C2004 YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE ELECTRONICS (UK) LTD.
Plano acotado Precaución: Se recomienda leer esta sección antes de utilizar este equipo. • No coloque encima de este equipo: – Otros componentes, que pueden causar daños y/o descoloración en la superficie del equipo. – Objetos con fuego (por ejemplo una vela), que podrían causar un incendio, daños en el equipo o lesiones personales. – Recipientes con líquido en su interior, que pueden causar descargas eléctricas al usuario y/o dañar el equipo.
Índice 1 Para empezar 2 Lugares inadecuados para la instalación .. 2 Comprobación de accesorios ................. 2 2 Características 3 3 Controles y funciones 4 4 Mando a distancia 6 5 Antes de usar el DPX-1100 para la proyección 10 6 Proyección 12 Comprobación de la instalación y conexiones 12 Encendido / apagado del proyector ..... 13 Selección de una señal de entrada...... 15 Ajuste de posición vertical y enfoque de una imagen .....
1 Para empezar ◆Lugares inadecuados para la instalación Si en el equipo no se instala correctamente en un lugar apropiado, podría ocasionar un incendio, un apagón o daños en el equipo. Elija con cuidado el lugar de instalación del equipo, evitando los lugares abajo enumerados. 1. Lugares con grandes variaciones de temperatura y humedad • No instale este equipo en lugares donde la temperatura y la humedad lleguen a ser muy altas o donde la temperatura baje demasiado.
2 Características Ajuste electrónico muy configurable que le permitirá colocar el proyector donde usted quiera Una distancia focal corta, un zoom muy potente y un objetivo completamente ajustable en sentido vertical le permitirán usar el proyector en una amplia gama de ambientes.
3 Controles y funciones ◆Unidad principal (Panel frontal y controles) Sensor delantero del mando a distancia Indicador STANDBY/ON Tapa de la lámpara Entrada de ventilación Orificios de ventilación STANDBY/ON 1 2 Objetivo Tapa del objetivo MENU ESCAPE 3 4 PATTERN SETTING 5 Regulador ASPECT Hace pequeños ajustes en el ángulo de proyección.
◆Unidad principal (Panel trasero y conexiones) 3 Controles y funciones Sensor trasero del mando a distancia q w OUT HDMI 1 r RS-232C TRIGGER OUT IN REMOTE INPUT A INPUT B RGB/YPBPR/YCBCR e D4 VIDEO 2 G/Y 3 B/PB/CB R/PR/CR 4 5 1 INPUT B (D-sub, 15 contactos) Recibe señales de vídeo componente y RVA (RGB/YPBPR/ YCBCR). Use un cable de monitor D-sub para conectar componentes a esta toma. 2 D4 VIDEO (Toma D) Recibe señales procedentes de las tomas D de otros componentes AV.
4 Mando a distancia ◆ Funciones del mando a distancia Los botones del mando a distancia cuyos nombres son idénticos a los de la unidad principal realizan exactamente las mismas funciones. Cuando use el mando a distancia, apúntelo al sensor del panel frontal o del panel posterior de la unidad principal, a una distancia de 7 metros o menos. 1 Indicador de transferencia Se enciende cuando el mando a distancia envía señales infrarrojas a la unidad principal. 1 2 Botón AUTO e 2 3 Botón V.
u Botón (Entrada) Establece los valores cuando el DPX-1100 visualiza el menú. Cuando no se visualiza el menú, el DPX-1100 visualiza el menú de ajuste de calidad de imagen en línea. (☞ página 40) AUTO i Botón INPUT V.POS ESCAP E SETT ZOOM FOCUS PATT ING MEN Enciende y apaga la visualización del menú de selección de la señal de entrada.
◆Carga de las pilas en el mando a distancia 1. Quite la tapa del compartimiento de las pilas. 2. Introduzca dos pilas (tipo AA, UM3 o R6), haciendo coincidir las polaridades de las pilas con las del compartimiento de las mismas. 1 3 2 3. Después de cargar las pilas, cierre firmemente la tapa. Advertencia • Si el mando a distancia tiene que usarse más cerca de lo normal de la unidad principal, o no funciona siempre de la manera correcta, cambie las pilas por otras nuevas.
