G DSP-AZ1 AV Amplifier Amplificateur Audio-Video VOLUME INPUT SELECTOR INPUT MODE STANDBY /ON SPEAKERS A B SET MENU NEXT 6CH INPUT STEREO PROGRAM REC OUT/ZONE 2 EFFECT TREBLE BASS BALANCE SOURCE/REMOTE D–TV/LD DVD CABLE PROCESSOR BASS DIRECT EXTENSION SAT VCR 1 ON VCR 2 OFF VCR 3/DVR L MD/TAPE CD–R TUNER CD PHONO VIDEO AUX VIDEO AUX SILENT PHONES R S VIDEO VIDEO L AUDIO R OPTICAL BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING
VARNING: LÄS IGENOM DETTA AVSNITT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA ENHETEN. 1 Läs igenom bruksanvisningen noggrant för att försäkra dig om bästa möjliga prestanda. Förvara bruksanvisningen på en säker plats för framtida bruk. 2 Placera enheten på en sval, torr och ren plats med god ventilation, och med åtminstone 30 cm över, 10 cm på höger och vänster sida av, och 10 cm bakom enheten — och så att den inte utsätts för direkt solljus, uppvärmningsanordningar, skakningar, damm, fukt och/eller kyla.
INLEDNING FÖRBEREDELSER GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNING Innehåll INLEDNING 3 FÖRBEREDELSER 13 Uppbyggnad av högtalaranläggning ........................................................................... 14 Placering av högtalare ................................................................................................. 16 Anslutningar ................................................................................................................ 18 Bildskärmsvisning (OSD) ...............................
KONTROLL AV FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL Kontrollera att följande saker finns med i förpackningen.
INLEDNING Inledning Detta avsnitt beskriver egenskaperna hos DSP-AZ1 samt dess reglage och funktioner. EGENSKAPER ..................................................................................................... 4 REGLAGE OCH FUNKTIONER ........................................................................... 6 På framsida ................................................................................................................... 6 På fjärrkontroll .............................................
EGENSKAPER ■ Inbyggd 8-kanals slutsteg • Huvudkanaler: • Centerkanal: • Bakkanaler: • Framkanaler: • Bakkanal: 130 watt + 130 watt (8 ohm) vägd uteffekt, 0,015% övertonsdistorsion, 20 - 20.000 Hz 130 watt (8 ohm) vägd uteffekt, 0,015% övertonsdistorsion, 20 - 20.000 Hz 130 watt + 130 watt (8 ohm) vägd uteffekt, 0,015% övertonsdistorsion, 20 - 20.000 Hz 45 watt + 45 watt (8 ohm) vägd uteffekt, 0,05% övertonsdistorsion, 1 kHz 130 watt (8 ohm) vägd uteffekt, 0,015% övertonsdistorsion, 20 - 20.
EGENSKAPER ■ Olika in- och utgångar INLEDNING DSP-AZ1 har olika ljud/videoutgångar och digital utgång för inspelning. Många slags ingångar finns för anslutning av flera ljud- och videokällor. Alla videoin- och utgångarna har S-videoin/utgångar som ger bättre bildkvalitet, utöver standard videoin/utgångar för sammansatt videosignal. Det finns även videoin- och utgångar för anslutning av speciella produkter, till exempel DVD-spelare och andra högkvalitets videokällor, som ger utmärkt bildkvalitet.
REGLAGE OCH FUNKTIONER På framsida 1 23 45 6 78 9 0 q w e r t VOLUME INPUT SELECTOR INPUT MODE STANDBY /ON SPEAKERS A B SET MENU NEXT 6CH INPUT STEREO PROGRAM REC OUT/ZONE 2 EFFECT BASS TREBLE BALANCE SOURCE/REMOTE D–TV/LD DVD CABLE PROCESSOR BASS DIRECT EXTENSION MD/TAPE SAT CD–R VCR 1 ON TUNER VCR 2 OFF CD VCR 3/DVR L SILENT PHONES R PHONO VIDEO AUX VIDEO AUX S VIDEO y u i 1 STANDBY/ON Används för att slå på (läge ON) eller av (viloläge STANDBY) förstärkaren.
REGLAGE OCH FUNKTIONER w BASS EXTENSION ON/OFF ■ Öppning och stängning av lucka på framsida Stäng denna lucka när du inte använder knapparna och reglagen på framsidan. INLEDNING I intryckt läge (ON) förstärks basen via vänster och höger huvudkanaler med +6 dB (60 Hz) samtidigt som tonklangsbalansen i ljudet förblir oförändrad. Praktisk finess när en lågbashögtalare inte används.
REGLAGE OCH FUNKTIONER På fjärrkontroll 1 Infraröd sändare 1 2 3 4 Denna sänder ut den infraröda fjärrstyrningssignalen. Rikta denna sändare mot produkten som skall fjärrstyras. MACRO TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN MACRO OFF ON t SYSTEM POWER STANDBY V–AUX TUNER PHONO CABLE SAT MD/TAPE CD–R CD 2 TRANSMIT Blinkar under fjärrstyrning. 3 STANDBY y D–TV/LD VCR 1 VCR 2 VCR3/DVR Med denna knapp ställer man enheten i beredskapsläget.
REGLAGE OCH FUNKTIONER w ON SCREEN INLEDNING Används för val av visningsläge (OSD-visning) på ansluten tv/ monitor (se sidan 33). e SLEEP Används för val av tidsstyrt strömavslag. r TEST Används för val av läge för test av utgående ljudnivå via högtalarutgångar. t Tangenter för fjärrkontrollprogrammering/omkopplare MACRO För programmering av nya fjärrkontrollfunktioner, inställning av tillverkarkod, namnändring för ingångskällor och användning av makrofunktionen.
REGLAGE OCH FUNKTIONER ■ Isättning av batterier i fjärrkontroll 1 Öppna locket över batterifacket. ■ Om batteribyte När batterikapaciteten sjunker, förkortas fjärrstyrningsräckvidden. Då blinkar inte indikeringen TRANSMIT eller så börjar den glimma svagt. I detta fall skall alla batterierna bytas ut mot nya. Kom ihåg att trycka på RESET i batterifacket med en kulspetspenna eller dylikt efter isättning av de nya batterierna innan du använder fjärrkontrollen. (Det raderar inte minnesinnehållet.
REGLAGE OCH FUNKTIONER Teckenfönster på framsida D–TV/LD CABLE SAT VCR 1 VCR 2 VCR3/DVR V–AUX 2 DVD MD/TAPE CD–R TUNER CD PHONO 3 4 5 6 VOLUME MATRIX DISCRETE DIGITAL LFE PRO LOGIC/ 96kHz/24bit L DSP RL RC RR PCM SLEEP SP AB VIRTUAL 7 INLEDNING 1 8 9 0 C R SILENT q w er 1 Indikering för källa 8 Indikeringen VIRTUAL En pil anger här den valda källan. Denna tänds efter val av DSP-ljudfältsgruppen VIRTUAL CINEMA (se sidan 49).
