SPECIAL MESSAGE SECTION PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated on the safety instruction section.
SECTION DE MESSAGE SPÉCIAL INSCRIPTIONS DE SÉCURITÉ DU PRODUIT: Les produits électroniques Yamaha peuvent comporter des étiquettes semblables aux représentations graphiques indiquées ci-dessous ou fac-similés moulés/estampés de ces représentations graphiques sur l’encoffrement. L’explication de ces représentations graphiques apparaît à cette page. Veuillez respecter toutes les précautions indiquées à cette page et celles indiquées dans la section des directives de sécurité.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING — When using any electrical or electronic product, basic precautions should always be followed. These precautions include, but are not limited to, the following: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Read these instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT — Lors de l’utilisation de n’importe quel appareil électrique ou électronique, les précautions fondamentales devraient toujours être suivies. Ces précautions comprennent, mais ne sont pas limitées à, ce qui suit: placez ce produit ni aucun autre objet sur le cordon 17.
The control unit is classified as a Class 1 laser product. One of the labels below is located on the inside of the CD drive unit. L’unité de commande est classée produit laser de Classe 1. Une des étiquettes ci-dessous ou une étiquette similaire se trouve à l’intérieur du lecteur de CD. CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 1 ㉏▔ܝѻક CAUTION - CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO THE BEAM. VORSICHT - SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG KLASSE 3B, WHEN GEÖFFNET.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT (DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE) Responsible Party Address Telephone Fax Type of Equipment Model Name : Yamaha Corporation of America : 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620 USA : 1-714-522-9011 : 1-714-522-9301 : Player Piano : DGB1KE3Classic This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Mounting the Control Unit to the Grand Piano Installation du boîtier de commande sur un piano à queue (1) (2) (3) Leave 5 mm of the shank (1) Remove the four screws from the sides of the control unit. (1) Retirer les quatre vis sur les côtés du boîtier de commande. (2) Place the metal suspension bracket, supplied with the Disklavier grand model, over the control unit, then secure the metal suspension bracket to the control unit using the four screws (4 10) supplied with the Disklavier.
(4) (5) (6) (4) Fit the “slots” of the metal suspension bracket containing the control unit to the screws mentioned in step (3). (4) Glisser les « fentes » du support métallique contenant le boîtier de commande sur les vis mentionnées à l’étape (3). (5) After mounting the control unit, push the control unit back as far as it will go and then tighten the three screws to secure the bracket.
Mounting an Optional USB Floppy Disk Drive to the Grand Piano Installation d’unité de disquette USB optionnelle sur le piano à queue (1) (2) Adhesive tape Ruban adhésif (3) USB cable Câble USB (1) Remove the backing papers from the adhesive tape inside the case, and fit the floppy disk drive into the case. (1) Enlevez les papiers arrière du ruban adhésif à l’intérieur du boîtier et insérez l’unité de disquette dans le boîtier.
Français Classic Manuel de l’utilisateur
Bienvenue dans le monde du DisklavierTM Yamaha! Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur le Disklavier Yamaha ! Le Disklavier est un instrument fascinant associant un piano acoustique classique de Yamaha à une technologie électronique novatrice pour répondre à vos besoins de divertissement, d’éducation et de création, tout en conservant la sonorité, le toucher et la valeur à long terme qui forgent depuis longtemps la réputation mondiale d’excellence des pianos Yamaha.
Précautions importantes Lire soigneusement ce qui suit avant d’utiliser le Disklavier. ■ Avertissements • Ne pas placer le Disklavier dans un endroit soumis à une température excessivement élevée ou basse, ni au rayonnement solaire direct. Cela pourrait provoquer un incendie et endommager la finition ou des composants intérieurs. • Un excès d’humidité ou de poussière peut causer un risque d’incendie ou d’électrocution.
• Ne pas utiliser de benzène, diluant, détergent ou tissu traité chimiquement pour nettoyer le Disklavier. • Ne pas poser d’objets métalliques avec des pieds en caoutchouc sur le Disklavier, car cela risquerait d’endommager sa couleur et sa finition. • Ne pas poser d’objets lourds sur le Disklavier. Cela risquerait de l’endommager.
Table des matiéres Référence Rapide À propos de l’unité de commande .........................1 À propos des supports ...........................................1 Mise sous tension du Disklavier.............................2 Quand vous avez fini… ..........................................2 Écouter un CD inclus avec le Disklavier ................3 Écouter une chaîne DisklavierRadio™ gratuite .....4 Chapitre 1 Introduction Caractéristiques dominantes .................................
Chapitre 9 Internet Direct Connection (IDC) Qu’est-ce qu’une Internet Direct Connection (IDC)?...................................................................97 Obtention d’une identification et d’un mot de passe pour le service IDC (enregistrement IDC) ............97 Connexion du Disklavier à l’Internet.....................97 Accès à l’Internet..................................................99 Vérification des informations de votre compte ...100 Mise à jour de Disklavier en utilisant l’Internet ...
Référence Rapide: Démarrage Référence Rapide À propos des de l’unité supports de commande À propos de l’unité de commande Les boutons suivants sont utilisés pour la lecture et l’enregistrement. EJECT Met le Disklavier sous tension et hors tension. Ouvre le tiroir à CD. PLAY/PAUSE ENTER (centre) CURSOR Démarre et interrompt momentanément la lecture/l’enregistrement. Confirme la sélection. Permet d’effectuer des sélections. SELECT Français ON/OFF Affiche l’écran de sélection du support.
Référence Rapide: Démarrage Mise sous tension du Disklavier Mise sous tension du Disklavier 1 Branchez le Disklavier à une prise de courant. 2 Mettez le Disklavier sous tension. [ON/OFF] >> >> Le Disklavier n’attend plus que vous ! Quand vous avez fini… Mettez le Disklavier hors tension.
Référence Rapide: Écouter un morceau Écouter un CD inclus avec le Disklavier Écouter un CD inclus avec le Disklavier 1 Chargez un CD. [EJECT] 2 Sélectionnez « CD » comme source de lecture. [SELECT] [CURSOR] >> 3 >> CD tray on the Media Center Français >> [ENTER] >> Sélectionnez un album. [CURSOR] [ENTER] >> 4 5 6 Sélectionnez un morceau. [CURSOR] Démarrez la lecture du morceau. [PLAY] Arrêtez la lecture du morceau.
Référence Rapide: Écouter un morceau Écouter une chaîne DisklavierRadio gratuite Écouter une chaîne DisklavierRadio™ gratuite Avant d’effectuer la procédure … Modem (sans fonction de routeur) Branchez le Disklavier à un routeur (ou à un modem équipé d’un routeur) connecté à l’Internet.
Chapitre 1 Introduction Caractéristiques dominantes Le Disklavier E3 Classic offre des caractéristiques valables qui ouvrent sur vos propres possibilités musicales à explorer. Voici de brèves explications à propos de ces caractéristiques : Caractéristiques avancées pour votre propre plaisir de l’écoute Français • Les CD spéciaux de musique, contiennent plus de 17 heures de musique fantastique, vous permettent de commencer à écouter le jour même de la réception du Disklavier E3 Classic à votre domicile.
Chapitre 1 Introduction Noms des éléments constitutifs et leurs fonctions ■ Unité de commande — Panneau de façade 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 Bouton [ON/OFF] Allume ou arrête le Disklavier. Actionnez une seule fois pour l’allumer et à nouveau pour l’éteindre. 1 11 Curseur/boutons [ENTER] Curseur : Utilisé pour sélectionner des options et des paramètres. 10 2 Port USB Utilisé pour connecter une mémoire flash USB, etc.
Chapitre Introduction 1 ■ Unité de commande — Panneau arrière 1 2 3 4 5 6 Français 7 8 9 10 11 Port USB TO DEVICE Utilisé pour connecter une mémoire flash USB, un lecteur de disquette USB optionnel, etc. Borne MIDI OUT Utilisée pour raccorder un équipement MIDI externe et délivrer des données MIDI. 2 Port LAN Utilisé pour se connecter à l’Internet. 11 Borne MIDI IN Utilisée pour raccorder un équipement MIDI externe et recevoir des données MIDI.
Chapitre 1 Introduction ■ Télécommande 1 13 2 14 15 16 3 17 4 18 5 19 20 6 21 7 22 8 9 23 24 10 25 26 11 12 27 1 Bouton [ON/STANDBY] Met le Disklavier en marche ou le place en mode de veille. Pavé de touches numériques Utilisé pour la sélection directe d’album/chanson et pour spécifier une heure de démarrage pour la lecture d’une chanson. 5 Bouton [RECORD] ( page 49) Utilisé pour engager le mode de veille d’enregistrement avant que l’enregistrement commence.
Chapitre Introduction 9 Bouton [BACK] Utilisé pour annuler la sélection, et revient à l’écran précédent. 1 20 Bouton [PAUSE] ( page 25) Utilisé pour aménager une pause en lecture. Bouton [STOP] ( page 25) Utilisé pour arrêter la lecture et l’enregistrement. 21 Boutons [VOLUME] ( page 30) Utilisés pour ajuster le volume. [–] réduit le volume, [+] augmente le volume. 10 11 Boutons [TEMPO] Utilisés pour changer le tempo de lecture.
Chapitre 1 Introduction ■ Haut-parleur de contrôle LOW 1 Commandes de réglage de volume LOW/ HIGH Ajuster le volume des graves ou des aigus. 1 Lampe témoin d’alimentation S’allume lorsque l’alimentation est appliquée au haut-parleur. 2 10 1 HIGH 2 LINE 2 3 Commandes de réglage de volume LINE1/2 Ajuster le volume sonore de chaque ligne d’entrée. 3 Remarque: Dans le cas d’un usage normal, réduire complètement le volume de LINE2 et ajuster le volume de LINE1 jusqu’à la position trois heures.
Chapitre Introduction 1 Terminologie fondamentale de Disklavier Ce qui suit est une liste de plusieurs termes fondamentaux de Disklavier dont vous pouvez avoir besoin de savoir avant de procéder aux procédures de fonctionnement dans ce manuel. En ce qui concerne la terminologie supplémentaire de Disklavier, voyez le glossaire fourni en Chapitre 15.
Chapitre 2 Commençons Raccordement de l’unité de commande Assurez-vous que les câbles sortant du piano sont connectés aux connecteurs ou aux prises appropriées sur le panneau arrière de l’unité de commande. Remarque : Les câbles doivent être connectés à l’unité de commande quand le Disklavier est installé. Si, cependant, ils ne le sont pas, connectez-les soigneusement aux connecteurs ou aux prises appropriées de panneau arrière de l’unité de commande.
Chapitre Commençons 2 Utilisation de la télécommande Le Disklavier est équipé d’une télécommande qui permet de télécommander de façon commode presque de n’importe où dans la pièce. Ce chapitre fournit des notes sur la manière d’utiliser la télécommande. ■ Installation des piles dans la télécommande Avant que la télécommande puisse être utilisée, les deux piles fournies avec le Disklavier doivent être installées.