◆ Límites para usar el mando a distancia Use el mando a distancia dentro de los parámetros siguientes. El mando a distancia puede que no funcione correctamente si lo usa fuera de los límites indicados a continuación. Distancia al sensor Ángulo en relación al sensor 7m (valor aproximado) 30˚ vertical y horizontalmente (valor aproximado) OUT HDMI AUTO D4 VIDEO G/Y B/PB/CB HD/SYNC R/PR/CR ZOOM FOCUS IRIS SETTING PATT V.
5 Antes de usar el DPX-1100 para la proyección Antes de usar el DPX-1100 (la unidad principal más abajo) para la proyección, instale la unidad principal y una pantalla, conecte la unidad principal a un componente AV o a un ordenador, y ajuste la imagen de proyección. Puede empezar a proyectar imágenes tan pronto como termine la instalación. Consulte las secciones de abajo para obtener información sobre cómo instalar la unidad principal de la forma que mejor se adapte a su ambiente de visión.
Paso 1 Instalación del proyector y la pantalla • Instale el proyector. • Instale la pantalla. ☞ página 48 Paso 2 Conexión de un componente AV o un ordenador • Conecte un componente AV. • Conecte un ordenador. ☞ página 46 Paso 3 Encendido del proyector y selección de una imagen para proyectarla 5 Paso 4 Uso del menú para ajustar la calidad de la imagen y otros parámetros • Ajuste de la calidad de la imagen: Establezca los detalles de la calidad de la imagen.
6 Proyección Comprobación de la instalación y conexiones ◆ Comprobación previa al funcionamiento Antes de hacer la proyección, ajuste la configuración según el lugar de instalación de la unidad principal y la pantalla, y según la señal de entrada que esté usando. Sin embargo, normalmente no es necesario ajustar ninguna configuración si no ha cambiado el lugar de instalación ni los componentes desde la última vez que usó esta unidad.
Encendido / apagado del proyector ◆ Encendido del proyector Retire siempre la tapa del objetivo antes de usar la unidad principal. STANDBY/ON Indicador STANDBY/ON MENU ESCAPE PATTERN SETTING ASPECT INPUT LAMP COVER TEMP FAN 1. Enchufe firmemente el cable de alimentación suministrado en la entrada de CA del panel posterior de la unidad principal y luego introduzca la clavija en la toma de CA. El indicador STANDBY/ON se enciende en color anaranjado.
Encendido / apagado del proyector ◆ Apagado del proyector Botón Botón STANDBY/ON Aparece un mensaje de confirmación en la pantalla. AUTO STANDBY/ON V. POS ZOOM FOCUS IRIS SETTING PATT 1. Pulse el botón STANDBY/ON. Pulsar de nuevo para apagar MENU ESCAPE MENU ESCAPE PATTERN SETTING ASPECT INPUT LAMP INPUT ASPECT Mando a distancia COVER TEMP FAN Unidad principal 2. Cuando quiera apagar la unidad principal, pulse de nuevo el botón STANDBY/ON.
Selección de una señal de entrada ◆ Pulse el botón INPUT para seleccionar una señal de entrada procedente de un componente de reproducción de imagen. Elija entre lo siguiente: SEÑAL DE ENTRADA Señal de la imagen de proyección VIDEO Selecciona señales de vídeo componente recibidas de los componentes AV conectados a la toma VIDEO. S VIDEO Selecciona señales de S-Vídeo recibidas de los componentes AV conectados a la toma S VIDEO.
Selección de una señal de entrada Mando a distancia Unidad principal Botón + AUTO STANDBY/ON V. POS ZOOM FOCUS IRIS SETTING PATT 1. Pulse el botón INPUT. Señal De Entrada VIDEO El menú de selección de señal de entrada aparece en la pantalla.
