GB DSP-AX3200 DSP-AX3200 YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE ELECTRONICS (UK) LTD.
ATTENZIONE: LEGGERE QUANTO SEGUE PRIMA DI UTILIZZARE L’UNITA’. 1 Per assicurarsi le migliori prestazioni, leggere con attenzione questo manuale. Conservarlo in un luogo sicuro per riferimenti futuri. 2 Installare questa unità in un luogo ben ventilato, fresco, asciutto e pulito con almeno 30 cm di spazio verso l’alto 20 cm sui lati e 10 cm sul retro – tenere l’unità lontana da luce solare diretta, fonti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o basse temperature.
INTRODUCTION INDICE INDICE .................................................................. 1 CARATTERISTICHE .......................................... 2 PROCEDURE DI AVVIO .................................... 3 Controllo dei contenuti della confezione ................. 3 Installazione delle batterie nel telecomando ............ 3 COMANDI E FUNZIONI .................................... 4 PREPARATIVI INSTALLAZIONE DIFFUSORI ....................... 10 COLLEGAMENTI ......................................
CARATTERISTICHE Amplificatore di potenza a 6 canali incorporato ◆ Potenza RMS in uscita minima (0,02% THD, 20 Hz – 20 kHz, 8 Ω) Principale: 120 W + 120 W Centrale: 120 W Posteriore: 120 W + 120 W Post. centr.: 120 W Processamento campo sonoro digitale multimodo ◆ Decodificatore Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic ◆ Decodificatore Dolby Digital/Dolby Digital Matrix 6.1 ◆ Decodificatore DTS/DTS ES (Matrix 6.1, Discrete 6.
PROCEDURE DI AVVIO INTRODUZIONE Controllo dei contenuti della confezione Controllare che nella confezione siano presenti gli oggetti seguenti.
COMANDI E FUNZIONI Pannello anteriore 1 2 4 3 5 6 INPUT VOLUME INPUT MODE NATURAL SOUND AMPLIFIER D I G I TA L STANDBY /ON SPEAKERS A B DVD SOURCE D-TV/LD SILENT NEXT + TUNER S VIDEO CD VCR1 BASS PROCESSOR EXTENSION DIRECT VCR2 /DVR PHONES – SET MENU MD/TAPE CD-R CBL/SAT PHONO STEREO PROGRAM VIDEO L AUDIO R OPTICAL 6CH INPUT V-AUX – + – + EFFECT BASS 7 8 9 0q TREBLE VIDEO AUX REC OUT w e r t yu i 1 STANDBY/ON 6 VOLUME Accende e porta questa unità nel mo
COMANDI E FUNZIONI q BASS ■ Apertura e chiusura portello pannello anteriore Chiudere il portello del pannello anteriore quando non si utilizzano i comandi. w TREBLE YAM AHA NA TU RA L SO UN D AV AM PLIF IER VO LU ME PREPARATION Regola la risposta alle alte frequenze per i canali principali sinistro e destro. Ruotare la manopola verso destra per aumentare la risposta alle alte frequenze oppure verso sinistra per diminuirla.
COMANDI E FUNZIONI Telecomando Questa sezione descrive i comandi del telecomando e le loro funzioni. Vedere la sezione “CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO” alle pagine da 37 a 49 per comandare altri componenti con questo telecomando. 1 2 3 MACRO TRANSMIT 4 5 RE-NAME CLEAR LEARN SYSTEM MACRO OFF ON POWER STANDBY A B PHONO V-AUX TUNER MD/TAPE CD-R CD D-TV/LD CBL/SAT VCR 1 VCR2/DVR DVD y u i o p a 6CH INPUT s TITLE 6 SOURCE 8 SELECT POWER 9 10KEY DSP 0 q 6.
COMANDI E FUNZIONI o MACRO ON/OFF Attiva o disattiva la funzione macro. Uso del telecomando INPUT INTRODUZIONE i MACRO Usato per programmare una serie di operazioni e controllarla poi con un solo pulsante (vedi in proposito le pagine dalla 40 alla 42). VOLUME INPUT MODE NATURAL SOUND AMPLIFIER D I G I TA L STANDBY /ON SPEAKERS p Åeı Cambiano l’area di controllo per componenti addizionali che non sono collegati a quest’unità senza dover cambiare l’ingresso scelto.
COMANDI E FUNZIONI Display del pannello anteriore 1 V AUX 2 VCR2/DVR VCR 1 DSP DISCRETE DIGITAL 6.1/ES PRO LOGIC / CBL/SAT VIRTUAL D TV/LD DVD 34 MD/TAPE CD R TUNER CD PHONO DTS Neo:6 DOLBY DIGITAL PRO LOGIC MOVIE THEATER 12 ENTERTAINMENT MUTE SLEEP BASS P. DIRECT PCM 6 7 89 VOLUME LFE SILENT SP AB 5 0 q w e L C R RL RC RR r 1 Indicatori processore 0 Indicatori programmi DSP Quando una qualsiasi funzione DSP , DTS, DISCRETE, VIRTUAL, g, 6.