Chapitre 2 Commençons ■ Utilisation de la télécommande Pour utiliser la télécommande, dirigez-la vers le détecteur de télécommande sur l’unité de commande. Approxi. 5 m 30˚ 30˚ 30˚ 30˚ Mise en marche du Disklavier 1 Assurez-vous que le commutateur principal est mis sur marche sur le bloc d’alimentation électrique.
Chapitre Commençons 2 2 Appuyez sur [ON/OFF] de l’unité de commande. Tandis que l’unité de commande est en mode de veille, vous pouvez également allumer le Disklavier en appuyant sur [ON/ STANDBY] de la télécommande. Voyez le Chapitre 2 « Commençons – Comment arrêter le Disklavier (mode de veille) » à la page 18. Français Le message suivant apparaît sur l’affichage et [ON/OFF] sur l’unité de commande s’allume en vert.
Chapitre 2 Commençons 2 Sélectionnez « TimeZone » avec les boutons de commande de curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez sur [ENTER]. !"#$%{ L’écran de configuration de fuseau horaire apparaît. 3 Appuyez sur [+/YES] et [–/NO] pour changer de fuseau horaire.
Chapitre Commençons 2 ■ Calendrier 1 Sélectionnez « Clock Adj. » avec les boutons de commande de curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez sur [ENTER]. !"#$%{ La date et l’heure actuelles apparaissent. 2 Français Appuyez sur [ENTER]. L’écran de configuration de l’heure apparaît avec le curseur clignotant sur l’affichage des heures.
Chapitre 2 Commençons Comment arrêter le Disklavier (mode de veille) Appuyez sur [ON/STANDBY] de la télécommande. L’écran de conclusion apparaît et [ON/ OFF] de l’unité de commande s’allume en rouge. Remarque : Appuyez sur [ON/STANDBY] de la télécommande pour remettre en marche le Disklavier. See you again Arrêt total du Disklavier Appuyez sur [ON/OFF] de l’unité de commande. L’écran de conclusion apparaît et [ON/ OFF] de l’unité de commande s’éteint.
Chapitre Commençons 2 Format compatible de fichier Le Disklavier peut prendre en charge ces trois types de format de fichier: SMF0 Format Standard MIDI File 0 pour la lecture et l’enregistrement. Le nom du fichier devrait avoir une extension telle que « .MID » ou « .mid ». SMF1 E-SEQ Français Format Standard MIDI File 1 pour la lecture uniquement. Le nom du fichier devrait avoir une extension telle que « .MID » ou « .mid ». Format créé par Yamaha, pour la lecture uniquement.
Chapitre 3 Lecture fondamentale de chanson Types de logiciel pouvant être lus PianoSoft et PianoSoft·Plus Quand des morceaux de piano comme ceux contenus dans le logiciel PianoSoft et PianoSoft·Plus sont reproduits sur le Disklavier, les passages de piano sont joués réellement par le clavier du Disklavier et les touches se meuvent en haut et en bas comme si elles étaient jouées par un interprète invisible.
Chapitre Lecture fondamentale de chanson 3 Sélection du support et de son contenu [SELECT] 1 Insérer le support souhaité. CD Français Bouton d’éjection de CD Mémoire flash USB Port USB 2 Appuyez sur [SELECT]. L’écran de sélection de médias apparaît avec le support actuellement sélectionné et mis en surbrillance. =MEDIA SELECT= ou Unité de commande 3 Télécommande Memory CD Sélectionnez un support désiré avec les boutons de commande curseur ([ ] [ ]).
Chapitre 3 Lecture fondamentale de chanson 4 Appuyez sur [ENTER] ou sur [ ]. L’écran de sélection d’album apparaît. =ALBUM SELECT= ou 5 01:50 Greats for t Remarque : Le nombre maximum d’albums qui peuvent être sélectionnés dans un support est de 99. Sélectionnez un album désiré avec les boutons de commande curseur ([ ] [ ]).
Chapitre Lecture fondamentale de chanson 3 ■ Écran de lecture de chanson Voici quelques phénomènes que vous verrez souvent pendant la lecture. 1 2 3 4 5 6 7 Numéro d’album/de chanson Le numéro de l’album et de la chanson sélectionnés est affiché ici. 5 Formatage de chanson Le format des chansons sélectionnées est affiché ici. Français 1 Média Le support sélectionné est affiché ici.
Chapitre 3 Lecture fondamentale de chanson Utilisation du pavé de touches numériques de numéro L’écran de sélection d’album ou de chanson Bouton numérique Vous pouvez également sélectionner des albums ou des chansons directement avec le pavé de touches numériques de la télécommande. Appuyez sur le bouton numérique correspondant, puis appuyez sur [ENTER]. Par exemple, pour sélectionner le numéro 5 de l’album, appuyez tout d’abord sur [0], puis sur [5], puis sur [ENTER].
Chapitre Lecture fondamentale de chanson 3 Arrêt de la lecture Pendant la lecture [STOP] Appuyez sur [STOP]. ou Unité de commande Télécommande La lecture s’arrête et la chanson revient à son début. Français [PLAY/PAUSE] de l’unité de commande s’éteint et le compteur est remis à l’état initial à « 00:00 » ou « 001-1 ». Pause en lecture Pendant la lecture 1 [PAUSE] Appuyez sur [PLAY/PAUSE] de l’unité de commande ou sur [PAUSE] de la télécommande.
Chapitre 3 Lecture fondamentale de chanson Aperçu rapide et révision Pendant la lecture [FORWARD] ou [REVERSE] Pendant la lecture, l’aperçu rapide et la révision vous permettent de rechercher rapidement un passage dans une chanson tout en écoutant le son. Ceci est utile pour localiser une position désirée dans une chanson. ■ Aperçu rapide 1 Pour opérer l’aperçu rapide, maintenez enfoncé [ ] de l’unité de commande ou appuyez sur [FORWARD] de la télécommande.
Chapitre Lecture fondamentale de chanson 3 Avance rapide et marche en sens inverse Mode d’arrêt ou de pause [FORWARD] ou [REVERSE] En mode d’arrêt ou de pause, l’avance rapide et marche en sens inverse vous permettent de localiser rapidement une position désirée dans une chanson. La marche en sens inverse peut également être employée pour retourner au début d’une chanson, afin d’être prêt à commander la lecture à nouveau.
Chapitre 3 Lecture fondamentale de chanson Recherche d’un passage particulier d’une chanson Pendant la lecture ou Stop/Pause mode [SEARCH] La lecture peut être commencé à partir d’une position spécifique dans une chanson. Au lieu d’utiliser l’avance rapide ou l’aperçu rapide, vous pouvez employer cette fonction pour aller directement à une position désirée dans une chanson.
Chapitre Lecture fondamentale de chanson 3 Écoute de DisklavierRadio L’écran de sélection de médias « D-Radio » Vous pouvez écouter des émissions ininterrompues de musique avec de nombreux canaux et un contenu varié de musique. 1 Sélectionnez « D-Radio » dans la sélection des médias. L’écran de sélection de canal apparaît. =RADIO SELECT= Pour sélectionner un média, voir le Chapitre 3 « Lecture fondamentale de chanson – Sélection du support et de son contenu » à la page 21.
Chapitre 3 Lecture fondamentale de chanson ■ Mise en sourdine du son 1 Appuyez sur [PAUSE] ou sur [STOP]. « MUTE » apparaît dans la partie supérieure droite de l’écran. =D-Radio= CH-08: Jazz 2 MUTE My Funny Val ou Remarque : Les émissions de transmission en continu se poursuivent pendant la mise en sourdine. Par voie de conséquence, le morceau de musique diffusé lors de la libération de la mise en sourdine risque d’être différent de celui au moment de la mise en sourdine.
Chapitre 4 Lecture de chanson avancée Changement du tempo de lecture [TEMPO –] ou [TEMPO +] Remarque : Vous ne pouvez pas changer le tempo de lecture des chansons sur CD audio. Ces réglages de tempo reste en vigueur jusqu’à ce que l’enregistrement soit commencé, un autre support ou un album est sélectionné ou que le Disklavier soit arrêté. 1 Appuyez sur [TEMPO –] ou sur [TEMPO +] de la télécommande.
Chapitre 4 Lecture de chanson avancée 1 Appuyez sur [TRANSEPOSE –] ou sur [TRANSEPOSE +] de la télécommande. L’écran de paramétrage de transposition apparaît. =Memory= TRANS-/0/+ TRANS +01key 2 Appuyez sur [TRANSEPOSE –] ou sur [TRANSEPOSE +] pour changer de gamme. La lecture peut être transposée par paliers de demi-phase vers le haut ou vers le bas sur deux octaves (gamme –24 à gamme +24). Appuyez sur [TRANSEPOSE 0] pour régler à la gamme d’origine.
Chapitre Lecture de chanson avancée 3 Appuyez sur [PLAY] pour commencer la lecture de répétition. 4 Pour annuler le mode de répétition, appuyez sur [REPEAT] jusqu’à ce que « OFF » apparaisse sur l’écran. Pendant la lecture Français Répétition d’un passage particulier d’une chanson (répétition A-B) 4 [A-B] En mode de répétition A-B, la lecture est répétée entre deux positions spécifiées dans une chanson: position A et position B.
Chapitre 4 Lecture de chanson avancée 3 Pour annuler le mode de répétition A-B, appuyez sur [A-B] jusqu’à ce que « OFF » clignote sur l’écran. =Memory= A-B Remarque : La répétition de A-B est annulée si vous vous échappez de l’écran de paramétrage de répétition de A-B en exécutant d’autres opérations. Clignote Le fait d’appuyer sur [BACK] annule également le réglage de position et permet de revenir à l’écran de lecture de chanson.
Chapitre Lecture de chanson avancée 4 ■ Annulation de la partie pédale 1 Sur l’écran d’annulation de partie, appuyez sur [ sélectionner « P= ». =Piano Part= ] pour L/R L=ON R=OFF P=ON Appuyez sur [–/NO] pour annuler la partie pédale. =Piano Part= Français 2 L/R L=ON R=OFF P=OFF 3 Pour jouer à nouveau la partie pédale, appuyez sur [+/YES] avec le curseur placé en position « P= ». 4 Pour retourner à l’écran de lecture de chanson, appuyez sur [BACK].
Chapitre 4 Lecture de chanson avancée ■ Réglage d’équilibrage TG 1 Appuyez sur [BALANCE] de la télécommande. L’écran de paramétrage d’équilibrage TG apparaît. =BALANCE= TG BALANCE 100 2 -/+ Appuyez sur [+/YES] et [–/NO] pour ajuster volume du générateur de tonalité. Remarque : Vous pouvez également utiliser le bouton gradué sur l’unité de commande pour régler le volume. Le volume du générateur de tonalité peut être réglé dans les limites de 10 à 127.
