G DSP-AZ1 AV Amplifier Amplificateur Audio-Video VOLUME INPUT SELECTOR INPUT MODE STANDBY /ON SPEAKERS A B SET MENU NEXT 6CH INPUT STEREO PROGRAM REC OUT/ZONE 2 EFFECT TREBLE BASS BALANCE SOURCE/REMOTE D–TV/LD DVD CABLE PROCESSOR BASS DIRECT EXTENSION SAT VCR 1 ON VCR 2 OFF VCR 3/DVR L MD/TAPE CD–R TUNER CD PHONO VIDEO AUX VIDEO AUX SILENT PHONES R S VIDEO VIDEO L AUDIO R OPTICAL OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG
VORSICHT: BITTE VOR DER BEDIENUNG IHRES GERÄTES DURCHLESEN. 1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte diese Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie sie danach an einem sicheren Ort für spätere Nachschlagzwecke auf. 2 Installieren Sie dieses Gerät an einem gut belüfteten, kühlen, trockenen und sauberen Ort mit einem Abstand von mindestens 30 cm an der Oberseite, mindestens 10 cm an der rechten und linken Seite bzw. mindestens 10 cm an der Rückseite des Gerätes.
EINLEITUNG VORBEREITUNGEN GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE Inhalt EINLEITUNG 3 VORBEREITUNGEN 13 Konfigurationen des Lautsprechersystems ................................................................. 14 Anordnung der Lautsprecher ...................................................................................... 16 Anschlüsse .................................................................................................................. 18 On-Screen-Display (OSD) ................................
ÜBERPRÜFUNG DES INHALTS DER VERPACKUNG Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung, damit sichergestellt ist, daß die folgenden Artikel vorhanden sind. Fernbedienung MACRO TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN MACRO OFF ON SYSTEM POWER STANDBY V–AUX TUNER PHONO CABLE SAT MD/TAPE CD–R D–TV/LD VCR 1 VCR 2 VCR3/DVR CD DVD 6CH INPUT TITLE Batterien (3) (LR6) Netzkabel (außer Modelle für U.K.
EINLEITUNG Einleitung In diesem Kapitel werden die Merkmale des DSP-AZ1 sowie die Bedienungselemente und Funktionen beschrieben. MERKMALE .......................................................................................................... 4 BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN ........................................ 6 Fronttafel ....................................................................................................................... 6 Fernbedienung ...................................
MERKMALE ■ Eingebaute 8-Kanal Endstufe (Leistungsverstärker) • Haupt: 130 W + 130 W (8 Ohm) effekt. Ausgangsleistung, 0,015% Klirrfaktor, 20 bis 20.000 Hz • Mitte: 130 W (8 Ohm) effekt. Ausgangsleistung, 0,015% Klirrfaktor, 20 bis 20.000 Hz • Hinten: 130 W + 130 W (8 Ohm) effekt. Ausgangsleistung, 0,015% Klirrfaktor, 20 bis 20.000 Hz • Vorne: 45 W + 45 W (8 Ohm) effekt. Ausgangsleistung, 0,05% Klirrfaktor, 1 kHz • Hinten Mitte: 130 W (8 Ohm) effekt. Ausgangsleistung, 0,015% Klirrfaktor, 20 bis 20.
MERKMALE ■ Verschiedene ein- und ausgangsbuchsen EINLEITUNG Der DSP-AZ1 verfügt über verschiedene Ausgangsbuchsen für Audio- und Videosignale sowie eine Ausgangsbuchse für Digitalaufnahmen. Viele Eingangsbuchsen stehen ebenfalls für den Anschluss mehrerer Audio/Video-Signalquellen zur Verfügung. Alle Video-Ein- und Ausgänge weisen zusätzlich zu den Standard-Komponenten-Videobuchsen auch S-Video-Buchsen auf, um verbesserte Video-Bildqualität zu gewährleisten.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Fronttafel 1 23 45 6 78 9 0 q w e r t VOLUME INPUT SELECTOR INPUT MODE STANDBY /ON SPEAKERS A B SET MENU NEXT 6CH INPUT STEREO PROGRAM REC OUT/ZONE 2 EFFECT BASS TREBLE BALANCE SOURCE/REMOTE D–TV/LD DVD CABLE PROCESSOR BASS DIRECT EXTENSION MD/TAPE SAT CD–R VCR 1 ON TUNER VCR 2 OFF CD VCR 3/DVR L SILENT PHONES R PHONO VIDEO AUX VIDEO AUX S VIDEO y u i VIDEO L AUDIO R o OPTICAL p 1 Bereitschaft/Einschalttaste [STANDBY/ON] 7
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN p Aufnahmeausgang/Zonen 2-Wähler [REC OUT/ZONE 2] ON/OFF] Wenn Sie diese Taste einrasten (ON), werden die Bassfrequenzen der linken und rechten Hauptkanäle um +6 dB (60 Hz) betont, während eine gesamte Klangbalance beibehalten wird. Diese Betonung ist nützlich, wenn Sie keinen Subwoofer verwenden. Diese Betonung ist vielleicht jedoch nicht feststellbar, wenn die Hauptlautsprecher auf „SMALL“ gestellt sind und der Bassausgangsmodus „SW“ verwendet wird.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Fernbedienung 1 Infrarotfenster 1 2 3 4 Hier werden die Infrarot-Steuerungssignale ausgegeben. Richten Sie dieses Fenster auf die Komponenten, die Sie bedienen möchten. MACRO TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN MACRO OFF ON t 2 Übertragungs-Kontrollleuchte [TRANSMIT] Blinkt, während die Fernbedienung Signale aussendet.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN w On-Screen-Taste [ON SCREEN] EINLEITUNG Wählt den On-Screen-Display-Modus für Ihren Videomonitor (siehe Seite 33). e Einschlaftimer [SLEEP] Stellt den Einschlaftimer ein. r Testtaste [TEST] Wählt den Testmodus. t Funktionstasten für Fernbedienung/MACRO-Taste Zum Programmieren von neuen Fernbedienungsfunktionen, Eingabe des Hersteller-Codes, Neubenennung von Eingangssignalquellen oder Verwendung der Makro-Funktion.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN ■ Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung 1 Den Deckel des Batteriefachs abnehmen. ■ Auswechseln der Batterien Wenn die Batterien verbraucht werden, sinkt der Wirkungsbereich der Fernbedienung ab und der TRANSMIT-Indikator blinkt nicht oder leuchtet nur noch blass. Falls Sie eine dieser Bedingungen feststellen, tauschen Sie die Batterien aus.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Fronttafel-display D–TV/LD CABLE SAT VCR 1 VCR 2 VCR3/DVR V–AUX 2 DVD MD/TAPE CD–R TUNER CD PHONO 3 4 5 6 VOLUME MATRIX DISCRETE DIGITAL LFE PRO LOGIC/ 96kHz/24bit L DSP RL RC RR PCM SLEEP SP AB VIRTUAL 7 EINLEITUNG 1 8 9 0 C R SILENT q w er 1 Eingangsquellen-Anzeigen 8 VIRTUAL-Anzeige Zeigt die gegenwärtige Eingangsquelle mit einem pfeilförmigen Cursor an. Leuchtet auf, wenn Virtual CINEMA DSP verwendet wird (siehe Seite 49).