REGLAGE OCH FUNKTIONER På baksida 1 2 DIGITAL LD RF (AC–3) 1 GND CD 3 DVD 4 CABLE 5 CD–R OPTICAL OUT AUDIO PHONO R AUDIO L R 6 MD/ TAPE 7 CD 1 CD 2 4 COMPONENT VIDEO Y PB/CB VIDEO S VIDEO 3 A DVD D–TV /LD B D–TV /LD C CD–R q SPEAKERS FRONT MAINS IMPEDANCE SELECTOR SET BEFORE POWER ON FRONT : 6ΩMIN. /SPEAKER REAR : 4ΩMIN. /SPEAKER REAR CENTER : 4ΩMIN. /SPEAKER : 4ΩMIN. /SPEAKER CENTER MAIN A OR B : 4ΩMIN. /SPEAKER A + B : 8ΩMIN.
FÖRBEREDELSER Förberedelser Detta avsnitt förklarar de förberedelser som bör göras (val och placering av högtalare, användning av bashögtalare, anslutning till andra komponenter, inställning av högtalarläge och justering av högtalarnivå) för att kunna utnyttja DSP-AZ1 på bästa möjliga sätt. UPPBYGGNAD AV HÖGTALARANLÄGGNING ............................................... 14 PLACERING AV HÖGTALARE .......................................................................... 16 ANSLUTNINGAR .....................
UPPBYGGNAD AV HÖGTALARANLÄGGNING Den mest kompletta högtalaranläggningen består av åtta högtalare: vänster och höger huvudhögtalare, en centerhögtalare, vänster och höger bakhögtalare, vänster och höger främre surroundhögtalare och en bakre centerhögtalare. När åtta högtalare inte används, är det möjligt att slussa ljudsignalerna för högtalare, som inte anslutits, till andra högtalare i högtalaranläggningen.
UPPBYGGNAD AV HÖGTALARANLÄGGNING ■ Konfiguration med 5 högtalare –standard 5,1 kanalsljud– Denna uppbyggnad uttrycker inte höjden på ljudfältet lika bra som en uppbyggnad med 7 eller 8 högtalare. Den återger dialogerna rakt framifrån. När denna uppbyggnad används, skall både “1F FRONT EFCT SP” och “1D REAR CT SP” på SET MENU ändras till “NONE”.
PLACERING AV HÖGTALARE Se följande figur när du placerar ut högtalarna. Varning • Använd magnetiskt avskärmade högtalare. Om även denna typ av högtalare påverkar bildskärmen måste högtalarna placeras på ett större avstånd från bildskärmen. ■ Placering av huvudhögtalare Tv eller monitor Huvudhögtalare Huvudhögtalare Placera den vänstra och den högra huvudhögtalaren på samma avstånd från huvudsittplatsen.
PLACERING AV HÖGTALARE ■ Placering av lågbashögtalare Placera den främre lågbashögtalaren nära huvudhögtalarna. Vänd den något mot rummets mitt för att reducera reflekterat ljud från väggar. Om en bakre lågbashögtalare används, skall den placeras bakom huvudsittplatsen. Placeringen av den bakre lågbashögtalaren är inte så noga, beroende på att basen som återges är så lågfrekvent.
ANSLUTNINGAR Innan du ansluter några komponenter VARNING Anslut aldrig den här enheten, eller några andra komponenter, till nätuttaget innan alla anslutningar mellan komponenterna har avslutats. • Vissa komponenter kräver andra anslutningsmetoder och har olika uttagsnamn. Vi hänvisar till bruksanvisningen för respektive komponent. • Ingångar och utgångar för stiftkontakten är färgkodade beroende på signaltyp.
ANSLUTNINGAR Anslutning till de digitala uttagen Enheten har digitala uttag för direkt överföring av digitala signaler, via antingen koaxialkablar eller optiska fiberkablar. Observera De digitala ingångarna på denna enhet stöder följande samplingsfrekvenser.
ANSLUTNINGAR ■ Anslutning av CD-spelare ■ Anslutning av skivspelare Anslutningen kan också göras till den koaxiala ingången, COAXIAL CD, eller den optiska, OPTICAL CD, när en CDspelare med en koaxial eller optisk, digital utgång ansluts. Denna skivspelaringång är avsedd för anslutning av en skivspelare med en MM- eller MC-pickup med hög utnivå. Använd en tillsatstransformator eller MC-förstärkare när en skivspelare med en MC-pickup med låg utnivå ansluts till denna ingång.
ANSLUTNINGAR Anslutning av videoprodukter Koppla allra först ur nätkablarna från alla produkterna som skall anslutas inkl. Denna enhet, och bestäm vilka produkter skall anslutas till vilka in/utgångar och vilka in/utgångar som skall anslutas till de vänstra och högra kanalerna. Kontrollera anslutningarna efter att du gjort dem för att vara säker på att anslutningarna är gjorda på rätt sätt. ■ Om videoin/utgångarna Det finns tre typer av videoin/utgångar.
ANSLUTNINGAR ■ Anslutning av DVD-spelare • Anslut vänster respektive höger, analog ljudutgång på DVD-spelaren till ljudingången DVD L respektive R. Anslut videoutgången på DVD-spelaren till videoingången DVD VIDEO. • Om DVD-spelaren har en S-videoutgång, kan den anslutas till motsvarande ingång på denna förstärkare. Anslut S-videoutgången på DVDspelaren till S-videoingången DVD S VIDEO eller anslut specialutgången på DVD-spelaren till ingången DVD COMPONENT VIDEO.
ANSLUTNINGAR ■ Anslutning av en digital TV/TV • Anslut det vänstra och högra analoga signaluttaget på din digitala TV/TV till uttagen D-TV/LD L och R. Anslut det sammansatta videosignaluttaget på din digitala TV/TV till uttaget D-TV/LD VIDEO. • Om din digitala TV/TV har ett S-videouttag eller sammansatt videosignaluttag kan det anslutas till denna enhet.
ANSLUTNINGAR ■ Anslutning av en kabel-TV-tuner • Anslut det vänstra och högra analoga signaluttaget på din kabel-TV-tuner till uttagen CABLE L och R. Anslut det sammansatta videosignaluttaget på din kabel-TV-tuner till uttaget CABLE VIDEO. • Om din kabel-TV-tuner har ett S-videouttag eller sammansatt videosignaluttag kan det anslutas till denna enhet.
ANSLUTNINGAR ■ Anslutning av en satellittuner • Anslut det vänstra och högra analoga signaluttaget på din satellittuner till uttagen SAT L och R. Anslut det sammansatta videosignaluttaget på din satellittuner till uttaget SAT VIDEO. • Om din satellittuner har ett S-videouttag eller sammansatt videosignaluttag kan det anslutas till denna enhet. Anslut S-videouttaget på din satellittuner till uttaget SAT S VIDEO eller det sammansatta videosignaluttaget på din satellittuner till uttagen SAT COMPONENT VIDEO.
ANSLUTNINGAR ■ Anslutning av videobandspelare • Anslut vänster respektive höger, analog ljudutgång på videobandspelaren till ljudingången VCR 1 IN L respektive R. Anslut vänster respektive höger, analog ljudingång på videobandspelaren till ljudutgången VCR 1 OUT L respektive R. Anslut videoutgången på videobandspelaren till videoingången VCR 1 VIDEO IN. Anslut videoingången på videobandspelaren till videoutgången VCR 1 VIDEO OUT.