Chapitre Lecture de chanson avancée 4 ■ Réglage d’équilibrage de voix 1 Appuyez trois fois sur [BALANCE] de la télécommande. L’écran de paramétrage d’équilibrage de voix apparaît. =BALANCE= Appuyez sur [+/YES] et [–/NO] pour ajuster volume de la voix. Remarque : Vous pouvez également utiliser le bouton gradué sur l’unité de commande pour régler le volume. Français 2 -/+ VOICE BALANCE 100 ×3 Le volume de voix peut être réglé dans les limites de 0 à 127.
Chapitre 4 Lecture de chanson avancée Réglage d’équilibrage D/G de l’audio Pendant la lecture [FUNC.] Vous pouvez temporairement régler l’équilibrage D/G d’un CD audio. Les réglages d’équilibrage restent en vigueur jusqu’à ce qu’une autre chanson soit sélectionnée, l’enregistrement soit commencé ou que le Disklavier soit arrêté. 1 Pendant la lecture de la chanson, appuyez plusieurs fois sur [FUNC.]. L’écran de paramétrage d’étendue audio apparaît.
Chapitre Lecture de chanson avancée 4 Utilisation de la lecture minutée [SETUP] « TimerPlay » Vous pouvez programmer votre Disklavier pour commencer ou arrêter la lecture d’une chanson à diverses heures quand elles sont spécifiées. Tout que vous devez faire est d’enregistrer jusqu’à un maximum de 99 réglages de minuterie et votre Disklavier les exécutera sans surveillance. Cette fonction s’appelle la « lecture minutée ».
Chapitre 4 Lecture de chanson avancée 4 Appuyez sur [ ] et [ programme souhaité. ] pour sélectionner le numéro de Le curseur se déplace jusqu’au paramètre de fonction. 5 Appuyez sur [ ] et [ ] pour déplacer le curseur jusqu’au paramètre de fonction, puis appuyez sur [+/YES] et [–/NO] pour sélectionner la fonction souhaitée. =TimerPlay= -+ >TimerPlay=ON 01[### ##:## PLAY -----] Les fonctions suivantes sont disponibles : PLAY Démarre la lecture des chansons.
Chapitre Lecture de chanson avancée 7 4 Appuyez sur [ ] pour déplacer le curseur jusqu’au paramètre de jour, puis appuyez sur [+/YES] et [–/NO] pour sélectionner le jour souhaité. =TimerPlay= _?=]-+ >TimerPlay=ON 01[M-F ##:## PLAY Mem01] Les réglages de jour suivants sont disponibles : La lecture minutée entre en fonction chaque jour de la semaine. MON La lecture minutée entre en fonction uniquement le lundi. TUE La lecture minutée entre en fonction uniquement le mardi.
Chapitre 4 Lecture de chanson avancée ■ Au sujet de l’écran de lecture de chanson Quand la lecture de chanson est arrêtée — avec la fonction de lecture minutée réglée sur appliquée et que l’heure actuelle est affichée — « T » clignote à droite de l’heure actuelle. Indique que la lecture minutée est appliquée.
Chapitre Lecture de chanson avancée 4 4 Appuyez sur [ENTER] pour retourner à l’écran de menu de configuration. Lecture synchronisé à la vidéo 1 Exécutez à l’avance l’enregistrement synchronisé à la vidéo. 2 Assurez-vous que le paramétrage OMNI IN est réglé sur « AutoDetect ». 3 Réduisez complètement le volume de la TV si vous raccordez la sortie audio de l’enregistreur de DVD à TV. Réduisez complètement le volume sur le caméscope si vous utilisez uniquement le caméscope.
Chapitre 4 Lecture de chanson avancée Ajoutant d’un accompagnement de Disklavier aux chansons de CD commercial (lecture PianoSmart™) Introduisez le CD Sélectionnez une chanson SmartPianoSoft [PLAY] Vous pouvez ajouter une exécution de piano de Disklavier que vous avez enregistrée ou sur le logiciel SmartPianoSoft disponible dans le commerce à la lecture des chansons de vos CD préférés. 1 Introduisez le CD désiré que vous voulez synchroniser avec la chanson SmartPianoSoft.
Chapitre Lecture de chanson avancée 2 4 Appuyez sur [PLAY]. La lecture s’arrête et la touche à jouer ensuite bouge légèrement. La touche bouge légèrement La touche à jouer clignote dans le compteur. Pachelbel=s Français Clignote 3 Jouez la touche que le clavier indique. Ceci continuera jusqu’à ce que la chanson soit terminée. Remarquez que le Disklavier attend patiemment que vous jouiez la bonne touche avant de passer à la prochaine touche.
Chapitre 5 Exécution au piano avancée Exécution avec le Disklavier en même temps que le métronome interne [METRONOME] Le métronome interne vous aide à jouer en même temps que le compteur (battement) et le tempo que vous réglez. En outre le volume du métronome peut être réglé. 1 Appuyez sur [METRONOME] de la télécommande. L’écran de paramétrage de métronome apparaît et le métronome commence à cliquer.
Chapitre Exécution au piano avancée 4 5 Pour changer le volume, déplacez le curseur jusqu’au paramètre de volume (« VOLUME ») avec les boutons de commande de curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez sur [+/YES] et [–/NO]. =METRONOME= _?=]-+ TEMPO=125bpm =3/4 VOLUME= SOUND=BUZZER Le volume peut être réglé sur 4 niveaux.
Chapitre 5 Exécution au piano avancée 2 Appuyez sur [+/YES] et [–/NO] pour sélectionner un groupe de voix. Le fait de changer le groupe de voix affiche la première voix de ce groupe dans les paramètres de voix. ][ 3 Pour changer de voix, appuyez sur [ ] pour déplacer le curseur jusqu’au paramètre de voix (« Voice »), puis appuyez sur [+/YES] et [–/NO].
Chapitre 6 Enregistrement de base Une chanson que vous jouez sur le Disklavier peut être enregistrée et la chanson enregistrée peut être facilement sauvegardée pour le support sélectionné. En outre, vous pouvez intituler votre nouvel enregistrement pour faire une distinction simple avant l’enregistrement. Enregistrement d’une nouvelle chanson [RECORD] Vous pouvez sauvegarder la nouvelle chanson que vous jouez pour un album. Sélectionnez un support et un album de destination. 2 Appuyez sur [RECORD].
Chapitre 6 Enregistrement de base Intitulé d’une chanson au début de l’enregistrement [RECORD] [FUNC.]×2 Intitulez une nouvelle chanson avant que vous commenciez à l’enregistrer. 1 Sélectionnez le support et l’album souhaité. 2 Appuyez sur [RECORD]. 3 L’écran d’édition de titre de chanson apparaît. [A-Z] ×2 4 Intitulez une nouvelle chanson. =Memory= Chopin [a-z] Vous pouvez saisir jusqu’à 64 caractères. Suivez les instructions indiquées dans « Saisie des caractères » à la page suivante.
Chapitre Enregistrement de base 6 ■ Saisie des caractères Comment saisir les caractères avec la télécommande L’illustration suivante montre comment saisir les caractères avec la télécommande. Pavé de touches numériques Réécrit un nombre. Bouton [SEARCH] Réécrit un point (.). Français Bouton [REVERSE] Supprime un caractère. Le caractère placé à droite de celui supprimé se déplace vers la gauche de la valeur de l’espace d’un caractère. Bouton [FORWARD] Introduit un espace.
Chapitre 7 Enregistrement avancé Ce chapitre décrit d’autres fonctions pour l’enregistrement avancé de piano tel que pour l’exécution et la mesure du tempo de la chanson jouée actuellement avec le métronome, l’enregistrement de la partie main gauche et de la partie main droite séparément. Enregistrement avec le métronome interne [METRONOME] [RECORD] Vous pouvez utiliser le métronome pour enregistrer des chansons.
Chapitre Enregistrement avancé 4 7 Pour changer le volume, déplacez le curseur jusqu’au paramètre de volume (« VOLUME ») avec les boutons de commande de curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez sur [+/YES] et [–/NO]. =METRONOME= _?=]-+ TEMPO=125bpm =3/4 VOLUME= SOUND=BUZZER Le volume peut être réglé sur 4 niveaux. Pour changer la sonorité, déplacez le curseur jusqu’au paramètre de sonorité (« SOUND ») avec les boutons de commande de curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez sur [+/YES] et [–/NO].
Chapitre 7 Enregistrement avancé Enregistrement des parties gauche et droites séparément [RECORD] [FUNC.] Lors de l’enregistrement d’une chanson G/D, les parties main gauche et main droite peuvent être enregistrées séparément. L’une ou l’autre partie peut être enregistrée d’abord et les pédales peuvent être enregistrées avec la première partie. Tandis que vous enregistrez la deuxième partie, la première partie jouera aux fins contrôles.
Chapitre Enregistrement avancé Appuyez sur [RECORD]. 8 Appuyez sur [ ] et [ ] pour sélectionner la chanson L/R avec la partie main gauche que vous venez juste d’enregistrer, puis appuyez sur [ENTER]. 9 Appuyez sur [FUNC.] dans l’écran de veille d’enregistrement. Français 7 7 L’écran de sélection de partie apparaît. =Memory= L=PLY R=OFF LR La partie qui a été déjà enregistrée est affichée en tant que « L=PLY ». 10 Appuyez sur [PART SELECT L] pour enregistrer la partie main droite.
Chapitre 7 Enregistrement avancé 12 Appuyez sur [STOP] lorsque vous finissez de jouer votre chanson. L’écran suivant apparaît. =Memory= ENT Save to Disk? *SAVE *NEW *CANCEL Le tableau suivant fournit une description de chacune des options. Option Description SAVE La deuxième partie est sauvegardée avec la première partie sous le numéro de chanson actuel, opérant la réécriture de la première partie antérieurement sauvegardée.
Chapitre Enregistrement avancé 4 7 Appuyez sur [PART SELECT R] pour régler les parties à enregistrer. L’écran de paramétrage de point de séparation apparaît. =Memory= -+ LR=REC SPLIT=C3 Français L’affichage ci-dessus prouve que le point de séparation du clavier par défaut est la note C3 ou Do de milieu de clavier.
Chapitre 7 Enregistrement avancé Réenregistrement d’une partie [RECORD] Sélectionner la chanson G/D [PART SELECT L] ou [PART SELECT R] Vous pouvez réenregistrer une seule une partie main gauche ou main droite de la chanson existante G/D. 1 Sélectionnez le support et l’album désirés. 2 Appuyez sur [RECORD]. 3 Appuyez sur [ ] et [ ] pour sélectionner la chanson L/R que vous souhaitez réenregistrer, puis appuyez sur [ENTER].
