 AM Conexión Conexión de audio analógico (conectores [IN] y [OUT]) (sólo DME24N) El DME24N incluye conectores [IN] y [OUT] para 8 canales de entrada y salida de audio analógico. Los conectores Euroblock suministrados se deben cablear de la manera indicada a continuación.
DME64_OME.
DME64_OME.book Page 37 Monday, July 5, 2004 10:32 AM Conexión Ranuras de E/S El DME64N dispone de cuatro ranuras para tarjetas de E/S, y el DME24N de una. El número de canales de entrada de audio disponibles en el DME64N/24N se puede incrementar conectando las tarjetas de E/S miniYGDAI adecuadas a las ranuras disponibles. Algunos tipos de tarjetas también proporcionan una funcionalidad de control y/o de transmisión y recepción de señales de reloj.
DME64_OME.book Page 38 Monday, July 5, 2004 10:32 AM Los botones y las pantallas del panel Funcionamiento del panel y pantallas Los botones y las pantallas del panel Pulsando los botones del panel es posible seleccionar la pantalla principal, la pantalla de utilidades y las pantallas de edición de parámetros del DME64N/24N, que permiten editar y cambiar ajustes individuales. Consulte las páginas indicadas a continuación para obtener información más detallada sobre cada una de las pantallas.
DME64_OME.book Page 39 Monday, July 5, 2004 10:32 AM Pantalla principal La pantalla principal aparece a los pocos segundos de encender el dispositivo. La pantalla principal muestra información acerca de la escena actual. N OTA En la pantalla no aparecerá información si no se han almacenado datos de escenas en la memoria de escenas del DME64N/24N (por ejemplo, cuando se entrega inicialmente la unidad).
DME64_OME.book Page 40 Monday, July 5, 2004 10:32 AM Pantallas de edición de parámetros Pantallas de edición de parámetros Las pantallas de edición de parámetros aparecen cuando se pulsa [SCENE], [MUTE], [MONITOR] u otro botón para permitir el cambio de escena, el ajuste del nivel y la edición de otros ajustes. Las pantallas de edición de parámetros también se utilizan para editar los parámetros de las utilidades.
DME64_OME.book Page 41 Monday, July 5, 2004 10:32 AM Pantallas de edición de parámetros 2. Gire el mando para editar el valor. Parámetros de lista Los parámetros de lista permiten seleccionar una opción de una lista de posibilidades. Gire el mando para desplazarse por la lista.
DME64_OME.book Page 42 Monday, July 5, 2004 10:32 AM Pantallas de edición de parámetros Parámetros de activación/desactivación ON/OFF Los parámetros que están activados (ON) o desactivados (OFF) se editan en este tipo de pantalla (p. ej., pantalla de edición del parámetro Mute en “Activación/desactivación del silenciamiento” en la página 42). Activación/desactivación del silenciamiento (Mute Switching) Activa (ON) o desactiva (OFF) la función de silenciamiento de la salida del DME64N/24N. 1.
DME64_OME.book Page 43 Monday, July 5, 2004 10:32 AM Pantallas de edición de parámetros Activar escena (Scene Recall) Este procedimiento activa una nueva escena (consulte la página 14). NOTA Si los datos de la escena activada incluyen parámetros de preamplificador, los ajustes del preamplificador cambiarán en consecuencia. N OTA Se utiliza el mismo procedimiento para activar una escena desde un panel de control ICP1. 1. Pulse el botón [SCENE].
DME64_OME.book Page 44 Monday, July 5, 2004 10:32 AM Pantallas de edición de parámetros Monitorización (Monitoring) Las funciones de monitor permiten supervisar la señal de audio en las entradas o salidas de las ranuras de E/S, en los puntos entre componentes y en otros puntos de monitorización críticos. N OTA Las funciones de monitorización definidas por el usuario, como la monitorización en puntos entre componentes, deben especificarse a través de la aplicación DME Designer.
DME64_OME.book Page 45 Monday, July 5, 2004 10:32 AM Pantalla de espectro Pantalla de espectro Las funciones de monitor también ofrecen una presentación del nivel de señal similar a la de un analizador de espectro en el punto de monitorización seleccionado. N OTA La pantalla de espectro no está disponible en el panel de control ICP1. 4 Selección de canal izquierdo/derecho Indica si la pantalla de espectro corresponde al canal izquierdo o derecho.
DME64_OME.book Page 46 Monday, July 5, 2004 10:32 AM Pantalla del indicador de nivel Pantalla del indicador de nivel Muestra individualmente el nivel de entrada/salida de cada canal. N OTA La pantalla de nivel no está disponible en el panel de control ICP1. 1. Asegúrese de que aparece la pantalla principal. Si no aparece, pulse el botón [CANCEL] para mostrarla. 2. Pulse el botón [UTILITY]. Aparece la pantalla del indicador de nivel.