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Rückwand 1 2 DIGITAL LD RF (AC–3) 1 GND CD 3 DVD 4 CABLE 5 CD–R OPTICAL OUT AUDIO PHONO R AUDIO L R 6 MD/ TAPE 7 CD 4 VIDEO S VIDEO 1 CD 2 TUNER 3 D–TV /LD B D–TV /LD CABLE C SAT q R 5 SPEAKERS FRONT L IMPEDANCE SELECTOR SET BEFORE POWER ON REAR R L FRONT : 6ΩMIN. /SPEAKER REAR : 4ΩMIN. /SPEAKER REAR CENTER : 4ΩMIN. /SPEAKER CENTER : 4ΩMIN. /SPEAKER MAIN A OR B : 4ΩMIN. /SPEAKER A + B : 8ΩMIN.
VORBEREITUNGEN Vorbereitungen In diesem Kapitel werden die Vorbereitungen erläutert, die erforderlich sind, um die Vorzüge des DSP-AZ1 optimal ausnutzen zu können (Wahl, Positionierung und Einstellung der Lautsprecher, Verwendung des Subwoofers, Anschluß an andere Komponenten und Eingabe des LautsprecherModus). KONFIGURATIONEN DES LAUTSPRECHERSYSTEMS ................................. 14 ANORDNUNG DER LAUTSPRECHER .............................................................. 16 ANSCHLÜSSE .................
KONFIGURATIONEN DES LAUTSPRECHERSYSTEMS Die wohl vollständigste Lautsprecherkonfiguration besteht aus acht Lautsprechern: den linken und rechten Hauptlautsprechern, einem Center-Lautsprecher, den linken und rechten hinteren Lautsprechern, den linken und rechten vorderen Effekt-Lautsprechern und einem hinteren Center-Lautsprecher. Falls Sie keine acht Lautsprecher verwenden, können Sie die Signale für die nicht in Ihrem System enthaltenen Lautsprecher an andere Lautsprecher in Ihrer Konfiguration liefern.
KONFIGURATIONEN DES LAUTSPRECHERSYSTEMS ■ Konfiguration mit 5 Lautsprechern –standard 5,1 channel– Diese Konfiguration drückt die Höhe des Klangfeldes nicht so gut wie die Konfiguration mit 7 oder 8 Lautsprechern aus. Sie positioniert jedoch den Ton des Dialogs so, dass der direkt von dem Bildschirm zu kommen scheint. Für diese Lautsprecherkonfiguration sollten Sie den SET MENU-Posten „1F FRONT EFCT SP“ auf „NONE“ und „1D REAR CT SP“ auf „NONE“ ändern.
ANORDNUNG DER LAUTSPRECHER Bei der Aufstellung der Lautsprecher richten Sie sich nach dem folgenden Diagramm. Vorsicht • Verwenden Sie nur magnetisch abgeschirmte Lautsprecher. Falls dieser Typ von Lautsprecher trotzdem zu Interferenzen mit dem Monitor führt, stellen Sie die Lautsprecher möglichst entfernt von dem Monitor auf.
ANORDNUNG DER LAUTSPRECHER ■ Anordnen der Subwoofer Ordnen Sie den vorderen Subwoofer in der Nähe der Hauptlautsprecher an. Drehen Sie ihn etwas gegen die Mitte des Raumes, um Reflexionen von den Wänden zu reduzieren. Falls Sie einen hinteren Subwoofer verwenden, stellen Sie diesen hinter der Hörposition auf. Die Aufstellung des hinteren Subwoofers ist auf Grund der reproduzierten ultratiefen Frequenzen nicht so kritisch.
ANSCHLÜSSE Vor dem Anschließen der Komponenten VORSICHT Schließen Sie dieses Gerät und andere Komponenten erst an das Netz an, nachdem alle Komponenten richtig angeschlossen wurden. • Bei einigen Komponenten ist die Anschlußmethode und die Bezeichnung der Anschlußbuchsen unterschiedlich. In diesem Fall sich auf die Bedienungsanleitung der jeweiligen Komponente beziehen. • Eingangs- und Ausgangsbuchsen für die Stiftstecker sind farblich gekennzeichnet, abhängig vom Signaltyp.
ANSCHLÜSSE Anschluss an die Digital-Buchsen Dieses Gerät weist Digital-Buchsen für die direkte Übertragung der Digital-Signale über Koaxial- oder Lichtleiter-Kabel auf. Hinweise Die digitalen Eingangsbuchsen dieses Geräts sind mit den folgenden Abtastfrequenzen kompatibel.
ANSCHLÜSSE ■ Anschluss an einen CD-Player ■ Anschluss an einen Plattenspieler Die COAXIAL CD-und OPTICAL CD-Buchsen stehen für einen CD-Player mit Koaxial- oder Digital-Lichtleiterausgängen zur Verfügung. Diese Buchsen dienen für den Anschluss eines Plattenspielers mit MM-oder MC-Tonabnehmer hohen Ausgangspegels.
ANSCHLÜSSE Anschluss von Videokomponenten Bevor Sie irgend welche Komponenten anschließen, trennen Sie die Stromversorgung alle anzuschließenden Komponenten ab, einschließlich die dieses Gerätes, und bestimmen Sie, welche Buchsen für die linken und rechten Kanäle und für die Eingänge und Ausgänge zu verwenden sind. Nachdem Sie alle Anschlüsse ausgeführt haben, überprüfen Sie diese nochmals auf ihre Richtigkeit. ■ Über die Videobuchsen Es gibt drei Arten von Videobuchsen.
ANSCHLÜSSE ■ Anschluss eines DVD-Players • Schließen Sie die linken und rechten Analogsignal-Ausgangsbuchsen Ihres DVD-Players an die DVD L und R Buchsen an. Schließen Sie die Bildaustastsynchron-Videosignal-Ausgangsbuchse Ihres DVD-Players an die DVD VIDEO-Buchse an. • Falls Ihr DVD-Player über einen S-Videoausgang oder einen Komponenten-Videoausgang verfügt, können Sie diesen an diesen Verstärker anschließen.
ANSCHLÜSSE ■ Anschluss eines Digital-Fernsehgeräts/Fernsehgeräts • Die rechten und linken Ausgangsbuchsen für das Analogsignal des Digital-Fernsehgeräts/Fernsehgeräts mit den Eingangsbuchsen D-TV/LD L und R verbinden. Die Ausgangsbuchse für das Videosignal an Ihrem Digital-Fernsehgerät/Fernsehgerät mit der Eingangsbuchse D-TV/LD VIDEO verbinden.
ANSCHLÜSSE ■ Anschluss eines Kabelfernseh-Tuners • Die rechten und linken Ausgangsbuchsen für das Analogsignal des Kabelfernseh-Tuners mit den Eingangsbuchsen CABLE L und R verbinden. Die Ausgangsbuchse für das Videosignal an Ihrem Kabelfernseh-Tuner mit der Eingangsbuchse CABLE VIDEO verbinden. • Wenn Ihr Kabelfernseh-Tuner über eine Ausgangsbuchse für S-Video- oder Videosignale verfügt, kann dieser Anschluß mit diesem Gerät verbunden werden.
ANSCHLÜSSE ■ Anschluss eines Satelliten-Tuners • Die rechten und linken Ausgangsbuchsen für das Analogsignal des Satelliten-Tuners mit den Eingangsbuchsen SAT L und R verbinden. Die Ausgangsbuchse für das Videosignal an Ihrem Satelliten-Tuner mit der Eingangsbuchse SAT VIDEO verbinden. • Wenn Ihr Satelliten-Tuner über eine Ausgangsbuchse für S-Video- oder Videosignale verfügt, kann dieser Anschluß mit diesem Gerät verbunden werden.