Selección de una señal de entrada ◆ Selección de un aspecto de visualización para una imagen de proyección El parámetro del aspecto de visualización establece la relación entre la longitud y la anchura que la unidad emplea para proyectar una imagen de una señal de entrada.
Selección de una señal de entrada Nota • Consulte el glosario para obtener una explicación del significado de las palabras “letterbox” o “comprimida”. (☞ página 51) Auto Especial La unidad detecta información codificada en las señales de entrada del tipo letterbox o comprimida y selecciona automáticamente un aspecto de visualización apropiado. Dependiendo de la fuente de entrada, la unidad puede que no cambie al modo más apropiado.
Selección de una señal de entrada Tipo de señal de entrada Imagen de entrada Aspecto de visualización Imagen proyectada Normal Imagen 4:3 estándar Zoom Inteligente Zoom Letter box Zoom Subtítulo Subtítulo Cine Zoom 6 Proyección Comprimida Comprimida Comprimida Cine comprimida 14:9 estándar 14:9 Zoom Normal Normal Cinema Scope Cine Zoom HDMI RGB PC Normal Normal Directo Normal Comprimida Directo Comprimida Todos 19 12_DPX-1100_E.p65 19 04.3.
Select an image for projection Ajuste de posición vertical y enfoque de una imagen Para obtener las condiciones de proyección óptimas, realice los ajustes siguientes. ◆ Uso del patrón de prueba para ajustar la imagen de proyección - Botón PATT Esta unidad está equipada con tres patrones de prueba: el patrón de cuadrícula, necesario para el ajuste del enfoque y del efecto trapecial, y los patrones de escala de grises y franja cromática necesarios para ajustar la calidad de la imagen. 1.
Ajuste de posición vertical y enfoque de una imagen ◆ Ajuste del tamaño de una imagen - Botón ZOOM Aumente o reduzca el tamaño de la imagen de proyección para que ésta coincida con el tamaño de la pantalla. La relación del zoom es 1:16. Botón ZOOM 1. Pulse repetidamente el botón ZOOM del mando a distancia o el botón SETTING de la unidad principal para seleccionar [Zoom] desde el menú de visualización. AUTO V. POS ZOOM FOCUS IRIS SETTING PATT MENU ESCAPE Zoom 2.
7 Menú Configuraciones del menús Ajustando los parámetros que afectan a la calidad de la imagen, la configuración inicial, los ajustes predeterminados y las características de la instalación, usted puede configurar el DPX-1100 para adaptarlo al ambiente de proyección. A estos parámetros se puede tener acceso mediante el menú. El menú consiste en los grupos de menú [Imagen], [Señal], [Inicial] y [Config.], y cada uno de ellos contiene numerosos elementos que usted puede usar para configurar la unidad.
Elementos de menús ◆ Lista de elementos del menú: Hay dos tipos de menús: [Modo Básico] y [Modo Avanzado]. • Modo básico: El menú muestra los elementos que se usan con frecuencia o que resultan absolutamente necesarios para proyectar imágenes. • Modo avanzado: El menú muestra todos sus elementos, permitiéndole realizar ajustes detallados. Puede cambiar entre los modos del menú usando [Modo Menú] en el grupo de menú [Config.].
Elementos de menús Los menús secundarios visualizan elementos diferentes dependiendo de la señal de entrada. Los elementos de menús secundarios que contienen más menús secundarios están marcados con .
Elementos de menús ◆ Elementos de grupos de menú y funciones Nota • En el modo avanzado sólo puede seleccionar elementos que se visualizan con la palabra Avanzado . Puede ajustar la imagen cuando la unidad esté recibiendo una señal de entrada. Nivel De Negro (Señal de entrada) VIDEO/S VIDEO/Componente/RGB TV Ajusta el nivel de oscuridad (nivel de negro) en una imagen. Ajusta el nivel de oscuridad sin alterar los niveles del pico del blanco.