Chapitre Enregistrement avancé 7 Le tableau suivant fournit une description de chacune des options. Option Description SAVE La partie réenregistrée est sauvegardée avec l’autre partie existante sous le numéro de chanson courant, en réécriture de la partie sélectionnée. NEW La partie réenregistrée est sauvegardée sous un nouveau numéro de chanson. Les parties existantes sont sauvegardées sous le numéro courant de chanson. CANCEL La partie réenregistrée est jetée.
Chapitre 7 Enregistrement avancé 3 Appuyez sur [ ] et [ ] pour sélectionner la chanson dans la laquelle vous désirez changer le tempo, puis appuyez sur [ENTER]. 4 Appuyez trois fois sur [FUNC.]. ×3 Pour les mesures et les battements, le tempo de la chanson actuelle (bt/mn) est indiqué. =Memory= -+ TEMPO=117bpm =4/4 VOLUME= SOUND=BUZZER Pour les minutes et les secondes, le tempo de la chanson actuelle est indiqué en tant que « 000% ».
Chapitre Enregistrement avancé 7 7 Appuyez sur [ ] et [ ] pour sélectionner une option, puis appuyez sur [ENTER]. Pour changer le tempo à nouveau ou pour remettre à l’état initial le tempo d’origine, répétez les étapes 1 à 6.
Chapitre 7 Enregistrement avancé 3 Sélectionnez « OMNI IN » avec les boutons de commande de curseur ([ ] [ ]), puis appuyez sur [+/YES] et [–/NO] pour changer le paramétrage sur « Auto Detect ». ] 4 Sélectionnez « OMNI OUT » avec les boutons de commande de curseur ([ ] [ ]), puis appuyez sur [+/YES] et [–/NO] pour changer le paramétrage sur « SYNC ». ][ 5 Appuyez sur [ENTER] pour terminer l’opération.
Chapitre Enregistrement avancé 7 ■ Démarrage de l’enregistrement synchronisé à la vidéo 1 Sélectionnez le support de destination et l’album. 2 Appuyez sur [RECORD]. Pour sélectionner un support et un album, reportez-vous au Chapitre 3 « Lecture fondamentale de chanson – Sélection du support et de son contenu » à la page 21. L’écran de veille d’enregistrement synchronisé à la vidéo apparaît, [RECORD] sur l’unité de commande s’allume en rouge et [PLAY/ PAUSE] clignote en vert.
Chapitre 7 Enregistrement avancé ■ Utilisation uniquement du caméscope Si votre caméscope a une entrée micro et une sortie audio, vous pouvez exécuter l’enregistrement synchronisé à la vidéo en utilisant seulement le caméscope. 1. Réglez le Disklavier tout en vous conformant aux procédures 1 à 5 indiquées à la page 61. 2. Raccordez un caméscope à l’unité de commande.
Chapitre Enregistrement avancé 7 Enregistrement synchronisé par CD Introduisez le CD audio [RECORD] Vous pouvez enregistrer une exécution de piano du Disklavier avec la lecture de chansons sur CD commerciaux. Sélectionnez un support de destination et l’album, puis la chanson dans l’album choisi. 2 Introduisez le CD audio et sélectionnez la chanson que vous voulez synchroniser avec le CD. 3 Remarque : Le Disklavier identifie l’album de destination en sélectionnant la chanson qui s’y trouve.
Chapitre 8 Gestion des médias Ce chapitre décrit comment gérer le contenu à l’intérieur des médias, tels que la gestion des albums, des chansons et des listes de lecture. Gestion des albums L’écran de sélection d’album [FUNC.] Vous pouvez utiliser le menu de fonction d’album pour créer, effacer et copier des albums à l’intérieur d’un support. 1 Appuyez sur [FUNC.] dans l’écran de sélection d’album.
Chapitre Gestion des médias 1 8 Sélectionnez « CopyAlbum » dans le menu de fonctions d’album, puis appuyez sur [ENTER]. (1/2) =ALBUM MENU= *CopyAlbum *DeleteAlbum *NewAlbum *RenameAlbum L’écran CopyAlbum apparaît. ! { Français 2 Sélectionnez un support de destination avec [+/YES] et [–/NO]. ! { 3a Pour copier dans le nouvel album, appuyez sur [ENTER]. « OK? » clignote à la première ligne de l’écran.
Chapitre 8 Gestion des médias 4 Appuyez sur [+/YES] pour réaliser la copie, [–/NO] pour annuler. =CopyAlbum= Executing... =CopyAlbum= Completed. Press any button. ANY Après un moment, le message d’accomplissement apparaît. Appuyez sur n’importe quel bouton pour retourner à l’écran de sélection d’album. Suppression des albums L’écran de sélection d’album [FUNC.] « DeleteAlbum » Vous pouvez supprimer des albums.
Chapitre Gestion des médias 8 Création d’un nouvel album L’écran de sélection d’album [FUNC.] « NewAlbum » Vous pouvez créer un nouvel album dans le support sélectionné. Cette fonction est disponible pour des albums sur [Memory], [USB1] et [USB2]. 1 Sélectionnez « NewAlbum » dans le menu de fonctions d’album, puis appuyez sur [ENTER].
Chapitre 8 Gestion des médias 5 Appuyez sur [+/YES] pour créer un nouvel album, [–/NO] pour annuler. =NewAlbum= Executing... =NewAlbum= Completed. Press any button. ANY Après un moment, le message d’accomplissement apparaît. Appuyez sur n’importe quel bouton pour retourner à l’écran de sélection d’album. Pour renommer un album L’écran de sélection d’album [FUNC.] « RenameAlbum » Vous pouvez renommer les albums qui sont déjà nommés.
Chapitre Gestion des médias 4 8 Appuyez sur [ENTER]. « OK? » clignote à la première ligne de l’écran. 5 Appuyez sur [+/YES] pour renommer, [–/NO] pour annuler. =RenameAlbum= Completed. Press any button. ANY Français =RenameAlbum= Executing... Après un moment, le message d’accomplissement apparaît. Appuyez sur n’importe quel bouton pour retourner à l’écran de sélection d’album. Réarrangement de l’ordre des albums L’écran de sélection d’album [FUNC.
Chapitre 8 Gestion des médias 3 Appuyez sur [ENTER]. « OK? » clignote à la première ligne de l’écran. =SortAlbum= OK? YES/NO 08:Mike Garson Trio-Live 06:Favorite Latin Select 4 Appuyez sur [+/YES] pour réarranger, [–/NO] pour annuler. =SortAlbum= Executing... =SortAlbum= Completed. Press any button. ANY Après un moment, le message d’accomplissement apparaît. Appuyez sur n’importe quel bouton pour retourner à l’écran de sélection d’album.
Chapitre Gestion des médias 8 Réalisation de copies des chansons L’écran de sélection de chanson [FUNC.] « CopySong » Vous pouvez copier des chansons enregistrées sur un album à un autre. Cette fonction est disponible pour une chanson dans l’album sur [Memory], [CD] (CD-ROM), [USB1], [USB2] et [FromToPC]. 1 Sélectionnez « CopySong » dans le menu de fonctions de chanson, puis appuyez sur [ENTER].
Chapitre 8 Gestion des médias 5 Appuyez sur [+/YES] pour réaliser la copie, [–/NO] pour annuler. =CopySong= Executing... =CopySong= Completed. Press any button. ANY Après un moment, le message d’accomplissement apparaît. Appuyez sur n’importe quel bouton pour retourner à l’écran de sélection de chanson. Suppression des chansons L’écran de sélection de chanson [FUNC.] « DeleteSong » Vous pouvez supprimer des chansons enregistrées dans un album.
Chapitre Gestion des médias 8 Comment renommer une chanson L’écran de sélection de chanson [FUNC.] « RenameSong » Vous pouvez renommer les chansons qui sont déjà nommées. Cette fonction est disponible pour des chansons dans l’album sur [Memory], [USB1], [USB2] et [FromToPC]. 1 Sélectionnez « RenameSong » dans le menu de fonctions de chanson, puis appuyez sur [ENTER]. Français (1/2) =SONG MENU= *CopySong *DeleteSong *RenameSong *SortSong L’écran RenameSong apparaît.
Chapitre 8 Gestion des médias 5 Appuyez sur [+/YES] pour renommer, [–/NO] pour annuler. =RenameSong= Executing... =RenameSong= Completed. Press any button. ANY Après un moment, le message d’accomplissement apparaît. Appuyez sur n’importe quel bouton pour retourner à l’écran de sélection de chanson. Réarrangement de l’ordre des chansons L’écran de sélection de chanson [FUNC.] « SortSong » Vous pouvez réarranger l’ordre des chansons d’un album.
Chapitre Gestion des médias 3 8 Appuyez sur [ENTER]. « OK? » clignote à la première ligne de l’écran. =SortSong= OK? YES/NO 008:Interaction 006:Toccata and Fugue 4 Appuyez sur [+/YES] pour réarranger, [–/NO] pour annuler. =SortSong= Completed. Press any button. Français =SortSong= Executing... ANY Après un moment, le message d’accomplissement apparaît. Appuyez sur n’importe quel bouton pour retourner à l’écran de sélection de chanson.
Chapitre 8 Gestion des médias 2 Appuyez sur [+/YES] et [–/NO] pour sélectionner un format de chanson. -+ENT =ConvertSong= 001:Song For Students SMF0 Piano1 Les options suivantes sont disponibles: 3 Option Format de chanson E-SEQ Format E-SEQ SMF0 Format SMF (Standard MIDI File) 0 SMF1 Format SMF (Standard MIDI File) 1 Piano1 Format E-SEQ à jouer sur tout Disklavier à tempo correct Appuyez sur [ENTER]. « OK? » clignote à la première ligne de l’écran.
Chapitre Gestion des médias 1 8 Sélectionnez « Counter » dans le menu de fonctions de chanson, puis appuyez sur [ENTER]. } L’écran CounterChange apparaît. ENT =CounterChange= 001:Song For Students TIME METRONOME Français TIME : Affichage des minutes et secondes METRONOME: Affichage des mesures et battements 2 Appuyez sur [ENTER]. « OK? » clignote à la première ligne de l’écran.
Chapitre 8 Gestion des médias 1 Sélectionnez « Strip XP » dans le menu de fonctions de chanson, puis appuyez sur [ENTER]. } L’écran Strip XP apparaît. 2 Appuyez sur [ENTER]. « OK? » clignote à la première ligne de l’écran. 3 Appuyez sur [+/YES] pour exécuter, [–/NO] pour annuler. Après un moment, le message d’accomplissement apparaît.
Chapitre Gestion des médias 8 Ajout de chansons/d’albums à la liste de lecture L’écran de sélection de médias « Memory » L’écran de sélection d’album ou de chanson [FUNC.] « AddToPList » Cette fonction est disponible uniquement pour les chansons ou les albums sur [Memory]. 1 Sélectionnez « AddToPList » dans le menu de fonctions d’album ou de chanson, puis appuyez sur [ENTER].