ANSCHLÜSSE ■ Anschluss eines Videorecorders (VCR) • Schließen Sie die linken und rechten Audiosignal-Ausgangsbuchsen Ihres Videorecorders an die VCR 1 IN L und R Buchsen an. Schließen Sie die linken und rechten Audiosignal-Eingangsbuchsen Ihres Videorecorders an die VCR 1 OUT L und R Buchsen an. Schließen Sie die Bildaustastsynchron-Videosignal-Ausgangsbuchse Ihres Videorecorders an die VCR 1 VIDEO IN-Buchse an.
ANSCHLÜSSE ■ Anschluss eines LD-Players • Schließen Sie die linken und rechten Audiosignal-Ausgangsbuchsen Ihres LD-Players an die D-TV/LD L und R Buchsen an. Schließen Sie die Bildaustastsynchron-Videosignal-Ausgangsbuchse Ihres LD-Players an die D-TV/LD VIDEO-Buchse an. • Falls Ihr LD-Player über einen S-Videoausgang verfügt, können Sie diesen an diesen Verstärker anschließen. Schließen Sie die S-Videosignal-Ausgangsbuchse Ihres LD-Players an die D-TV/LD S VIDEO-Buchse an.
ANSCHLÜSSE ■ Anschluss eines Videomonitors • Schließen Sie die Bildaustastsynchron-Videosignal-Eingangsbuchse Ihres Monitors an die MONITOR OUT 1 VIDEO-Buchse an. • Falls Ihr Videomonitor über einen S-Videoeingang verfügt, können Sie diesen an diesen Verstärker anschließen. Schließen Sie die S-Videosignal-Eingangsbuchse Ihres Videomonitors an die MONITOR OUT 1 S VIDEO-Buchse an.
ANSCHLÜSSE Anschluss der Lautsprecher Vordere Effekt-Lautsprecher Rechts Links Hinterer Lautsprecher Rechts Links Center-Lautsprecher R SPEAKERS FRONT L Nachdem Sie den Anschluss Ihrer Lautsprecher beendet haben, verwenden Sie das SET MENU, um die Einstellungen der Signalausgänge in Abhängigkeit von der Anzahl und Größe der Lautsprecher in Ihrer Konfiguration zu ändern.
ANSCHLÜSSE Subwoofer-System Rechtes Subwoofer-System Linkes PREOUT/MAIN IN FRONT IN R CONTROL L FRONT OUT REAR (SURROUND) IN REMOTE 1 SUB WOOFER SPLIT OUT REMOTE 2 MONO IN RS– 232C CENTER IN REAR CTR ■ Anschluss eines vorderen Subwoofers Schließen Sie die Signaleingangsbuchse Ihres Subwoofers an die PREOUT/MAIN IN SUBWOOFER MONO-Buchse an.
ANSCHLÜSSE Anschluss von anderen Komponenten ■ Anschluss von externen Verstärkern Falls Sie die Ausgangsleistung der Lautsprecher weiter erhöhen oder einen anderen Verstärker verwenden möchten, schließen Sie einen externen Verstärker wie folgt an die PREOUT/MAIN IN-Buchsen an. Vorsicht • Wenn ein RCA-Stiftsteckerkabel mit der PREOUT-Anschlußbuchse verbunden wird, um das Ausgangssignal zum externen Verstärker zu übermitteln, dürfen an diesem Gerät keine Lautsprecher angeschlossen werden.
ANSCHLÜSSE SUBWOOFER OUTPUT Externer Decoder SURROUND OUTPUT CENTER OUTPUT MAIN OUTPUT MAIN 9 DVD OPTICAL IN SURROUND 0 D–TV /LD q SUB WOOFER 6CH INPUT CENTER SAT VIDEO R L w VCR 3 /DVR DIGITAL ZONE 2 OUT VIDEO L • Wenn Sie „6CH INPUT“ als die Eingangsquelle wählen, schaltet dieses Gerät den Digital-Klangfeld-Prozessor automatisch aus, so daß Sie auch DSP-Programme hören können.
ON-SCREEN-DISPLAY (OSD) Sie können die Betriebsinformationen dieses Verstärkers an einem Videomonitor anzeigen. Falls Sie die Einstellungen für die SET MENUund DSP-Sound-Feld-Programm-Parameter auf einem Bildschirm anzeigen, können die verfügbaren Optionen und Parameter viel leichter gesehen werden als durch Ablesen des Fronttafel-Displays. Hinweise • Falls eine Videoquelle reproduziert wird, wird das OSD dem Bild überlagert.
LAUTSPRECHER-MODUS-EINSTELLUNGEN Dieses Gerät weist sieben SPEAKER SET-Posten in dem SET MENU (Einstellungsmenü) auf, die Sie gemäß der Anzahl und der Größe der Lautsprecher in Ihrer Konfiguration einstellen müssen. Die folgende Tabelle fasst diese SPEAKER SET-Posten zusammen und zeigt die anfänglichen Einstellungen sowie andere mögliche Einstellungen an. Falls die anfänglichen Einstellungen für Ihre Lautsprecherkonfiguration nicht geeignet sind, ändern Sie die Einstellungen in dem SET MENU.
LAUTSPRECHER-MODUS-EINSTELLUNGEN ■ 1A CENTER SP (Center-Lautsprecher-Modus) Durch Hinzufügen eines Center-Lautsprechers zu Ihrer Lautsprecherkonfiguration, kann dieses Gerät eine gute Dialogortung für viele Hörer und eine überlegene Synchronisierung von Bild und Ton bieten. Das OSD zeigt einen großen, einen kleinen oder keinen Center-Lautsprecher, abhängig davon, wie Sie diesen Posten einstellen. Die anfängliche Einstellung ist „LRG“.
LAUTSPRECHER-MODUS-EINSTELLUNGEN ■ 1C REAR L/R SP (Modus für hintere Lautsprecher) Das OSD zeigt große, kleine oder keine hinteren Lautsprecher an, abhängig davon, wie Sie diesen Posten einstellen. Die anfängliche Einstellung ist „LRG“. LRG: SML: NONE: Wählen Sie die Einstellung „LRG“, wenn Sie große linke und rechte hintere Lautsprecher oder einen hinteren Subwoofer verwenden. Der gesamte Bereich der Signale der hinteren Kanäle wird an die linken und rechten hinteren Lautsprecher geliefert.
LAUTSPRECHER-MODUS-EINSTELLUNGEN ■ 1E LFE/BASS OUT (Bassausgangsmodus) Die LFE-Signale führen die niederfrequenten Effekte, wenn dieser Verstärker die DTS- oder Dolby Digital Signale decodiert. Die niederfrequenten Signale sind als Signale von 90 Hz und darunter definiert. Die anfängliche Einstellung ist „BOTH“. SW: MAIN: BOTH: Wählen Sie die Einstellung „SW“ (Subwoofer), wenn Sie einen Subwoofer verwenden. Die LFE-Signale werden an den Subwoofer geliefert.
LAUTSPRECHER-AUSGANGSPEGEL In diesem Kapitel wird die Einstellung der Lautsprecher-Ausgangspegel unter Verwendung des Testton-Generators erläutert. Die Funktion „TEST DOLBY SUR.“ dient zum Abgleichen der Ausgangspegel aller sechs Lautsprecher, die für Surround-Klangsysteme erforderlich sind. Die Funktion „TEST DSP“ dient dazu, die vorderen Effekt-Lautsprecher auf die beim DSP-Soundfeldprogramm verwendeten Hauptlautsprecher abzustimmen.