Elementos de menús Matiz (Señal de entrada) VIDEO/S VIDEO/Componente/RGB TV Saturación (Señal de entrada) VIDEO/S VIDEO/Componente/RGB TV Temp. Color (Señal de entrada) VIDEO/S VIDEO/Componente/RGB TV/RGB PC Ajuste en el menú [Ajuste De Color] en el modo avanzado. Ajusta el matiz o la fase de la imagen. • Lado + (0 a +100) : Cambia el matiz hacia una coloración azulada. • Lado - (-100 a 0) : Cambia el matiz hacia una coloración rojiza.
Elementos de menús Ajuste De Color Avanzado (Señal de entrada) VIDEO/S VIDEO/Componente/RGB TV/RGB PC Ajuste del balance del color Hay tres menús disponibles: [Standard], [BRVA] y [BRVAYCM], separados por orden de dificultad entre sencillo y detallado. Consulte la página 36 para conocer los métodos de operación de los parámetros. El ajuste de la temperatura de color actual se visualiza a la derecha de los elementos del menú. +0.
Elementos de menús ◆ Señal Puede ajustar la imagen cuando la unidad está recibiendo una señal de entrada. Relación de Aspecto Establece la relación de aspecto que desee usarse para proyectar una (Señal de entrada) VIDEO/S VIDEO/Componente/RGB TV/RGB PC imagen de una señal de entrada. Consulte “Selección de un aspecto de visualización para una imagen de proyección”, página 17. Overscan Sobrebarre (overscans) las fuentes de entrada de vídeo para la visualización.
Elementos de menús Nivel Configuración (HDTV) (Señal de entrada) Componente/RGB TV Compensa las diferencias en los niveles del negro de las imágenes HDTV. Elija [0%] en general. • Para las señales iguales al nivel de pedestal : Elija [0%]. • Para las señales con niveles de oscuridad más altos : Elija [7.5%]. % 100 0 NIVEL PEDESTAL Ajuste Sinc Avanzado Regula el parpadeo, el ruido y el desorden en la imagen proyectada.
Elementos de menús ◆ Inicial Sistema Color Selecciona el sistema de color que se va a usar para las señales de entrada de vídeo. Normalmente, ponga este parámetro en Auto para que la unidad detecte automáticamente la señal y seleccione un sistema de color apropiado. Prepare la unidad manualmente para ver imágenes NTSC4.43 porque no podrá detectarlas automáticamente. Opciones: Auto/NTSC/NTSC4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL60/SECAM Señal INPUT A Selecciona el tipo de señal de entrada recibida en INPUT A.
Elementos de menús ◆ Config. Posicionamiento Designa la ubicación de la unidad principal. Opciones: [Frontal/Mesa], [Frontal/Techo], [Trasero/Mesa], [Trasero/Techo] (☞ página 48) Corrección trapecial Ajusta el ángulo de proyección de la imagen. Si no instala el proyector en ángulo recto con relación a la pantalla, la imagen se distorsionará de forma trapecial.
Operaciones con menús ◆ Funciones de los botones de funcionamiento Use los botones del mando a distancia o de la unidad principal para usar los menús. Las funciones de los botones se indican a continuación. 1 Botón MENU Mando a distancia Abre/Cierra el menú. 2 Botones del cursor AUTO V.
Operaciones con menús ◆ Operaciones con menú 1 (sin menús secundarios) Las operaciones con menú, pero sin menús secundarios, consisten en las 3 etapas siguientes: Selección de un grupo de menú (Imagen/Señal/Inicial/Config.) (Seleccione con los botones +/-) Se visualizan los elementos de menú relacionados con el grupo de menú seleccionado. Selección de un elemento para ajustar o un ajuste (Seleccione con los botones h / g) Ahora puede ajustar el elemento seleccionado.
Operaciones con menús 3. Seleccione un elemento de menú. Mueva Ventana Menú Imagen o Use los botones h / g para mover el cursor al elemento que desea ajustar. Mando a distancia La ilustración de la derecha indica que está seleccionado [Bloqueo Ajuste Lente].