DME64_OME.book Page 47 Monday, July 5, 2004 10:32 AM Pantallas de utilidades Pantallas de utilidades La mayoría de las funciones básicas del DME64N/24N son accesibles desde la pantalla de utilidades. Opciones accesibles desde la pantalla de utilidades Opción Info Name Version Date Battery Net Zone IP Adr. Link Mode MAC Adr.
DME64_OME.book Page 48 Monday, July 5, 2004 10:32 AM Pantallas de utilidades Funcionamiento de la pantalla de utilidades A continuación se describe el procedimiento general de uso de las pantallas de utilidades. 1. Mantenga pulsado el botón [UTILITY] durante más de 2 segundos desde la pantalla principal para abrir la pantalla de utilidades. 2. Pulse el botón [UTILITY] tantas veces como sea necesario hasta que aparezca la página de parámetros deseada.
DME64_OME.book Page 49 Monday, July 5, 2004 10:32 AM Pantallas de utilidades Página de configuración de pantalla (Disp) N OTA Asegúrese de asignar un sistema principal a cada zona. Si no se asigna un sistema principal de zona, en la pantalla no aparecerá información sobre escenas y no será posible realizar un control de las escenas. Tampoco serán posibles las operaciones de silenciamiento. 2 IP Adr. Es la dirección IP del dispositivo.
DME64_OME.book Page 50 Monday, July 5, 2004 10:32 AM Pantallas de utilidades Página de configuración de la seguridad (Lock) Bloqueo del panel y ajustes relacionados. 2 Panel Lock Boot Determina si el bloqueo del panel estará activado cuando se encienda el dispositivo. Este parámetro se puede ajustar como "Unlock" o "Lock". Unlock: el bloqueo del panel está desactivado cuando se enciende el dispositivo. 1 2 3 4 1 Utility El estado de bloqueo de los ajustes de la pantalla de utilidades.
DME64_OME.book Page 51 Monday, July 5, 2004 10:32 AM Pantallas de utilidades Página de parámetros de configuración varios (Misc) Esta página incluye parámetros que no están disponibles en otras páginas. N OTA Página de configuración del reloj (WCLK) Muestra el estado de las señales de reloj entrantes y permite configurar el reloj principal del DME64N/24N. NOTA Esta página no aparece en el ICP1. El ajuste Remote (2) no aparece en la pantalla del panel de control ICP1.
DME64_OME.book Page 52 Monday, July 5, 2004 10:32 AM Pantallas de utilidades Los iconos de estado Una señal de reloj está presente y se puede seleccionar como señal de reloj del DME64N/24N. Página de configuración de MIDI (MIDI) 3 No hay ninguna señal de reloj (no se puede seleccionar como reloj principal). Una señal de reloj está presente, pero no está sincronizada con el reloj principal. Seleccionada actualmente como reloj del DME64N/24N.
DME64_OME.book Page 53 Monday, July 5, 2004 10:32 AM Pantallas de utilidades "DAW" son las siglas inglesas de "estación de trabajo de audio digital". ProTools, Logic y Cubase son aplicaciones DAW, y este parámetro proporciona compatibilidad directa con una serie de superficies de control físicas que están disponibles para utilizarse con estos paquetes de software DAW. Los siguientes parámetros están disponibles cuando el parámetro DAW está ajustado a OFF.
DME64_OME.book Page 54 Monday, July 5, 2004 10:32 AM Pantallas de utilidades Página de configuración del preamplificador (HA) 2 WCLK (sólo AD8HR/AD824) Especifica la señal de reloj que utilizarán los preamplificadores. Da acceso a los ajustes del preamplificador. Consulte la sección "Conexión REMOTE" de la página 34 para obtener información sobre la conexión de la señal de control del preamplificador. Los ajustes disponibles para el AD8HR son "D OUT A", "WCLK IN", "INT44.1K", "INT48K", "INT88.
DME64_OME.book Page 55 Monday, July 5, 2004 10:32 AM Pantallas de utilidades N OTA La ganancia de los preamplificadores internos del DME24N se puede ajustar de +10 dB a –60 dB en incrementos de 1 dB. Los circuitos internos se conmutan a aproximadamente –45 dB, y la señal se silencia automáticamente a ese nivel para evitar que se genere ruido. La ganancia del AD8HR se puede ajustar de +10 dB a –62 dB en incrementos de 1 dB, y la ganancia del AD824 se puede ajustar de +10 dB a –62 dB en incrementos de 6 dB.
