Owner’s Manual POWERED SPEAKER HAUT-PARLEUR ALIMENTÉ AKTIVLAUSPRECHER ALTAVOZ INTEGRADO ALTOPARLANTE ATTIVO ACTIEVE LUIDSPREKER Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual del Usuario Manuale di Istruzioni Handleiding
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM Connecting the Plug and Cord WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED IMPORTANT.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK, AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST. WARNING- When using any electrical or electronic product, basic precautions should always be followed. These precautions include, but are not limited to, the following: 1.
Thank you for purchasing a Yamaha DS60-112 Powered Speaker. The DS60-112 Powered Speaker is equipped with a built-in 60-watt amplifier and a single 30cm Celestion speaker. Connecting a DG-Stomp, DG-1000 or other pre-amplifier to the DS60-112 creates a 60-watt guitar amplifier system. Adding a DS60112 to a DG60FX-112 creates a stereo guitar amplifier system. Also, the SLAVE OUT jack allows the connection of a second (or multiple) DS60-112 making it possible to create a 120W or 180W system.
Precautions ● Avoid using your amplifier in the following locations to prevent possible damage: • In direct sunlight or next to heating equipment. • Extremely cold or hot locations. • Locations exposed to high humidity or excessive dust. • Locations subject to strong shocks or vibration. ● Before making any connections, make sure that the power on the amplifier and any external devices is switched OFF.
How to use the DS60-112 Before making any connections, make sure that the power is switched OFF on the DS60-112 and all other devices. ■ Connecting a DG-Stomp ■ Connecting a DG60FX-112 ● Monaural Guitar Amplifier System Since the DG60FX-112’s speaker uses the same signal that is supplied to its LINE OUT L jack, connecting the DG60FX-112’s LINE OUT R jack to the DS60-112’s INPUT jack creates a 60W x 60W stereo guitar amplifier system.
HAUT-PARLEUR ALIMENTÉ Nous vous remercions d’avoir choisi le haut-parleur alimenté Yamaha DS60-112. Le haut-parleur alimenté Yamaha DS60-112 est équipé d’un amplificateur incorporé de 60 watts et d’un haut-parleur de 30 centimètres Celestion. Le raccordement d’un DG-Stomp, un DG-1000 de tout autre préamplificateur au DS60-112 permet d’obtenir un système amplificateur de guitare de 60 watts. L’adjonction du DS60-112 à un DG60FX-112 permet d’obtenir un système amplificateur de guitare stéréo.
Précautions d’usage ● Pour éviter tout risque d’endommagement de votre amplificateur, évitez de vous en servir dans les endroits mentionnés ci-dessous : • En plein soleil ou près d’un appareil de chauffage. • Dans les lieux à température extrême, basse comme élevée. • Dans les lieux à très forte humidité ou excessivement poussérieux. • Dans les lieux soumis à des chocs violents ou de fortes vibrations.
Comment se servir du DS60-112 Avant d’effectuer le moindre branchement, vérifiez que l’alimentation du DS60-112 et de tous les appareils extérieurs est bien coupée.
AKTIVLAUTSPRECHER Zunächst einmal vielen Dank für den Kauf des Aktivlautsprechers DS60-112 von Yamaha. Der Aktivlautsprecher DS60-112 ist mit einer eingebauten 60 Watt Endstufe und einem einzelnen 30 cm Celestion-Lautsprecher ausgestattet. Bei Anschluß des DS60-112 an einen DG-Stomp, DG-1000 oder anderen Vorverstärker erhält man ein Gitarrenverstärkersystem mit 60 Watt Leistung. In Verbindung mit dem DG60FX-112 ergibt sich ein leistungsstarkes Stereo-Gitarrenverstärkersystem.
Vorsichtsmaßregeln ● Vermeiden Sie den Gebrauch des Verstärkers an folgenden Orten, um eine mögliche Beschädigung zu vermeiden: • In direkter Sonnenbestrahlung oder neben einem Heizkörper. • An extrem kalten oder heißen Orten. • An Orten, wo das Gerät hoher Feuchtigkeit oder übermäßiger Staubeinwirkung ausgesetzt ist. • An Orten, wo das Gerät starken Erschütterungen oder Vibrationen ausgesetzt ist.