Operaciones con menús ◆ Operaciones con menú 2 (con menús secundarios) Siga el procedimiento de abajo para usar los elementos de menús que contienen elementos de menús secundarios. 1. Seleccione un elemento de menú. Mueva Ventana Menú Imagen Realice los pasos 1-3 de “Operaciones con menú 1” para seleccionar el elemento que desee seleccionar. La ilustración de la derecha muestra [Idioma] en el grupo [Inicial] seleccionado.
Operaciones con menús ◆ Operaciones con menú especiales Algunos elementos del menú requieren métodos especiales para configurar. < Ajuste de color > 1. Seleccione [Ajuste De Color] en el grupo [Imagen] desde el menú principal. 2. Pulse el botón + para entrar en los menús secundarios. 3. Seleccione un elemento apropiado en [Standard] • [BRVA] • [BRVAYCM] usando los botones h o g y pulse el botón +. En esta explicación se usa el menú [BRVAYCM] como ejemplo. 4.
Operaciones con menús < Para reinicializar 1 parámetro > Vuelva a poner los parámetros en su configuración predeterminada. 1. Desde el menú principal, seleccione el elemento que quiera volver a poner en su configuración predeterminada. 2. Pulse el botón RESET del mando a distancia para reponer la configuración predeterminada. (esto no afecta a los elementos que no tienen configuración predeterminada).
Operaciones con menús < Para reponer el tiempo de funcionamiento de la lámpara > Ponga [Tiempo Lámpara] visualizado en la pantalla en “0”. 1. Desde la pantalla de menú seleccione [Inicial] [Tiempo Lámpara]. Mueva Ventana Menú Imagen Señal Inicial Sistema Color Auto Señal INPUT A Componente Tipo Sinc INPUT A Auto Señal INPUT B RGB TV Tipo Sinc INPUT B Auto Config.
Operaciones con menús 5. Pulse el botón + para entrar en los menús de selección de nivel inferior. Mueva Ventana Menú Imagen Señal Inicial Config. Zoom Subtítulo 6. Use los botones h o g para seleccionar [Zoom Subtítulo] o [Desplazam V]. Area Subtítulo 0 Desplazam V 0 7. Use los botones + o – para seleccionar un ajuste adecuado. Nota • Pulse los botones h o g para pasar a un elemento de menú diferente dentro del menú [Zoom Subtítulo]. VIDEO Memoria 1 ESC : Salida 8.
Operaciones con menús ◆ Ajuste de la calidad de imagen usando el menú en línea Puede usar el menú en línea para ajustar la calidad de la imagen sin alterar la imagen de proyección. Consulte "Elementos de grupos de menú y funciones" (páginas 25-31) para conocer información de cada ajuste. < Composición del menú en línea > Indica que usted puede usar los botones h o g para cambiar la posición del menú en línea.
8 Función de memoria (Guardar, recuperar, bloquear y reinicializar) Este proyector tiene una función de memoria para guardar automáticamente los ajustes de los elementos del menú en “Elementos de menú que van a ser establecidos por la función de memoria” (Vea la tabla de abajo). ◆ Configuraciones de la memoria La unidad dispone de 6 memorias para cada terminal de entrada.
2. Pulse el botón g para seleccionar “Estado de número de memoria” en la parte inferior de la pantalla. o Mueva Ventana Menú Imagen Señal Inicial Nivel De Negro 0 Nivel De Blancos 0 a Ajuste De Gamma Unidad principal b c d e ML MH H 0 Matiz Mando a distancia Config. 100 Saturación Apag. L Nitidez 4 Ganancia Nitidez Ajuste De Color RVA Realce De Blancos +0.000uv 6500K - 0 Iris Ajuste De Nivel +: Entrar Memoria 1 VIDEO Estado de número de memoria 3.