ANSLUTNINGAR ■ Anslutning av laserskivspelare • Anslut vänster respektive höger, analog ljudutgång på laserskivspelaren till ljudingången D-TV/LD L respektive R. Anslut videoutgångarna på laserskivspelaren till ingången D-TV/LD VIDEO. • Om laserskivspelaren har en S-videoutgång, kan den anslutas till motsvarande ingång på denna förstärkare. Anslut S-videoutgången på laserskivspelaren till ingången D-TV/LD S VIDEO. • Anslut den optiska, digitala utgången på laserskivspelaren till ingången OPTICAL D-TV/LD.
ANSLUTNINGAR ■ Anslutning av monitor för bildåtergivning • Anslut videoingången på monitorn till utgången MONITOR OUT 1 VIDEO. • Om monitorn har en S-videoingång, anslut den till motsvarande utgång på denna förstärkare. Anslut S-videoingången på monitorn till S-videoutgången MONITOR OUT 1 S VIDEO. Om monitorn har en specialingång, anslut den till utgången COMPONENT VIDEO MONITOR OUT.
ANSLUTNINGAR Anslutning av högtalare Främre effekthögtalare Höger Vänster Bakre högtalare Höger Vänster Mitthögtalare R SPEAKERS FRONT L (SURROUND) REAR CENTER CENTER R B CAUTION Höger L MAIN R FÖRBEREDELSER Efter att du har anslutit högtalarna, använd menyn SET MENU för att ändra högtalarinställningarna enligt antalet högtalare och storleken på de högtalare som har anslutits. L REAR R • Se till att “+” (röd) och “–” (svart) för vänster kanal (L) och höger kanal (R) ansluts rätt.
ANSLUTNINGAR Lågbashögtalare Höger Lågbashögtalare Vänster PREOUT/MAIN IN FRONT IN R CONTROL L FRONT OUT REAR (SURROUND) IN REMOTE 1 SUB WOOFER SPLIT OUT REMOTE 2 ■ Anslutning av främre lågbashögtalare Anslut ljudingången på lågbashögtalaren till PREOUT/MAIN IN SUBWOOFER MONO på denna förstärkare. Genom att ansluta två lågbashögtalare till SUBWOOFER SPLIT, kan denna förstärkare återge även fina riktningsänbingar i lågbasen.
ANSLUTNINGAR Anslutning av andra komponenter ■ Anslutning av extra förstärkare Anslut en extra förstärkare till PREOUT/MAIN IN enligt nedanstående för att höja uteffekten till högtalarna. Varning • När en RCA stiftkontaktkabel ansluts till uttaget PREOUT för utmatning till en yttre förstärkare bör du inte ansluta högtalare till denna enhet. I så fall utmatas ljudet från både högtalarna som är anslutna till den yttre förstärkaren och de som är anslutna till denna enhet.
ANSLUTNINGAR SUBWOOFER OUTPUT CENTER OUTPUT Extra dekoder SURROUND OUTPUT MAIN OUTPUT ■ Anslutning av extra dekoder Denna enhet har sex extra ingångar (vänster och höger MAIN, CENTER, vänster och höger SURROUND och SUBWOOFER) för flerkanalsljud som sänds in från en extra dekoder, ljudprocessor eller förförstärkare. Anslut utgångarna på den extra dekodern till ingångarna 6CH INPUT.
BILDSKÄRMSVISNING (OSD) Informationerna om denna förstärkare kan visas på en bildskärmen av en ansluten tv/monitor. Det är till exempel mycket enklare att göra inställningarna av ljudparametrar för DSP-ljudfält på menyn SET MENU när den visas på en bildskärm än när de visas i teckenfönstret på förstärkaren. Observera • OSD-informationen visas som ett bildpålägg, t. ex. under ljud/bildåtergivning från en ansluten videokälla. • OSD-signalen sänds inte ut via REC OUT-väljaren.
HÖGTALARINSTÄLLNINGAR Det finns sju poster SPEAKER SET på SET MENU på denna enhet som måste ställas in enligt antalet anslutna högtalare och deras storlek. Den nedanstående tabellen är en kortfattad beskrivning på inställningarna på SET MENU och visar de förvalda normallägena och andra möjliga inställningslägen. Ändra de förvalda normallägena på SET MENU när de inte är lämpliga på grund av den högtalaranläggning som har anslutits till förstärkaren.
HÖGTALARINSTÄLLNINGAR ■ 1A CENTER SP (storlek på centerhögtalare) Genom att du lägger till en centerhögtalare, kan denna enhet ge god lokalisering av dialoger när flera ser på filmen och suverän synkronisering av ljudet till bilderna. Du ser lägena “LRG” (stor), “SML” (liten) eller “NONE” (ingen) på bildskärmen, beroende på läget du väljer. Det förvalda normalläget är “LRG” (stor). LRG: SML: NONE: Välj “LRG” (stor) om du har en stor centerhögtalare.
HÖGTALARINSTÄLLNINGAR ■ 1C REAR L/R SP (storlek på bakhögtalare) Storleken på bakhögtalarna visas på bildskärmen som “LRG”, “SML” eller “NONE”, beroende på vilket läge du valde på denna rad. Det förvalda normalläget är “LRG”. LRG: SML: NONE: Välj “LRG” till bakhögtalarna när du har stora bakhögtalare eller använder en bakre lågbashögtalare. Alla bakkanalfrekvenserna sänds till vänster och höger bakhögtalare. Välj “SML” om du har små bakhögtalare.
HÖGTALARINSTÄLLNINGAR ■ 1E LFE/BASS OUT (bas utgångsfunktion) När förstärkaren avkodar DTS- eller Dolby Digital-signaler, överför LFE-signalerna basen i surroundljudet. Frekvenserna upp till 90 Hz definieras som bassignaler. Det förvalda normalläget är “BOTH”. SW: MAIN: BOTH: Välj “SW” (subwoofer) när du använder en lågbashögtalare. LFE-signalerna sänds till lågbashögtalaren. Välj “MAIN” när du inte använder en lågbashögtalare. LFE-signalerna slussas till huvudhögtalarna.
HÖGTALARUTNIVÅER Detta avsnitt förklarar inställning av högtalarnas utnivå med hjälp av en testtongenerator. Funktionen ”TEST DOLBY SUR.” är avsedd att balansera utnivåerna för de sex högtalare som krävs för ett surroundljudsystem. Funktionen ”TEST DSP” är avsedd att balansera de främre effekthögtalarna med huvudhögtalarna för ett DSP ljudfältsprogram. ■ Tangent/omkopplare att använda för justering 1 Ställ BASS, TREBLE och BALANCE på frontpanelen i deras mittposition.
HÖGTALARUTNIVÅER TEST DOLBY SUR. Välj “TEST DOLBY SUR.” för att anpassa utnivåerna från center- och bakre centerhögtalarna till utnivån från vänster och höger huvudhögtalare. 1 Tryck på TEST på fjärrkontrollen. “TEST DOLBY SUR.” visas på skärmen och i frontpanelens teckenfönster. 3 TEST DOLBY SUR. TEST Tryck upprepade gånger på +/– och justera utnivån för effekthögtalarna så att nivån från varje högtalare är densamma. Varje högtalarnivå kan justeras inom omfånget –10 till +10 dB.
