C2004 YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE ELECTRONICS (UK) LTD.
Schémas dimensionnels Attention : Avant d’utiliser cet appareil, lisez ce qui suit : • Ne placez pas sur l’appareil : – D’autres appareils car ils pourraient causer des dommages et/ou une décoloration de sa surface. – Des objets allumés (bougies, par exemple) car ceci ferait courir un risque d’incendie, de dommages à l’appareil et/ou de blessures. – Des récipients remplis de liquide car ceci ferait courir un risque d’électrocution et/ou de dommages à l’appareil.
Table des matières 1 Pour commencer 2 Emplacement inapproprié pour l’installation .... 2 Vérification des accessoires .................. 2 2 Caractéristiques 3 3 Commandes et fonctions 4 4 Télécommande 6 5 Avant d’utiliser le DPX-1100 pour la projection10 6 Projection 12 Vérification de l’installation et des raccordements .... 12 Mise sous tension/hors tension du projecteur .. 13 Sélection d’un signal d’entrée .............. 15 Ajustement de la position verticale et mise au point d’une image...
1 Pour commencer ◆Emplacement inapproprié pour l’installation Toute installation dans un lieu inapproprié peut provoquer un incendie, un dysfonctionnement ou l’endommagement de l’appareil lui-même. Choisissez avec soin le lieu d’installation en évitant les endroits ci-dessous. 1. Endroits soumis à de fortes variations de température ou d’humidité • N’installez pas l’appareil dans un endroit où il pourrait être soumis à une très forte humidité ou à des températures très élevées ou très basses.
2 Caractéristiques Un réglage électronique hautement configurable vous donne la liberté de poser le projecteur où vous voulez Une courte longueur focale, une puissance de zoom élevée et un objectif complètement ajustable à la verticale vous permettront d’utiliser le projecteur dans une large variété d’environnements.
3 Commandes et fonctions ◆Unité principale Capteur de télécommande avant Témoin STANDBY/ON Couvercle de lampe Orifice d’échappement Orifice d’aération (entrée) STANDBY/ON 1 2 Objectif Bouchon d’objectif MENU ESCAPE 3 4 PATTERN SETTING 5 Pieds réglables ASPECT Effectue de petits ajustements à l’angle de projection INPUT LAMP 1 COVER TEMP FAN 6 7 8 9 0 DIGITAL CINEMA PROJECTOR DPX-1100 1 DEL Témoins L’unité principale est équipée de 5 témoins pour affich
◆Unité principale 3 Commandes et fonctions Capteur de télécommande arrière q w OUT HDMI 1 r RS-232C TRIGGER OUT IN REMOTE INPUT A INPUT B RGB/YPBPR/YCBCR e D4 VIDEO 2 G/Y 3 B/PB/CB R/PR/CR 4 5 1 INPUT B (D-sub 15 broches) Reçoit les signaux vidéo composante et RVB (RGB/YPBPR/ YCBCR). Utilisez un câble moniteur D-sub pour raccorder les appareils à cette prise. 2 D4 VIDEO (Prise D) Reçoit les signaux émis des prises D d’autres appareils AV.
4 Télécommande ◆ Fonctions de la télécommande Les touches sur la télécommande ayant un nom identique à celles de l’unité principale exécutent les mêmes fonctions. Lorsque vous utilisez la télécommande, pointez-la en direction du capteur sur l’avant ou l’arrière de l’unité principale d’une distance de 7m ou moins. 1 Témoin de transmission S’allume lorsque la télécommande envoie des signaux infrarouges à l’unité principale. 1 2 Touche AUTO e 2 3 Touche V.POS AUTO 3 r V.
u Touche (Entrée) Règles les valeurs lorsque le DPX-1100 affiche le menu. Lorsque le menu n’est pas affiché, le DPX-1100 affiche le menu in-line d’ajustement de la qualité de l’image (☞ voir page 40). AUTO i Touche INPUT V.POS ESCAP E SETT ZOOM FOCUS PATT ING MEN Active ou désactive l’affichage du menu de sélection du signal d’entrée.