COMANDI E FUNZIONI Pannello posteriore 1 2 AUDIO R OPTICAL 1 3 MD/ TAPE IN (PLAY) AUDIO L R 4 VIDEO L S VIDEO COMPONENT VIDEO VIDEO P R /C R P B /C B Y MAIN OUT MAIN IN 5 PRE OUT/MAIN IN SUB REAR WOOFER CENTER 6 INTRODUZIONE DIGITAL OUTPUT 3 REAR (SURROUND) A DVD DVD L L R R MD/TAPE 2 OUT (REC) CD-R 4 3 3 CD B D-TV /LD D-TV /LD AC OUTLETS CENTER MONITOR OUT CBL /SAT IN (PLAY) CD-R 4 OUT (REC) CD-R IN 4 RS-232C VCR 1 5 SPEAKERS REAR CENTER 1 DVD OUT
INSTALLAZIONE DIFFUSORI Diffusori da utilizzare Disposizione diffusori Questa unità è stata disegnata per fornire la migliore Vedere la figura seguente per la disposizione dei diffusori. qualità di campo con un sistema a 6 diffusori utilizzando Diffusore principale (R) Diffusore centrale diffusori principali sinistro e destro, diffusori posteriori Diffusore posteriore (R) sinistro e destro e diffusori centrali anteriore e posteriore.
INSTALLAZIONE DIFFUSORI Collegamento dei diffusori ATTENZIONE • Utilizzare diffusori con l’impedenza specifica indicata sul pannello posteriore di questa unità. • Non permettere che i fili dei diffusori si tocchino tra di loro o che tocchino una qualsiasi parte metallica di questa unità. Ciò potrebbe danneggiare l’unità o i diffusori. ■ Cavi diffusori Un cavo per diffusori è composto in realtà da una coppia di cavi isolati affiancati.
INSTALLAZIONE DIFFUSORI Diffusore Diffusore centrale centrale posteriore Diffusore principale B Destro Sinistro 1 DIGITAL OUTPUT AUDIO R OPTICAL 1 3 MD/ TAPE IN (PLAY) AUDIO L R 2 VIDEO L S VIDEO Sistema subwoofer 3 COMPONENT VIDEO VIDEO P R /C R P B /C B Y MAIN OUT MAIN IN PRE OUT/MAIN IN SUB REAR WOOFER CENTER REAR (SURROUND) A DVD DVD L L R R MD/TAPE 2 OUT (REC) CD-R 4 3 3 CD B D-TV /LD D-TV /LD AC OUTLETS CENTER MONITOR OUT CBL /SAT IN (PLAY) CD-R 4 OUT
INSTALLAZIONE DIFFUSORI ■ Selettore IMPEDANCE SELECTOR Selezionare la posizione di destra o di sinistra a seconda dell’impedenza dei diffusori del sistema. Accertarsi di spostare questo selettore solo quando l’unità si trova nel modo di standby. Posizione selettore Diffusore Livello impedenza IMPEDANCE SELECTOR SET BEFORE POWER ON 6ΩMIN. 6ΩMIN. 4ΩMIN. 4ΩMIN. 8ΩMIN. REAR : REAR CENTER : CENTER : MAIN A OR B : A+ B : 8ΩMIN. /SPEAKER 8ΩMIN. /SPEAKER 8ΩMIN. /SPEAKER 8ΩMIN. /SPEAKER 16ΩMIN.
COLLEGAMENTI Prima di collegare dei componenti ATTENZIONE Non collegare mai questa unità e gli altri componenti alla rete di alimentazione fino a che tutti i collegamenti tra componenti non sono stati completati. • Accertarsi che tutti i collegamenti siano stati eseguiti correttamente e cioè L (sinistra) con L, R (destra) con R, “+” con “+” e “–” con “–”. Alcuni componenti richiedono metodi diversi di collegamento e possiedono prese con nomi diversi.
COLLEGAMENTI RF OUTPUT AUDIO OUTPUT OPTICAL OUTPUT Lettore LD COMPONENT OUTPUT AUDIO OUTPUT TV/TV digitale o lettore LD S VIDEO OUTPUT VIDEO OUTPUT V S COMPONENT OUTPUT Lettore DVD S VIDEO OUTPUT R L INTRODUCTION OPTICAL OUTPUT V S VIDEO OUTPUT PREPARATIVI L DIGITAL OUTPUT AUDIO AUDIO L R OPTICAL R 1 3 MD/ TAPE IN (PLAY) 2 OUT (REC) CD-R 4 R VIDEO L S VIDEO COMPONENT VIDEO VIDEO P R /C R P B /C B Y A DVD DVD MD/TAPE 3 CD D-TV /LD (Modello europeo) MONITOR
COLLEGAMENTI Collegamento di componenti audio ■ Collegamento con le prese digitali ■ Collegamento di un lettore CD y Questa unità possiede prese digitali per la trasmissione diretta di segnali digitali tramite cavi coassiali o a fibre ottiche. E’ possibile utilizzare la prese digitali per l’ingresso di PCM, Dolby Digital e dati DTS. Quando si collegano dei componenti sia alle prese COAXIAL che OPTICAL, la priorità viene data ai segnali in ingresso sulla presa COAXIAL.