LAUTSPRECHER-AUSGANGSPEGEL TEST DOLBY SUR. Wählen Sie „TEST DOLBY SUR.“, um die Ausgangspegel des Center-Lautsprechers, des hinteren Center-Lautsprechers und der linken und rechten hinteren Lautsprecher mit den linken und rechten Hauptlautsprechern auszugleichen. 1 Die Taste TEST an der Fernbedienung drücken. „TEST DOLBY SUR.“ erscheint nun am Video-Monitor und am Display der Frontplatte. 3 TEST DOLBY SUR.
LAUTSPRECHER-AUSGANGSPEGEL TEST DSP Wählen Sie „TEST DSP“, um die Ausgangspegel der vorderen Effekt-Lautsprecher mit den Hauptlautsprechern auszugleichen. Vorsicht • Der TEST DSP-Modus kann nicht aktiviert werden, wenn „1F FRONT EFCT SP“ auf „NONE“ gesetzt ist. 1 Die Taste TEST wiederholt drücken. „TEST DSP“ erscheint nun am Video-Monitor und am Display der Frontplatte. TEST DSP 4 Die Taste TEST drücken, um TEST DSP zu schließen.
GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE Grundlegende Bedienungsvorgänge In diesem Kapitel werden Wiedergabe, DSP-Programmwahl und die für eine Aufnahme erforderlichen Bedienungsschritte erläutert. GRUNDLEGENDE WIEDERGABE .................................................................... 42 Eingabemodi und Anzeigen ........................................................................................ 44 Wahl eines Sound-Feld-Programms ...........................................................................
GRUNDLEGENDE WIEDERGABE MACRO TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN MACRO OFF ON 1 SYSTEM POWER STANDBY V–AUX TUNER PHONO CABLE SAT MD/TAPE CD–R CD D–TV/LD VCR 1 VCR 2 VCR3/DVR DVD 1 3 2 3 5 6 3 VOLUME 6CH INPUT INPUT SELECTOR 3 TITLE INPUT MODE STANDBY /ON ENTER SOURCE DISPLAY SELECT MENU SPEAKERS A B SOUND SEARCH SET MENU NEXT 6CH INPUT STEREO PROGRAM REC OUT/ZONE 2 EFFECT CHAPTER TREBLE BASS BALANCE SOURCE/REMOTE D–TV/LD DVD CABLE PROCESSOR BASS DIRECT EXTENSION
GRUNDLEGENDE WIEDERGABE 5 Stellen Sie die Lautstärke auf den gewünschten Ausgangspegel ein. VOLUME VOLUME Die Regler BASS, TREBLE, BASS EXTENSION und BALANCE können wie gewünscht verwendet werden. Diese Regler beeinflussen allerdings nur den Klang der Hauptlautsprecher. BASS ■ BGV-Funktion (Back Ground Video) Die BGV-Funktion (Back Ground Video) lässt Sie ein Videosignal von einer Videosignalquelle mit dem Tonsignal von einer Audiosignalquelle kombinieren.
GRUNDLEGENDE WIEDERGABE Eingabemodi und Anzeigen Dieses Gerät ist mit mehreren Eingangsbuchsen ausgestattet. Wenn Ihre externe Komponente mit mehr als einer Art von Eingangsbuchse verbunden ist, kann die Priorität des Eingangssignals eingegeben werden. Drücken Sie INPUT MODE an der Frontplatte oder eine der Eingangswahltasten an der Fernbedienung (wiederholt drücken) um den Eingangsmodus anzuzeigen bzw. zu ändern.
GRUNDLEGENDE WIEDERGABE ■ Hinweise zur Wiedergabe von DTS-CD/LDs ■ Hinweise zur Wiedergabe einer LDSignalquelle • Für LD-Software, die keine digitale Tonspur enthält, schließen Sie den LD-Player an die analogen Buchsen an und stellen Sie den Eingangsmodus auf „AUTO“ oder „ANALOG“ ein. • Falls der LD-Player ein Signal nach einer nicht standardisierten Methode überträgt, kann dieses Gerät das Dolby Digital oder DTS-Signal nicht feststellen.
GRUNDLEGENDE WIEDERGABE Wahl eines Sound-Feld-Programms Sie können Ihr Hörvergnügen noch weiter erhöhen, indem Sie ein DSP-Programm wählen. Mit diesem Gerät stehen 12 Programme mit Subprogrammen zur Verfügung. Die Wahl hängt jedoch vom Eingangssignalformat ab, und nicht alle Subprogramme sind für alle Eingangssignalformate möglich. Für Einzelheiten über jedes Programm siehe die Seite 86 bis 94.
GRUNDLEGENDE WIEDERGABE ■ Normale Stereo-Reproduktion Drücken Sie die STEREO/EFFECT-Taste, um den Soundeffekt für normale Stereo-Reproduktion auszuschalten. STEREO STEREO EFFECT EFFECT DTS STEREO 3/2/LFE Wenn „STEREO“ während der Einspeisung eines Dolby Digital-, DTS- oder PCM-Signals gewählt wird, erscheinen die nachfolgenden Informationen an der Frontplatte.
GRUNDLEGENDE WIEDERGABE ■ Wiedergabe der Dolby Digital EX oder DTS ES Software ■ Wahl von PRO LOGIC, PRO LOGIC Neo: 6 Drücken Sie die EX/ES-Taste, um den Dolby Digital EX oder DTS ES Decoder einzuschalten, wenn Sie die Dolby Digital EX und DTS ES Software mit dem hinteren Center-Lautsprecher hören möchten. Das Display ändert von AUTO ^ Discrete 6.1 ^ Matrix 6.1 ^ OFF mit jedem Drücken der EX/ES-Taste.
GRUNDLEGENDE WIEDERGABE ■ Virtual CINEMA DSP ■ SILENT CINEMA DSP Mit Virtual CINEMA DSP können Sie alle DSP-Programme ohne hintere Lautsprecher genießen. Es werden virtuelle Lautsprecher erzeugt, um ein natürliches Soundfeld zu reproduzieren. Die Soundfeldverarbeitung wird gemäß gewähltem DSP-Programm auf den Virtual CINEMA DSP Modus geändert, indem „1C REAR L/R SP“ im Einstellmenü (SET MENU) auf „NONE“ gestellt wird.
GRUNDLEGENDE AUFNAHME REC OUT/ZONE 2 gestattet Ihnen die Aufnahme einer Signalquelle, während Sie eine andere Signalquelle betrachten und/oder hören.
Weiterführende Bedienungsvorgänge In diesem Kapitel werden die Eingaben für SET MENU, die Merkmale der Fernbedienungseinheit und weitere Funktionen beschrieben. POSTEN DES EINSTELLUNGSMENÜS (SET MENU) ..................................... 52 WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE Bedienung des Einstellungsmenüs (SET MENU) ...................................................... 53 1 SPEAKER SET ........................................................................................................ 54 2 LOW FREQ.
POSTEN DES EINSTELLUNGSMENÜS (SET MENU) Das SET MENU besteht aus achtzehn Posten einschließlich Lautsprechereinstellung, Center-Grafik-Entzerrer und Parameter-Initialisierung. Wählen Sie den entsprechenden Posten und stellen Sie ggf. den einschlägigen Wert ein. Hinweise • Sie können die Posten in dem SET MENU einstellen, während Sie eine Signalquelle reproduzieren. • Wir empfehlen Ihnen, die Posten in dem SET MENU unter Verwendung eines Videomonitors einzustellen.