Chapitre 8 Gestion des médias Suppression d’une liste d’écoute L’écran de sélection de médias « Playlist » L’écran de sélection d’album [FUNC.] « DeleteList » Vous pouvez supprimer les listes d’écoute qui sont déjà enregistrées. 1 Sélectionnez « DeleteList » dans le menu de fonctions d’album pour la liste d’écoute, puis appuyez sur [ENTER]. (1/1) =ALBUM MENU= *DeleteList *NewList *RenameList L’écran DeleteList apparaît. ENT =DeleteList= 02:My Best Collection 2 Appuyez sur [ENTER].
Chapitre Gestion des médias 8 Création d’une nouvelle liste d’écoute L’écran de sélection de médias « Playlist » L’écran de sélection d’album [FUNC.] « NewList » Vous pouvez créer une nouvelle liste de lecture destinée à jouer vos chansons préférées dans l’ordre de votre choix sélectionné. 1 Sélectionnez « NewList » dans le menu de fonctions d’album pour la liste d’écoute, puis appuyez sur [ENTER].
Chapitre 8 Gestion des médias 5 Appuyez sur [+/YES] pour créer une nouvelle liste d’écoute, [–/NO] pour annuler. =NewList= Executing... =NewList= Completed. Press any button. ANY Après un moment, le message d’accomplissement apparaît. Appuyez sur n’importe quel bouton pour retourner à l’écran de sélection d’album pour la liste d’écoute. Comment renommer une liste d’écoute L’écran de sélection de médias « Playlist » L’écran de sélection d’album [FUNC.
Chapitre Gestion des médias 4 8 Appuyez sur [ENTER]. « OK? » clignote à la première ligne de l’écran. =RenameList= OK? YES/NO My Best Hit Collection 5 Appuyez sur [+/YES] pour renommer, [–/NO] pour annuler. =RenameList= Completed. Press any button. Français =RenameList= Executing... ANY Après un moment, le message d’accomplissement apparaît. Appuyez sur n’importe quel bouton pour retourner à l’écran de sélection d’album pour la liste d’écoute.
Chapitre 8 Gestion des médias Réalisation de copies de l’ensemble du contenu dans un support L’écran de sélection de médias [FUNC.] « CopyAll » Vous pouvez copier le contenu entier dans un support dans un autre support. Cette fonction est disponible pour [Memory], [CD] (CD-ROM), [USB1], [USB2] et [FromToPC]. 1 Pour sélectionner un média, voir le Chapitre 3 « Lecture fondamentale de chanson – Sélection du support et de son contenu » à la page 21.
Chapitre Gestion des médias 8 Effacer la totalité du contenu dans un support L’écran de sélection de médias [FUNC.] « DeleteAll » Vous pouvez effacer la totalité du contenu dans un support. Cette fonction est disponible pour [Memory], [USB1], [USB2] et [FromToPC]. Pour sélectionner un média, voir le Chapitre 3 « Lecture fondamentale de chanson – Sélection du support et de son contenu » à la page 21. 1 Sélectionnez « DeleteAll » dans le menu de fonctions de support, puis appuyez sur [ENTER].
Chapitre 8 Gestion des médias Copie de fichier de chanson à partir d’un ordinateur personnel sur le Disklavier Vous pouvez copier des fichiers de chanson à partir d’un ordinateur Windows ou Macintosh dans un dossier spécial sur le Disklavier appelé [FromToPC] et puis les jouer sur le Disklavier. 1 Connectez l’unité de commande à LAN (réseau local) auquel un ordinateur personnel avec un fichier de chanson est également branché.
Chapitre Gestion des médias 8 ■ Pour Windows 2 Sur l’écran d’ordinateur, cliquez [Start] et ouvrez la fenêtre [My Network Places]. Remarque : [Dkv******] diffère selon chaque Disklavier. La fenêtre [My Network Places] apparaît. Confirmez que l’icône [Dkv******] est indiquée dans la fenêtre [My Network Places]. 3 Double-cliquez l’icône [Dkv******]. 4 Français Le dossier [Dkv******] s’ouvre. Confirmez que l’icône [FromToPC] est indiquée dans le dossier [Dkv******].
Chapitre 8 Gestion des médias ■ Pour Mac OS X 10.3 ou 10.4 2 Cliquez l’icône [Finder] dans le banc et cliquez l’icône [Network] placée à gauche de la fenêtre. La fenêtre [Network] apparaît. Confirmez que l’icône [Dkv] est indiquée dans la fenêtre [Network]. 3 Cliquez l’icône [Dkv]. Remarque : [Dkv******] diffère selon chaque Disklavier. Le dossier [Dkv] s’ouvre. Confirmez que l’icône [Dkv******] est indiquée dans le dossier [Dkv]. 4 Cliquez l’icône [Dkv******].
Chapitre Gestion des médias 8 ■ Pour Mac OS X 10.5 ou 10.6 2 Cliquez l’icône [Finder] dans le banc et sélectionnez [Go] puis [Network] à partir de la barre de menu. Remarque : [Dkv******] diffère selon chaque Disklavier. La fenêtre [Network] apparaît. Confirmez que l’icône [Dkv******] est indiquée dans la fenêtre [Network]. 3 Cliquez l’icône [Dkv******]. 4 Français Le dossier [Dkv******] s’ouvre. Confirmez que l’icône [FromToPC] est indiquée dans le dossier [Dkv******].
Chapitre 8 Gestion des médias Comment rafraîchir le contenu dans [FromToPC] L’écran de sélection de médias « FromToPC » [FUNC.] « Refresh » Vous devez rafraîchir le contenu dans le dossier [FromToPC] après avoir copié des fichiers de chanson à partir d’un ordinateur personnel afin de les jouer sur le Disklavier. 1 Sélectionnez « Refresh » dans le menu de fonctions de support, puis appuyez sur [ENTER]. L’écran Refresh apparaît.
Chapitre Gestion des médias 8 Formatage de disquette (optionnel) Sélectionnez de disquette [FUNC.] « Format » Dans le cas de l’utilisation d’une disquette non formatée dans le lecteur de disquette (optionnel) ou de l’effacement de la totalité du contenu de la disquette, formatez la disquette. 1 Connectez l’unité de disquettes (optionnelle) au port USB de l’unité de commande.
Chapitre 8 Gestion des médias ■ Languette de protection contre l’effacement de disquette Les disquettes ont une languette de protection contre l’effacement qui se trouve au verso de la disquette dans le coin inférieur droit. Au moment de formater la disquette, assurez-vous que sa languette de protection contre l’effacement est placée sur « non protégé ». Protégé Quand la fenêtre de languette est ouverte, le formatage et l’enregistrement sont impossibles.
Chapitre Gestion des médias 3 8 Sélectionnez « Backup » avec les boutons de commande de curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez sur [ENTER]. !"#$%{ L’écran Backup apparaît. 4 Français Appuyez sur [ENTER]. « OK? » clignote à la première ligne de l’écran. =Backup= OK? YES/NO Backup song data? 5 Appuyez sur [+/YES] pour réaliser la copie de sécurité, [–/NO] pour annuler.
Chapitre 8 Gestion des médias 3 Sélectionnez « Restore » avec les boutons de commande de curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez sur [ENTER]. !"#$%{ L’écran Restore apparaît. 4 Appuyez sur [ENTER]. « OK? » clignote à la première ligne de l’écran. =Restore= OK? YES/NO Restore this data? Date:2007-10-22 15:42:00 5 Appuyez sur [+/YES] pour restaurer, [–/NO] pour annuler.
Chapitre 9 Internet Direct Connection (IDC) En se connectant à l’Internet, vous pouvez profiter des émissions radio diffusées en permanence ou télécharger directement des programmes de mise à jour. Qu’est-ce qu’une Internet Direct Connection (IDC)? Français La Internet Direct Connection (IDC) est une caractéristique qui vous permet de connecter votre Disklavier directement à l’Internet.
Chapitre 9 Internet Direct Connection (IDC) ■ Connexion de l’unité de commande à l’Internet Exemple de connexion 1: Utilisation d’un modem avec la fonction de routeur Modem (avec la fonction de routeur) Autre dispositif (tel qu’un ordinateur) Câble de réseau local Exemple de connexion 2: Utilisation d’un modem sans fonction de routeur Modem (sans fonction de routeur) Routeur Autre dispositif (tel qu’un ordinateur) Unité de commande 98 Remarque : Certains types de modems (tels que des modems ADSL
Chapitre Internet Direct Connection (IDC) 9 Pour de plus amples informations sur la connexion Internet (seule une connexion par câble de réseau local est prise en charge), visitez le site Web de Yamaha Disklavier : http://services.music.yamaha.com/radio/ ■ Remarques à propos de sécurité du réseau Français Le Disklavier E3 Classic essaye de réaliser un équilibre entre la sécurité et la rentabilité dans sa mise en place en réseau.
Chapitre 9 Internet Direct Connection (IDC) 1 Appuyez sur [INTERNET] de la télécommande. L’écran de menu Internet apparaît. (1/1) =Internet= *D-Radio *MyAccount *Update 2 Sélectionnez le menu souhaité avec les boutons de commande de curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez sur [ENTER]. Exécutez les opérations sur l’écran qui apparaît. Vérification des informations de votre compte [INTERNET] « MyAccount » Vous pouvez confirmer les informations actuelles de votre compte de service IDC.
Chapitre Internet Direct Connection (IDC) 2 9 Sélectionnez « MyAccount » avec les boutons de commande de curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez sur [ENTER]. (1/1) =Internet= *D-Radio *MyAccount *Update L’écran MyAccount apparaît. 3 Français ] Sélectionnez l’option souhaitée avec les boutons de commande de curseur ([ ] [ ]), puis appuyez sur [ENTER]. Exécutez les opérations sur l’écran qui apparaît.
Chapitre 9 Internet Direct Connection (IDC) 2 Sélectionnez « Update » avec les boutons de commande de curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez sur [ENTER]. (1/1) =Internet= *D-Radio *MyAccount *Update L’écran de mise à jour apparaît si n’importe quel programme de mise à jour est disponible. ] Vous pouvez commander le déroulement de l’écran vers le haut ou vers le bas avec les boutons de commande de curseur ([ ] [ ]).
Chapitre Internet Direct Connection (IDC) 9 Configuration du Disklavier pour la connexion Internet [SETUP] « Network » Vous pouvez changer divers paramétrages liés à la connexion Internet. Dans la plupart des cas, vous ne devez pas modifier les paramétrages d’usine par défaut. Information Vous pouvez vérifier les informations relatives aux réglades réseau. Sélectionnez la méthode pour déterminer plusieurs adresses.