COLLEGAMENTI OPTICAL INPUT OPTICAL INPUT INPUT OUTPUT R L L OUTPUT R R 3 IN (PLAY) AUDIO L R VIDEO L S VIDEO R L R PREPARATIVI AUDIO OPTICAL 1 MD/ TAPE INPUT L O DIGITAL OUTPUT O OPTICAL OUTPUT Registratore CD INTRODUCTION Registratore MD o piastra di registrazione COMPONENT VIDEO VIDEO P R /C R P B /C B Y A DVD DVD MD/TAPE OPTICAL OUTPUT O 2 OUT (REC) CD-R 4 3 3 CD B D-TV /LD D-TV /LD MONITOR OUT CBL /SAT IN (PLAY) CD-R 4 OUT (REC) CD-R OUTPUT Lettor
COLLEGAMENTI Collegamento a un amplificatore esterno Se si desidera aumentare la potenza in uscita per i diffusori o se si desidera utilizzare un altro amplificatore, collegare un amplificatore esterno alle prese PRE OUT/MAIN IN come descritto di seguito. Nota • Quando degli spinotti RCA vengono collegati alle prese PRE OUT/MAIN IN per il collegamento con un amplificatore esterno, non è necessario utilizzare i terminali SPEAKERS corrispondenti.
COLLEGAMENTI Collegamento dei cavi di alimentazione Attivazione dell’alimentazione INTRODUCTION Dopo aver completato tutti i collegamenti, attivare l’alimentazione di questa unità. Alla presa di rete CA 1 AC OUTLETS INPUT VOLUME INPUT MODE NATURAL SOUND AV RECEIVER D I G I TA L STANDBY /ON SPEAKERS A B SOURCE 6ΩMIN. 6ΩMIN. 4ΩMIN. 4ΩMIN. 8ΩMIN. REAR : REAR CENTER : CENTER : MAIN A OR B : A+ B : 8ΩMIN. /SPEAKER 8ΩMIN. /SPEAKER 8ΩMIN. /SPEAKER 8ΩMIN. /SPEAKER 16ΩMIN.
VISUALIZZAZIONE SULLO SCHERMO (OSD) Le informazioni sul funzionamento di questa unità possono essere visualizzate su un monitor video. Se si visualizzano le impostazioni di SET MENU e del programma DSP su un monitor, sarà molto più facile vedere le opzioni ed i parametri disponibili che sul display del pannello anteriore. y • Se si sta riproducendo una fonte video, l’OSD viene sovrapposto all’immagine.
IMOSTAZIONI MODO DIFFUSORI Indice delle voci SPEAKER SET da 1A a 1F Voce Descrizione Seleziona il modo di uscita a seconda della presenza o meno di un diffusore centrale e delle sue prestazioni. LRG/SML/NONE 1B MAIN SP Seleziona il modo di uscita a seconda delle prestazioni dei diffusori principali. LARGE/SMALL 1C REAR L/R SP Seleziona il modo di uscita a seconda della presenza o meno di diffusore posteriori L/R e delle loro prestazioni.
REGOLAZIONE DEI LIVELLI IN USCITA DEI DIFFUSORI Questa sezione spiega come regolare i livelli in uscita dei diffusori utilizzando il generatore dei toni di prova. Una volta eseguita questa regolazione, il livello in uscita udito nella posizione di ascolto sarà lo stesso per ciascun diffusore. Ciò è importante per ottenere le migliori prestazioni dal processore di campo sonoro digitale e dai vari decodificatori (Dolby Digital, Dolby Pro Logic, Dolby Pro Logic , DTS, DTS ES e DTS Neo: 6).
REGOLAZIONE DEI LIVELLI IN USCITA CONNECTIONS DEI DIFFUSORI LEFT Note RIGHT LEFT SURROUND RIGHT SURROUND TEST DOLBY SUR. LEFT • Una volta impostato il livello dei diffusori, non è necessario regolarlo di nuovo se non si cambiano i diffusori. E’ possibile godere dell’ascolto o della visione della fonte in ingresso al volume desiderato semplicemente regolando il volume.