DME64_OME.book Page 56 Monday, July 5, 2004 10:32 AM Opciones Apéndice Opciones Los controladores ICP1, CP4SW, CP1SF y CP4SF están disponibles como opción para permitir un control externo remoto del DME64N/24N. El ICP1 se conecta a través de Ethernet, mientras que los controladores CP4SW, CP1SF y CP4SF se conectan a través de la interfaz GPI. ICP1 Este controlador se conecta al DME64N/24N a través de Ethernet. Al igual que el DME64N/24N, cada unidad ICP1 dispone de su propia dirección IP.
DME64_OME.book Page 57 Monday, July 5, 2004 10:32 AM Opciones 5 Botón [F5] Si se pulsa este botón mientras aparece la pantalla principal, en la parte inferior de la pantalla se muestra la pantalla de edición de parámetros correspondiente al parámetro central definido por el usuario. Cuando aparece la pantalla de utilidades, realiza la misma función que el botón de desplazamiento del cursor [▼] del DME64N/24N.
DME64_OME.book Page 58 Monday, July 5, 2004 10:32 AM Opciones 2. Conecte la caja adaptadora al concentrador de red o al DME64N/24N. Utilice un cable "recto" para realizar la conexión a un concentrador, o un cable "cruzado" para realizar la conexión directamente al DME64N/24N. N OTA • Utilice un concentrador de conmutación 100Base-TX/10Base-T.
DME64_OME.book Page 59 Monday, July 5, 2004 10:32 AM Opciones CP4SW, CP4SF y CP1SF Estos controladores se conectan al DME64N/24N a través de su interfaz GPI. Sólo controlan la unidad DME64N/24N a la que están conectados directamente. El CP4SW es una unidad de cuatro conmutadores con cuatro indicadores LED, mientras que el CP1SF y el CP4SF disponen de uno y cuatro mandos deslizantes, conmutadores e indicadores LED, respectivamente.
DME64_OME.book Page 60 Monday, July 5, 2004 10:32 AM Opciones Instalación del panel de control 1. Atornille la placa a la caja de terminales. N OTA • La caja de terminales no está incluida. Utilice un cajetín de pared estándar (tipo EE.UU.): 3 elementos para el CP4SF y 1 elemento para el CP4SW y el CP1SF, con una profundidad mínima de 44 mm. • Las cabezas de los tornillos no deben sobresalir de la placa más de 3 milímetros. 2. Atornille el panel de control a la placa.
DME64_OME.book Page 61 Monday, July 5, 2004 10:32 AM Mensajes de error Mensajes de error Mensaje Significado Acción Mensajes de error Cannot Select En la pantalla de la lista de escenas o de puntos de monitorización no hay ninguna opción disponible. Realice los ajustes oportunos a través de la aplicación DME Designer. Flash Rom Full La memoria ROM flash está llena. Reduzca el número de escenas almacenadas. Invalid Password Se ha introducido una contraseña no válida.
DME64_OME.book Page 62 Monday, July 5, 2004 10:32 AM Mensajes de error Mensaje Significado Un intento de actualización del programa del DME64N/24N resultó fallido y se está restaurando actualmente el programa anterior. (No apague la unidad.) Una vez que se haya restaurado el programa, vuelva a intentar la operación de actualización. Si los intentos repetidos de actualización resultan fallidos, el problema podrá deberse a una avería de hardware.
DME64_OME.book Page 63 Monday, July 5, 2004 10:32 AM Solución de problemas Solución de problemas El DME64N/24N no se enciende. No existe comunicación entre el DME64N/24N y el software de aplicación DME Designer. Posibles causas Posibles soluciones El cable de alimentación no está enchufado en una toma de corriente adecuada. Asegúrese de que el cable de alimentación está conectado a una toma de corriente. Consulte la sección "Preparación" de la página 20.
DME64_OME.book Page 64 Monday, July 5, 2004 10:32 AM Solución de problemas Síntoma Posibles soluciones Desactive la función de bloqueo del panel. Consulte la sección "Bloqueo del panel" de la página 39. No se ha asignado ningún DME64N/24N como sistema principal de la zona. En cada zona se debe asignar un DME64N/24N como sistema principal de la zona. Puede hacerlo a través de la página "Net" de la pantalla de utilidades, que se describe en la página 48 de este documento.
DME64_OME.book Page 65 Monday, July 5, 2004 10:32 AM Especificaciones Especificaciones Las especificaciones y descripciones del presente manual de instrucciones tienen una función meramente informativa. Yamaha Corp. se reserva el derecho de cambiar o modificar los productos o las especificaciones en cualquier momento y sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, el equipo o las opciones podrían no ser las mismas en todos los sitios, le rogamos consulte a su distribuidor de Yamaha.