◆Mettre les piles dans la télécommande 1. Retirez le couvercle du compartiment des piles. 2. Insérez deux piles (de type AA, UM3 ou R6), en faisant correspondre les polarités des piles avec celles dans le compartiment. 1 3 2 3. Une fois les piles mises en place, fermez le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
◆ Limites d’utilisation de la télécommande Utilisez la télécommande dans les paramètres suivants. La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement si vous l’utilisez en dehors des limites précisées ici. Distance au capteur Angle au capteur 7m (valeur approximative) 30° verticalement et horizontalement (valeur approximative) OUT HDMI AUTO D4 VIDEO G/Y B/PB/CB R/PR/CR VD HD/SYNC ZOOM FOCUS IRIS SETTING PATT V.
5 Avant d’utiliser le DPX-1100 pour la projection Avant d’utiliser le DPX-1100 (auquel on se réfèrera sous le terme d’unité principale ci-dessous) pour la projection, installez l’unité principale et un écran, connectez l’unité principale à un appareil AV ou à un ordinateur et mettez au point l’image projetée. Vous pourrez commencer la projection une fois l’installation terminée.
Étape 1 Mise en place du projecteur et de l’écran • Installez le projecteur • Installez l’écran ☞ page 48 Étape 2 Raccorder un appareil AV ou un ordinateur • Raccordez des appareils AV • Raccordez un ordinateur ☞ page 46 Étape 3 Mise sous tension du projecteur et sélection d’une image pour la projection Étape 4 Utilisation du menu pour ajuster la qualité de l’image et d’autres paramètres • Ajustement de la qualité de l’image: Réglez les détails de la qualité de l’image • Réglage du signal: Réglez les dé
6 Projection Vérification de l’installation et des raccordements ◆ Vérification avant utilisation Avant la projection, ajustez les réglages pour qu’ils correspondent à l’emplacement de l’unité principale et de l’écran et au signal d’entrée utilisés. Toutefois, vous n’aurez généralement pas besoin d’ajuster les réglages si vous n’avez pas modifié l’emplacement d’installation ou les appareils depuis la dernière utilisation du projecteur.
Mise sous tension/hors tension du projecteur ◆ Mise sous tension Retirez toujours le bouchon d’objectif avant de faire fonctionner l’unité principale. STANDBY/ON Témoin STANDBY/ON ESCAPE MENU ASPECT INPUT PATTERN SETTING LAMP COVER TEMP 1. Insérez fermement le cordon d’alimentation fournie dans l’entrée secteur au dos de l’unité principale, puis insérez la fiche dans la prise secteur. FAN Le témoin STANDBY/ON s’allume orange.
Mise sous tension/hors tension du projecteur ◆ Mise hors tension Touche Touche STANDBY/ON Un message de confirmation s’affiche à l’écran. AUTO STANDBY/ON V. POS ZOOM FOCUS IRIS SETTING PATT 1. Appuyez sur la touche STANDBY/ ON. Appuyer à nouveau pour passer en veille. MENU ESCAPE MENU ESCAPE PATTERN SETTING ASPECT INPUT LAMP INPUT ASPECT Télécommande COVER TEMP FAN Panneau de commande 2.
Sélection d’un signal d’entrée ◆ Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner un signal d’entrée à partir d’un appareil source d’image. Effectuez votre choix parmi ce qui suit: SIGNAL D’ENTRÉE Signal de l’image projetée VIDEO Sélectionne les signaux vidéo composante reçus des appareils AV raccordés à la prise VIDEO. S VIDEO Sélectionne les signaux S-vidéo reçus des appareils AV raccordés à la prise S VIDEO.
Sélection d’un signal d’entrée Panneau de commande Télécommande 1. Appuyez sur la touche INPUT. Touche + STANDBY/ON ZOOM FOCUS IRIS SETTING PATT VIDEO Le menu de sélection du signal d’entrée apparaît sur l’affichage. AUTO V.
Sélection d’un signal d’entrée ◆ Sélection d’un aspect d’affichage pour une image projetée Le paramètre de l’aspect d’affichage établit le rapport de longueur/largeur que l’unité utilise pour projeter une image pour un signal d’entrée. Télécommande Panneau de commande 1. Appuyez sur la touche ASPECT. Le menu de sélection d’aspect d’affichage apparaît à l’écran. Touche curseur AUTO STANDBY/ON V.
