DSP-Z7_G_sv_cv.fm Page 1 Friday, September 19, 2008 9:28 AM G AV Amplifier Sv © 2008 Yamaha Corporation All rights reserved. Black process 45.0° 240.
Observera: Läs detta innan receivern tas i bruk. 1 Läs denna bruksanvisning noga för att försäkra bästa prestanda. Förvara den nära till hands för framtida referens. 2 Installera denna ljudanläggning på ett väl ventilerat, svalt, torrt, rent ställe, och utsätt den inte för solsken, värmekällor, vibrationer, damm, fukt och/eller kyla. Lämna ett ventilationsutrymme på minst 30 cm ovanför receivern, minst 20 cm på höger och vänster sida, och minst 20 cm på baksidan.
Observera: Läs detta innan receivern tas i bruk. Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av gammal utrustning och använda batterier De symboler, som finns på produkterna, emballaget och/eller bifogade dokument talar om att de använda elektriska och elektroniska produkterna, samt batterierna, inte ska blandas med allmänt hushållsavfall.
Innehåll INLEDNING Egenskaper ..............................................................7 Uppspelning........................................................... 41 Medföljande tillbehör ................................................ 7 Logotyper och varumärken........................................ 8 Grundläggande tillvägagångssätt............................. 41 Val av ljudingångar (AUDIO SELECT) ................. 42 Val av flerkanalig ingångskomponent.....................
AVANCERAD ANVÄNDNING Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) ................. 64 Frontpanelen............................................................2 Fjärrkontrollen........................................................3 Ljudutmatning för varje ljudfaltsprogram ..........4 Lista över fjärrstyrningskoder...............................6 Information om programvara..............................11 GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERING Laddning av systeminställningar .........................
Vad som kan göras med GUI-menyn Genom att ställa in parameter in receiverns GUI-meny kan en rad systeminställningar lämpade för lyssningsrummet justeras. Nedan följer en snabb beskrivning av några användbara menyer som kan ställas in i GUI-menyn. För mer detaljerar information, se “Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer)” (sida 64).
EGENSKAPER Egenskaper Inbyggd 7-kanalig effektförstärkare Olika in-/utgångsomkopplare ◆ HDMI (IN x 5, UT x 2), Komponentvideo (IN x 3, UT x 1), S-video (IN x 6, UT x 3), Kompositvideo (IN x 6, UT x 5), Koaxialt digitalljud (IN x 3), Optiskt digitalljud (IN x 5, UT x 2), Analogt ljud (IN x 11, UT x 3) ◆ Högtalare ut (7-kanalig), Pre ut (7-kanalig), Subwoofer ut, Presence ut, Zon 2/Zon 3/Zon 4 ut ◆ Diskreta flerkkanalsingångar (6 eller 8-kanaliga) Ljudfältsprogram ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Patentskyddad Yamaha-teknik för
Egenskaper Logotyper och varumärken Tillverkad på Dolby Laboratories licens. “Dolby”, “Pro Logic”, och dubbel-D-symbolen är varumärken som tillhör Dolby Laboratories. Tillverkad på licens enligt USA-patentnumren: 5.451.942;5.956.674;5.974.380;5.978.762;6.226.616;6.487.535 och andra utfärdade och sökta USA- och världspatent. DTS är ett registrerat varumärke och logotyperna DTS, Symbolen, DTS-HD och DTS-HD Master Audio är varumärken som tillhör DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Alla rättigheter förbehållna.
FÖRBEREDELSER Förberedelser Anmärkningar • y anger tips för användningen. • Vissa funktioner kan utföras genom att använda antingen knapparna på frontpanelen eller på fjärrkontrollen. I de fall knapparnas namn på frontpanelen respektive fjärrkontrollen skiljer sig åt anges namnen på fjärrkontrollens knappar inom parentes. • Denna bruksanvisning är tryckt före tillverkningen av produkten. Utförande och teknisk data kan delvis ändras på grund av förbättringar, etc.
SNABBGUIDE Snabbguide Följ anvisningarna i följande steg för att på enklaste sätt göra hembioanläggningen klar för DVD-filmvisning. Höger framhögtalare Videomonitor Vänster framhögtalare Förberedelse: Kontrollera delarna Subwoofer Höger surroundhögtalare I dessa punkter behöver följande levererade tillbehör användas. ❏ Nätkabel Följande delar levereras inte med förpackningen till enheten.
Snabbguide Se till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) och “–” (svart) ansluts rätt. Steg 1: Installera högtalarna Framhögtalare och mitthögtalare Placera högtalarna i rummet och anslut dem till enheten.
Snabbguide Steg 2: Anslut DVD-spelaren och övriga komponenter DVD VIDEO 3 Anslut videokabeln till utgången VIDEO MONITOR OUT på receivern och till videoingången på videomonitorn.
Snabbguide Steg 3: Slå på strömmen och starta uppspelningen 6 Tryck på AMAIN ZONE ON/OFF för att ställa receivern på standby-läge. INLEDNING Kontrollera typen av anslutna högtalare. Om 6 ohms högtalare används, ställ då in “SPEAKER IMP.” på “6Ω MIN” innan receivern tas i bruk (sida 30). 4 ohms högtalare kan också användas som framhögtalare (sida 113). 1 Slå på videomonitorn som är ansluten till receivern. 2 Tryck in BMASTER ON/OFF på frontpanelen i läget ON.