HÖGTALARUTNIVÅER TEST DSP Välj “TEST DSP” för att anpassa utnivån från främre surroundhögtalarna till utnivån från huvudhögtalarna. Varning • Det går inte att aktivera läget TEST DSP om “1F FRONT EFCT SP” står på “NONE”. 1 Tryck på TEST upprepade gånger. “TEST DSP” visas på skärmen och i frontpanelens teckenfönster. TEST DSP TEST MAIN TEST DSP MAIN Testtonen återges växelvis från de främre surroundhögtalarna och huvudhögtalarna med 2,5 sekunder åt gången.
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNING Grundläggande Användning Detta avsnitt förklarar olika metoder för avspelning, DSP-programval och inspelning. GRUNDLÄGGANDE AVSPELNING ................................................................... 42 Insignaltyper och motsvarande indikeringar ............................................................... 44 Att välja ett ljudfältsprogram ...................................................................................... 46 GRUNDLÄGGANDE INSPELNING ........................
GRUNDLÄGGANDE AVSPELNING MACRO TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN MACRO OFF ON 1 SYSTEM POWER STANDBY V–AUX TUNER PHONO CABLE SAT MD/TAPE CD–R CD D–TV/LD VCR 1 VCR 2 VCR3/DVR DVD 1 3 2 3 5 6 3 VOLUME 6CH INPUT INPUT SELECTOR 3 TITLE INPUT MODE STANDBY /ON ENTER SOURCE DISPLAY SELECT MENU SPEAKERS A B SOUND SEARCH SET MENU NEXT 6CH INPUT STEREO PROGRAM REC OUT/ZONE 2 EFFECT CHAPTER TREBLE BASS BALANCE SOURCE/REMOTE D–TV/LD DVD CABLE PROCESSOR BASS DIRECT EXTENSIO
GRUNDLÄGGANDE AVSPELNING 5 ■ Bakgrundsvideo (BGV) Ställ in volymen på önskad nivå. Bakgrundsvideo (BGV) gör att du kan kombinera bildåtergivningen från en videokälla med ljudet från en ljudkälla (du kan till exempel lyssna på klassisk musik när du ser på en videofilm). Använd fjärrkontrollen för att välja en källa från bildgruppen och sedan en källa från ljudgruppen. Utför valen med ingångsväljarna på fjärrkontrollen. VOLUME VOLUME Använd BASS, TREBLE, BASS EXTENSION och BALANCE om så önskas.
GRUNDLÄGGANDE AVSPELNING Insignaltyper och motsvarande indikeringar Denna enhet är försedd med ett flertal ingångar. Om en yttre komponent är ansluten till mer än en typ av ingång går det att ställa in prioritet för insignalen. Tryck på INPUT MODE på frontpanelen eller en ingångsväljare (tryck upprepade gånger) på fjärrkontrollen för att uppvisa eller ändra ingångsläget.
GRUNDLÄGGANDE AVSPELNING ■ Angående spelning av en LD-källa • Om de digitala data som matas ut från skivspelaren har behandlats på något sätt kan det förekomma att du inte kan avkoda signalerna med DTS även om du har utfört en digital anslutning mellan den här enheten och skivspelaren. • Om du avspelar en källa som kodats med en DTS-signal och ställer ingångsläget på “ANALOG” kan det hända att enheten återger störningarna hos en obehandlad DTS-signal.
GRUNDLÄGGANDE AVSPELNING Att välja ett ljudfältsprogram Du kan förhöja din lyssningsupplevelse genom att välja ett DSP-program. Det finns 12 program med olika underprogram tillgängliga på den här enheten. Det tillgängliga urvalet varierar dock beroende på insignalens format, och alla underprogram kan inte användas för alla insignalsformat. Se sidorna 86 till 94 för detaljer om vart och ett av programmen.
GRUNDLÄGGANDE AVSPELNING ■ Normal stereoåtergivning Varning Tryck på STEREO/EFFECT för att stänga av ljudeffekten för att erhålla normal stereoåtergivning. STEREO STEREO EFFECT EFFECT DTS STEREO 3/2/LFE Följande information visas i frontpanelens teckenfönster när “STEREO” har valts då signalerna Dolby Digital, DTS eller PCM avspelas.
GRUNDLÄGGANDE AVSPELNING ■ Avspelning av mjukvara i Dolby Digital EX och DTS ES Tryck på EX/ES för att sätta på dekodern Dolby Digital EX eller DTS ES för att lyssna på mjukvara i Dolby Digital EX eller DTS ES med en bakre mitthögtalare. Displayen ändras i ordningen AUTO ^ Discrete 6.1 ^ Matrix 6.1 ^ OFF varje gång knappen EX/ES trycks in.
GRUNDLÄGGANDE AVSPELNING ■ Virtuellt biografljud (Virtual CINEMA DSP) Med funktionen virtuell CINEMA DSP kan du njuta av alla DSPprogram utan bakre högtalare. Funktionen skapar virtuella högtalare för att återge ett naturligt ljudfält. Ljudfältsbearbetningen ändras till läget för virtuell CINEMA DSP i enlighet med det valda DSP-programmet genom att “1C REAR L/R SP” på SET MENU ställs in på “NONE”.
GRUNDLÄGGANDE INSPELNING REC OUT/ZONE 2 gör att du kan spela in ljud/bildåtergivningen från en källa medan du lyssnar på en annan källa. 1 2 VOLUME INPUT SELECTOR INPUT MODE STANDBY /ON SPEAKERS A B SET MENU NEXT 6CH INPUT STEREO PROGRAM REC OUT/ZONE 2 EFFECT TREBLE BASS BALANCE SOURCE/REMOTE D–TV/LD DVD CABLE PROCESSOR BASS DIRECT EXTENSION SAT VCR 1 ON VCR 2 OFF VCR 3/DVR L 1 2 S VIDEO Sätt på strömmen till den här enheten och alla anslutna komponenter.
Avancerad Användning Detta kapitel beskriver inställningarna på menyn SET MENU, fjärrkontrollens funktioner samt övriga funktioner. RADERNA PÅ SET MENU ................................................................................. 52 AVANCERAD ANVÄNDNING Styrning av SET MENU ............................................................................................. 53 1 SPEAKER SET ........................................................................................................ 54 2 LOW FREQ.
RADERNA PÅ SET MENU SET MENU består av 18 poster inklusive högtalarinställningar, grafisk equalizer för mittkanalen och återställning av de olika parametrarnas ursprungliga normalvärden. Välj önskad post och ställ in eller välj värden efter dina behov. Observera • Inställningarna kan för posterna i SET MENU ändras under ljudåtergivning från en ljudkälla. • Vi rekommenderar att du gör inställningarna på SET MENU när menyn visas på bildskärmen till tv:n/monitorn (OSD-visning).
RADERNA PÅ SET MENU Styrning av SET MENU 10KEY DSP HALL 1 HALL 2 3 4 CONCERT VIDEO 1 CONCERT VIDEO 2 6 7 TV THEATER 8 MOVIE MOVIE THEATER 1 THEATER 2 9 CHP/INDEX Inställningarna bör utföras med fjärrkontrollen. JAZZ CLUB 2 ENTER– TAINMENT 5 EX/ES CHURCH 1 ROCK CONCERT 5 /DTS SUR. 10 11 12 0 +10 +100 • På vissa rader krävs extra steg för att ändra inställningsläget. • NEXT och SET MENU +/– på förstärkarens framsida kan också användas.