Sélection d’un signal d’entrée Mémo • Reportez-vous au glossaire pour les explications sur les termes comme “letterbox” ou “compression”. (☞ page 51) Auto Spécial L’unité détecte les informations codées en signaux d’entrée de type letterbox ou compression et sélectionne automatiquement un aspect d’affichage approprié. Selon la source d’entrée, il se peut que l’unité ne passe pas au mode le plus approprié. Le cas échéant, sélectionnez manuellement un réglage adéquat.
Sélection d’un signal d’entrée Type de signal d’entrée Image d’entrée Aspect d’affichage Image projetée Normale Image 4:3 standard Smart Zoom Zoom Letter box Sous-titre Zoom Sous-titre Cinéma Zoom 6 Projection Comprimée Comprimée Comprimée Cinéma comprimée 14:9 image 14:9 Zoom Normale Normale Cinémascope Cinéma Zoom HDMI RVB PC Normale Normale Direct Normale Comprimée Direct Comprimée Tous 19 22_DPX-1100_Fr.p65 19 2004.03.
Select an image for projection Ajustement de la position verticale et mise au point d’une image Procédez aux ajustements suivants pour obtenir des conditions optimales de projection. ◆ Utilisation du modèle d’essai pour ajuster l’image projetée – Touche PATT Cette unité est équipée de trois modèles d’essai, le modèle de hachures croisées nécessaire à la mise au point et l’ajustement Keystone, et les modèles d’échelle de gris et barre des couleurs nécessaires à l’ajustement de la qualité de l’image. 1.
Ajustement de la position verticale et mise au point d’une image ◆ Ajustement de la taille d’une image – Touche ZOOM Agrandir ou réduire la taille de l’image projetée pour qu’elle corresponde à la taille de l’écran. Le ratio zoom est de 1:1.6. Touche ZOOM 1. Appuyez sur la touche ZOOM de la télécommande ou appuyez sur la touche SETTING de l’unité principale de façon répétée pour sélectionner [Zoom] dans le menu d’affichage. AUTO V. POS ZOOM FOCUS IRIS SETTING PATT MENU ESCAPE Zoom 2.
7 Menu Configurations du menu Vous pouvez configurer le DPX-1100 pour satisfaire à votre environnement de visionnement en ajustant les paramètres qui ont une incidence sur la qualité de l’image, les réglages initiaux, les réglages par défaut et les caractéristiques d’installation. Vous pouvez accéder à ces paramètres via le menu. Le menu se compose des groupes de menus [Image], [Signal], [Initial] et [Inst.], comprenant chacun de nombreuses rubriques que vous pouvez utiliser pour configurer l’unité.
Rubriques du menu ◆ Liste des rubriques du menu: IL existe deux types de menus, [Mode Basique] et [Mode Avancé]. • Mode basique: Le menu affiche les rubriques du menu fréquemment utilisées ou absolument nécessaires à la projection de l’image. • Mode avancé: Le menu affiche toutes les rubriques du menu, vous permettant de procéder à des ajustements détaillés. Vous pouvez commuter les modes de menu à l’aide du réglage [Mode Menu] dans le groupe de menus [Inst.].
Rubriques du menu Les sous-menus affichent différentes rubriques selon le signal d’entrée. Les rubriques dans le sous-menu qui comprend d’autres sous-menus sont marquées d’une .
Rubriques du menu ◆ Rubriques du groupe de menus et fonctions Mémo • Vous ne pouvez sélectionner que les rubriques affichées avec un en mode avancé. Vous pouvez ajuster l’image lorsque l’unité reçoit un signal d’entrée. Niveau De Noir Ajuste le niveau d’obscurité (niveau de noir) dans une image. (Signal d’entrée) Vidéo/S-Vidéo/Composante/RVB TV Ajuste le niveau d’obscurité sans modifier les niveaux de la crête du blanc.
Rubriques du menu Teinte (Signal d’entrée) Vidéo/S-Vidéo/Composante/RVB TV Saturation (Signal d’entrée) Vidéo/S-Vidéo/Composante/RVB TV Temp. Couleur (Signal d’entrée) Vidéo/S-Vidéo/Composante/ RVB TV/RVB PC Ajuster dans le menu [Réglage Couleurs] en mode avancé. Règle la teinte ou phase de l’image. • côté + (0 à +100) : Déplace la teinte vers une coloration bleue. • côté - (-100 à 0) : Déplace la teinte vers une coloration rouge.