◆ Bloqueo de memoria La unidad tiene una función de bloqueo de memoria que usted puede activar para que la unidad no escriba sobre la información guardada en su memoria. Puede activar la función de bloqueo para cada número de memoria y también para cada entrada SDTV/HDTV/RGB PC. < Bloqueo de la memoria > 1. Recupere el número de memoria que quiera bloquear. o 2. Elija el estado del número de memoria.
◆ Reinicialización de la configuración predeterminada Vuelva a poner la memoria en la configuración predeterminada. Esto vuelve a poner la memoria (correspondiente a la entrada de señal procedente del terminal de entrada actualmente seleccionado) en su configuración inicial. Mueva Ventana Menú 1. Seleccione [Inicial] Imagen Señal Inicial Config.
Vuelva a poner todo el contenido de la memoria en la configuración predeterminada independientemente de la toma de entrada o la señal de entrada. Mueva Ventana Menú 1. Desde el menú principal, Imagen Señal Inicial Config. seleccione [Inicial] [Reinicializar] [Todas las Memorias] Toda Configuración Todas las Memorias Reinicializar Memoria Actual Memoria 4 +: Entrar 2.
9 Conexiones Conexión a un componente de reproducción de imagen Esta unidad está equipada con 6 tipos de tomas de entrada de vídeo para componentes AV. Siga el diagrama para conectar componentes AV a esta unidad, con cuidado de usar cables y adaptadores que concuerden con las tomas de entrada.
Conexión a dispositivos de ordenador Para conectar a un ordenador puede usar los dos métodos siguientes. Asegúrese de emplear cables con tomas que concuerden con los conectores y tomas que quiera usar.
10 Instalación del proyector y la pantalla Instalación del proyector Hay cuatro formas de montar el proyector.
Distancia de proyección y la pantalla La distancia más adecuada entre la pantalla y el proyector (vea Distancia de proyección [a]) depende del tamaño de la pantalla (diagonal) que usted use. Puede usar la función del zoom para ajustar la distancia de proyección dentro de un margen preestablecido desde Granangular a Teleobjetivo. También puede cambiar el parámetro V.POS para ajustar la posición vertical de la imagen que mejor se adapte a la pantalla.
Posición de la imagen proyectada Siga las instrucciones para ajustar la posición de la imagen proyectada en la pantalla. < Usando ZOOM para ajustar la posición de la imagen > Granangular Esta ilustración muestra los límites dentro de los cuales la función del zoom puede alterar la distancia de proyección [a] en relación con el tamaño de la pantalla. Puede ajustar la imagen dentro de estos límites para que llene completamente la pantalla ( ☞ página 21) Teleobjetivo Línea central del objetivo < Usando V.
11 Referencia Glosario A continuación se ofrece una lista de las palabras básicas, usadas al hablar de proyectores y señales de imagen, y sus explicaciones. Consúltelo cuando utilice este manual. Para obtener una explicación del vocabulario utilizado en el menú, consulte “Elementos de grupos de menú y funciones” ( ☞ página 25). Soporte de montaje en el techo Entrelazado El hardware de montaje usado para colgar esta unidad del techo.
Glosario Sinc. Señales de salida de ordenador con una frecuencia regular dada, a la que usted deberá sincronizar el proyector para producir una imagen de buena calidad. Si no sincroniza con la fase de la señal, la imagen podrá parpadear, desvanecerse o distorsionarse. Patrón de prueba Esta unidad contiene patrones de prueba que usted puede usar para ajustar la posición y el enfoque de la imagen proyectada en la pantalla.
Señales que el DPX-1100 puede proyectar Las tablas siguientes muestran los tipos y formatos de señales que el DPX-1100 puede proyectar. Las señales diferentes de las indicadas en las listas tal vez no puedan proyectarse correctamente. ◆ Formato de TV 1 (Señales de vídeo compuesto o S Vídeo recibidas en las tomas VIDEO o S-VIDEO) V activa (líneas) Tipo de señal NTSC PAL SECAM PAL60 NTSC4.