RADERNA PÅ SET MENU 1 SPEAKER SET Ställ in lämpligt högtalarläge enligt de högtalare som är anslutna till anläggningen. Vi hänvisar till “HÖGTALARINSTÄLLNINGAR” på sidorna 34 till 37 angående detaljer kring inställningsposterna. 2 LOW FREQ. TEST Använd denna funktion för att justera bashögtalarens utnivå så att den passar till utnivån från de andra högtalarna i din högtalaruppsättning. 2 LOW FREQ.TEST 1 Tryck på +/– för att ställa “TEST TONE” i läget “ON”.
RADERNA PÅ SET MENU 3 HP TONE CTRL (tonkontroll för hörlurarna) Använd den här funktionen för att justera nivån på basen respektive diskanten när du använder hörlurar. Justerbart intervall (dB): –6 till +3 för både BASS och TRBL (diskant) Ursprungsinställning: 0 dB för både BASS och TRBL (diskant) 3 HP TONE CTRL ≥ BASS TRBL | | - 1 2 + 0dB Välj “BASS” eller “TRBL”. Tryck på +/– för att ändra respektive nivå.
RADERNA PÅ SET MENU 6 CINEMA EQ Använd denna rad för att styra tonklangen i ljudet från fyra högtalargrupper: huvud- och centerhögtalargrupp, främre surroundhögtalargrupp, bakhögtalargrupp och bakre centerhögtalargrupp. CINEMA-EQ (HIGH) består av en sluttande diskanttonkontroll och en parametrisk tonkontroll (PEQ). Den sluttande diskanttonkontrollen förändrar karakteristiken av diskantfrekvenser och den parametriska tonkontrollen förstärker eller delar upp den valda frekvensen.
RADERNA PÅ SET MENU ■ 6B FRNT EFCT EQ (tonkontroll för främre effektkanaler) Använd denna funktion till att ställa in tonklangen för främre effektkanaler. 6B FRNT EFCT EQ ≥ HIGH:FRQ…12.7kHz GAIN…………0dB PEQ :FRQ……8.
RADERNA PÅ SET MENU 8 I/O ASSIGNMENT Det går att tilldela uttagen i enlighet med de komponenter som ska användas, om inställningarna för den här enhetens COMPONENT VIDEO INPUT-ingång eller DIGITAL INPUT/OUTPUT-uttag (uttagens komponentnamn) skiljer sig från den komponent som används. Därmed är det möjligt att ändra uttagens tilldelning, och i realiteten ansluta fler komponenter. När tilldelning har utförts går det att välja komponenten ifråga med INPUT SELECTOR (ingångsväljarna på fjärrkontrollen).
RADERNA PÅ SET MENU 9 INPUT MODE (tidigare ingångsläge) Använd den här funktionen för att bestämma ingångsläget för källor som är anslutna till COAXIAL (OPTICAL) IN-uttagen när du sätter på enheten (se sidan 44 för detaljer om ingångslägen). Inställningsalternativ: Ursprungsinställning: 9 INPUT MODE “AUTO LAST AUTO, LAST AUTO AUTO: Välj denna inställning för att låta enheten automatiskt känna av vilken typ av insignal det är, och välja det lämpliga ingångsläget.
RADERNA PÅ SET MENU 12 DYNAMIC RANGE Använd den här funktionen för att justera det dynamiska omfånget. Inställningen har endast effekt när enheten avkodar Dolby Digitalsignaler. 12 DYNAMIC RANGE ≥ SP:“MAX STD MIN HP:“MAX STD MIN Inställningsalternativ: Ursprungsinställning: MAX, STD, MIN MAX (för både högtalare och hörlurar) Utnivå MAX: Välj inställningen “MAX” för spelfilmer. MAX Samtalsnivå STD: Välj inställningen “STD” (standard) för allmänt bruk.
RADERNA PÅ SET MENU ■ Inställningar med enhetsvalet “msec” Justerbart intervall: 0 till 5,0 ms (centerhögt.), 0 till 30,0 ms (bakre centerhögt.) Ursprungsinställningar: 0 ms (centerhögt.), 3,0 ms (bakre centerhögt.) 13 SP DELAY ≥ UNIT…………………msec CENTER………………0ms REAR CT………3.0ms ■ Inställningar med enhetsvalet “meters” Justerbart intervall: 13 SP DELAY ≥ UNIT……………meters MAIN L/R……3.04m CENTER…………3.04m REAR L/R……3.04m REAR CT………2.13m 0,15 till 30,48 m (v/h huvudhögt., centerhögt., v/h bakhögt.
RADERNA PÅ SET MENU 15 DISPLAY SET Använd denna funktion till att ställa in bildskärmsvisningens bakgrund och position samt ljusstyrkan i teckenfönstret på förstärkarens framsida. 15 DISPLAY SET ≥ DIMMER………………………0 OSD SHIFT………………0 BLUE BACK………AUTO ■ DIMMER Du kan justera ljusstyrkan på frontpanelens display.
RADERNA PÅ SET MENU 17 ZONE2 SET Använd denna för att ändra inställningen för styrning av volymnivå i ljudet som återges i ZONE 2 OUT. 17 ZONE2 SET ZONE2 OUT………FIX Inställningsalternativ: Ursprungsinställning: VAR., FIX FIX VAR.: För reglering av volymnivån via utgångarna ZONE 2 OUT med hjälp av VOLUME +/– på fjärrkontrollen. FIX: För samma volymnivå via utgångarna ZONE 2 OUT som på förstärkaren.
FJÄRRKONTROLLEGENSKAPER Fjärrkontrollen kan inte bara styra huvudenheten utan också annan Yamaha och andra tillverkares ljud och video komponenter genom att du använder inlärningsfunktionen och andra tillverkares kodinställningar. Macrofunktionen förbättrar också denna enhets manövrering genom att du kan programmera in flera funktioner i turordning under samma knapp.
FJÄRRKONTROLLEGENSKAPER ■ Val av källa En anna produkt kan manövreras oberoende av den källa som valts genom att trycka på en ingångsväljare. Tryck på SOURCE SELECT / för att välja en produkt och programmera fjärrkontrollen för styrning av den. SOURCE SELECT ■ Om Zone2 När du har gjort i ordning ett andra (Zone2) rum för ljud/videounderhållning, vill du kanske använda fjärrkontrollen. Ett tryck på SOURCE SELECT väljer först Zone2. Se sidan 84 för detaljerad information.
FJÄRRKONTROLLEGENSKAPER Att ställa in tillverkarkoden Du kan styra andra produkter genom att mata in tillverkarkoden. En tillverkarkod kan programmeras för varje produktstyrningsområde, utom OPTN. Yamahas kod har förprogrammerats för TUNER, MD/TAPE, CD-R, CD och DVD. MACRO TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN MACRO OFF ON 4 Tryck på POWER (eller en annan knapp) på fjärrkontrollen och rikta fjärrkontrollen mot produkten för att kontrollera om koden har programmerats på rätt sätt.
FJÄRRKONTROLLEGENSKAPER ■ Ändring av produktkategori (bibliotek) ■ Förstärkarbibliotek (L:AMP) En produktkategori (ett bibliotek) har förinställts för varje ingångsväljare, men kan ändras. “VCR” är t.ex. förinställt för ingångsväljaren V-AUX. Om ingångsväljaren V-AUX ska användas för manövrering av en TV är det emellertid möjligt att ändra dess biblioteksinställning till TV. Koden för fjärrstyrning av denna förstärkare har förinställts i den medföljande fjärrkontrollen.