Rubriques du menu Réglage Couleurs (Signal d’entrée) Vidéo/S-Vidéo/Composante/ RVB TV/RVB PC Ajuste la balance des couleurs Il y a trois menus disponibles, [Standard], [BRVB] et [BRVBJCM], divisé en ordre de complexité de simple à détaillé. Reportez-vous à la page 36 pour les méthodes d’opération des paramètres. Le réglage de température des couleurs actuel est affiché à droite des rubriques du menu. Réglage Couleurs Standard La température des couleurs actuelle est affichée. +0.
Rubriques du menu ◆ Signal Vous pouvez ajuster l’image lorsque l’unité reçoit un signal d’entrée. Ratio d’Aspect de l’Affichage Réglez le ratio d’aspect que vous souhaitez utiliser pour la projection d’une (Signal d’entrée) Vidéo/S-Vidéo/Composante/RVB TV/RVB PC image à partir d’un signal d’entrée. Voir “Sélection d’un aspect d’affichage pour une image projetée”, page 17 Overscan Permet un overscan des sources d’entrée vidéo pour affichage. Vous pouvez sélectionner entre [Standard] et [Plein].
Rubriques du menu Niveau D’installation (HDTV) (Signal d’entrée) Composante/RVB TV Compense les différences dans les niveaux de noir des images HDTV. Choisissez [0%] en règle générale. • Pour les signaux équivalents au niveau du piédestal : Réglé sur [0%] • Pour des signaux avec des niveaux élevés de noir : Réglé sur [7.
Rubriques du menu ◆ Initial Système Couleur Sélectionne le système de couleur à utiliser pour les signaux d’entrée vidéo. En général, réglez ce paramètre sur Auto pour que l’unité détecte automatiquement le signal et sélectionne un système de couleur approprié. Réglez l’unité manuellement pour visionner des images NTSC4.43 car celle-ci ne peut pas détecter automatiquement NTSC4.43. Choix : Auto/NTSC/NTSC4.
Rubriques du menu ◆ Inst. Installation Désigner l’emplacement de l’unité principale. Choix : [Devant / Table] [Devant / Plafond] [À L’arrière / Table] [À L’arrière / Plafond] (☞ page 48) Correction Keystone Ajuste l’angle de projection de l’image. Si vous n’installez pas le projecteur à des angles droits vers l’écran, l’image souffrira d’une distorsion trapézoïdale.
Opérations du menu ◆ Fonctions des touches d’opération Utilisez les touches de la télécommande ou de l’unité principale pour opérer les menus. Les fonctions des touches sont présentées dans la liste ci-dessous. 1 Touche MENU Télécommande Ouvrir/fermer le menu 2 Touche curseur AUTO V.
Opérations du menu ◆ Opérations du menu 1 (sans aucun sous-menu) Les opérations du menu sans aucun sous-menu consistent dans les 3 étapes suivantes: Sélectionnez un groupe de menus (Image / Signal / Initial / Inst.) (Sélectionnez avec les touches +/-) Les rubriques du menu liées au groupe de menus sélectionné sont affichées. Sélectionnez une rubrique pour ajuster un réglage (Sélectionnez avec les touches h / g) Vous pouvez à présent ajuster la rubrique sélectionnée.
Opérations du menu 3. Sélectionnez une rubrique du menu Fenêtre Déplacement Menu Image ou Signal Initial Correction Keyston Télécommande Panneau de commande Utilisez les touches h / g pour déplacer le curseur sur la rubrique que vous souhaitez ajuster. L’illustration à droite représente le groupe [Vérouill. Ajustement Lentille] sélectionné. Inst. Devant / Table Installation 0 Télécommande Récepteur Avant & Arrière Télécommande ID ID 1 Vérouill.