Mantenimiento ◆ Cuidados habituales Asegúrese de desconectar el cable de alimentación antes de hacer cualquier trabajo de mantenimiento. Limpie la unidad pasándola un paño blando. Use un paño blando humedecido en detergente suave y luego pase un paño seco si la unidad está muy sucia. No use disolventes fuertes como, por ejemplo, diluyentes o alcohol porque podrán dañar la caja de la unidad.
Mantenimiento ◆ Sustitución del cartucho de lámpara Advertencia • Asegúrese de usar el cartucho de lámpara de repuesto PJL 427. Otros cartuchos de lámparas no son adecuados para ser usados con esta unidad. • Si tiene que cambiar la lámpara del proyector instalado en el techo, tendrá que retirar primero el proyector del techo antes de reemplazar la lámpara. La lámpara usada como fuente de luz en esta unidad es un elemento consumible que pierde su brillo durante el curso de su funcionamiento.
Solución de problemas Problema Causa El equipo no se enciende. Solución El cable de alimentación no está enchufado. Enchufe bien el cable de alimentación. Ha intentado encender el equipo inmediatamente después de apagarlo. Espere 2 minutos aproximadamente. • Para proteger la lámpara no puede encender la unidad hasta después de pasar 2 minutos de haberla apagado. La tapa del filtro no está correctamente colocada. Coloque correctamente la tapa del filtro.
Solución de problemas Problema Causa Solución El indicador de advertencia COVER se enciende. La tapa del filtro no está correctamente colocada. Encaje bien la tapa del filtro. La tapa de la lámpara no está correctamente colocada. Encaje bien la tapa de la lámpara. El indicador de advertencia LAMP se enciende o parpadea. El tiempo de funcionamiento de la lámpara ha superado las 2000 horas. Cambie la lámpara. La lámpara se ha fundido.
Visualización de mensajes Mensaje Situación No Hay Señal El equipo no recibe ni detecta ninguna señal en la fuente de entrada seleccionada. Este mensaje aparece junto con el nombre de la fuente de entrada selecciona con el botón INPUT. INPUT A (Componente) (Ejemplo) El nombre de entrada seleccionado por el botón INPUT se visualiza. Se apagará 2 segundos después de que la señal haya sido introducida. Fuera De Rango La unidad no puede decodificar las señales de PC o HDMI que están siendo introducidas.
Significado de los indicadores LED Indicador LED Estado STANDBY/ON (*) Apagado Encendido en anaranjado LAMP COVER TEMP FAN Significado Fallo eléctrico Espera Parpadeando en verde Preparación para el funcionamiento Encendido en verde Funcionando Parpadeando en anaranjado Refrigeración de la lámpara Parpadeando en rojo Cuando el indicador LAMP/COVER/TEMP/FAN está encendido en rojo Apagado Normal Parpadeando en anaranjado El tiempo de funcionamiento de la lámpara ha sobrepasado 2.
Especificaciones • Sección óptica Modo de proyección Tipo DLPTM (DMDTM), 1.280 X 720 píxeles, 20 mm Objetivo f=24,3 - 38,9 mm F=2,7 - 5,0, zoom electrónico (x 1,6), enfoque electrónico, desplazamiento de objetivo electrónico Lámpara Lámpara SHP de 270 W Tamaño de pantalla 1,5 - 5 m (60 - 200 pulgadas) (16:9) Brillo 800 - 400 lm ANSI (depende del ajuste del Iris) Contraste 2.000:1 (modo predeterminado), 4.000:1 (depende del ajuste del Iris) • Entrada Sistema de color NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.
Plano acotado Precaución: Se recomienda leer esta sección antes de utilizar este equipo. • No coloque encima de este equipo: – Otros componentes, que pueden causar daños y/o descoloración en la superficie del equipo. – Objetos con fuego (por ejemplo una vela), que podrían causar un incendio, daños en el equipo o lesiones personales. – Recipientes con líquido en su interior, que pueden causar descargas eléctricas al usuario y/o dañar el equipo.
C2004 YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE ELECTRONICS (UK) LTD.