RIPRODUZIONE DI DISCHI 1 3 4 6 INPUT VOLUME 4 INPUT MODE NATURAL SOUND AV RECEIVER D I G I TA L STANDBY /ON SPEAKERS A B NEXT DVD D-TV/LD SILENT SOURCE – SET MENU + MD/TAPE CD-R CBL/SAT TUNER S VIDEO CD VCR1 BASS PROCESSOR EXTENSION DIRECT VCR2 /DVR PHONES PHONO STEREO PROGRAM VIDEO L AUDIO R OPTICAL 6CH INPUT V-AUX – + – + EFFECT BASS TREBLE VIDEO AUX REC OUT Premere ripetutamente INPUT l / h (uno dei pulsanti di selezione di ingresso sul telecomando) per sele
RIPRODUZIONE DI DISCHI 5 Regolare il volume sul livello desiderato. Se si desidera, utilizzare BASS, TREBLE, BASS EXTENSION. Questi comandi sono efficaci solo per il suono dei diffusori principali. VOLUME La funzione BGV permette di combinare l’immagine video di una fonte video con il suono di una fonte audio. Per esempio, è possibile godere l’ascolto di musica classica mentre sul monitor video appare uno stupendo paesaggio prodotto dalla fonte video.
RIPRODUZIONE DI DISCHI ■ Note sul segnale digitale Modi di ingresso ed indicazioni Questa unità è provvista di varie prese di ingresso. E’ possibile impostare la priorità di un segnale in ingresso tra vari tipi di segnali di ingresso. Quando si attiva l’alimentazione di questa unità, il modo di ingresso viene impostato a seconda di “8 INPUT MODE” di SET MENU (vedi pag. 57 per dettagli).
RIPRODUZIONE DI DISCHI 3 Selezione di un programma di campo sonoro 10KEY DSP 6.1/ES HALL 1 HALL 2 JAZZ CLUB 2 3 4 ENTERTAINMENT CONCERT VIDEO TV THEATER 5 6 7 MOVIE THEATER 1 MOVIE THEATER 2 9 10 11 12 0 +10 +100 CHP/INDEX INPUT CHURCH 1 ROCK CONCERT /DTS SUR.
RIPRODUZIONE DI DISCHI Selezione di PRO LOGIC 3 o Neo: 6 E’ possibile godere di fonti a 2 canali decodificate in cinque o sei canali discreti selezionando PRO LOGIC o Neo: 6 nel programma No. 11. INPUT VOLUME INPUT MODE NATURAL SOUND AV RECEIVER D I G I TA L Premere ripetutamente il pulsante numerico 12 per selezionare il decodificatore: PRO LOGIC, PRO LOGIC o Neo: 6.
RIPRODUZIONE DI DISCHI AUTO: Mtrx6.1: ■ CINEMA DSP virtuale e SILENT CINEMA DSP Nota Pannello anteriore Telecomando Note • Se si disattivano gli effetti sonori, dai diffusori centrale, posteriori e posteriore centrane non viene emesso alcun suono.
PROCESSAMENTO CAMPO SONORO DIGITALE (DSP) Comprensione dei campi sonori Un campo sonoro viene definito come “le caratteristiche riflessioni del suono in uno spazio particolare”. In sale per concerti o altri ambienti musicali è possibile udire delle riflessioni e del riverbero oltre al suono diretto prodotto dagli artisti. Le differenze tra riflessioni e riverbero presenti in diversi ambienti musicali sono ciò che fornisce a ciascun ambiente la propria qualità sonora speciale e ben riconoscibile.
PROCESSAMENTO CAMPO SONORO DIGITALE (DSP) No. 4 ROCK CONCERT ENTERTAINMENT Questo è il campo sonoro di un Jazz club di New York. È in uno scantinato ed è relativamente ampio. Il posto virtuale dell’ascoltatore è al centro ed a sinistra della sala. The Bottom Line Questo è il campo sonori di “The Bottom Line”, un famoso jazz club di New York. Il pavimento ha posto per 300 persone a sinistra e a destra in un campo sonoro che produce suono vivo e vibrante.
CINEMA-DSP Design sonoro di CINEMA-DSP Nei film si intende che il dialogo sia sullo schermo, gli effetti sonori un po’ più indietro, la musica ancora più indietro ed il suono di circondamento attorno all’ascoltatore. Naturalmente tutti questi suoni devono essere sincronizzati con le immagini sullo schermo. CINEMA-DSP è una versione aggiornata di DSP YAMAHA disegnata specialmente per le colonne sonore dei film.
CINEMA-DSP ■ Dolby Digital/DTS + Effetto di campo sonoro DSP Campo sonoro DSP di circondamento sinistro Campo sonoro DSP di circondamento destro Questi programmi forniscono la massima esperienza di spaziosi effetti di circondamento dato che viene aggiunto un campo sonoro DSP posteriore centrale creato col canale centrale posteriore.
CINEMA-DSP Programmi CINEMA-DSP ■ Per film: dal No. 9 al 11 A seconda del formato del segnale in ingresso, questa unità sceglie automaticamente il decodificatore ed il campo sonoro DSP appropriati. Tabella nomi programmi per ciascun formato in ingresso Ingresso 2 canali 6.1 canali *1 5.1 canali Stereo DOLBY DIGITAL DTS DOLBY DIGITAL DTS ES 70 mm Spectacle DGTL Spectacle DTS Spectacle Spectacle 6.1 Spectacle ES 70 mm Sci-Fi DGTL Sci-Fi DTS Sci-Fi Sci-Fi 6.