Opérations du menu ◆ Opération du menu 2 (avec sous-menus) Effectuez la marche à suivre ci-dessous pour utiliser les rubriques du menu qui comprennent des rubriques de sous-menu. 1. Sélectionnez une rubrique du menu. Fenêtre Déplacement Menu Image Procédez aux étapes 1-3 de “Utilisation des rubriques du menu (1)” pour sélectionner la rubrique que vous souhaitez régler. L’illustration à droite représente [Langage] dans le groupe [Initial] sélectionné.
Opérations du menu ◆ Opérations du menu spéciales Certaines rubriques dans le menu nécessitent des méthodes spéciales de configuration. 1. Sélectionnez [Réglage Couleurs] dans le groupe [Image] dans le menu principal. 2. Appuyez sur la touche + pour passer aux sous-menus. 3. Sélectionnez une rubrique adéquate [Standard] • [BRVB] • [BRVBJCM] à l’aide des touches h ou g et appuyez sur la touche +. Cette explication utilise le menu [BRVBJCM] comme exemple. 4.
Opérations du menu Remettez les paramètres à leurs réglages par défaut. 1. Dans le menu principal, sélectionnez la rubrique que vous souhaitez ramener au réglage par défaut. 2. Appuyez sur la touche RESET de la télécommande pour revenir aux réglages par défaut. (n’a pas d’incidence sur les rubriques sans réglage par défaut).
Opérations du menu Remettez [Durée Lampe] affiché sur l’écran à “0”. 1. Dans l’écran du menu sélectionnez [Initial] [Durée Lampe]. Fenêtre Déplacement Menu Image Signal Initial Systéme Couleur Auto INPUT A Signal Composant INPUT A Type Sync Auto INPUT B Signal RGB TV INPUT B Type Sync Auto HDMI Signal Auto Inst.
Opérations du menu 5. Appuyez sur la touche + pour passer à des menus de sélection de niveau inférieur. Fenêtre Déplacement Menu Image Signal Initial Inst. Sous-titre Zoom 6. Utilisez les touches h ou g pour sélectionner [Soustitre Zoom] ou [Défilement V]. Zone Sous-titre 0 Défilement V 0 7. Utilisez les touches + ou – pour sélectionner un réglage adéquat. Mémo • Appuyez sur les touches h ou g pour avancer à une rubrique du menu différente dans le menu [Sous-titre zoom].
Opérations du menu ◆ Ajustement de la qualité de l’image à l’aide du menu inline Vous pouvez utiliser le menu inline pour ajuster la qualité de l’image sans obstruer l’image pendant la projection. Voir “Rubriques du groupe de menus et fonctions” (pages 25-31) pour des informations sur chaque réglage. Indique que vous pouvez utiliser les touches h et g pour modifier la position du menu inline.
8 Fonction de mémoire (Sauvegarde, rappel, verrouillage et remise à zéro de la mémoire.) Ce projecteur est doté d’une fonction mémoire pour sauvegarder automatiquement les réglages des rubriques du menu dans “Rubriques du menu à régler par la fonction mémoire” (voir la tableau ci-dessous). ◆ Configurations de la mémoire Cette unité est dotée de 6 mémoires pour chaque prise d’entrée.
2. Appuyez sur la touche g pour sélectionner “Statut du numéro de mémoire ” en bas de l’écran. ou Fenêtre Déplacement Menu Image Signal 0 Niveau De Blancs 0 Gamma Équilibre Teinte Télécommande a b c d e Off L ML MH H 0 Saturation Panneau de commande Inst. Initial Niveau De Noir 100 Acuité Gain Acuité 4 Réglage Couleurs BRVB Sommet Du Blanc +0.000uv 6500K - 0 Iris Ajustement De Niveau + : Entrée Mémoire 6 VIDEO Statut du numéro de mémoire 3.
◆ Verrouillage de la mémoire L’unité est dotée d’une fonction de verrouillage que vous pouvez régler afin de ne pas réécrire par inadvertance les informations stockées dans sa mémoire. Vous pouvez régler la fonction de verrouillage pour chaque numéro de mémoire, et en plus pour chaque entrée SDTV/ HDTV/RVB-PC. 1. Appelez le numéro de mémoire que vous souhaitez verrouiller. ou Fenêtre Déplacement Menu Image 2. Choisissez le statut du numéro de mémoire.