DME64_OME.
DME64_OME.
DME64_OME.book Page 68 Monday, July 5, 2004 10:32 AM Dimensiones Dimensiones 12.5 53.5 278 388 411.5 394 405 11 DME64N 423 145 17.5 96 132 18.5 4-M3 90 30 300 90 480 11 DME24N 12.5 53.5 278 388 411.
DME64_OME.book Page 69 Monday, July 5, 2004 10:32 AM Formato de datos MIDI Formato de datos MIDI 1. Funciones MIDI del DME64N/24N 1.1 Cambio de escena La activación de escenas ocurre de acuerdo con las asignaciones de la "Tabla de cambio de programas MIDI" cuando el DME64N/24N recibe los mensajes MIDI adecuados de selección de banco MSB/LSB y de cambio de programa.
DME64_OME.book Page 70 Monday, July 5, 2004 10:32 AM Formato de datos MIDI 3. Configuración de MIDI Especifica el funcionamiento básico de MIDI. 3.1 Host Select Selecciona el puerto de entrada/salida que se utilizará para la comunicación a través de MIDI. 3.2 DAW Controller Especifica el tipo de controlador DAW cuando se utiliza una superficie de control DAW para controlar el DME64N/24N. Cuando se selecciona Type 1/2, Host Select se ajusta automáticamente a MIDI. 3.
DME64_OME.book Page 71 Monday, July 5, 2004 10:32 AM Formato de datos MIDI 4.1 Cambio de programa (Cnh) Recibir Cuando “Program Change Rx Switch” está activado, los mensajes de cambio de programa se reciben en el canal MIDI especificado por el parámetro “MIDI Rx Channel”. Sin embargo, si “Program Change Omni Switch” también está activado, los mensajes de cambio de programa se recibirán en todos los canales MIDI, independientemente del ajuste de “MIDI Rx Channel”.
DME64_OME.book Page 72 Monday, July 5, 2004 10:32 AM Formato de datos MIDI 4.5 Cambio de parámetros (F0h ~ F7h) Recibir Cuando “Parameter Change Rx Switch” está activado, los mensajes de cambio de parámetro se reciben en el canal MIDI especificado por el parámetro “Device ID (Rx Ch)”.
DME64_OME.book Page 73 Monday, July 5, 2004 10:32 AM Formato de datos MIDI YAMAHA [Digital Mixing Engine] Model DME64N/24N MIDI Implementation Chart Function...
DME64_OME.book Page 74 Monday, July 5, 2004 10:32 AM Glosario Glosario Términos Apéndice 74 Explicaciones 100Base-TX Una especificación física de una conexión de red Ethernet de 100 Mbps que utiliza cable UTP de categoría 5 con 2 hilos conductores y que se incluye en el estándar IEEE 802.3u. La distancia de transferencia de datos máxima es de 100 metros.
DME64_OME.book Page 75 Monday, July 5, 2004 10:32 AM Glosario Explicaciones DSP (procesador de señales digitales) Un chip semiconductor (LSI), o un dispositivo que contiene uno o más chips semiconductores, desarrollado específicamente para procesar grandes volúmenes de datos en tiempo real. Resulta idóneo para procesar audio digital. Escena Una configuración de audio completa que incluye datos de configuración y los parámetros predeterminados de componentes relacionados.
DME64_OME.book Page 76 Monday, July 5, 2004 10:32 AM Índice Índice +48V ...................................................................................... 55 Botones [E] [ ▲ ] [ ▼ ] [F] ........................................... 17 100Base-TX (Glosario) .......................................................... 74 10Base-T (Glosario) ............................................................... 74 Indicador [96kHz] [88.2kHz] [48kHz] [44.1kHz] ................ 16 A Conector [AC IN] ................
DME64_OME.book Page 77 Monday, July 5, 2004 10:32 AM Índice Frecuencia del filtro de paso alto ............................................ 55 Frq ......................................................................................... 55 Fs ........................................................................................... 51 Función de monitor de sonda ................................................ 44 G Gain ....................................................................................
DME64_OME.book Page 78 Monday, July 5, 2004 10:32 AM Índice Router (Glosario) ................................................................... 75 RS-232C (Glosario) ............................................................... 75 RS-422 (Glosario) .................................................................. 75 S Indicador de nivel de salida .................................................... 39 Botón [SCENE] .....................................................................
DME64_OME.book Page 79 Monday, July 5, 2004 10:32 AM For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd.
Yamaha Manual Library http://www2.yamaha.co.jp/manual/spanish/ Este documento se ha impreso en papel sin cloro alguno, con tinta de soja. U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2004 Yamaha Corporation WC32990 406MWCP7.