Anslutningar Bakpanel 1 2 HDMI IN4 3 4 VIDEO COMPONENT VIDEO MONITOR OUT/ ZONE OUT Y 5 6 BD/HD DVD DVD CBL/SAT A B C BD/HD DVD DVD CBL/SAT NETWORK DVR VCR IN OUT IN OUT 7 8 USB MONITOR OUT S VIDEO Y AC IN DVR IN3 VIDEO PB PB CBL/ SAT PR PR TUNER L MD/CD-R OUT (REC) IN (PLAY) SURROUND BACK/BI-AMP L R SPEAKERS PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3 L SP1 CENTER R + + + IN2 IN REMOTE 1 OUT IN CD TV 2 OUT R DVD GND IN1 PHONO ZONE 4 OUT CENTER FRONT(6CH) SURROUND
Anslutningar Placering av högtalarna Illustrationerna nedan visar den högtalaruppställning vi rekommenderar. y • En 7.1-kanalig högtalaruppställning är högt rekommenderad för återgivning av ljudformat med hög upplösning (Dolby TrueHD, DTSHD Master Audio, etc.) genom ljudfältsprogram. • Vi rekommenderar att högtalare för närvarokänsla ansluts för återgivning av effektljud i ljudfältsprogrammet CINEMA DSP. • Bakre surroundhögtalare och högtalare för närvarokänsla matar inte ut ljud samtidigt. 7.
Anslutningar ■ Högtalartyper Vänster och höger framhögtalare (FL och FR) Framhögtalarna används för huvudljudet och för effektljuden. Placera dessa högtalare på samma avstånd från den ideala lyssningsplatsen. Avståndet från båda högtalare till vardera sida av videomonitorn ska vara detsamma. Mitthögtalare (C) Mitthögtalaren är för mittkanalens ljud (dialog, sång, etc.) Om det av någon anledning inte skulle passa att ha en mitthögtalare går det att klara sig utan.
Anslutningar Anslutning av högtalare Se till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) och “–” (svart) ansluts rätt. Om anslutningarna är felaktiga kan receivern inte återge ingångskällorna korrekt. Observera Anmärkningar • En högtalarkabel består i själva verket av ett par isolerade kablar som löper sida vid sida. Kablarna har olika färger och former. Ibland har de en rand, ett spår eller en upphöjd kant. Anslut kabeln med ränder (spår, etc.
Anslutningar ■ 6.1-kanalig högtalaranslutning Bakre surroundhögtalare Subwoofer Högtalare för närvarokänsla (sida 16) eller Zon 2- eller Zon 3-högtalare (sida 107) L SPEAKERS PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3 L SP1 Mitthögtalare CENTER R + + SINGLE FRONT SURROUND L R L R + SUB WOOFER R ZONE 2/ZONE 3 SP2 + L + Zon 2- eller Zon 3högtalare (sida 107) Vänster Höger Framhögtalare Höger Vänster Surroundhögtalare ■ 5.
Anslutningar ■ Anslutning av högtalarkabeln 1 ■ Användning av anslutningar för tvådelad förstärkning Skala bort cirka 10 mm av isoleringen från änden av högtalarkabeln och tvinna sedan ihop de blottade trådarna för att förhindra kortslutningar. Observera Ta bort kortslutningsbyglarna eller -bryggorna från högtalarna för att separera övergångsfiltren LPF (lågpassfilter) och HPF (högpassfilter). Receivern 2 Lossa på knoppen, för in en frilagd ledningstråd i hålet och dra sedan åt knoppen.
Anslutningar Information om jack och kabelkontakter Receivern har tre typer av ljudjack, tre typer av videojack och HDMI-jack. Anslutningsmetoden kan väljas med hänsyn till den komponent som ska anslutas.
Anslutningar Information gällande HDMI™ Receivern är försedd med fyra HDMI-ingångar och två HDMI-utgångar för in/utmatning av digitala ljud- och videosignaler. ■ HDMI-jack och -kabelkontakt y HDMI HDMI-kabelkontakt • Vi rekommenderar användning av en separat inköpt HDMI-kabel som är kortare än 5 meter och försedd med HDMI-logotypen. • Använd en omvandlingskabel (HDMI-jack ↔ DVI-D-jack) för att ansluta receivern till en DVI-komponent.
Anslutningar Ljud- och videosignalflöde ■ Ljudsignalflöde Ingångs ■ Videosignalflöde Ingångs Utmatning Utmatning HDMI HDMI DIGITAL AUDIO (COAXIAL) COMPONENT VIDEO DIGITAL AUDIO (OPTICAL) S VIDEO AUDIO VIDEO Digital Analog Anmärkning Enbart HDMI-ingångarna stöder inmatning av flersignalerna PCM, DSD, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio och DTS-HD High Resolution Audio.
Anslutningar Anslutning av en TV-monitor eller en projektor y • Konfigurera “Audio Output”-inställningarna för att välja typen av ljudsignaler i HDMI OUT-jacket (sida 84). • För att tilldela utgångarna COMPONENT VIDEO (MONITOR OUT/ZONE OUT) till huvudzonen eller annan zon, konfigurera “Component Assign”-inställningen (sida 85). Se till att varken receivern eller andra komponenter är anslutna till något vägguttag.
Anslutningar Anslutning av andra komponenter ■ Anslutning av ljud- och videokomponenter Receivern har tre typer av ljudjack, tre typer av videojack och HDMI-jack. Anslutningsmetoden kan väljas med hänsyn till den komponent som ska anslutas. y HDMI kan överföra både digitalt ljud och digital bild över en enda HDMI-kabel.
Anslutningar Ingångar utnyttjade för ljud- och videoanslutningar Rekommenderade anslutningar i fetstil. När en inspelningskomponent ansluts, behövs ytterligare anslutningar göras för inspelning (överföring av signalerna från receivern till inspelningskomponenten). Se till att varken receivern eller andra komponenter är anslutna till något vägguttag. y FÖRBEREDELSER För att ansluta ytterligare en komponent kan VIDEO AUX-ingångarna (sida 29) på frontpanelen användas.