Retour aux réglages par défaut Ramène la mémoire enregistrée aux réglages par défaut. < Initialisation de la mémoire actuellement sélectionnée > Ceci ramène la mémoire (correspondent au signal reçu de la prise d’entrée actuellement sélectionnée) à son réglage initial. 1. Dans le menu principal, [Remise sélectionnez [Initial] [Mémoire Courante] À Zéro] Fenêtre Déplacement Menu Image Signal Initial Inst. Toute Config. Remise À Zéro Toute Mémoire Mémoire Courante Mémoire 4 + : Entrée 2.
Ramène tous les contenus de la mémoire aux réglages par défaut quelque soit la prise d’entrée ou le signal d’entrée. 1. Dans le menu principal, [Remise sélectionnez [Initial] [Toute Mémoire] À Zéro] Fenêtre Déplacement Menu Image Signal Initial Inst. Toute Config. Remise À Zéro Toute Mémoire Mémoire Courante Mémoire 4 + : Entrée 2. Appuyez sur la touche + pour afficher un écran de confirmation.
9 Raccordement Raccordement à des appareils sources d’images Cette unité est équipée de 6 types de prises d’entrée vidéo pour des appareils AV. Suivez le schéma pour raccorder les appareils AV à cette unité, en prenant soin d’utiliser les câbles et adaptateurs correspondant aux prises d’entrée.
Raccordements à des appareils informatiques Vous pouvez utiliser les deux méthodes suivantes pour raccorder des appareils informatiques. Veillez à utiliser des câbles avec des prises correspondant aux connecteurs et prises que vous souhaitez utiliser.
10 Mise en place du projecteur et de l’écran Mise en place du projecteur Il existe quatre façons d’installer le projecteur. Méthode d’installation Posé sur une table Fixé au plafond Méthode de projection A: Du devant de l’écran B: De derrière un écran à demi-translucide C: Du devant de l’écran D: De derrière un écran à demi-translucide ◆ Installation du projecteur sur une table A: Du devant de l’écran Posez l’unité sur une table pour projeter et visionner l’image du devant de l’écran.
Distance de projection et écran La distance la plus adéquate entre l’écran et le projecteur (notez que la Distance de projection [a]) dépend de la taille de l’écran (longueur diagonale) utilisé. Vous pouvez utiliser la fonction zoom pour ajuster la distance de projection dans une plage préréglée de Grand Angle à Téléobjectif. Vous pouvez également modifier le paramètre V.POS pour ajuster la position verticale de l’image pour mieux s’insérer dans l’écran.
Position de l’image projetée Suivez les instructions pour ajuster la position de l’image projetée sur l’écran. Wide Ce dessin indique les limites dans lesquelles la fonction zoom peut modifier la distance de projection [a] en relation avec la taille de l’écran. Vous pouvez ajuster l’image dans ces limites de sorte qu’elle remplisse complètement l’écran (☞ page 21). Tele Ligne centrale de l’objectif
11 Référence Glossaire La liste qui suit comprend des mots clés utilisés dans l’emploi de projecteurs et signaux d’image ainsi que leurs explications. Nous vous recommandons de vous y reporter lors de la lecture de ce mode d’emploi. Pour une explication du vocabulaire utilisé dans le menu, reportez-vous à “Rubriques du groupe de menus et fonctions” (☞ page 25). Applique de montage au plafond Entrelacé Il s’agit du matériel de montage utilisé pour accrocher cette unité au plafond.
Glossaire Sync. Les ordinateurs émettent des signaux avec une fréquence régulière donnée, sur laquelle vous devez synchroniser le projecteur afin de produire une image de bonne qualité. Si vous ne faites pas correspondre la phase du signal, l’image risque d’être vacillante, décolorée ou déformée. Modèle d’essai Cette unité comprend des modèles d’essai que vous pouvez utiliser pour ajuster la position et la mise au point de l’image projetée à l’écran.
Signaux que le DPX-1100 peut projeter Les tableaux qui suivent indiquent les types et formats de signaux que le DPX-1100 peut projeter. Les signaux autres que ceux présentés dans cette liste risquent de ne pas être projetés correctement. ◆ Format TV 1 (Signaux Composite ou S vidéo reçus aux prises VIDEO ou S-VIDEO) Actif V (lignes) Type de signal NTSC PAL SECAM PAL60 NTSC4.