Chapitre 9 Internet Direct Connection (IDC) 3 Sélectionnez l’option souhaitée avec les boutons de commande de curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez sur [+/YES] et [–/NO] pour changer le paramétrage. Si vous sélectionnez « Information» sur l’écran de paramétrage de réseau, le paramétrage de réseau actuel apparaît. Pour retourner à l’écran de paramétrage de réseau, appuyez sur [ENTER] après confirmation. 4 Appuyez sur [ENTER] pour terminer l’opération.
Chapitre 10 Amélioration du Disklavier en connectant d’autres dispositifs Connexion d’équipement audio Si vous connectez le Disklavier à un système audio, vous pouvez entendre le son joué/la lecture sur le Disklavier à partir du système audio connecté et le son lu sur le système audio connecté au Disklavier. Amplificateur AV Lecteur de CD, etc.
Chapitre 10 Amélioration du Disklavier en connectant d’autres dispositifs Configuration du Disklavier pour la réception/transmission de données audio [SETUP] « AudioI/O » Vous pouvez sélectionner le genre de signaux audio entrants/sortants. Les options suivantes devraient être configurées à l’avance. OMNI IN Sélectionnez l’option appropriée pour apparier l’entrée des données entrantes aux prises OMNI (SYNC) IN.
Chapitre Amélioration du Disklavier en connectant d’autres dispositifs 10 SYNC IN Offset Ajustez la durée du temps décalé qui mène la lecture actuelle à la totalité de l’enregistrement. La durée décalée peut être réglée dans les limites de –500 ms à +500 ms. Diminuez cette valeur pour retarder l’exécution du piano et l’augmenter pour commander l’exécution prématurée du piano. SYNC OUT Level Ajuste le niveau de sortie du signal SMPTE. Pour un usage normal, le réglage de cette option n’est pas exigé.
Chapitre 10 Amélioration du Disklavier en connectant d’autres dispositifs 3 Sélectionnez l’option souhaitée avec les boutons de commande de curseur ([ ] [ ]), puis appuyez sur [+/YES] et [–/NO] pour changer le paramétrage. 4 Appuyez sur [ENTER] pour terminer l’opération. Raccordement de dispositifs MIDI Le MIDI (un acronyme pour Musical Instrument Digital Interface) permet au dispositif électronique (synthétiseurs, etc.
Chapitre Amélioration du Disklavier en connectant d’autres dispositifs 10 Configuration du Disklavier pour la réception des données MIDI [SETUP] « MIDI » Le Disklavier peut reproduire les données MIDI reçues du dispositif MIDI connecté ainsi que le logiciel chargé ou enregistré dans le Disklavier luimême. Les options suivantes devraient être configurées à l’avance. MIDI IN Port Sélectionnez la borne/le port utilisé pour la réception des données.
Chapitre 10 Amélioration du Disklavier en connectant d’autres dispositifs 1 Appuyez sur [SETUP] de la télécommande. L’écran de menu de configuration apparaît. (1/3) =SETUP MENU= *TimerPlay *AudioI/O *MIDI *M-Tune 2 Sélectionnez « MIDI » avec les boutons de commande de curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez sur [ENTER]. (1/3) =SETUP MENU= *TimerPlay *AudioI/O *MIDI *M-Tune L’écran de paramétrage MIDI de apparaît.
Chapitre Amélioration du Disklavier en connectant d’autres dispositifs 10 Configuration du Disklavier pour la transmission des données MIDI [SETUP] « MIDI » Le Disklavier peut transmettre l’information d’exécution de piano/de reproduction de partie d’ensemble sur le Disklavier comme données MIDI au dispositif MIDI connecté pour reproduire le son avec son générateur de tonalité audio, etc. ou pour enregistrer les données MIDI. Les options suivantes devraient être configurées à l’avance.
Chapitre 10 Amélioration du Disklavier en connectant d’autres dispositifs 3 Sélectionnez l’option souhaitée avec les boutons de commande de curseur ([ ] [ ]), puis appuyez sur [+/YES] et [–/NO] pour changer le paramétrage. 4 Appuyez sur [ENTER] pour terminer l’opération.
Chapitre Amélioration du Disklavier en connectant d’autres dispositifs 1 10 Appuyez sur [SETUP] de la télécommande. L’écran de menu de configuration apparaît. (1/3) =SETUP MENU= *TimerPlay *AudioI/O *MIDI *M-Tune 2 (1/3) =SETUP MENU= *TimerPlay *AudioI/O *MIDI *M-Tune Français Sélectionnez « MIDI » avec les boutons de commande de curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez sur [ENTER]. L’écran de paramétrage MIDI de apparaît.
Chapitre 11 Autres paramétrages Accord du générateur de tonalité (TG Master Tune) [SETUP] « M–Tune » Le générateur de tonalité interne XG a déjà été accordé pour correspondre avec le piano acoustique (A3=440 Hz). Cependant, vous pouvez réaccordez le générateur de tonalité interne XG conformément à la hauteur du son du piano acoustique en suivant le procédé ci-dessous. 1 Appuyez sur [SETUP] de la télécommande. L’écran de menu de configuration apparaît.
Chapitre Autres paramétrages 4 Appuyez sur [ENTER] pour terminer l’opération. 11 Remarque : Pour ramener à l’état initial sur les paramétrages de hauteur de son d’usine par défaut, voyez le Chapitre 11 « Autres paramétrages – Remise à l’état initial du Disklavier » à la page 122.
Chapitre 11 Autres paramétrages 4 Appuyez sur [+/YES] et [–/NO] pour sélectionner la fonction souhaitée. =Shortcut= ?=]-+ 3[----] 4[PLAY Mem01 --- ] Les fonctions suivantes sont disponibles : Option Description PLAY Démarre la lecture des chansons dans l’album ou la liste d’écoute sélectionnée. RPT Démarre la répétition de la lecture d’une chanson ou de chansons dans l’album ou la liste d’écoute sélectionnée.
Chapitre Autres paramétrages 11 Lorsque « RPT » est sélectionné : Option 2 Description Mem01 Mem99 --- Démarre la répétition de lecture de toutes les chansons de l’album sélectionné pour l’option 1 à partir de la première chanson. 001 - 999 Démarre la répétition de lecture de la chanson sélectionnée pour l’option 2 de l’album sélectionné pour l’option 1. --- Démarre la répétition de lecture de toutes les chansons de la liste d’écoute sélectionnée pour l’option 1 à partir de la première chanson.
Chapitre 11 Autres paramétrages ■ Utilisation de raccourci Tout en immobilisant le bouton vert sur la télécommande, appuyez sur le bouton numérique correspondant du pavé de touches numériques pour exécuter la fonction assignée.
Chapitre Autres paramétrages 4 Saisir un code à 4 chiffres avec le pavé de touches numériques. =Passcode= _? -+ >Passcode=1234 >MAdr1=##:##:##:##:##:## 5 11 Remarque : Vous pouvez également utiliser [+/YES] et [–/NO] de la télécommande ou le cadran de l’unité de commande pour saisir le code. Appuyez sur [ENTER] pour terminer l’opération.
Chapitre 11 Autres paramétrages Réglage de la luminosité de l’écran d’affichage [SETUP] « Display » Vous pouvez ajuster la luminosité de l’écran d’affichage. Vous pouvez également régler l’écran d’affichage pour l’assombrir après l’écoulement d’une certaine durée si aucune opération n’est exécutée. 1 Appuyez sur [SYSTEM] de la télécommande. L’écran de menu de menu de système apparaît. =STSTEM MENU= (1/2)] *Clock Adj.
Chapitre Autres paramétrages 4 Pour régler l’heure pour que l’écran d’affichage s’assombrisse, appuyez sur [ ] pour déplacer le curseur jusqu’au paramètre pour assombrir, puis appuyez sur [+/YES] et [–/NO]. 11 Remarque : La luminosité de l’écran d’affichage reviendra sur son réglage d’origine lorsque vous appuyez sur n’importe quel bouton, insérez un média ou éjectez un média. =Display= ?=-+ENT *Brightness=100% *Dim light=1min.
Chapitre 11 Autres paramétrages 3 Appuyez sur [+/YES] et [–/NO] pour sélectionner la langue. 4 Appuyez sur [ENTER]. « OK? » clignote à la première ligne de l’écran. 5 Appuyez sur [+/YES] pour paramétrer la langue, et retourner à l’écran de menu de système. Remise à l’état initial du Disklavier [SETUP] « Reset » Si vous voulez ramener votre Disklavier sur ses réglages initiaux d’usine, suivez la procédure indiquée ci-dessous.
Chapitre Autres paramétrages 3 Appuyez sur [+/YES] et [–/NO] pour sélectionner l’option que vous souhaitez remettre à l’état initial. Option Description Parameter Remettez à l’état initial tous les paramètres, à l’exclusion du paramétrage d’horloge et du paramétrage Internet. Memory Remise à l’état initial de la mémoire interne. Factory Init. Remise à l’état initial du Disklavier sur son paramétrage initial. DeleteCookies Supprimez le contenu de tous les témoins sauvegardés.
Chapitre 11 Autres paramétrages Diagnostic du Disklavier (mode d’entretien) [SYSTEM] « Maintenance » Le diagnostic du piano peut être exigé à certaines occasions. En pareil cas, suivez les directives de votre revendeur Yamaha et exécutez le procédé suivant. 1 Appuyez sur [SYSTEM] de la télécommande. L’écran de menu de système apparaît.
Chapitre Autres paramétrages 4 Sélectionnez l’option souhaitée avec les boutons de commande de curseur ([ ] [ ]), puis appuyez sur [ENTER]. 11 Remarque : N’exécutez pas ces options sans les instructions du personnel de service. La chanson sélectionnée est exécutée. 5 Appuyez sur [STOP] pour terminer l’opération.
Chapitre 11 Autres paramétrages 5 Appuyez sur [PLAY/PAUSE] pour commencer la mise à jour. Le processus de mise à jour du premier module prend approximativement 3 minutes. MC v2.20 v3.00 DO NOT REMOVE DISK! Quand la mise à jour du premier module est accomplie, le message de confirmation suivant apparaît. Message de confirmation du deuxième module v3.00 v2.10 CTRL-SURE? (PLAY,STOP) Appuyez sur [PLAY/PAUSE] pour commencer la mise à jour du deuxième module.
Chapitre 12 Voix du générateur de tonalité interne Le tableau suivant présente les voix fondamentales du générateur de tonalité interne GM/XG et TG3. Liste des voix fondamentales du générateur de tonalité interne GM/XG No. de voix Nom d’affichage 01 Piano No.
Chapitre 12 Voix du générateur de tonalité interne No. de voix Nom d’affichage 05 06 128 No. de voix Nom d’affichage Bass 223 FrHrSolo Aco.Bass 175 Pizz.Str 224 FrHorn2 126 JazzRthm 176 Harp 225 HornOrch 127 VXUprght 177 YangChin 226 BrasSect 178 Timpani FngrBass 129 FingrDrk 07 Susp Str No. de voix Nom d’affichage 125 128 174 227 Tp&TbSec Ensemble 228 BrssSec2 130 FlangeBa 179 Strings1 229 HiBrass 131 Ba&DstEG 180 S.