Gebrauch des DS60-112 Bevor Sie irgendwelche Verbindungen herstellen, vergewissern Sie sich, daß der DS60-112 und alle anderen Geräte ausgeschaltet sind.
ALTAVOZ INTEGRADO Muchas gracias por la adquisición de un altavoz integrado Yamaha DS60-112. El altavoz integrado DS60-112 está provisto de un amplificador incorporado de 60 vatios y de un altavoz Celestion de 30 cm. Si se conecta un DG-Stomp, un DG-100 u otro preamplificador al DS60-112 se crea un sistema de amplificador para guitarra de 60 vatios. Si se añade un DS60-112 a un DG60FX-112 se crea un sistema de amplificador de guitarra estéreo.
Precauciones ● Evite utilizar el amplificador en los siguientes lugares para evitar posibles averías: • Bajo la luz directa del sol o junto a equipos de calefacción. • Sitios extremadamente fríos o cálidos. • Sitios expuestos a mucha humedad o excesivo polvo. • Sitios sujetos a fuertes vibraciones o sacudidas. ● Antes de realizar cualquier conexión, asegúrese de que la alimentación del DS60-112 y de cualquier dispositivo externo ha sido desconectada.
Modo de utilización del DS60-112 Antes de realizar cualquier conexión, asegúrese de que la alimentación esté desconectada (OFF) en el DS60-112 y en todos los otros dispositivos.
ALTOPARLANTE ATTIVO Vi ringraziamo per avere acquistato questo altoparlante attivo Yamaha DS60-112. L’altoparlante attivo DS60-112 incorpora un amplificatore da 60 watt ed un singolo altoparlante Celestion. Collegandolo ad un DG-Stomp, DG-1000 o ad un altro preamplificatore si ottiene un sistema di amplificazione per chitarra. Aggiungendolo ad un DG60FX-112 si ottiene un sistema di amplificazione per chitarra stereofonico.
AVVERTENZE ● Per prevenire possibili danni, evitare di utilizzare l’amplificatore nelle seguenti situazioni: • luoghi direttamente esposti al sole o accanto ad apparecchi che generano calore. • luoghi soggetti a temperature estremamente fredde o calde. • luoghi soggetti a livelli estremi di umidità o polvere. • luoghi soggetti a forti urti o vibrazioni. ● Prima di effettuare qualsiasi collegamento, assicurarsi che il DS60112 e qualunque altra apparecchiatura esterna siano spenti.
Uso del DS60-112 Prima di procedere con i collegamenti, controllare che sia il DS60-112 che le altre unità da collegare siano spenti. ■ Collegamento ad un DG-Stomp ■ Collegamento di un DG60FX-112 ● Sistema di amplificazione monoaurale Dato che l’altoparlante del DG60FX-112 usa lo stesso segnale che arriva alla presa LINE OUT L dell’apparecchio stesso, collegando la presa LINE OUT R del DG60FX-112 alla presa INPUT del DS60-112 si crea un amplificatore per chitarra stereo da 60 W x 60 W.
ACTIEVE LUIDSPREKER Hartelijk dank voor het aanschaffen van deze Yamaha DS60-112 Actieve Luidspreker. Deze DS60-112 Actieve Luidspreker is uitgerust met een ingebouwde 60 Watt versterker en een enkele 30 cm Celestion luidspreker. Door een DG-Stomp, DG-1000 of andere voorversterker aan te sluiten op de DS60-112 kunt u gemakkelijk een compleet 60 Watt gitaar-versterkersysteem samenstellen. Door de DS60-112 toe te voegen aan een DG60FX-112 kunt u een stereo gitaar-versterkersysteem samenstellen.
Voorzorgsmaatregelen ● Gebruik uw versterker liever niet op de volgende lokaties om eventuele schade te voorkomen: • In direct zonlicht of naast verwarmingselementen. • Extreme koude of warme lokaties. • Lokaties die tentoongesteld worden aan hoge vochtigheid of overdreven stof. • Lokaties die onderhevig zijn aan sterke schokken of vibraties. ● Zorg ervoor, alvorens enige aansluitingen te maken, dat de DS60112 en eventuele externe apparaat uitstaat.
Gebruiken van de DS60-112 Voor u iets aansluit moet u controleren of de stroom van uw DS60112 en van alle andere apparatuur inderdaad is uitgeschakeld.
Printed in Taiwan V750410