Entretien ◆ Attention régulière Veillez à débrancher le cordon d’alimentation avant d’effectuer tout entretien. Essuyez-la avec un chiffon doux. Utilisez un chiffon imprégné d’un liquide nettoyant doux, puis essuyez avec un chiffon sec à nouveau si l’unité est très sale. N’utilisez pas de solvants forts comme diluant ou alcool sous peine d’abîmer le coffre de l’unité.
Entretien ◆ Remplacement de la lampe Avertissement • N’utilisez que la cartouche de lampe de rechange PJL 427. D’autres cartouches de lampe ne conviennent pas pour utilisation avec cette unité. • Lors du remplacement de la lampe du projecteur installé au plafond, vous devrez démonter le projecteur du plafond avant de remplacer la lampe. La lampe utilisée comme source de lumière dans cette unité est un article consommable qui perdra progressivement de sa luminosité au cours de son utilisation.
Guide de dépannage Problème Cause L’appareil ne s’allume pas. Remède Le câble d’alimentation n’est pas branché. Branchez le câble d’alimentation solidement. Vous avez tenté de rallumer l’appareil tout de suite après l’avoir éteint. Attendez environ 2 minutes. • Pour protéger la lampe, vous ne pourrez pas mettre l’unité sous tension pendant 2 minutes après l’avoir mise hors tension. Le couvercle de filtre n’est pas correctement posé. Posez correctement le couvercle de filtre.
Guide de dépannage Problème Cause Remède Le témoin Le couvercle de filtre n’est pas d’avertissement COVER correctement posé. s’allume. Le couvercle de lampe n’est pas correctement posé. Fixez solidement le couvercle de filtre. Le témoin d’avertissement LAMP s’allume ou clignote. La durée d’utilisation de la lampe a dépassé les 2000 heures. Remplacez la lampe par une neuve. La lampe est grillée. Remplacez la lampe par une neuve. Le témoin d’avertissement TEMP s’allume.
Affichage de messages Message Condition Aucun Signal L’appareil ne reçoit ni ne détecte aucun signal à la source d’entrée sélectionnée. Ce message s’affiche ainsi que le nom de la source d’entrée sélectionnée d’une simple pression sur la touche INPUT. INPUT A (Composant) (Exemple) Le nom d’entrée sélectionné par la touche INPUT s’affiche. Il s’éteindra 2 secondes après que le signal a été reçu. Out Of Range Das Gerät kann die momentan anliegenden PC- oder HDMI-Signale nicht decodieren.
Signification des témoins DEL Témoin DEL Etat STANDBY/ON (*) Éteint LAMP COVER TEMP FAN Signification Défaut électrique Allumé en orange Veille Clignote en vert Se prépare à opérer Allumé en vert En cours d’opération Clignote en orange Refroidit la lampe Clignote en rouge Lorsque le témoin LAMP/COVER/TEMP/FAN est allumé en rouge Éteint Normal Clignote en orange La durée d’utilisation de la lampe a dépassé 2000 heures. Allumé en rouge La lampe a grillé.
Fiche technique • Optique Mode de projection Type DLP™ (DMD™), 1280 X 720 pixels, 0,8 pouce Objectif f=24,3 - 38,9 mm F=2,7 - 5,0, zoom électronique (x 1,6), mise au point électronique, lens shift électronique Lampe Lampe 270 W SHP Taille de l’écran 60–200 pouce (16:9) Luminosité 800 - 400 ANSI lm (dépend du réglage Iris) Contraste 2000:1(Mode par défaut), 4000:1(dépend du réglage Iris) • Input Color system NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.
Schémas dimensionnels Attention : Avant d’utiliser cet appareil, lisez ce qui suit : • Ne placez pas sur l’appareil : – D’autres appareils car ils pourraient causer des dommages et/ou une décoloration de sa surface. – Des objets allumés (bougies, par exemple) car ceci ferait courir un risque d’incendie, de dommages à l’appareil et/ou de blessures. – Des récipients remplis de liquide car ceci ferait courir un risque d’électrocution et/ou de dommages à l’appareil.
C2004 YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE ELECTRONICS (UK) LTD.