FJÄRRKONTROLLEGENSKAPER Att programmera in en ny fjärrkontrollfunktion (inlärningsfunktionen) Om du vill programmera in en funktion som inte täcks av de grundläggande operationer som täcks av tillverkarkoden, eller om en tillverkarkod inte skulle vara tillgänglig, måste du genomföra följande procedur. Det område som kan programmeras är samma som komponentkontrollområdet, och knapparna kan alltså programmeras in separat för varje källkomponentområde.
FJÄRRKONTROLLEGENSKAPER ■ Programmerbara knappar Det skuggade området på illustrationen nedan anger de knappar som kan användas vid programmering (inlärning) för en produkt som valts med hjälp av en ingångsväljare.
FJÄRRKONTROLLEGENSKAPER Kontrollområdet för varje komponent Under följande rubriker anges knapparna för allmän manövrering inom respektive produktstyrningsområde. Beroende på produkten ifråga kan det hända att vissa av knapparna inte kan användas. Tryck på en ingångsväljare, eller på SOURCE SELECT / , för att välja önskad produkt, efter att korrekt tillverkarkod har ställts in. Varning • Tillverkarkoderna för ingångsvalen TUNER, CD, CD-R, MD, och DVD har fabriksinställningen Yamaha.
FJÄRRKONTROLLEGENSKAPER ■ Att styra en CD-spelare/CD-inspelare (CD och CD-R-områdena) Manövreringsexempel 1 DISPLAY MACRO TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN MACRO OFF ON 2 SEARCH SYSTEM POWER STANDBY V–AUX TUNER PHONO CABLE SAT MD/TAPE CD–R CD D–TV/LD VCR 1 VCR 2 VCR3/DVR DVD 3 POWER 4 STOP 5 INDEX 6 TV INPUT * 6CH INPUT TITLE 1 2 SELECT 3 4 POWER 10KEY MENU DSP EX/ES CHAPTER REC STOP PAUSE PLAY HALL 1 HALL 2 CHURCH JAZZ CLUB 1 2 3 4 ROCK CONCERT ENTER– TAINMENT
FJÄRRKONTROLLEGENSKAPER ■ Att styra en DVD-spelare (DVD-området) Manövreringsexempel 1 TITLE MACRO TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN MACRO OFF ON 2 MENU SYSTEM POWER STANDBY V–AUX TUNER PHONO CABLE SAT MD/TAPE CD–R CD D–TV/LD VCR 1 VCR 2 VCR3/DVR DVD 3 DISPLAY 4 SEARCH 1 2 5 POWER 6 Återgång 6CH INPUT TITLE 3 w ENTER SOURCE DISPLAY 4 SELECT 5 6 POWER 10KEY EX/ES 0 CHAPTER REC STOP PAUSE PLAY HALL 1 HALL 2 CHURCH JAZZ CLUB 1 2 3 4 ROCK CONCERT ENTER– TAINMENT
FJÄRRKONTROLLEGENSKAPER ■ Att styra en videobandspelare (VCR 1, VCR 2- och VCR3/DVR-områdena) Manövreringsexempel 1 SEARCH MACRO TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN MACRO OFF ON 2 POWER SYSTEM POWER STANDBY V–AUX TUNER PHONO CABLE SAT MD/TAPE CD–R CD D–TV/LD VCR 1 VCR 2 VCR3/DVR DVD 3 REC (Tryck två gånger för att starta inspelning) 4 STOP 5 TV/Videoingång 6 TV INPUT * 6CH INPUT TITLE 7 TV VOL +/– * ENTER 8 TV MUTE * SOURCE DISPLAY 1 SELECT 2 3 POWER MENU DSP 4 REC STOP PAUS
FJÄRRKONTROLLEGENSKAPER ■ Att styra en kanalväljare för kabel-TV/satellit-TV (CABLE och SAT-områdena) Manövreringsexempel 1 MENU MACRO TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN MACRO OFF ON 2 DISPLAY SYSTEM POWER STANDBY V–AUX TUNER PHONO CABLE SAT MD/TAPE CD–R CD D–TV/LD VCR 1 VCR 2 VCR3/DVR DVD 3 POWER 4 Verkställ 5 TV INPUT * 6 TV VOL +/– * 6CH INPUT 1 TITLE 2 8 ENTER SOURCE DISPLAY SELECT POWER MENU SOUND SEARCH STOP PAUSE PLAY HALL 1 HALL 2 CHURCH JAZZ CLUB 8 Menymarkör/E
FJÄRRKONTROLLEGENSKAPER Hur man använder makrofunktionen Med hjälp av makrofunktionen är det möjligt att utföra en hel serie kommandon med en enda knapptryckning. Om du t.ex. vill spela en CD måste du i vanliga fall slå på komponenterna, välja CD-ingången och trycka på spelknappen för att börja spela skivan. Tack vare makrofunktionen kan du utföra alla dessa manövrer på en gång helt enkelt genom att trycka på CD-makroknappen.
FJÄRRKONTROLLEGENSKAPER ■ Hur man använder makrokommandon MACRO TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN MACRO OFF ON 1 ■ Inprogrammering av ett makrokommando Du kan programmera in dina egna makrokommandon och använda makrofunktionen för att överföra en hel serie fjärrkontrollkommandon med en enda knapptryckning.
FJÄRRKONTROLLEGENSKAPER Varning • Om du trycker på någon annan knapp än en makroknapp tänds “AGAIN” i teckenfönstret. • Om du vill byta komponent så använd SOURCE SELECT / eller ingångsväljarknapparna. Om du använder ingångsväljarknapparna programmeras själva valet av ingångskällan in som ett makrosteg, medan om du använder SOURCE SELECT / ändras bara komponenten. 3 Tryck på knapparna för de funktioner du vill ha med i makrokommandot i tur och ordning.
FJÄRRKONTROLLEGENSKAPER Att ändra namnet på källan i displayfönstret Du kan ändra det namn som visas i fjärrkontrollens displayfönster, om du skulle vilja använda ett annat namn än det ursprungliga namnet på ingångsväljarknappen. Detta är praktiskt när olika komponenter är inställda på ingångsväljarknappen. 4 2, 5 MACRO TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN MACRO OFF Tryck på q/w för att flytta markören till nästa teckenposition.
FJÄRRKONTROLLEGENSKAPER Radering av en inlärd funktion eller makro ■ Att radera en inlärd funktion ■ Att radera en makrofunktion 1 Tryck på ingångsväljaren för den källa vars inlärda funktion ska raderas. 1 Tryck på ingångsväljaren för den källa vars programmerade makrofunktion ska raderas. 2 Tryck på LEARN med en kulspetspenna eller liknande. “LEARN” och det valda komponentnamnet visas om vartannat i displayfönstret.
FJÄRRKONTROLLEGENSKAPER Radering av inlärda funktioner, makron, ändrade källnamn och inställda tillverkarkoder Fjärrkontrollen kan återställas till fabriksinställningarna genom att radera ändrade bibliotek, programmerade makrofunktioner, inställda tillverkarkoder och inlärda funktioner. 1, 3, 4 3 MACRO TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN MACRO OFF Håll CLEAR intryckt i cirka 3 sekunder. “C:OK” visas i displayfönstret.