Chapitre Voix du générateur de tonalité interne No. de voix Nom d’affichage No. de voix Nom d’affichage 271 Mellow 321 GlassPad 371 Ritual 272 SoloSine 322 MetalPad 372 ToHeaven 273 SineLead 323 Tine Pad 373 Night 274 Saw.
Chapitre 12 Voix du générateur de tonalité interne No. de voix Nom d’affichage 16 No. de voix Nom d’affichage Castanet 457 Stream 485 Punch 421 TaikoDrm 458 Bubble 486 Heart 422 Gr.Cassa 459 Feed 487 FootStep 423 MelodTom 460 Dog 488 MchinGun 424 Mel Tom2 461 Horse 489 LaserGun 425 Real Tom 462 Bird 2 490 Xplosion 426 Rock Tom 463 Ghost 491 FireWork 427 Syn.Drum 464 Maou 428 Ana Tom 465 Tel.
Chapitre Voix du générateur de tonalité interne No. de voix Nom d’affichage 06 Strings 041 07 042 Viola 043 Cello 044 Contrabs 10 11 12 086 Voice Ld 087 Fifth Ld 088 Bass &Ld Synth Pad 089 NewAgePd No. de voix Nom d’affichage 17 045 Trem.Str 090 Warm Pad 046 Pizz.Str 091 PolySyPd 047 Harp 092 ChoirPad 048 Timpani 093 BowedPad Ensemble 094 MetalPad 049 Strings1 095 Halo Pad 050 Strings2 096 SweepPad 051 Syn.Str1 13 Synth Effects 052 Syn.
Chapitre 13 Dépannage Si vous avez des difficultés à faire fonctionner le Disklavier, voyez si l’un des symptômes énumérés ci-dessous s’appliquent à votre problème et suivez le remède recommandé. Alimentation Symptôme Le Diskalvier ne s’allume pas. Remède Assurez-vous que le commutateur d’alimentation sur le bloc d’alimentation est mis en marche. Assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur est fermement connecté à une prise de sortie secteur murale appropriée à C.A.
Chapitre Dépannage 13 Lecture Symptôme Aucune des fonctions de lecture ne peut être utilisée. Le Disklavier n’affiche pas un fichier de chanson. Français Remède Insérez un support qui contient des chansons dans le Disklavier. Le nombre maximum de fichiers lisibles dans un album est de 999. Assurez-vous que le nom de la chanson SMF a une extension telle que « .MID » ou « .mid » et la chanson ESEQ telle que « .FIL » ou « .fil ».
Chapitre 13 Dépannage Média Symptôme Le Disklavier ne lit pas de disque CD-R/RW. Remède Le CD audio devrait être formaté en CD-DA et le CD de données en ISO 9660 Level1.Le Disklavier risque de ne pas lire un disque CD-R/RW autre que celui de ce format. Raccordement à des périphériques externes Symptôme Le Disklavier ne peut pas envoyer ni recevoir de données MIDI avec d’autres instruments MIDI.
Chapitre 14 Messages d’erreur Tout en faisant fonctionner votre Disklavier, un message d’erreur peut apparaître dans l’affichage. Si un message d’erreur apparaît, référez-vous au tableau ci-dessous pour obtenir une explication du message. Sélection de support / Lecture Situation Remède NO MEDIA! Vous avez choisi le support qui n’a pas été inséré. Insérez le support ou sélectionnez une autre destination . DIFFERENT CD! Votre CD n’est pas apparié avec le morceau de musique choisi de SmartPianoSoft.
Chapitre 15 Glossaire Ce glossaire fournit des définitions fondamentales des termes utilisés fréquemment dans les manuels de Disklavier. Adresse IP DNS Une chaîne de caractères de numéros attribués à chaque ordinateur connecté à un réseau, et indiquant l’emplacement du dispositif sur le réseau. Un système qui traduit des noms des ordinateurs connectés à un réseau à leurs adresses IP correspondantes.
Chapitre Glossaire Pédale incrémentale Un paramétrage utilisé pour diviser un réseau de grande échelle en plusieurs plus petits réseaux. Un acronyme pour Musical Instrument Digital Interface. MIDI permet aux instruments de musique électroniques de communiquer les uns avec les autres. Les pédales de piano ne sont pas toujours complètement hautes ou basses et peuvent être maintenues quelque part dans l’intervalle.
Chapitre 15 Glossaire Séquenceur USB Un séquenceur peut être utilisé avec le Disklavier pour jouer et enregistrer des données MIDI. Une interface pour connecter un dispositif externe prêt à l’utilisation. Le Disklavier est équipé de 2 bornes TO DEVICE avec la norme USB 1.1 et 1 borne TO HOST. Vous pouvez l’utiliser comme medias externes de mémoire si la connexion d’une mémoire flash USB ou d’un disque dur USB est faite à la borne TO DEVICE.
Chapitre 16 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques générales Système de détecteur Stockage de données Système obturateur de détection à fibre optique sans contact /échelle de gris pour 88 touches (détecte la position de touche, la vélocité de touche ct la vitesse de relâchement de touche Détecteurs de pédale Pédale forte : Système de détection de position optique sans contact Touches Système servo d’entraînement DSP (solenoïdes servocommandés) Étouffoir Système servo d’entraîneme
Chapitre 16 Caractéristiques techniques Fonctions et commandes Fonctions de lecture Commandes de lecture Fonctions d’enregistrement Fonctions de lecture de piano Métronome Fonctions utilitaires Fonctions de lecture Mémoire interne, CD, support USB (y compris disquette) Sélection de chanson Boutons de commande de curseur (unité de commande) boutons de commande de curseur/section numérique (télécommande) Fonctions de base Lecture, arrêt, pause Recherche de chanson Inverse/avant avec le son (ch
Classic Appendix Appendix
Software License Notice GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright © 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. ■ Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it.
Software License Notice ■ TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0 This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License.
Software License Notice 3.
Software License Notice If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
Software License Notice GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2.1, February 1999 Copyright © 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. [This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence the version number 2.1.
Software License Notice When a program is linked with a library, whether statically or using a shared library, the combination of the two is legally speaking a combined work, a derivative of the original library. The ordinary General Public License therefore permits such linking only if the entire combination fits its criteria of freedom. The Lesser General Public License permits more lax criteria for linking other code with the library.
Software License Notice 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library’s complete source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and distribute a copy of this License along with the Library.
Software License Notice 4. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange.
Software License Notice c) Accompany the work with a written offer, valid for at least three years, to give the same user the materials specified in Subsection 6a, above, for a charge no more than the cost of performing this distribution. d) If distribution of the work is made by offering access to copy from a designated place, offer equivalent access to copy the above specified materials from the same place.
Software License Notice If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply, and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
Software License Notice expat Copyright © 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center Ltd and Clark Cooper Copyright © 2001, 2002, 2003 Expat maintainers.
Software License Notice THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
Software License Notice CARNEGIE MELLON ALLOWS FREE USE OF THIS SOFTWARE IN ITS “AS IS” CONDITION. CARNEGIE MELLON DISCLAIMS ANY LIABILITY OF ANY KIND FOR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM THE USE OF THIS SOFTWARE. Carnegie Mellon requests users of this software to return to Software Distribution Coordinator School of Computer Science Carnegie Mellon University Pittsburgh PA 15213-3890 or Software.Distribution@CS.CMU.
Software License Notice THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
Software License Notice 1. Redistributions of source code must retain any existing copyright notice, and this entire permission notice in its entirety, including the disclaimer of warranties. 2. Redistributions in binary form must reproduce all prior and current copyright notices, this list of conditions, and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3.
Software License Notice ntp Copyright Notice jpg “Clone me,” says Dolly sheepishly Last update: 02:45 UTC Tuesday, June 27, 2006 The following copyright notice applies to all files collectively called the Network Time Protocol Version 4 Distribution. Unless specifically declared otherwise in an individual file, this notice applies as if the text was explicitly included in the file. Copyright © David L.
Software License Notice OpenLDAP is a registered trademark of the OpenLDAP Foundation. Copyright 1999-2003 The OpenLDAP Foundation, Redwood City, California, USA. All Rights Reserved. Permission to copy and distribute verbatim copies of this document is granted. openssl LICENSE ISSUES The OpenSSL toolkit stays under a dual license, i.e. both the conditions of the OpenSSL License and the original SSLeay license apply to the toolkit. See below for the actual license texts.
Software License Notice This package is an SSL implementation written by Eric Young (eay@cryptsoft.com). The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL. This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions are aheared to. The following conditions apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not just the SSL code.
Software License Notice pam Unless otherwise *explicitly* stated the following text describes the licensed conditions under which the contents of this Linux-PAM release may be distributed: Redistribution and use in source and binary forms of Linux-PAM, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1.
Software License Notice 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, definition, disclaimer, and this list of conditions. 2. Redistributions in binary form (compiled executables) must reproduce the above copyright notice, definition, disclaimer, and this list of conditions in documentation and/or other materials provided with the distribution.
MIDI Data Format If you are familiar with MIDI, or are using a computer to control your music software with computergenerated MIDI messages, the data provided in this section can help you to control your Disklavier. Messages include those that can be received by the piano part and/or those that can be received by an ESBL part. Messages that can be transmitted as well as received are shown as “transmitted.” 1. CHANNEL MESSAGES 1.
MIDI Data Format 1.2.18 Effect3 Depth (Chorus Send Level) $1D $rr $mm $1E $rr $mm $1F $rr $mm (ESBL Part) Cntrl# 93 Parameter Effect3 Depth Data Range 0...127 1.2.19 Effect4 Depth (Variation Effect Send Level) (ESBL Part) Cntrl# 94 Parameter Effect4 Depth Data Range 0...127 1.2.20 Data Increment / Decrement (for RPN) (ESBL Part) Cntrl# 96 97 Parameter RPN Increment RPN Decrement Data Range 0...127 0...127 1.2.
MIDI Data Format Portamento Control RPN NRPN 1.2.23.3 cancels the Portamento Source Key Number that was received number not specified; internal data will not change number not specified; internal data will not change All Note Off (Piano Part, ESBL Part) (transmitted) [OTHER] 1) Master tuning 2) TG300 System Data Parameter change 3) TG300 Multi Effect Data parameter change 4) TG300 Multi Part Data parameter change 2.1.2 2.1.2.
MIDI Data Format For parameters with data size of 2 or 4, transmit the appropriate number of data bytes. When sending the parameter change messages consecutively, be sure to leave an appropriate interval (if the time base is 480. ca 5 unit) between the messages. 2.1.4.1 2.2.