CINEMA-DSP L’elenco seguente fornisce una breve descrizione dei campi sonori prodotti da ciascuno dei programmi DSP. Ricordare che la gran parte di questi campi sono precise ricostruzioni digitali di ambienti acustici reali. Nota No. 9 MOVIE THEATER 2 Spectacle Questo programma crea il campo sonoro estremamente ampio di un teatro per film a 70 mm. Esso riproduce con precisione il suono della fonte in tutti i suoi dettagli rendendo sia il video che il campo sonoro incredibilmente reali.
REGISTRAZIONE DI BASE La presa REC OUT permette di registrare una sorgente di segnale mentre se ne guarda e/o ascolta un’altra. Le regolazioni della registrazione ed altre operazioni vengono eseguite sui componenti di registrazione. Vedere le istruzioni per l’uso di tali componenti.
CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO Note • Per la distanza di funzionamento del telecomando e annotazioni sulle batterie vedi le pagine 3 e 7. • Per il nome e la funzione di ciascuna parte e pulsante vedi le pagine 6 e 7. PREPARATION Questo telecomando possiede due utilissime funzioni, vale a dire quella di apprendimento (Learn) e quella Macro.
CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO 3 Impostazione del codice del fabbricante E’ possibile controllare altri componenti impostando il codice del fabbricante. E’ possibile impostare un codice per ciascuna area di controllo dei componenti. Premere k / n per selezionare il nome del fabbricante del componente. Nella finestrella di visualizzazione è possibile trovare i nomi della gran parte dei fabbricanti audiovideo in ordine alfabetico.
CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO RE-NAME CLEAR LEARN MACRO B ON MACRO OFF PHONO INTRODUCTION TRANSMIT A CD STANDBY CD-R SYSTEM MD/TAPE POWER TUNER 6CH INPUT V-AUX ENTER DVD TITLE VCR2/DVR Tenere premuto il pulsante dell’altro telecomando che possiede la funzione che si desidera programmare in questo telecomando fino a che l’indicazione “OK” non appare nella finestrella di visualizzazione.
CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO Uso della funzione Macro La funzione di Macro permette di eseguire una serie di operazioni premendo un solo tasto. Per esempio, se si desidera riprodurre un CD, normalmente è necessario accendere le apparecchiature, selezionare l’ingresso del lettore CD e premere il tasto di riproduzione di quest’ultimo. La funzione Macro permette di eseguire tutti questi comandi premendo semplicemente il tasto della macro CD.
CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO ■ Uso di una macro 2 MACRO TRANSMIT RE-NAME CLEAR 1 2 MACRO OFF ON POWER STANDBY A B V-AUX TUNER MD/TAPE CD-R CD D-TV/LD CBL/SAT VCR 1 VCR2/DVR DVD MACRO MACRO ON/OFF PHONO Tasti macro Impostare MACRO ON/OFF su ON. B TUNER MD/TAPE CD-R CD D-TV/LD CBL/SAT VCR 1 VCR2/DVR DVD PHONO Premere il tasto di una macro.
CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO 4 Premere nuovamente MACRO quando la sequenza di operazioni che si desidera programmare è terminata. 4 MACRO Premere l / h per portare il cursore nella posizione successiva. ENTER Nota • Nella finestra del display viene visualizzato “ERROR” nelle condizioni che seguono: – quando è premuto più di un tasto contemporaneamente, oppure. – quando MACRO ON/OFF viene impostato su una posizione diversa.
CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO 3 (L: nome di un componente) Cancella tutte le funzioni Learn dall’area del componente. Premere il selettore d’ingresso Å o ı per scegliere il componente desiderato. Cancellazione di una funzione o macro appresi Si può cancellare la funzione appresa in un certo pulsante programmabile di una certa area. ■ Per cancellare una funzione Learn 1 Premere un selettore d’ingresso Å o ı per scegliere il componente sorgente di segnale la cui funzione di sesidera cancellare.
CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO 2 Premere il pulsante MACRO per cancellare i macro programmati usando una penna a sfera o un altro oggetto simile. ■ Selettori SOURCE SELECT k / n Si possono controllare altri componenti indipendentemente dall’ingresso di segnale scelto premendo un selettore d’ingresso. MACRO 3 Premere il pulsante SOURCE SELECT k o n per scegliere il componente ed impostare il telecomando per il suo uso.
CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO Area di controllo di ciascun componente ■ Per un lettore DVD (area DVD) SYSTEM POWER STANDBY A B PHONO V-AUX TUNER MD/TAPE CD-R CD D-TV/LD CBL/SAT VCR 1 VCR2/DVR DVD PREPARATION TITOLI 6CH INPUT TITLE Cursore del menu/invio ENTER MENU DISPLAY RICERCA ALIMENTAZIONE Ritorno SOURCE SOUND MENU DISPLAY SELECT – SEARCH POWER REC STOP + CHAPTER PAUSE Audio Evitamento PLAY RIPRODUZIONE PAUSA HALL 1 10KEY DSP 6.
CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO ■ Per una TV/TV digitale (area D-TV/LD) o una TV via cavo/TV satellitare (area CBL/SAT) SYSTEM POWER STANDBY A B PHONO V-AUX TUNER MD/TAPE CD-R CD D-TV/LD CBL/SAT VCR 1 VCR2/DVR DVD 6CH INPUT TITLE ENTER SOURCE DISPLAY SELECT SOUND MENU DISPLAY – SEARCH POWER REC STOP CHAPTER + PAUSE PLAY CHURCH JAZZ CLUB ALIMENTAZIONE HALL 1 10KEY DSP 6.
CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO ■ Per un lettore CD (area CD) SYSTEM STANDBY A B PHONO V-AUX TUNER MD/TAPE CD-R CD D-TV/LD CBL/SAT VCR 1 VCR2/DVR DVD INTRODUCTION POWER 6CH INPUT TITLE ENTER SOURCE DISPLAY SELECT SOUND MENU DISPLAY – SEARCH + CHAPTER RICERCA Evitamento REC STOP PAUSE PLAY RIPRODUZIONE PAUSA HALL 1 10KEY DSP 6.
CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO ■ Per una piastra di registrazione (area MD/TAPE) SYSTEM POWER STANDBY A B PHONO V-AUX TUNER MD/TAPE CD-R CD D-TV/LD CBL/SAT VCR 1 VCR2/DVR DVD 6CH INPUT TITLE Display ENTER SOURCE RICERCA (in avanti/all’indietro) ALIMENTAZIONE Registrazione SELECT – SEARCH REC 6.
CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO ■ Controllo del componente scelto in Å o ı INTRODUCTION Questi pulsanti non sono selettori d’ingresso, ma semplicemente mettono a disposizione spazio per un componente extra da controllare col telecomando di quest’unità senza collegare il componente a quest’unità. L’area dei pulsanti bianchi mostrata di seguito possono venire usati per il componente scelto in Å o ı, e la funzione di ciascun pulsante dipende dal componente scelto.
SET MENU Il SET MENU consiste di 14 voci che includono l’impostazione del modo dei diffusori, l’equalizzatore grafico centrale e le caratteristiche di inizializzazione dei parametri. Selezionare la voce appropriata e regolare o selezionare i valori come necessario. Regolazione delle voci di SET MENU La regolazione deve essere eseguita col telecomando. y 5 • E’ possibile regolare le voci di SET MENU durante la riproduzione di una fonte.
SET MENU 4 Premere ripetutamente –/+ per cambiare l’impostazione della voce. Utilizzare questa caratteristica per selezionare modi di uscita adatti alla particolare configurazione dei diffusori. Note 5 10KEY DSP o HALL 1 HALL 2 CHURCH JAZZ CLUB 1 2 3 4 ROCK CONCERT ENTERTAINMENT CONCERT VIDEO TV THEATER 5 6 7 MOVIE THEATER 1 MOVIE THEATER 2 9 10 11 12 0 +10 +100 /DTS SUR.
SET MENU ■ 1B MAIN SP (modo diffusori principali) ■ 1C REAR L/R SP (modo diffusori posteriori) L’OSD indica diffusori principali grandi o piccoli a seconda dell’impostazione di questa voce. L’OSD indica diffusori posteriori grandi, piccoli o assenti a seconda dell’impostazione di questa voce. Scelta: LARGE, SMALL Impostazione iniziale: LARGE Scelta: LRG (grande), SML (piccolo), NONE Impostazione iniziale: LRG LARGE Selezionare questa impostazione se i diffusori principali sono grandi.
SET MENU ■ 1E LFE/BASS OUT (modo uscita bassi) Aggiungendo un diffusore posteriore centrale al sistema di diffusori questa unità è in grado di fornire transizioni fronte-retro più realistiche. I segnali LFE portano effetti a bassa frequenza quando questa unità decodifica segnali Dolby Digital o DTS. I segnali a bassa frequenza vengono definiti come segnali da 90 Hz e inferiori.
SET MENU ■ 1F MAIN LEVEL (modo livello principale) Cambiare questa impostazione se non fosse possibile far corrispondere il livello in uscita dei diffusori centrale, posteriori (L/R) e posteriore centrale con quello dei diffusori principali a causa di prestazioni altamente efficienti dei diffusori principali. 2 LOW FRQ TEST Utilizzare questa funzione per regolare il livello in uscita del subwoofer in modo che corrisponda a quello degli altri diffusori del sistema.
SET MENU 4 ■ Riguardo al tono di prova Generatore digitale (produce rumore a banda larga) Frequenza Freq.