POSTEN DES EINSTELLUNGSMENÜS (SET MENU) Bedienung des Einstellungsmenüs (SET MENU) 10KEY DSP HALL 1 HALL 2 3 4 CONCERT VIDEO 1 CONCERT VIDEO 2 6 7 TV THEATER 8 MOVIE MOVIE THEATER 1 THEATER 2 9 CHP/INDEX Die Einstellung sollte mit der Fernbedienung ausgeführt werden. JAZZ CLUB 2 ENTER– TAINMENT 5 EX/ES CHURCH 1 ROCK CONCERT 5 /DTS SUR. 10 11 12 0 +10 +100 • Manche Posten erfordern zusätzliche Schritte, um sie auf die gewünschte Einstellung ändern zu können.
POSTEN DES EINSTELLUNGSMENÜS (SET MENU) 1 SPEAKER SET Stellen Sie den Lautsprecher-Modus entsprechend dem verwendeten Lautsprechersystem ein. Für weitere Einzelheiten zu den Einstellungen sich auf den Abschnitt „LAUTSPRECHER-MODUS-EINSTELLUNGEN“ auf Seite 34 bis 37 beziehen. 2 LOW FREQ. TEST Verwenden Sie diese Funktion, um den Ausgangspegel des Subwoofers so einzustellen, daß er zu den anderen Lautsprechern in Ihrer Konfiguration paßt. 2 LOW FREQ.
POSTEN DES EINSTELLUNGSMENÜS (SET MENU) 3 HP TONE CTRL (Kopfhörer-Klangregelung) Verwenden Sie diese Funktion, um den Pegel der Bässe und Höhen einzustellen, wenn Sie Kopfhörer verwenden. Regelbereich (dB): –6 bis +3 für BASS und TRBL (Höhen) Anfängliche Einstellung: 0 dB für BASS und TRBL (Höhen) 3 HP TONE CTRL ≥ BASS TRBL | | - 1 2 + 0dB „BASS“ oder „TRBL“ wählen. Die Tasten +/– drücken, um jeden Pegel zu ändern.
POSTEN DES EINSTELLUNGSMENÜS (SET MENU) 6 CINEMA EQ Verwenden Sie diese Funktion, um die Klangqualität der vier Gruppen von Lautsprechern anzupassen: die Haupt- und Center-LautsprecherGruppe, die vordere Effekt-Lautsprecher-Gruppe, die hintere Lautsprecher-Gruppe und die hintere Center-Lautsprecher-Gruppe. CINEMAEQ besteht aus einem Höhen-Entzerrer (HIGH) und einem parametrischen Entzerrer (PEQ).
POSTEN DES EINSTELLUNGSMENÜS (SET MENU) ■ 6B FRNT EFCT EQ (Equalizer für vorderen Effekt-Kanal) Verwenden Sie diese Funktion zum Einstellen der Tonqualität für die vorderen Effekt-Kanäle. 6B FRNT EFCT EQ ≥ HIGH:FRQ…12.7kHz GAIN…………0dB PEQ :FRQ……8.
POSTEN DES EINSTELLUNGSMENÜS (SET MENU) 8 I/O ASSIGNMENT Sie können die Buchsen gemäß den zu verwendenden Komponenten zuordnen, wenn die Einstellungen der COMPONENT VIDEO INPUTEingangsbuchsen oder der DIGITAL INPUT/OUTPUT-Buchsen (Komponentenbezeichnungen für die Buchsen) dieses Gerätes unterschiedlich von den Komponenten sind. Dadurch können Sie die Buchsenzuordnung ändern und mehr Komponenten anschließen.
POSTEN DES EINSTELLUNGSMENÜS (SET MENU) 9 INPUT MODE (anfänglicher Eingangsmodus) Verwenden Sie diese Funktion für die Bezeichnung des Eingangsmodus für an die COAXIAL (OPTICAL) IN-Buchsen angeschlossene Quellen, wenn Sie dieses Gerät einschalten (für Einzelheiten über den Eingangsmodus siehe Seite 44).
POSTEN DES EINSTELLUNGSMENÜS (SET MENU) 12 DYNAMIC RANGE Verwenden Sie diese Funktion für die Einstellung des Dynamikbereichs. Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn dieses Gerät Dolby Digital Signale decodiert. 12 DYNAMIC RANGE Ausgangspegel ≥ SP:“MAX STD MIN HP:“MAX STD MIN Wahl: MAX, STD, MIN Anfängliche Einstellung: MAX (für beiden Lautsprecher und den Kopfhörer) MAX: Wählen Sie die Einstellung „MAX“ für Spielfilme.
POSTEN DES EINSTELLUNGSMENÜS (SET MENU) ■ Einstellung mit „msec“ Regelbereich: 13 SP DELAY ≥ UNIT…………………msec CENTER………………0ms REAR CT………3.0ms 0 bis 5,0 ms (für Center-Lautsprecher), 0 bis 30,0 ms (für hinteren Center-Lautsprecher) Anfängliche Einstellungen: 0 ms (für Center-Lautsprecher), 3,0 ms (für hinteren Center-Lautsprecher) ■ Einstellung mit „meters“ Regelbereich: 13 SP DELAY ≥ UNIT……………meters MAIN L/R……3.04m CENTER…………3.04m REAR L/R……3.04m REAR CT………2.
POSTEN DES EINSTELLUNGSMENÜS (SET MENU) 15 DISPLAY SET Verwenden Sie diese Funktion zum Einstellen des Hintergrunds oder der Position des OSD-Bildschirms, und zum Einregulieren der DisplayHelligkeit an der Frontplatte des Geräts. 15 DISPLAY SET ≥ DIMMER………………………0 OSD SHIFT………………0 BLUE BACK………AUTO ■ DIMMER Sie können die Helligkeit des Fronttafel-Displays einstellen.
POSTEN DES EINSTELLUNGSMENÜS (SET MENU) 17 ZONE2 SET Verwenden Sie diese Funktion, um die Einstellung der an die ZONE 2 OUT-Buchsen ausgegebenen Audiosignale zu ändern. 17 ZONE2 SET ZONE2 OUT………FIX Wahl: VAR., FIX Anfängliche Einstellung: FIX VAR.: Zum Einregulieren der ZONE 2 OUT-Lautstärke mit den Tasten VOLUME +/– an der Fernbedienung. FIX: Zum Koppeln der ZONE 2 OUT-Lautstärke zum Lautstärkepegel dieses Geräts.
FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG Mit der Fernbedienung können Sie nicht nur dieses Gerät, sondern auch andere Audio- und Videokomponenten von Yamaha und anderen Herstellern steuern, indem Sie die Lernfunktion und die Codeeinstellungen der anderen Hersteller verwenden. Die Makrofunktion verbessert auch die Einsatzmöglichkeiten dieses Gerätes, da Sie eine Serie von Operationen in Sequenz einer einzigen Taste zuordnen können.
FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG ■ Wahl der Eingangssignalquelle Eine andere Komponente kann unabhängig vom bereits gewählten Eingangsanschluß durch Drücken einer Eingangssignal-Wahltaste gesteuert werden. Drücken Sie die SOURCE SELECT / -Taste, um eine Komponenten zu wählen und die Fernbedienung für diese Komponenten einzustellen. SOURCE SELECT ■ Über Zone2 Wenn Sie einen zweiten Audio/Video-Raum mit dem Zone2-System dieses Verstärkers einrichten, wollen Sie vielleicht diese Fernbedienung verwenden.
FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG Einstellung des Herstellercodes Sie können andere Komponenten steuern, indem Sie einen Herstellercode einstellen. Ein Code kann in jedem Bedienungsbereich für eine Komponente eingestellt werden, mit Ausnahme für den OPTN-Bereich. Der Yamaha Code wurde werksseitig für TUNER, MD/TAPE, CD-R, CD und DVD voreingestellt.
FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG ■ Ändern der Komponenten-Kategorie (Bibliothek) Für jede Eingangssignal-Wahltaste wurde eine KomponentenKategorie (Bibliothek) voreingegeben, die allerdings geändert werden kann. Unter V-AUX wurde zum Beispiel „VCR“ eingegeben. Wenn Sie Ihr Fernsehgerät über V-AUX steuern möchten, können Sie die Bibliothek zu „TV“ ändern. 1 Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 unter „Einstellung des Herstellercodes“.
FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG Programmieren einer neuen Fernbedienungsfunktion (Lernfunktion) Falls Sie Funktionen programmieren möchten, die in den grundlegenden Operationen des Herstellercodes nicht enthalten sind, oder wenn kein Herstellercode zur Verfügung steht, müssen Sie den folgenden Vorgang ausführen. Der mögliche Programmierbereich ist gleich wie der Komponenten-Steuerungsbereich, so daß die Tasten unabhängig für jeden Quellenkomponentenbereich programmiert werden können.
FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG ■ Programmierbare Tasten Der in der untenstehenden Abbildung grau markierte Bereich enthält die Tasten, die zum Programmieren der mit der Eingangssignal-Wahltaste gewählten Komponente verwendet werden können (Learn).
FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG Steuerungsbereich jeder Komponente Die für den allgemeinen Betrieb verwendeten Tasten werden für jeden Bereich gezeigt. Einige dieser Tasten sind unter Umständen nicht funktionsfähig, abhängig vom Gerätemodell. Nachdem der Hersteller-Code eingegeben wurde, drücken Sie eine der EingangssignalWahltasten oder die SOURCE SELECT / -Taste, um die zu steuernde Komponente zu wählen.
FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG ■ Betrieb eines CD-Spielers/CD-Rekorders (CD- und CD-R-Bereiche) Bedienungsbeispiel 1 DISPLAY MACRO TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN MACRO OFF ON 2 SEARCH SYSTEM POWER STANDBY V–AUX TUNER PHONO CABLE SAT MD/TAPE CD–R CD D–TV/LD VCR 1 VCR 2 VCR3/DVR DVD 3 POWER 4 STOP 5 INDEX 6 TV INPUT * 6CH INPUT TITLE 1 2 SELECT 3 4 POWER 10KEY MENU DSP EX/ES CHAPTER REC STOP PAUSE PLAY HALL 1 HALL 2 CHURCH JAZZ CLUB 1 2 3 4 ROCK CONCERT ENTER– TAI
FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG ■ Bedienung eines DVD-Players (DVD-Bereich) Bedienungsbeispiel 1 TITLE MACRO TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN MACRO OFF ON 2 MENU SYSTEM POWER STANDBY V–AUX TUNER PHONO CABLE SAT MD/TAPE CD–R CD D–TV/LD VCR 1 VCR 2 VCR3/DVR DVD 3 DISPLAY 4 SEARCH 1 2 5 POWER 6 Zurückschalten 6CH INPUT TITLE 3 w ENTER SOURCE DISPLAY 4 SELECT 5 6 POWER 10KEY EX/ES 0 CHAPTER REC STOP PAUSE PLAY HALL 1 HALL 2 CHURCH JAZZ CLUB 1 2 3 4 ROCK CONCERT ENT
FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG ■ Bedienung eines Videorecorders (VCR 1, VCR 2 und VCR3/DVR-Bereiche) Bedienungsbeispiel 1 SEARCH MACRO TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN MACRO OFF ON 2 POWER SYSTEM POWER STANDBY V–AUX TUNER PHONO CABLE SAT MD/TAPE CD–R CD D–TV/LD VCR 1 VCR 2 VCR3/DVR DVD 3 REC (Zum Beginnen des Aufnahmevorgangs die Taste zweimal drücken) 4 STOP 5 TV-/Video-Eingabe 6CH INPUT 6 TV INPUT * TITLE 7 TV VOL +/– * ENTER SOURCE DISPLAY 1 SELECT 2 3 POWER 10KEY EX/ES 5
FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG ■ Betrieb eines Kabel- oder Satelliten-Tuners (CABLE- und SAT-Bereiche) Bedienungsbeispiel 1 MENU MACRO TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN MACRO OFF ON 2 DISPLAY SYSTEM POWER STANDBY V–AUX TUNER PHONO CABLE SAT MD/TAPE CD–R CD D–TV/LD VCR 1 VCR 2 VCR3/DVR DVD 3 POWER 4 Eingeben 5 TV INPUT * 6 TV VOL +/– * 6CH INPUT 1 TITLE 2 8 ENTER SOURCE DISPLAY SELECT POWER MENU SOUND SEARCH STOP PAUSE PLAY HALL 1 HALL 2 CHURCH JAZZ CLUB 8 Menü-Cursor/ENT
FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG Verwendung der Makrofunktion Die Makrofunktion ermöglicht die Ausführung einer Serie von Bedienungsvorgängen durch das Drücken einer einzigen Taste. Wenn Sie zum Beispiel eine CD wiedergeben möchten, müssten Sie normalerweise die Komponenten einschalten, den CD-Eingang wählen und die Wiedergabetaste drücken, um mit der Wiedergabe zu beginnen. Unter Verwendung der Makrofunktion können Sie alle diese Bedienungsvorgänge durch einfaches Drücken der CD-Makrotaste ausführen.
FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG ■ Bedienung des Makros ■ Programmierung eines Makros Sie können die Makrofunktion verwenden, um viele Befehle der Fernbedienung durch Drücken einer einzigen Taste zu übertragen.
FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG Vorsichtshinweise • „AGAIN“ wird im Anzeigefenster angezeigt, wenn eine andere Taste als die Makrotaste gedrückt wird. • Falls Sie eine andere Signalquellenkomponente wählen möchten, verwenden Sie hierzu die Taste SOURCE SELECT / oder die Eingangswahltasten. Wenn Sie die Eingangswahltasten verwenden, wird die Wahl der Eingangsquelle als ein Makroschritt programmiert, während durch die Betätigung der Taste SOURCE SELECT / nur eine neue Eingangsquelle gewählt wird.
FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG Änderung der Quellenbezeichnung im Displayfenster Sie können die Bezeichnung ändern, die im Displayfenster der Fernbedienung erscheint, wenn Sie eine unterschiedliche Bezeichnung von der Bezeichnung der ursprünglichen Eingangswahltaste verwenden möchten. Dies ist nützlich, wenn unterschiedliche Komponenten für eine Eingangswahltaste eingestellt werden. 4 2, 5 Drücken Sie die Taste q/w, um den Cursor an die nächste Position zu verschieben.
FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG Löschen einer gelernten Funktion oder eines Makros ■ Löschen einer gelernten Funktion ■ Löschen der Makro-Funktion 1 Eine Eingangssignal-Wahltaste drücken, um die Quellenkomponente zu wählen, deren Funktion gelöscht werden soll. 1 Eine Eingangssignal-Wahltaste drücken, um die Quellenkomponente zu wählen, deren Funktion gelöscht werden soll. 2 Die Taste LEARN mit Hilfe eines Kugelschreibers oder eines ähnlichen Gegenstands drücken.
FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG Löschen von gelernten Funktionen, Makros, neu benannten Quellenkomponenten und Hersteller-Codes Die Fernbedienungseinheit kann auf die werkseitig eingegebenen Funktionen zurückgesetzt werden, indem die geänderten Bibliothek, die programmierten Makros, eingegebenen Hersteller-Codes und die gelernten Funktionen gelöscht werden. 1, 3, 4 3 MACRO TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN MACRO OFF ON Drücken und halten Sie die CLEAR-Taste für etwa drei Sekunden.
EINSTELLUNG DER PEGEL DER EFFEKT-LAUTSPRECHER Sie können den Lautstärkepegel jedes Lautsprechers (Center-Lautsprecher, rechter hinterer Lautsprecher, hinterer Center-Lautsprecher, linker hinterer Lautsprecher, vordere Effekt-Lautsprecher und Subwoofer) einstellen, während Sie eine Musikquelle hören. 3 PARAMETER 2 ON SCREEN LEVEL SLEEP TEST SET MENU 1 3 PUSH 1 Stellen Sie den PARAMETER/SET MENU-Schalter auf PARAMETER.
EINSCHLAF-TIMER Verwenden Sie diese Funktion, um dieses Gerät automatisch auf den Bereitschaftsmodus zu schalten, nachdem die eingestellte Zeitspanne abgelaufen ist. Der Einschlaf-Timer ist dann nützlich, wenn Sie sich zu Bett begeben und vor dem Einschlafen mit diesem Gerät noch eine Quelle wiedergeben oder aufnehmen möchten. Der Einschlaf-Timer schaltet auch die an die AC OUTLET(S) Kaltgeräte-Steckdosen angeschlossenen externen Komponenten aus.
ZONE 2 Mit diesem Verstärker können Sie ein Audio/Videosystem in mehreren Räumen einrichten. Mit dieser Funktion können sie diesen Verstärker so einstellen, dass er separate Eingangsquellen in dem Hauptraum und in dem zweiten Raum (Zone 2) reproduziert, indem die mitgelieferte Fernbedienung in dem zweiten Raum verwendet wird. NUR ANALOGSIGNALE WERDEN IN DEN ZWEITEN RAUM GESANDT.
ZONE 2 Fernbedienung in ZONE 2 In dem zweiten Raum (Zone 2) kann die mitgelieferte Fernbedienung als Zone 2 Fernbedienung eingesetzt werden. Sie können die Eingangsquelle wählen und die in dem Hauptraum befindliche Komponente direkt von dem zweiten Raum aus steuern, unabhängig von den Hörbedingungen in dem Hauptraum. 1 Drücken Sie die SOURCE SELECT -Taste, um „Zone2“ in dem Displayfenster anzuzeigen.
Soundfeld-Programme In diesem Kapitel werden die Soundfeld-Programme und deren Parameter erläutert. DIGITAL-SOUND-FELD-PROCESSING (DSP) .................................................. 86 Verstehen von Sound-Feldern ..................................................................................... 86 Wiederkreieren eines Sound-Feldes ............................................................................ 87 Darstellung der virtuellen Klangquellen und der Echomuster ................................
DIGITAL-SOUND-FELD-PROCESSING (DSP) Verstehen von Sound-Feldern Ein Sound-Feld ist als „Charakteristische Soundreflexionen eines bestimmten Raumes“ definiert. In Konzerthallen und anderen Musiksälen hören wir frühzeitige Reflexionen und Nahhall sowie den direkt von dem (den) Künstler(n) erzeugten Sound. Die Variationen in den frühzeitigen Reflexionen und anderem Nachhall unter den verschiedenen Musiksälen gibt jedem Saal seine spezielle und erkennbare Klangqualität.
DIGITAL-SOUND-FELD-PROCESSING (DSP) Wiederkreieren eines Sound-Feldes L R R R FL FR Das Wiederkreieren eine Sound-Feldes einer Konzerthalle oder eines Opernhauses erfordert eine Ortung der virtuellen Klangquellen in Ihrem Hörraum. Das traditionelle Stereosystem, das nur zwei Lautsprecher verwendet, ist nicht in der Lage, ein realistisches Klangfeld wieder zu kreieren.
HIFI DSP-SOUND-FELD-PROGRAMM Programme und deren Merkmale • Diese Programme eignen sich optimal für Stereo-Wiedergabequellen, wie zum Beispiel CDs. • Ein Soundfeld wird mit Hilfe von vier Effekt-Lautsprechern (vorne links, vorne rechts, hinten links und hinten rechts) und den Hauptlautsprechern gebildet. • Wenn „8ch Stereo“ gewählt wird, werden die Eingangssignale über alle Lautsprecher abgegeben, die im SET MENU eingegeben wurden.
HIFI DSP-SOUND-FELD-PROGRAMM CONCERT HALL 1 ■ Europe Hall A ■ Europe Hall B ■ Europe Hall C Dies ist eine große, fächerartige Konzerthalle in München mit etwa 2500 Sitzen. Fast die gesamte Innenausstattung ist in Holz gehalten. Es gibt relativ wenige Reflexionen von den Wänden, und der Sound breitet sich fein und schön aus. Dies ist eine große, kastenförmige Konzerthalle mit weniger als 2400 Sitzen, die sich in Frankfurt befindet. Diese Halle weist einen sehr soliden, kraftvollen Klang auf.
CINEMA-DSP-SOUND-FELD-PROGRAMM Das Sound-Design von CINEMA-DSP-Sound-Feld-Programmen In der Filmindustrie wird versucht, den Ton des Dialogs direkt von der Leinwand, die Effekte etwas weiter zurück, die Musik noch weiter zurück und verteilt und den Surround-Sound rund um die Zuhörer abzustrahlen. Natürlich müssen alle diese Sounds mit dem Bild auf der Leinwand (oder dem Bildschirm) synchronisiert sein.
CINEMA-DSP-SOUND-FELD-PROGRAMM Programme und deren Merkmale Falls ein Dolby Digital-Signal oder ein DTS-Signal eingegeben wird, wenn der Eingabemodus auf „AUTO“ gestellt ist, dann wird das DSPProgramm automatisch auf das Dolby Digital Wiedergabe-Soundfeld oder das DTS Wiedergabe-Soundfeld umgeschaltet. Nr.
CINEMA-DSP-SOUND-FELD-PROGRAMM ■ Tabelle der Programmbezeichnungen und Eingabeformate In Abhängigkeit von dem Format der Eingangssignale wählt dieses Gerät automatisch den geeigneten Decoder und das DSPSoundfeldpattern. Eingang Nr.
CINEMA-DSP-SOUND-FELD-PROGRAMM MOVIE THEATER-Programme Die meisten Kinofilm-Software verwendet mit Dolby Surround Matrix verarbeitete und auf den linken und rechten Spuren abgespeicherte Sound-Informationen für vier Kanäle (linker, mittlerer, rechter und Surround-Kanal). Diese Signale werden von dem DOLBY PRO LOGIC Decoder verarbeitet.