STYRNING AV SURROUNDHÖGTALARNAS VOLYMNIVÅER Du kan styra volymnivån i ljudet från varje effekthögtalare (mitt, bakre höger, bakre mitt, bakre vänster, främre effekt och bashögtalare) när du lyssnar på en musikkälla. 3 PARAMETER 2 ON SCREEN LEVEL SLEEP TEST SET MENU 1 3 PUSH 1 Ställ in PARAMETER/SET MENU i läget PARAMETER. PARAMETER SET MENU 2 Tryck på LEVEL för att välja högtalaren (högtalarna) för nivåstyrning.
INSOMNINGSTIMERN Använd den här funktionen för att automatiskt koppla över enheten till beredskapsläget efter en viss tid som du har ställt in. Insomningstimern är praktisk att använda om du vill gå och lägga dig och enheten spelar av eller spelar in en källa. Insomningstimern gör också att de externa komponenter, som är anslutna till AC OUTLET(S), automatiskt stängs av.
ZONE 2 Du kan skapa en flerrums ljud/videoanläggning med denna förstärkare. Tack vare denna finess, kan du ställa in förstärkaren för ljud/ bildåtergivning från en källa i huvudrummet och en annan (Zone 2) i ett annat rum genom att använda den medföljande fjärrkontrollen i det andra rummet. ENDAST ANALOGA SIGNALER FRÅN VARJE KÄLLA SÄNDS TILL DET ANDRA RUMMET.
ZONE 2 Fjärrstyrning i ZONE 2-läge Den medföljande fjärrkontrollen kan användas som Zone 2-fjärrkontroll. Du kan välja källan och styra produkten som finns i huvudrummet från det andra rummet, oavsett vad som återges i huvudrummet. 1 Tryck på SOURCE SELECT så att “Zone2” visas i teckenfönstret. SOURCE SELECT 2 Zone2 Tryck på ingångsväljaren för den källa vars ljud ska återges. 2: namn på vald ingång visas i teckenfönstret när fjärrkontrollen står i Zone 2-läge.
Ljudfältsprogram Detta kapitel beskriver ljudfältsprogrammen och dess parametrar. DIGITAL BEHANDLING AV LJUDFÄLT (DSP) .................................................. 86 Att förstå ljudfält ......................................................................................................... 86 Att återskapa ett ljudfält .............................................................................................. 87 Illustration över virtuella ljudkällor och ekomönster ...............................
DIGITAL BEHANDLING AV LJUDFÄLT (DSP) Att förstå ljudfält Ett ljudfält definieras som karakteristiska reflektioner av ljud i en speciell miljö. I konserthallar och andra musikmiljöer, hör vi det reflekterade ljudet, ekot och det direkta ljudet som artisten (artisterna) framställer. Variationerna i det reflekterade ljudet och annat eko i de olika musikmiljöerna är det som ger musikmiljön den speciella och igenkännliga ljudkvaliteten.
DIGITAL BEHANDLING AV LJUDFÄLT (DSP) FR R R Att återskapa ett ljudfält i en konserthall eller ett operahus kräver lokalisering av virtuella ljudkällor i ditt lyssningsrum. De vanliga stereoanläggningar som för det mesta använder bara två högtalare, kan inte återskapa ett realistiskt ljudfält. Yamahas DSP-processor kräver fyra surroundhögtalare för att återskapa ljudfält som baseras på uppmätta ljudfältsdata.
DSP-LJUDFÄLTSGRUPP HI-FI FÖR ÅTERGIVNING AV STEREOLJUD Ljudfältsprogram och deras egenskaper • Dessa ljudfältsprogram är de mest passande för stereomusik från t.ex. CD-skivor. • Ljudfält skapas med hjälp av fyra effekthögtalare (vänster/höger framhögtalare och vänster/höger bakhögtalare) utöver huvudhögtalarna. • Efter val av “8ch Stereo” matas insignaler ut via alla högtalare som kopplats in med hjälp av SET MENU. • Tillämpliga avkodare slås på automatiskt i enlighet med inmatade signaler. Nr.
DSP-LJUDFÄLTSGRUPP HI-FI FÖR ÅTERGIVNING AV STEREOLJUD CONCERT HALL 1 ■ Europe Hall A ■ Europe Hall B ■ Europe Hall C Är en stor, solfjäderformad konserthall i München med ca. 2500 sittplatser. Nästan hela interiören är av trä. Relativt lite reflekterat ljud från väggarna och med utmärkt ljudspridning. Är en stor, skokartongformad konserthall med under 2400 sittplatser i Frankfurt. Denna hall återger ett mycket gediget och mäktigt ljud.
CINEMA-DSP-LJUDFÄLTSGRUPPER Ljuddesign av CINEMA-DSP-ljudfält Filmproducenter placerar dialogerna på bioduken, surroundeffekten något bakom den, musikspridningen ännu längre bakåt och surroundljudet runtom biobesökaren. Givetvis måste alla dessa ljud synkroniseras med bilderna på bioduken. CINEMA-DSP är en uppdaterad version av YAMAHA DSP som speciellt designades för återgivning av filmljud.
CINEMA-DSP-LJUDFÄLTSGRUPPER Ljudfältsprogram och deras egenskaper Om en Dolby Digital- eller DTS-signal matas in när ingångsläget är inställt på “AUTO” kommer DSP-programmet att automatiskt kopplas över till ljudfältet för avspelning av Dolby Digital eller ljudfältet för avspelning av DTS. Nr.
CINEMA-DSP-LJUDFÄLTSGRUPPER ■ Tabell över programnamnen för varje ingångsformat Den här enheten väljer automatiskt den lämpliga dekodern och det lämpliga DSP-ljudfältsmönstret i enlighet med insignalens format. Ingång Nr.
CINEMA-DSP-LJUDFÄLTSGRUPPER MOVIE THEATER-ljudfältsgrupper för bioljud De flesta videokassetter, skivor m. m. har fyrkanals (vänster, center, höger och surround) ljudinformation som kodats genom att använda Dolby Surround Matrix-ljudbehandlingstekniken och lagrats på vänster och höger spår. Dessa signaler behandlas av DOLBY PRO LOGICdekodern.
CINEMA-DSP-LJUDFÄLTSGRUPPER ENTERTAINMENT ■ Game Är ett ljudfält som ger djup och rymd åt ljudet i ett tv-spel och passar också karaoke. CONCERT VIDEO 1 ■ Pop/Rock ■ DJ Är ett ljudfält som återger en fantastisk atmosfär och ger dig känslan av att lyssna på en jazz- eller rockkonsert. Är ett ljudfält som gör att DJ:s röst låter klarare. CONCERT VIDEO 2 ■ Classical/Opera ■ Pavilion Är ett ljudfält som ger vokala toner superbt djup och klarhet genom att begränsa onödigt eko.
REDIGERING AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR Du kan njuta av ett ljud med god kvalitet tack vare de förvalda parametrarna. Trots att du inte behöver ändra de förvalda normalinställningarna, kan du ändra vissa parametrar för att anpassa ljudet till ditt lyssningsrum. Ändring av parameterinställningar A/B/C/D/E PRESET TV VOL CH TEST Upprepa steg 4 till 6 ovan, för att efter behov ändra andra programparametrar. 5 EFFECT PARAMETER SLEEP 7 VOLUME DISC LEVEL Tryck på +/– för att ändra parameterns värde.