SET MENU 6 INPUT RENAME Utilizzare questa funzione per cambiare il nome dell’ingresso che appare sull’OSD o sul display del pannello anteriore. 1 Premere un pulsante di selezione di ingresso (oppure utilizzare INPUT l / h) per selezionare l’ingresso il cui nome si desidera cambiare.
SET MENU ■ 7C OPTICAL IN per le prese OPTICAL INPUT da (3) a (6) Scelta: (3)…………… CD (4)…………… CD-R ≥ (5)…………… DVD (6)……………D-TV/LD AUTO LAST -/+ : Select / : Exit Scelta: AUTO, LAST Impostazione iniziale: AUTO AUTO Selezionare questa impostazione per permettere all’unità di rilevare automaticamente il tipo di ingresso e selezionare il modo di ingresso appropriato. LAST Selezionare questa impostazione perché l’unità selezioni l’ultimo modo di ingresso utilizzato per la fonte.
SET MENU 9 PARAM. INI (inizializzazione parametri) Utilizzare questa funzione per inizializzare i parametri per ciascun programma DSP entro un gruppo di programmi DSP. Quando si inizializza un gruppo di programmi DSP, tutti i valori dei parametri in tale gruppo ritornano ai loro valori iniziali. Premere il pulsante numerico corrispondente al programma DSP che si desidera inizializzare. L’asterisco (*) vicino al numero di programma significa che il valore del parametro è stato cambiato. 9 PARAM.
SET MENU 11 D-RANGE (gamma dinamica) 11 D-RANGE ≥ SP: MAX STD MIN HP: MAX STD MIN STD Selezionare l’impostazione “STD” per l’uso normale. Gamma controllo: Da 0 a 5 ms per CENTER Da 0 a 30 ms per REAR CENTER Impostazione iniziale: 0 ms per CENTER 3 ms per REAR CENTER Premere –/+ per aumentare o diminuire il tempo di ritardo dei suoni dei canali centrale e posteriore centrale.
SET MENU 13 DISPLAY SET 13 DISPLAY SET ≥ BLUE BACK………AUTO OSD SHIFT………………0 DIMMER………………………0 14 MEMORY GUARD Utilizzare questa funzione per evitare cambiamenti accidentali ai valori dei parametri dei programmi DSP e ad altre impostazioni di questa unità. Scelta: ON, OFF Impostazione iniziale: OFF ■ BLUE BACK La selezione di AUTO per la visualizzazione sullo schermo (OSD) causa l’adozione di uno sfondo blu quando non vi sono ingressi video.
REGOLAZIONE DEL LIVELLO DEI DIFFUSORI DI EFFETTO 3 La regolazione deve essere eseguita col telecomando. A/B/C/D/E PRESET TV INPUT TV VOL MUTE VOLUME CH STEREO TV MUTE DISC EFFECT PARAMETER ON SCREEN LEVEL SLEEP TEST SET MENU 1 y 1 PARAMETER SET MENU • Quando i modi di uscita dei diffusori “1A CENTER SP” e “1C REAR L/R SP” sono impostati su NONE e “1E LFE/BASS OUT” è impostato su MAIN, il livello in uscita di tali diffusori non può essere regolato poiché essi non emettono alcun suono.
TIMER PER LO SPEGNIMENTO A TEMPO Utilizzare questa funzione per portare automaticamente questa unità nel modo di standby dopo che il periodo di tempo impostato è trascorso. Il timer per lo spegnimento a tempo è utile quando si va a dormire mentre l’unità sta riproducendo o registrando una fonte. Il timer per lo spegnimento a tempo spegne automaticamente anche le unità collegate alle prese AC OUTLETS. Il timer per lo spegnimento a tempo può essere impostato solo col telecomando.
MODIFICA PARAMETRI PROGRAMMI CAMPO SONORO Ciò che il realtà crea i toni ricchi e pieni di uno strumento dal vivo sono le riflessioni multiple delle pareti della stanza. Oltre a rendere il suono “vivo”, queste riflessioni ci permettono di individuare la posizione del musicista e le dimensioni e la forma della stanza di ascolto.
MODIFICA PARAMETRI PROGRAMMI CAMPO SONORO Cambiamento impostazione parametri Con i parametri impostati in fabbrica è possibile godere si un suono di buona qualità. Per quanto non sia necessario cambiare le impostazioni iniziali, è possibile cambiare alcuni parametri perché si adattino meglio alla fonte in ingresso o alla stanza di ascolto. 4 Premere k / n per selezionare il parametro. 5 Premere –/+ per cambiare il valore del parametro. Le regolazioni devono essere eseguite col telecomando.
DESCRIZIONE PARAMETRI CAMPI SONORI DIGITALI ■ INIT. DLY (ritardo iniziale) [P. INT. DLY per campo sonoro di presenza] Gamma controllo: 1-99 ms Funzione: Descrizione: Livello Livello Riflessioni immediate Tempo INIT.DLY Livello Fonte sonora Tempo Tempo INIT.DLY INIT.