CINEMA-DSP-SOUND-FELD-PROGRAMM ENTERTAINMENT ■ Game Dieses Programm fügt ein tiefes und räumliches Gefühl zu dem Sound von Videospielen hinzu und ist auch für Karaoke geeignet. CONCERT VIDEO 1 ■ Pop/Rock ■ DJ Dieses Programm produziert eine enthusiatische Atmosphäre und vermittelt Ihnen das Gefühl, bei einem tatsächlichen Jazz- oder Rockkonzert dabei zu sein. Dieses Sound-Feld macht die Stimme des Discjockeys noch klarer.
EDITIEREN DER PARAMETER DER SOUND-FELD-PROGRAMME Sie können mit den voreingestellten Parametern gute Klangqualität genießen. Obwohl Sie die anfänglichen Einstellungen nicht ändert müssen, können Sie manche der Parameter modifizieren, um besser zu der Eingangsquelle oder zu Ihrem Hörraum zu passen. Änderung der Parametereinstellungen A/B/C/D/E PRESET TV VOL CH TEST Wiederholen Sie die obigen Schritte 4 bis 6 wie erforderlich, um andere Programmparameter zu ändern.
BESCHREIBUNGEN DER DIGITALEN SOUND-FELD-PARAMETER Sie können die Werte bestimmter digitaler Sound-Feld-Parameter so einstellen, dass die Sound-Felder in Ihrem Hörraum wiederum genau kreiert werden. Nicht alle der folgenden Parameter sind in jedem Programm enthalten. ■ EFCT TRIM (Effect Trim = Effektbegrenzung) Funktion Steuerungsbereich Beschreibung Dieser Parameter stellt den Pegel aller Effektsounds innerhalb eines schmalen Bereichs ein.
BESCHREIBUNGEN DER DIGITALEN SOUND-FELD-PARAMETER ■ LIVENESS Funktion Steuerungsbereich Beschreibung Dieser Parameter stellt das Reflexionsvermögen der virtuellen Wände in der Halle ein, indem die Rate des Abklingens der frühzeitigen Reflexionen geändert wird. 0 bis 10 Die frühzeitigen Reflexionen einer Klangquelle klingen in einem Raum mit akustisch absorbierenden Wandflächen viel schneller ab als in einem Raum mit stark reflektierenden Wänden.
BESCHREIBUNGEN DER DIGITALEN SOUND-FELD-PARAMETER ■ S. DELAY (Surround Delay = Surround-Verzögerung) Steuerungsbereich Description Dieser Parameter stellt die Verzögerung zwischen dem direkten Sound und der ersten Reflexion in dem SurroundSound-Feld ein. 0 bis 49 Millisekunden (Der Bereich hängt von dem Digitalformat ab.) Wenn Dolby Digital Signale decodiert werden: Je größer der Parameter, umso später beginnt die SurroundKlangquelle.
BESCHREIBUNGEN DER DIGITALEN SOUND-FELD-PARAMETER ■ REV. TIME (Reverberation Time = Widerhallzeit) Funktion Steuerungsbereich Beschreibung Dieser Parameter stellt die Zeitspanne ein, die für ein Abklingen des dichten, nachfolgenden Widerhall-Sounds um 60 dB (bei 1 kHz) benötigt wird. Dadurch wird die wahrnehmbare Größe des akustischen Umfeldes über einen extrem weiten Bereich geändert.
BESCHREIBUNGEN DER DIGITALEN SOUND-FELD-PARAMETER Für 8ch Stereo ■ CT LEVEL (Center-Pegel) ■ RL LEVEL (Hinterer linker Pegel) ■ RC LEVEL (Hinterer Center-Pegel) ■ RR LEVEL (Hinterer rechter Pegel) ■ FL LEVEL (Pegel für vorne links) ■ FR LEVEL (Pegel für vorne rechts) Funktion Regelbereich Diese Parameter stellen den Lautstärkepegel für jeden Kanal in dem 8-Kanal-Stereo-Modus ein.
Anhang STÖRUNGSBESEITIGUNG ............................................................................. 102 CINEMA - EQ FREQUENZKENNLINIEN ......................................................... 105 REFERENZTABELLE FÜR DIE INPUT- UND OUTPUT-BUCHSEN ................ 106 TECHNISCHE DATEN ......................................................................................
STÖRUNGSBESEITIGUNG Beachten Sie die folgende Tabelle, wenn Sie eine Störung des Gerätes vermuten. Falls das aufgetretene Problem in der Tabelle nicht aufgelistet ist oder die nachfolgenden Instruktionen nicht helfen, schalten Sie dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus, ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab, und wenden Sie sich an den nächsten YAMAHA-Fahhändler oder Kundendienst.
STÖRUNGSBESEITIGUNG Problem Ursache Kein Ton von den EffektLautsprechern. Die Eingangssignalquelle wird im normalen StereoModus wiedergegeben („STEREO“ wird im Display der Frontplatte angezeigt). Abhilfe Die Taste STEREO/EFFECT drücken, um den Sound-Effekt-Modus zu aktivieren (siehe Seite 47). Ein Digitalsignal mit einer Abtastfrequenz von mehr als 96 kHz wird diesem Gerät zugeleitet. Kein Ton von dem CenterLautsprecher. Kein Ton von den hinteren Lautsprechern.
STÖRUNGSBESEITIGUNG Problem Abhilfe Ursache Die Soundfeldparameter und manche anderen Einstellungen an diesem Gerät können nicht geändert werden. „16 MEMORY GUARD“ im Einstellmenü (SET MENU) ist auf „ON“ gestellt. Wählen Sie „OFF“ (siehe Seite 62). Das Gerät arbeitet nicht richtig. Der interne Mikrocomputer wurde durch einen externen Stromschlag (wie z.B. Blitzschlag oder übermäßige statische Elektrizität) oder durch eine Stromversorgung mit niedriger Spannung eingefroren.
CINEMA - EQ FREQUENZKENNLINIEN ■ Vorderer (FRONT) und hinterer (REAR) Einstellwert HIGH: FRQ 12,7 kHz/GAIN –3 dB PEQ: FRQ 12,7 kHz/GAIN –4 dB HIGH: FRQ 12,7 kHz/GAIN 0 dB PEQ: FRQ 8,0 kHz/GAIN –3 dB +6 +6 +3 +3 0 PEQ HIGH –3 GAIN GAIN ■ L, C, R.
REFERENZTABELLE FÜR DIE INPUT- UND OUTPUT-BUCHSEN AUDIO ANALOG PHONO CD TUNER CD-R MD/TAPE DVD D-TV/LD CABLE SAT VCR 1 VCR 2 VCR 3/DVR VIDEO AUX 6CH INPUT MAIN SURROUND CENTER SUBWOOFER PREOUT/MAIN IN MAIN REAR (SURROUND) CENTER REAR CTR SUBWOOFER FRONT MONITOR OUT ZONE 2 OUT PHONES SPEAKERS IN ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ OUT VIDEO DIGITAL *1 COAXIAL OPTICAL IN OUT IN OUT ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ S VIDEO IN OUT COMPONENT IN OUT ✓ ✓ ✓ ✓*2 ✓ COMPOSITE IN OUT ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
TECHNISCHE DATEN ■ Audioteil ■ Videoteil Minimale effekt. Ausgangsleistung pro Kanal MAIN L/R, CENTER, REAR L/R/C (20 Hz bis 20 kHz, 0,015% Klirr, 8 Ω) .............................. 130 W FRONT L/R (1 kHz, 0,05% Klirr, 8 Ω) ............................... 45 W Videosignal [Modelle für Europa und U.K.] ............................................. PAL [Modelle für allgemeine Verkaufsgebiete und China] ...
YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD1 7JS, ENGLAND SCANDINAVIA A.