BESKRIVNING AV PARAMETRAR PÅ DIGITALA LJUDFÄLT Du kan ändra värdena på vissa parametrar på digitala ljudfält så att ljudfälten återskapas exakt i ditt lyssningsrum. Inte alla av de nedanstående parametrarna finns på varje ljudfält. ■ EFCT TRIM (Effect Trim) Funktion Justerbart intervall Beskrivning Denna parameter ställer in nivån på alla ljudeffekter inom en smal räckvidd. –3 dB till +3 dB Beroende på akustiken i lyssningsrummet, kan du höja eller sänka effektnivån i förhållande till det direkta ljudet.
BESKRIVNING AV PARAMETRAR PÅ DIGITALA LJUDFÄLT ■ LIVENESS Funktion Justerbart intervall Beskrivning Denna parameter ställer in reflekteringsförmågan av de virtuella väggarna i en hall genom att ändra tiden (snabbheten) det tar innan det reflekterade ljudet dör ut. 0 till 10 Det tidigt reflekterade ljudet från en ljudkälla dör ut snabbare i ett rum med akustisk absorberande väggar än i ett rum med mycket reflekterande väggar.
BESKRIVNING AV PARAMETRAR PÅ DIGITALA LJUDFÄLT ■ S. DELAY (Surround Delay) Justerbart intervall Beskrivning Denna parameter ställer in fördröjningen mellan det direkta ljudet och det första reflekterade ljudet inom surroundfältet. 0 till 49 millisekunder (Omfånget beror på signalformatet.) Vid avkodning av Dolby Digital-signaler: ju högre parametervärdet är, desto senare börjar surroundljudet.
BESKRIVNING AV PARAMETRAR PÅ DIGITALA LJUDFÄLT ■ REV. TIME (Reverberation Time) Funktion Justerbart intervall Beskrivning Denna parameter ställer in tiden det tar innan det kompakta, efterföljande ekoljudet dör ut genom 60 dB (vid 1 kHz). Detta förändrar den skenbara storleken på den akustiska miljön över ett enormt brett område. 1,0 till 5,0 sekunder Ställ in en lång ekotid för dött ljud och död lyssningsmiljö och kortare för ett livligt ljud och livlig lyssningsmiljö.
BESKRIVNING AV PARAMETRAR PÅ DIGITALA LJUDFÄLT För 8ch Stereo ■ CT LEVEL (Center Level) ■ RL LEVEL (Rear Left Level) ■ RC LEVEL (Rear Center Level) ■ RR LEVEL (Rear Right Level) ■ FL LEVEL (Front Left Level) ■ FR LEVEL (Front Right Level) Funktion Justerbart intervall För PRO LOGIC ■ PANORAMA Funktion Justerbart intervall Dessa parametrar justerar volymen för var och en av kanalerna i läget för 8-kanals stereo.
Bilaga FELSÖKNING ................................................................................................... 102 FREKVENSKARAKTERISTIK AV CINEMA-EQ .............................................. 105 REFERENSDIAGRAM ÖVER IN/UTGÅNGARNA INPUT OCH OUTPUT ...... 106 TEKNISKA DATA ..............................................................................................
FELSÖKNING Titta i tabellen nedan om enheten inte skulle fungera på rätt sätt. Ställ enheten i beredskapsläget, dra ur nätsladden och kontakta sedan den närmaste auktoriserade återförsäljaren av YAMAHA eller ett servicecenter, om det problem du upplever inte finns med i listan eller om åtgärderna inte hjälper. ■ Allmänt Problem Åtgärd Orsak Enheten sätts inte på när STANDBY/ON (eller SYSTEM POWER) tryck in, eller övergår till beredskapsläget strax efter att strömmen har satts på.
FELSÖKNING Problem Orsak Inget ljud från effekthögtalarna. Källjudet återges med normal stereoeffekt (“STEREO” visas i teckenfönstret på förstärkarens framsida). Åtgärd Tryck på STEREO/EFFECT för att koppla in ljudeffekterna (se sidan 47). Digitala signaler med en samplingsfrekvens på över 96 kHz matas in i förstärkaren. Inget ljud från mitthögtalaren. Inget ljud från de bakre högtalarna. Inget ljud från den bakre mitthögtalaren. Inget ljud från bashögtalaren.
FELSÖKNING Problem Åtgärd Orsak Ljudfältsparametrarna och vissa andra inställningar på enheten kan inte ändras. “16 MEMORY GUARD” på SET MENU är inställd på “ON”. Välj “OFF” (se sidan 62). Enheten fungerar inte som den ska. Den interna mikrodatorn har frusit på grund av en elektrisk stöt (som t.ex. blixtnedslag eller kraftig statisk elektricitet) eller på grund av att strömförsörjningen har för låg spänning. Dra ur nätsladden från uttaget, och sätt sedan i den igen efter cirka 30 sekunder.
FREKVENSKARAKTERISTIK AV CINEMA-EQ ■ Förvalda värden på FRONT och REAR HIGH: FRQ 12,7 kHz/GAIN –3 dB PEQ: FRQ 12,7 kHz/GAIN –4 dB HIGH: FRQ 12,7 kHz/GAIN 0 dB PEQ: FRQ 8,0 kHz/GAIN –3 dB +6 +6 +3 +3 0 PEQ HIGH –3 GAIN GAIN ■ Förvalda värden på L, C, R HIGH 0 PEQ –3 HIGH + PEQ –6 –6 –9 –9 20 50 100 200 500 1k 2k 5k 10k 20k 20 50 100 200 FRQ 500 1k 2k 5k 10k 20k 1k 2k 5k 10k 20k 5k 10k 20k FRQ ■ Diskant HIGH FRQ 1,0 – 12,7 kHz/GAIN +6/–9 dB +6 +6 +3 +3
REFERENSDIAGRAM ÖVER IN/UTGÅNGARNA INPUT OCH OUTPUT AUDIO ANALOG PHONO CD TUNER CD-R MD/TAPE DVD D-TV/LD CABLE SAT VCR 1 VCR 2 VCR 3/DVR VIDEO AUX 6CH INPUT MAIN SURROUND CENTER SUBWOOFER PREOUT/MAIN IN MAIN REAR (SURROUND) CENTER REAR CTR SUBWOOFER FRONT MONITOR OUT ZONE 2 OUT PHONES SPEAKERS IN ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ OUT VIDEO DIGITAL *1 COAXIAL OPTICAL IN OUT IN OUT ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ S VIDEO IN OUT COMPONENT IN OUT ✓ ✓ ✓ ✓*2 ✓ COMPOSITE IN OUT ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
TEKNISKA DATA ■ Ljudsektion ■ Videosektion Min. RMS-uteffekt per kanal MAIN L/R, CENTER, REAR L/R/C (20 Hz till 20 kHz, övertonsdist. 0,015%, 8 Ω) ............... 130 watt FRONT L/R (1 kHz, övertonsdist. 0,05%, 8 Ω) ................ 45 watt Videosignaltyp [Modellen till kont. Europa och Storbritannien] ................... PAL [Allmän modell och modellen till Kina] .................... NTSC/PAL Max. effekt [gäller allmän modell och modellen till Kina] MAIN L/R, CENTER, REAR L/R/C (1 kHz, övertonsdist.
YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD1 7JS, ENGLAND SCANDINAVIA A.