DESCRIZIONE PARAMETRI CAMPI SONORI DIGITALI ■ LIVENESS Funzione: Descrizione: Gamma controllo: 0 – 10 Questo parametro regola la capacità di riflessione delle pareti virtuali della sala cambiando il tasso di degrado delle riflessioni immediate. Le riflessioni immediate di una fonte sonora si degradano molto più in fretta in una stanza con pareti fonoassorbenti che in una con pareti altamente riflettenti.
DESCRIZIONE SOUND FIELD PARAMETRI PROGRAM CAMPI PARAMETER SONORI DIGITALI EDITING ■ REV. TIME (tempo riverbero) Funzione: Questo parametro regola il tempo necessario perché il denso suono di riverbero successivo si degradi di 60 dB (a 1 kHz). Ciò cambia le dimensioni apparenti dell’ambiente di ascolto su una gamma estremamente ampia. Impostare un tempo di riverbero più lungo per fonti ed ambienti di ascolto “morti” ed un tempo più breve per fonti ed ambienti “vivi”.
DESCRIZIONE PARAMETRI CAMPI SONORI DIGITALI Per 6ch Stereo ■ CT LEVEL (livello centrale) Funzione: Gamma controllo: 0-100 % Questi parametri regolano il livello del volume per ciascun canale nel modo stereo a 6 canali. ■ RL LEVEL (livello posteriore sinistro) Funzione: Gamma controllo: 0-100 % Questi parametri regolano il livello del volume per ciascun canale nel modo stereo a 6 canali.
DIAGNOSTICA ■ Generale Problema Collegare bene il cavo di alimentazione. 19 Il selettore IMPEDANCE SELECTOR del pannello posteriore non è ben impostato sulla posizione inferiore o superiore. Portarlo bene sulla posizione inferiore o superiore mentre l’unità si trova nella modalità di attesa. 13 Il circuito di protezione è stato attivato. Accertarsi che i collegamenti dei fili sui diffusori e sull’unità siano corretti e che ogni filo non tocchi altro che il suo connettore.
DIAGNOSTICA Problemo Il suono si interrompe all’improvviso. E’ possibile udire il diffusore di un solo lato. I diffusori di effetto non emettono alcun suono. Causa Rimedio Il circuito di protezione è stato attivato a causa di un cortocircuito, ecc.. Controllare che il selettore IMPEDANCE SELECTOR sia impostato sulla posizione corretta e quindi riaccendere l’unità. 13 Controllare che i fili dei diffusori non si tocchino e quindi riaccendere l’unità.
DIAGNOSTICA Problemo Rimedio Vedi pag. 6.1/ES non è attivato. Premere il pulsante 6.1/ES del telecomando per attivarlo. 28, 29 Collegamenti scorretti dei cavi. Collegare saldamente gli spinotti audio. Se il problema persiste, il difetto potrebbe risiedere nei cavi. 17 Non vi è collegamento tra il giradischi e il terminale di massa GND. Collegare il cavo di massa del giradischi al terminale GND di questa unità. 16, 17 Il livello del volume è basso durante la riproduzione di un disco analogico.
DIAGNOSTICA ■ Telecomando Problemo Il telecomando non funziona oppure funziona in modo scorretto. Il telecomando non “apprende” nuove funzioni. Funzioni continue, come la regolazione del volume, vengono apprese però funzionano solo per un memento prima di interrompersi. 72 Rimedio Refer to page Distanza o angolo scorretti. Il telecomando funziona in un campo massimo di 6 metri e a non più di 30 gradi dall’asse del pannello anteriore.
GLOSSARIO ■ Dolby Digital ■ Canale LFE 0,1 Questo canale serve per la riproduzione dei suoni bassi inferiori. La gamma di frequenza per questo canale va da 20 Hz a 120 Hz. Questo canale viene conteggiato come 0,1 in quanto potenza solo la gamma dei bassi inferiori confronto alla gamma completa riprodotta dagli altri 5 canali in un sistema Dolby Digital o DTS a 5,1 canali.
GLOSSARIO ■ CINEMA DSP virtuale YAMAHA ha sviluppato un algoritmo CINEMA DSP virtuale che permette di godere di effetti di circondamento di campi sonori DSP senza diffusori posteriori utilizzando dei diffusori posteriori virtuali. E’ addirittura possibile godere il CINEMA DSP virtuale con un sistema a due diffusori che non include un diffusore centrale.
DATI TECNICI SEZIONE VIDEO • Potenza in uscita RMS minima per principali, centrale, posteriori Da 20 Hz a 20 kHz, 0,02% THD, 8 Ω ................................. 120 W • Tipo segnale video ..................................................................... PAL • Potenza di uscita standard DIN 1 kHz, 0,7% THD, 4 Ω ........................................................ 180 W • Potenza dinamica (IHF) 8/6/4/2 Ω ........................................................
YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD1 7JS, ENGLAND SCANDINAVIA A.