Anslutningar Jack att ansluta Komponent Signaltyp På komponenten VCR CD-spelare MD- eller CD-spelare På receivern Ljud Ljud ut (analog) AUDIO (VCR IN) Video S-video ut S VIDEO (VCR IN) Video ut (komposit) VIDEO (VCR IN) Ljudinspelning Ljud in (analog) AUDIO (VCR OUT) Videoinspelning S-video in S VIDEO (VCR OUT) Video in (komposit) VIDEO (VCR OUT) Koaxial ut COAXIAL (CD) Ljud ut (analog) AUDIO (CD) Ljud Ljud ut (analog) AUDIO (MD/CD-R IN) Ljudinspelning Optisk in OPTICAL (MD/C
Anslutningar [4] SUR.BACK/PRESENCE PRE OUT-jack Utgångar för de bakre surroundkanalerna och kanalerna för närvarokänsla. Om bara en extern förstärkare ska användas för den bakre surroundkanalen, anslut den till vänsterutgången SINGLE (SB). y Receivern har en DOCK-koppling på baksidan för anslutning av Yamaha:s universella iPod-dockningsstation (tex YDS-11, som säljs separat) eller en Bluetooth trådlös ljudmottagare (tex YBA-10, som säljs separat).
Anslutningar ■ Anslutning till nätverk För att ansluta receivern till ditt nätverk, sätt i ena änden av nätverkskabeln (CAT-5 eller högre rak kabel) i NETWORKporten på denna enhet och den andra änden i en av LAN-portarna på din router som stöder DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) serverfunktion. Följande diagram visar ett exempel på en anslutning där receivern är ansluten till en av LAN-portarna på en 4-ports router.
Anslutningar Användning av VIDEO AUX-jack på framsidan Använd ingångarna VIDEO AUX på frontpanelen för att ansluta en spelkonsol eller en videokamera till receivern. Välj “V-AUX” som ingångskälla för att återge källsignalen på dessa ingångar. Anslutning av nätkabeln ■ Anslutning av växelströmskabeln Anslut den medföljande nätkabeln till växelströmsintaget efter att alla andra anslutningar har slutförts och anslut sedan nätkabeln till ett lämpligt vägguttag.
Anslutningar Inställning av högtalarimpedans och visningsspråk Observera Om 6 ohms högtalare ska användas, se till att ställa in “SPEAKER IMP.” på “6Ω MIN” som visas INNAN receivern tas i bruk. 4 ohms högtalare kan också användas som framhögtalare (sida 113). 1 Kontrollera att receivern är avstängd. 2 Håll intryckt KSTRAIGHT på frontpanelen och tryck sedan in B MASTER ON/OFF till ON-läget. Receivern slås på och menyn för avancerade inställningar visas på frontpanelens display.
Anslutningar Frontpanelens display a DSD PCM WMA MP3 SILENT CINEMA b USB R DOCK V-AUX NET YPAO PRESET VCR DVR CBL/SAT DVD BD/HD DVD MD/CD-R TV CD PHONO MULTI CH dB 3 IN OUT 1 OUT 2 VIRTUAL ADAPTIVE DRC ENHANCER DISCRETE MATRIX q DIGITAL PLUS HD 96 24 q PL x q EX q TRUE HD MASTER AUDIO SILENT CINEMA e f VOLUME L C R SLEEP ZONE2 SL LFE SR PRE ZONE3 AMP ZONE4 SBL SB SBR YPAO PRESET 3 IN OUT 1 OUT 2 VIRTUAL ADAPTIVE DRC ENHANCER DISCRETE MATRIX q DIGITAL PLUS HD 96 24 q PL x q EX q TRUE HD
Anslutningar o VOLUME-nivåindikator • Här visas aktuell volymnivå. • Blinkar när ljudavstängningsfunktionen är påslagen (sida 43). p Indikatorer för ingångskanaler och högtalare L C R SL LFE SR SBL SB SBR Användning av fjärrkontrollen Fjärrkontrollen sänder riktade infraröda strålar. Se till att rikta fjärrkontrollen direkt mot fjärrkontrollsensorn på receivern vid manövrering.
Anslutningar Manövreringslägesväljare (F) Funktionen som vissa knappar har beror på manövreringslägesväljarens läge. AMP Manövrerar förstärkarfunktioner på receivern. SOURCE Manövrerar den komponent som valts med en ingångsväljare (sida 97). FÖRBEREDELSER TV Manövrerar TV (sida 96). Anmärkningar • Spill inte vatten eller andra vätskor på fjärrkontrollen. • Tappa inte fjärrkontrollen.
Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet Receivern använder en teknik kallad YPAO (Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer), som gör att man slipper besväret med att lyssna sig fram till önskad högtalarinställning. Denna teknik uppnår automatiskt ytterst precisa ljudinställningar. Den medföljande optimeringsmikrofonen fångar upp och receivern analyserar det ljud som högtalarna återger i det faktiska lyssningsrummet. Receivern är utrustad med flera funktioner för automatisk inställning.
Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet Optimeringsmikrofon Grundläggande automatisk inställning Används denna funktion för att optimera inställningen av en lyssningsplats på receivern. Parametrarna kan också optimeras i den automatiska inställningen. Slå på videomonitorn och följ sedan steg 1 och 2 i “Automatisk snabbinställning” (sida 34). 2 Tryck in IMENU på fjärrkontrollen. Följande skärm (GUI-meny) visas på videomonitorn. Det rekommenderas att ett stativ (etc.
Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet Parametrar Beskrivning Equalizing (Högtalarutjämning) En parametrisk equalizer används för att ställa in nivån på angivna frekvensband. Receivern väljer automatiskt de viktigaste frekvensbanden för lyssningsrummet och ställer in nivån på valda frekvensband för att skapa ett sammanhängande ljudfält i rummet. Level (Högtalarnivå) Receivern kontrollerar och ställer in volymnivån för varje högtalare.
Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet 8 Placera optimeringsmikrofonen på läget “1” på mikrofonbasen och tryck sedan på 9ENTER. Avancerad automatisk inställning Används denna funktion för att optimera inställningen av flera lyssningsplatser på receivern. Parametrarna kan också optimeras genom automatisk inställning. Slå på videomonitorn och anslut sedan optimeringsmikrofonen till OPTIMIZER MICingången på frontpanelen. 2 Placera optimeringsmikrofonen på den första lyssningsplatsen.
Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet 6 Tryck upprepade gånger på 9k / n för att välja antalet lyssningsplatser och sedan på 9l. Alternativ: 1 (grundinställning), 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 9 y • För att sätta igång mätningen omedelbart, tryck på 9ENTER igen. • För att avbryta den automatiska inställningen och återvända till föregående skärm, tryck på ?RETURN och tryck sedan på 9ENTER.
Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet Granskning och omladdning av automatiska inställningsparametrar Använd denna funktion för att kontrollera resultatet av en automatisk inställning. I händelse av att de manuella högtalar- och ljudinställningarna inte är tillfredsställande, kan de automatiska inställningsparametrarna laddas om. Parametrar Visar antalet lyssningsplatser som har Multi Measure (Flerpunktsmätning) uppmätts. Polariteten för varje ansluten högtalare visas.
Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet y De mätresultat som ger upphov till varningssignaler visas i gult eller rosa. Anmärkningar • “–––” visas när ingen högtalare är ansluten till aktuell högtalarkanal eller receivern har ännu inte uppmätt aktuell högtalarkanal. • Om högtalare, högtalarplaceringar eller utformningen av lyssningsrummet ändras, utför den automatiska inställningen igen för att anpassa systemet på nytt.
Uppspelning Observera Utomordentlig försiktighet ska iakttas vid uppspelning av CD-skivor kodade i DTS. Om CD kodad i DTS spelas upp på CD-spelare som inte är kompatibel med DTS, återges endast oönskat brus som kan skada högtalarna. Kontrollera huruvida CD-spelaren stöder CD-skivor kodade i DTS. Kontrollera även ljudutmatningsnivån för CD-spelaren innan några CDskivor kodade i DTS spelas upp. 3 Starta uppspelning på vald källkomponent eller ställ in en radiostation.
Uppspelning Val av ljudingångar (AUDIO SELECT) Val av flerkanalig ingångskomponent Använd denna funktion (ljudingångsval) för att välja tilldelning av en viss ingång för en ingångskälla för vilken fler än en ingång är tilldelade. Använd denna funktion för att välja den komponent som är ansluten till MULTI CH INPUT-ingångarna (sida 27) som ingångskälla. 1 Vrid på ingångsväljaren I INPUT (eller tryck på någon av ingångsväljarna (3)) för att välja önskad ingångskälla.
Uppspelning Ljudåtergivning via hörlurar Visning av information för ingångskälla Anslut ett par hörlurar med en analog ljudkabel med stereokontakt till utgången PHONES på framsidan. Format, samplingsfrekvens, kanal, bithastighet och flaggdata för aktuell insignal kan kontrolleras på ansluten bildskärm. Ställ manövreringslägesväljaren på FAMP och tryck sedan in 8STATUS på fjärrkontrollen. Ingångskällans informationsskärm visas på GUImenyn.
Uppspelning ■ Videoinformation HDMI-signal Typ av källvideosignaler och videosignaler som matas ut via utgången HDMI OUT på receivern. HDMI Resolution Upplösning i insignalerna (analoga eller HDMI) och utsignalerna (HDMI). Analog Resolution Upplösning på de källvideosignaler och analoga videosignaler som matas ut via utgångarna COMPONENT MONITOR OUT på receivern. HDMI Error Felmeddelande gällande HDMIkällor eller anslutna HDMIkomponenter.
Ljudfältsprogram Receivern är försedd med en mångfald precisa digitala dekodrar som gör att du kan lyssna på flerkanalig uppspelning från nästan vilken stereokälla eller flerkanalig ljudkälla som helst. Receivern är också försedd med ett av Yamaha utvecklad chip för digital ljudfältsbehandling (DSP), som innehåller flera ljudfältsprogram som du kan använda för att förhöja lyssningsupplevelsen.
Ljudfältsprogram Beskrivning av ljudfältsprogrammens egenskaper Följande förteckningar anger varje ljudfältsprograms egenskaper och tendenser. Anmärkning Ljudfältsprogrammens egenskaper kan variera beroende på lyssningsplatsens inställningar, etc. Storlek på ljudfältets utrymme (Storlek) Small Ljudfältsatmosfär (Atmosphere) Large Enkelt Komplext Anger storleken på ljudfältet som skapas.
Ljudfältsprogram Hall in Amsterdam Den stora, skokartongsformade salen rymmer cirka 2200 åhörare runt en cirkelformad scen. Reflexionerna är rikliga och erbjuder ett behagligt ljud som rör sig fritt. Size Small Large V/H balans Vertikal Horisontell Atmosfär Enkelt Komplext Size Small Large Church in Freiburg Denna jättelika stenkyrka i södra Tyskland har ett spetsigt torn som är hela 120 meter högt.
Ljudfältsprogram ■ För olika källor ENTERTAIN 3 ENTERTAIN Sport Detta program ger lyssnare möjlighet att höra stereosända sportevenemang och underhållningsprogram med en förhöjd livekänsla. I sportsändningar placeras kommentatorernas röster tydligt i mitten samtidigt som atmosfären från sportarenan utvidgas till optimal rymd för att erbjuda lyssnaren en känsla av att vara närvarande på arenan.