MIDI Data Format 3. SYSTEM REALTIME MESSAGES 3.1 Active Sensing a) Transmission Transmitted. b) Reception Once FE has been received. if no MIDI data is subsequently received for longer than an interval of approximately 300msec. the Disklavier will perform the same function as when ALL SOUNDS OFF. ALL NOTES OFF, and RESET ALL CONTROLLERS messages are received, and will then return to a status in which FE is not monitored. 3.2 3.
MIDI Data Format TOTAL SIZE 02 01 10 11 12 13 14 15 TOTAL SIZE 02 01 20 0E 1 1 1 1 1 1 6 2 22 23 24 25 26 27 28 29 2A 2B 2C 2D 2E TOTAL SIZE 02 01 30 31 32 33 34 35 TOTAL SIZE 02 01 40 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 0F 1 1 1 1 1 1 6 2 42 2 44 2 46 2 48 2 4A 2 4C 2 4E 2 50 2 52 2 54 2 56 57 58 59 5A 5B 1 1 1 1 1 1 5C 5D 5E 5F 60 TOTAL SIZE 02 01 70 71 72 73 74 75 TOTAL SIZE A-26 1 1 1 1 1 21 1 1 1 1 1 1 6 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F REVERB PARAMETER 11 REVERB PARAMETER 12 REV
MIDI Data Format
MIDI Parameter Change table (MULTI PART) [XG] Address (H) 08 nn nn nn nn nn nn 00 01 02 03 04 05 Size (H) 1 1 1 1 1 1 Data (H) 00 - 20 00 - 7F 00 - 7F 00 - 7F 00 - 0F, 7F 00 - 01 nn 06 1 00 - 02 nn 07 1 00 - 03 nn nn nn 08 09 0A 1 2 28 - 58 00 - FF nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn 0B 0C 0D 0E 0F 10 11 12 13 14 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 00 - 7F 00 - 7F 00 - 7F 00 - 7F 00 - 7F 00 - 7F 00 - 7F 00 - 7F 00 - 7F 00 - 7F 0 - 32 0 - 127 0 - 127 1 - 128 1 - 16,OFF 0:MONO 1:POLMIDI Data Format nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn 42 43 44 45 46 47 48 49 4A 4B 4C 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 00 - 7F 00 - 7F 00 - 7F 00 - 7F 00 - 7F 00 - 7F 00 - 7F 00 - 7F 00 - 7F 00 - 7F 00 - 7F SCALE TUNING C# SCALE TUNING D SCALE TUNING D# SCALE TUNING E SCALE TUNING F SCALE TUNING F# SCALE TUNING G SCALE TUNING G# SCALE TUNING A SCALE TUNING A# SCALE TUNING B -64 - +63 [cent] -64 - +63 [cent] -64 - +63 [cent] -64 - +63 [cent] -64 - +63 [cent] -64 - +63 [cent] -64 - +63 [cent] -64 - +63 [cent] -64 - +6
MIDI Data Format 3n rr 08 3n rr 09 3n rr 0A 3n rr 0B 3n rr 0C 3n rr 0D 3n rr 0E 3n rr 0F TOTAL SIZE 1 1 1 1 1 1 1 1 10 00 - 01 00 - 01 00 - 01 00 - 7F 00 - 7F 00 - 7F 00 - 7F 00 - 7F KEY ASSIGN Rcv NOTE OFF Rcv NOTE ON FILTER CUTOFF FREQUENCY FILTER RESONANCE EG ATTACK RATE EG DECAY1 RATE EG DECAY2 RATE 0/SINGLE, 1/MULTI 0/OFF, 1/ON 0/OFF, 1/ON -64 - +63 -64 - +63 -64 - +63 -64 - +63 -64 - +63 00 Depends on the note 01 40 40 40 40 40 [Note] n: Drum number (0 - 1) rr: note number (0D - 5B) When XG syst
MIDI Data Format 58 59 5A 5B 5C 5D 5E 5F 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 6A 6B 6C 6D 6E 6F 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 7A 7B 7C 7D 7E 7F 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 8A 8B 8C 00-3F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-3F 00-07 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 39-47 39-47 39-47 00-7F 00-3F 00-3F 00-3F 00-3F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-06 00-0F 39-47 00-7F 00-0F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 39-47 8D : DC DD : 12C
MIDI Data Format XG Normal Voice List Bank Select MSB = 000, LSB = Bank Number Voice names in bold typeface are voices that can be selected in the Disklavier. The Disklavier can produce all the voices listed below, but can only display bank 0 voices.
MIDI Data Format Bank Select MSB = 064, LSB = 000 SFX Voice Instrument Program Bank Group # # Reed 65 0 66 0 40 43 67 0 40 41 64 68 0 69 0 70 0 71 0 72 0 Pipe 73 0 74 0 75 0 76 0 77 0 78 0 79 0 80 0 Synth Lead 81 0 6 8 18 19 64 65 66 82 0 6 8 18 19 20 24 25 40 41 45 96 83 0 65 84 0 64 85 0 64 65 86 0 24 64 87 0 35 88 0 16 64 65 Synth Pad 89 0 64 90 0 16 17 18 64 65 91 0 64 65 66 67 A-32 EleVoice Name ment SprnoSax 1 Alto Sax 1 Sax Sect 2 HyprAlto 2 TenorSax 1 BrthTnSx 2 SoftTenr 2 TnrSax 2 1 Bari.
MIDI Data Format TG300B Normal Voice List Bank Select MSB = Bank Number, LSB = ooo Instrument Group Piano Instrument Group Organ Guitar Program Bank Voice Name # # 17 0 DrawOrgn 1 70sDrOr1 8 DetDrwOr 9 70sDrOr2 16 60sDrOr1 17 60sDrOr2 18 60sDrOr3 24 CheezOrg 32 DrawOrg2 33 EvenBar 40 Organ Ba 126 Slap-2 127 harpsi1 18 0 PercOrgn 1 70sPcOr1 8 DetPrcOr 32 PercOrg2 126 Slap-3 127 harpsi2 19 0 RockOrgn 8 RotaryOr 16 SloRotar 24 FstRotar 126 Slap-4 127 harpsi3 20 0 ChrchOrg 8 ChurOrg2 16 ChurOrg3 24 OrgFlute
MIDI Data Format Instrument Group Brass Reed Pipe A-34 Program Bank Voice Name # # 57 0 Trumpet 1 Trumpet2 24 BriteTrp 25 WarmTrp 126 Sax-3 127 contrabs 58 0 Trombone 1 Trmbone2 126 Sax-4 127 harp 1 59 0 Tuba 1 Tuba 2 126 Brass-1 127 harp 2 60 0 Mute.Trp 126 Brass-2 127 guitar 1 61 0 Fr.
MIDI Data Format XG Drum Voice List Bank Select MSB = Bank Number, LSB = 000 Drum kit names in bold typeface are those that can be selected in the Disklavier.
MIDI Data Format TG300B Drum Voice List Program # Note# Note Alternate 1 9 17 25 26 33 41 49 57 128 Standard Kit Room Kit Power Kit Electro Kit Analog Kit Jazz Kit Brush Kit Orchestra Kit SFX Set C/M Kit assign 0 Snare Roll 26 D 0 Finger Snap 27 25 D# C# 0 Hi Q Hi-Hat Closed 28 E 0 Whip Slap Hi-Hat Pedal 29 F 0 7 Scratch Push Hi-Hat Open 30 F# 0 7 Scratch Pull Ride Cymbal 1 31 G 0 Sticks 32 G# 0 Click Noise 33 A 0 Metronome Click 34 A# 0 Me
MIDI Data Format Effect Type List Effect Type Description Effect turned off. Reverb simulating the resonance of a hall. Reverb simulating the resonance of a hall. Reverb simulating the resonance of a room. Reverb simulating the resonance of a room. Reverb simulating the resonance of a room. Reverb appropriate for a solo instrument. Reverb appropriate for a solo instrument. Reverb simulating a metal plate reverb unit. A unique short reverb with a bit of initial delay.
MIDI Data Format Effect Parameter List No Parameter Range Value HALL1, HALL2, ROOM 1, 2, 3, STAGE 1, 2, PLATE 1 Reverb Time 0.3~30.0s 0-69 2 Diffusion 0~10 0-10 3 Initial Delay 0~63 0-63 4 HPF Cutoff Thru~8.0kHz 0-52 5 LPF Cutoff 1.0k~Thru 34-60 6 7 8 9 10 Dry/Wet D63>W~D=W~DR ~ E=R ~ E>R63 1-127 14 15 Feedback Level -63~+63 1-127 16 WHITE ROOM, TUNNEL, BASEMENT 1 Reverb Time 0.3~30.
MIDI Data Format No Parameter Range See Table 0-127 1-127 0-52 34-60 table#7 1-127 0-127 0-127 1-127 0-127 8-40 52-76 28-58 52-76 1-127 Control • table#1 table#2 table#3 table#3 • 0-1 8-40 52-76 28-58 52-76 1-127 table#1 table#2 table#3 table#3 • 4-124 0-127 0-127 0-127 8-40 52-76 28-58 52-76 1-127 table#1 table#2 table#3 table#3 • Range ROTARY SPEAKER 1 LFO Frequency 0.00~39.7Hz 2 LFO Depth 0~127 3 4 5 6 EQ Low Frequency 50Hz~2.0kHz 7 EQ Low Gain -12~+12dB 8 EQ High Frequency 500Hz~16.
MIDI Data Format No Parameter Range DISTORTION, OVERDRIVE 1 Drive 0~127 2 EQ Low Frequency 50Hz~2.0kHz 3 EQ Low Gain -12~+12dB 4 LPF Cutoff 1.0k~Thru 5 Output Level 0~127 6 7 EQ Mid Frequency 500Hz~10.0kHz 8 EQ Mid Gain -12~+12dB 9 EQ Mid Width 1.0~12.0 10 Dry/Wet D63>W~D=W~D
MIDI Data Format Effect Data Assign Table Table#2 Table#1 Value Data 0.00 43 0.04 44 0.08 45 0.13 46 0.17 47 0.21 48 0.25 49 0.29 50 0.34 51 0.38 52 0.42 53 0.46 54 0.51 55 0.55 56 0.59 57 0.63 58 0.67 59 0.72 60 0.76 61 0.80 62 0.84 63 0.88 64 0.93 65 0.97 66 1.01 67 1.05 68 1.09 69 1.14 70 1.18 71 1.22 72 1.26 73 1.30 74 1.35 75 1.39 76 1.43 77 1.47 78 1.51 79 1.56 80 1.60 81 1.64 82 1.68 83 1.72 84 1.77 85 Value Data 1.81 86 1.85 87 1.89 88 1.94 89 1.98 90 2.02 91 2.06 92 2.10 93 2.15 94 2.19 95 2.
Yamaha Disklavier Model: E3 Classic MIDI IMPLEMENTATION CHART Function...
P. O. Box 1, Hamamatsu, 430-8650 Japan Copyright © 2014 by Yamaha Corporation This document is printed on chlorine free (ECF) paper.