Ljudfältsprogram ■ För filmkällor y Önskad dekoder för användning med följande ljudfältsprogram (utom “Mono Movie”) kan väljas (sida 52). MOVIE 4 MOVIE Standard Detta program skapar ett ljudfält som förstärker den omgivande känslan utan att störa den ursprungliga akustiska lokaliseringen av flerkanaligt ljud, såsom Dolby Digital- och DTS-ljud. Det har utformats enligt konceptet om “en idealisk biosalong”, i vilken publiken omges av vackra efterklanger från vänster och höger och bakifrån.
Ljudfältsprogram ■ Stereoåtergivning STEREO 5 STEREO 2ch Stereo Använd detta program för att nermixa flerkanaliga källor till två kanaler. 7ch Stereo Använd detta program för att återge ljud via samtliga högtalare. Vid uppspelning av flerkanaliga ljudkällor nermixar receivern källljudet till två kanaler och matar sedan ut ljudet till alla anslutna högtalare. Detta program skapar ett större ljudfält och är idealiskt för bakgrundsmusik vid fester osv.
Ljudfältsprogram Ställ manövreringslägesväljaren på fjärrkontrollen i läget FAMP, innan följande manövrering påbörjas. Ställ manövreringslägesväljaren på fjärrkontrollen i läget FAMP, innan följande manövrering påbörjas. Användning av läget CINEMA DSP 3D Obehandlad återgivning av ingångskällor Läget CINEMA DSP 3D skapar ett intensivt och exakt stereoskopiskt ljudfält i lyssningsrummet. Läget CINEMA DSP 3D kan kopplas in eller ur.
Användning av ljudfunktioner Val av dekodrar PLIIx Game PLII Game ■ Val av dekodrar för 2-kanaliga källor (läge för surroundavkodning) Använd denna funktion för att återge källljud med valda dekodrar. Ljudet från 2-kanaliga källor kan återges flerkanaligt. Set the operation mode selector to FAMP and then press S SUR. DECODE repeatedly on the remote control to select the surround decode mode. Det går att välja önskade surrounddekoderlägen enligt typen av källa som spelas upp och egna preferenser.
Användning av ljudfunktioner ■ Val av dekodrar för flerkanaliga källor Använd denna funktion för att efter anslutning av bakre surroundhögtalare välja 6.1/7.1-kanalig ljudåtergivning från flerkanaliga källor med hjälp av Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital EX- eller DTS-ES-dekoder. Ställ manövreringslägesväljaren på FAMP och tryck sedan upprepade gånger in MEXTD SUR. på fjärrkontrollen för att växla mellan 5.1- och 6.1/ 7.1-kanalig ljudåtergivning.
Användning av ljudfunktioner Ställ manövreringslägesväljaren på fjärrkontrollen i läget FAMP, innan följande manövrering påbörjas. Justering av högtalarnivåer Du kan justera utnivån för varje högtalare medan du lyssnar på en musikkälla. Detta kan även göras vid inmatning från en källa via ingångarna MULTI CH INPUT. Anmärkning Denna operation åsidosätter nivåjusteringar som gjorts i den automatiska inställningen (sida 34) och “Level” (sida 77).
Användning av Bluetooth™-komponenter En Yamaha Bluetooth-mottagare (tex YBA-10, som säljs separat) kan anslutas till receiverns DOCK-kontakt och musikinehållet lagrad i Bluetoothkomponenten (t.ex. en bärbar musikspelare) spelas upp utan att kablar behöver kopplas mellan receivern och Bluetoothkomponenten. “Parning” behöver utföras mellan den anslutna Bluetooth-trådlösa ljudmottagaren och Bluetoothkomponenten i förväg.
Music Content-meny I GUI-menyns “Music Content”-meny kan du bläddra igenom musikinnehållet lagrad iPod-spelaren, USB-enheten, PC/ MusicCAST och Internetradio. Det går också bra att använda uppspelningskontrollfunktionen eller konfigurera uppspelningsstilsinställningen för vald sub-ingångskälla. Manövrering av Music Contentmeny 1 4 Navigera i den valda sub-ingångskällans meny. För detaljer angående menyposter och manövrering av varje sub-ingångskälla, se följande sidor.
Användning av iPod™ När väl iPod-spelaren har stationerats i en universell Yamaha iPod-dockningsstation (tex YDS-11, som säljs separat), ansluten till kopplingen DOCK på receivern (sida 27), kan uppspelning av iPod-spelaren manövreras med hjälp av den medföljande fjärrkontroll. Dessutom kan läget Compressed Music Enhancer på receivern användas till att förbättra ljudkvaliteten för de komprimeringsartefakter (tex med formatet MP3) som lagrats i iPod-spelaren (sida 50).
Användning av iPod™ Manövrering av en iPod™-spelare iPoden kontrolleras med följande knappar på fjärrkontrollen. ■ Manövrering av GUI-meny Ställ manövreringslägesväljaren på FAMP för att navigera i iPod-menyn med hjälp av GUI-skärmen Knapp 9 ENTER Funktion Efterföljande meny/Uppspelning Alternativ: Off, Songs, Albums • Välj “Off ” för att koppla ur denna funktion. • Välj “Songs” för slumpvis uppspelning av låtar. • Välj “Albums” för slumpvis uppspelning av album.
USB- och nätverksegenskaper Receivern är utrustad med USB- och nätverksegenskaper för att njuta av WAV- (endast PCM-format), MP3-, MPEG-4 AAC-, och WMA-filer lagrade i din USB-lagringsenhet, USB-ljudspelare, PC och Yamaha MCX-2000 eller tillgång till Internetradio. Anmärkningar • Det är inte säker att Yamaha MCX-2000 saluförs på vissa platser. • För ytterligare detaljer om nätverk, se handhavandemanualen som medföljde din nätverksenhet. Se även tekniska referenser vid behov.
USB- och nätverksegenskaper Navigering av USB- och nätverksmenyer Navigera USB- och nätverks-menyerna med följande knappar på fjärrkontrollen. ■ Uppspelningsinformationsskärm Följande display visar uppspelningsinformationsskärmen för uppspelning av exempelvis USB-innehåll. Tillgänglig information och funktioner varierar beroende på vald subingångskälla.
USB- och nätverksegenskaper Användning av USB-minnesenhet eller bärbar USB-ljudspelare • En del WAV-, MP3-, MPEG-4 AAC- och WMA-filer på din dator kan inte spelas upp eller låter dåligt vid uppspelning. • (Endast MCX-2000) Filer markerade med en stjärna (*) har inte konverterats till MP3-format. Du kan inte spela upp sådana filer direkt såvida du inte satt inställningen “Receive PCM Stream” för receivern till “ON” på MCX-2000. Angående detaljer, se bruksanvisningen för MCX-2000.
USB- och nätverksegenskaper Anmärkningar • Den senare delen av klient-ID för receivern är samma som de sista 5 siffrorna på MAC-adressen för enheten. • För att rensa den registrerade klient-ID:n för receivern, använd “Manual Config”-läget på din Yamaha MCX-2000 (se bruksanvisning för MCX-2000) och sätt sedan receiverns “ADVANCED SETUP” på “NETWORK” (sida 114).
USB- och nätverksegenskaper ■ Välj önskad post med hjälp av sifferknapparna (1-8) (B) Tryck på den sifferknapp (1-8) (B) som önskad post har tilldelats för att välja den aktuella posten som ingångskälla. Receivern börjar återge materialet på den källa som tilldelats den valda sifferknappen. Anmärkningar GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERING • “Empty Memory!” visas på frontpanelens display och som ett kort meddelande om en sifferknapp (1-8) (B) trycks och inte har någon post tilldelad.
Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) ■ GUI-menyträd Stereo/Surround (sida 68) Input Select (sida 73) TUNER MULTI CH PHONO CD TV MD/CD-R BD/HD DVD DVD CBL/SAT DVR VCR VIDEO AUX DOCK* USB PC/MCX NET RADIO Music Content (sida 75) iPod USB PC/MCX NET RADIO Setup Auto Setup (sida 34) Speaker (sida 75) Configuration Front Mitt Surround Surround Back Front Presence Subwoofer Distance Level TEST TONE Volume (sida 77) Adaptive DRC Adaptive DSP Level Max Volume Initial Volume Muting
Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) Video (sida 81) HDMI (sida 83) Analog ` Analog Analog ` HDMI HDMI ` HDMI Processing Standby Through Audio Output Control Monitor Monitor Info.
Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) Anmärkning * “iPod” visas om en iPod-spelare är stationerad i Yamaha:s universella iPod-dockningsstation ansluten till kopplingen DOCK. “Bluetooth” visas om en Yamaha Bluetooth-mottagare är ansluten till kopplingen DOCK. GUI-menyöversikt Receivern inkluderar en sofistikerat grafiskt användargränssnittmeny (GUI-meny) vilket underlättar manövrering av dess förstärkarfunktioner.
Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) Manövrering av GUI-meny Receivern inkluderar en sofistikerat grafiskt användargränssnittmeny (GUI-meny) vilket underlättar manövrering av dess förstärkarfunktioner. Med hjälp av GUI-menyerna är det möjligt att få fram information om signaler som matas in och receiverns aktuella tillstånd. GUI-menyn kan också användas för att utföra olika inställningar på receivern.
Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) Stereo/Surround De ursprungliga fabriksinställningarna återger ljud av god kvalité. Trots att de ursprungliga fabriksinställningarna inte behöver ändras, så kan vissa parameter ställas in för en förbättrad anpassning till ingångskällan eller lyssningsplatsen. y För att justera programparameterinställningen, tryck på 0SUBMENU för att slå på undermenyn efter att önskat program valts.
Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) ■ Beskrivningar av ljudfältsparameter Det är möjligt att ändra värdena för vissa digitala ljudfältsparametrar så att ljudfälten omskapas på önskvärt sätt i lyssningsrummet. Inte alla av följande parametrar återfinns i vart och ett av programmen. Ljudfältsparameter Egenskaper Decode Type Avkodartyp. Välj dekodern som använts med valt ljudfältsprogram. Dekoderns parametrar för “Surround Decoder” varierar beroende på dekodertyp.
Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) Ljudfältsparameter Liveness Sur. Liveness SB. Liveness Egenskaper Livlighet. Livlighetsgrad för surround och bakre surround. Reflektionsgraden hos de virtuella väggarna i musikhallen ändras genom inställning av hur pass snabbt de tidiga reflektionerna dör ut. De tidiga reflektionerna från en ljudkälla dör ut mycket snabbare i ett rum med akustiskt absorberande väggytor än i ett rum som har ytor med god reflektion.
Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) Ljudfältsparameter Rev. Delay Egenskaper Efterklangens fördröjning. Inställning av tidsskillnaden mellan början av det direkta ljudet och början av efterklangen. Ju högre värde, desto senare börjar efterklangen. En senare efterklang skapar känslan av att befinna sig i ett rum med större akustik. Nivå Justerbart område: 0 till 250 ms Källljud (dB) 60 dB Efterklang Tid Rev. Delay Rev. Level Rev. Time Efterklangens nivå.
Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) ■ Beskrivning av parametrar för läget Compressed Music Enhancer Läget Compressed Music Enhancer Level (gäller endast “Straight Enhancer” och “7ch Enhancer”) Egenskaper Effektnivå för rak förstärkning eller 7-kanalig förstärkning. Välj “High” eller “Low” för att ändra effekten för höga frekvenser.
Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) ■ Audio Select (ljudingångsval) Input Select Använd denna funktion för att justera parametrar för varje ingångskälla. y Använd denna funktion för att välja vilken typ av ingång som ska användas. Alternativ Auto Väljer automatiskt insignaler i följande ordning: (1) HDMI (2) Digitala signaler (3) Analoga signaler HDMI Endast HDMI-signaler väljs. Om inga HDMI-signaler matas in, matas inget ljud ut.
Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) ■ Multi CH Assign (flerkanalstilldelning) ■ Video Adjustment (Videojustering) Använd denna funktion för att ange riktningen för signaler som matas in i mitt-, subwoofer- och surroundkanalerna när en källkomponent är ansluten till ingångarna MULTI CH INPUT. Använd denna funktion för att välja önskad förinställning (videokvalitetsinställning) som ska tillämpas på vald ingångskälla.
Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) Tryck på 9ENTER för att upprätta anslutningen. Ansluten Bluetooth-mottagare börjar att söka Bluetoothkomponenter. “BT Connected” visas när anslutningen har upprättas korrekt. Anmärkning “Not found” visas om ansluten Bluetooth-mottagare inte kan hitta någon Bluetooth-komponent. y Tryck på 9ENTER återigen för att bryta anslutningen.
Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) Surround Back (Vänster/höger bakre surroundhögtalare) Alternativ Beskrivning Large x1 Välj denna inställning, när den ensamma bakre surroundhögtalaren är stor. Small x1 Välj denna inställning, när den ensamma bakre surroundhögtalaren är liten. Small x2 Välj denna inställning, när vänster och höger bakre surroundhögtalare är små. Large x2 Välj denna inställning, när vänster och höger bakre surroundhögtalarna är stora.
Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) Distance Justerad högtalare Front L Vänster framhögtalare Front R Höger framhögtalare Mitt Mitthögtalare Surround L Vänster surroundhögtalare Surround R Höger surroundhögtalare Surround Back L Vänster bakre surroundhögtalare Surround Back R Höger bakre surroundhögtalare Front Presence L Vänster framhögtalare för närvarokänsla Front Presence R Höger framhögtalare för närvarokänsla Subwoofer Subwoofer Setup (Volume) Använd de
Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) Max Volume (maximal volym) Använd denna funktion för att ställa in maximal volymnivå i huvudzonen. Denna funktion kan användas för att undvika oväntat höga ljud av misstag. Till exempel, är det ursprungliga volymomfånget mellan –80,0 dB och +16,5 dB. Om “Max Volume” då ställs in på –5,0 dB, så blir volymomfånget istället –80,0 dB till –5,0 dB.
Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) ■ Parametric EQ (parametrisk equalizer) Använd denna funktion för att justera den parametriska equalizern för varje högtalare. PEQ Data Copy (kopiering av parametrisk equalizer-data) Använd denna funktion för att kopiera dataresultaten från automatisk inställning till manuell konfigurationsområdet. Du kan välja typ av parametrisk equalizer som tillämpats dataresultaten kopierade från den automatiska inställningen.
Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) 4 Tryck på 9 n för att välja “EDIT” och tryck sedan på 9 ENTER för att öppna redigeringsfönstret. För mer information om den parametriska equalizern och varje parameter, se sida 132. PEQ Data Copy PEQ Select Band Gain Freq Q #1 0.0dB 62.5Hz 1.000 Front L Front R Mitt Exit:ENTER Den parameter som valts under “PARAM” framhävs. • Tryck på 9 l / h för att justera parametern. • Tryck på 9 k / n för att justera förstärkningen “Gain”.
Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) y “Offset” anger skillnaden mellan värdet på den ljudfördröjning som receivern ställer in automatiskt och värdet på den ljudfördröjning som ställts in i “Mode”. Receivern lagrar värdet “Offset” och tillämpar det för andra videomonitorer kompatibla med automatisk läppsynkning.
Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) Anmärkningar • Det är alltid möjligt att omvandla analoga videosignaler till HDMI, såvida inte videosignalerna matas in via HDMIingångarna eller om det matas ut analoga videosignaler med upplösning 1080p. • Receivern omvandlar inte 480-linjers videosignaler och 576linjers videosignaler omväxlande. • Videosignaler med upplösning på 480p, 576p, 1080i och 720p kan inte matas ut via utgångarna S VIDEO och VIDEO MONITOR OUT.
Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) 1 Tryck upprepade gånger på 9 k / n för att välja “Adjustment” och tryck sedan på 9 ENTER. Mosquito NR (Myggbrusminskning) Myggbrus är en typ av signalbrus som längs med kanterna på komprimeringsartefakter. Använd denna funktion för att justera nivån på myggbrusminskningen.
Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) ■ Control Monitor (styrmonitor) Anmärkning När “Mode” är inställd på “Last” eller “Fix” ökar mängden förbrukad ström i beredskapsläget. Input (HDMI IN-ingångsval) Använd denna funktion för att välja en HDMI IN-ingång som antar HDMI-signaler när receivern står i beredskapsläge. Anmärkning Denna inställning är endast tillgänglig när “Mode” är inställd på “Fix”.
Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) Subnet Mask (Subnätmask) Använd denna parameter för att ange värdet för subnätmasken tilldelad denna enhet. y I de flesta fall kan subnätmasken ställas till “255.255.255.0”. Default Gateway (Förvald gateway) Använd denna parameter för att ange IP-adressen till förvald gateway.
Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) Zone3 Zone4 Välj denna inställning när du vill ansluta videomonitorn i Zon 3 till utgångarna COMPONENT VIDEO (MONITOR OUT/ZONE OUT). Välj denna inställning när du vill ansluta videomonitorn i Zon 4 till utgångarna COMPONENT VIDEO (MONITOR OUT/ZONE OUT). Anmärkningar • Videoomvandlingsfunktionen fungerar inte för ingångarna COMPONENT VIDEO (MONITOR OUT/ZONE OUT) om “Component Assign” är inställd på “Zone2”, “Zone3” eller “Zone4”.
Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) Zone2 Muting Type/Zone3 Muting Type (Zon 2/Zon 3 ljuddämpningstyp) Använd denna funktion för att justera hur pass mycket dämpningfunktionen ska sänka volymen i vald zon. Alternativ Funktioner Full All ljudutmatning snabbdämpas. –20dB Aktuell volymnivå sänks med 20 dB. –40dB Aktuell volymnivå sänks med 40 dB.
Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) 4 Tryck på 9k / n / l / h för att välja “EXIT” och tryck sedan på 9ENTER. y Du kan inte välja ett bestämt alternativ mer än en gång för samma typ av ingång/utgång. ■ Input Rename (namnändring på ingång) Använd denna funktion för att ändra namnet på ingångskällan som visas i GUI-skärmen och på frontpanelens display. 1 Tryck på 9k / n / l / h för att välja ett tecken eller siffra och tryck sedan på 9ENTER för att bekräfta valet.
Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) ■ iPod (iPod-inställningar) Standby Charge (iPod-laddning vid strömberedskap) Använd denna funktion för att välja huruvida receivern ska ladda batteriet i en stationerad iPod-spelaren eller ej när receivern står i beredskapsläget. Alternativ Auto Off Funktioner Batteriet i en stationerad iPod-spelare laddas medan receivern är påslagen eller står i beredskapsläget. Batteriet i en stationerad iPod-spelare laddas enbart när receivern är påslagen.
Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) Manual Test (Manuell test) Anmärkning Denna inställning är endast tillgänglig när “Trigger Mode” är inställd på “Manual”. Alternativ Funktioner High Skickar spänningssignaler. Low Skickar inte spänningssignaler. Language Använd denna funktion för att välja språk för menyposter och meddelanden.
Lagring och återkallelse av systeminställningar (System Memory) Använd denna funktion för att lagra och återkalla upp till sex favoritinställningar för huvudzonen. Du kan även lagra upp till fyra favoritinställningar för Zon 2, Zon 3 eller Zon 4. 4 Tryck upprepade gånger på 9k / n för att välja önskad zon och tryck sedan på 9h. 5 Tryck upprepade gånger på 9k / n för att välja “xxx Save” och tryck sedan på 9h. “xxx” anger den zon som valts i steg 4.
Lagring och återkallelse av systeminställningar (System Memory) ■ 1 2 3 4 5 Namnändring av lagrade systeminställningar Grupp Volume Följ steg 1 till 4 i “Lagring genom GUImenymanövrering” (sida 91). SP Config Tryck upprepade gånger på 9k / n för att välja “xxx Rename” och tryck sedan på 9h. “xxx” anger den zon som valts i steg 1. Tryck upprepade gånger på 9k / n för att välja önskat minnesnummer och tryck sedan på 9h.
Lagring och återkallelse av systeminställningar (System Memory) Laddning av systeminställningar ■ Exempel 1: Jämförelse av resultat av automatisk och manuell inställning Anmärkning Om systeminställningar laddas, ersätts de inställningar som för tillfället är konfigurerade. För att inte radera de aktuella inställningarna kan de i förväg lagras med System Memoryfunktionen.
Lagring och återkallelse av systeminställningar (System Memory) ■ Exempel 2: Omkoppling mellan inställningar för olika rumsmiljöer Tonsärdragen i ett lyssningsrum kan variera beroende på aktuella förhållanden i rummet (tex när gardinerna är fråndragna respektive fördragna) och inställningarna på receivern bör anpassas för varje tänkbart förhållande. Knapparna 7SYSTEM MEMORY kan användas till att enkelt växla mellan de olika inställningarna på receivern.
Kontrollera receivern med hjälp av en webbläsare (Webbkontrollcenter) Receivern kan manövreras genom en Webbläsare. Det grafiska användargränssnittet (Webbkontrollcenter) som visas i Webbläsaren kan användas för att välja ingångskälla och ljudfältsprogram, bläddra igenom innehåll i iPod eller USB/ nätverk, välja förinställda poster och justera receiverns parametrar.
Fjärrkontrollsfunktioner Förutom manövrering av receivern, kan fjärrkontrollen användas för att manövrera andra AV-komponenter tillverkade av Yamaha och andra tillverkare. För att kunna manövrera en TV eller andra komponenter måste korrekt fjärrstyrningskod ställas in för varje ingångskälla (sida 99). Manövrering av receivern, en TV eller andra komponenter ■ Manövrering av receivern ■ Manövrering av TV:n För manövrering av receivern, vrid manövreringslägesväljaren till FAMP.
Fjärrkontrollsfunktioner ■ Manövrering av andra komponenter Ställ manövreringslägesväljaren i läget FSOURCE för att manövrera andra komponenter valda med ingångsväljarna (3) eller , . Korrekt fjärrstyrningskod måste i förväg ställas in för varje ingångskälla (sida 99). Tabellen nedan visar funktioner för de olika knappar som används till att manövrera andra komponenter som tilldelats respektive ingångsväljare (3). Notera att vissa knappar kanske inte styr den valda komponenten på rätt sätt.
Fjärrkontrollsfunktioner ■ Val av komponent för manövrering En komponent som ska manövreras kan väljas oberoende av den ingångskälla som valts med ingångsväljarna (3). Tryck upprepade gånger på 5 SELECT l / h för att välja önskad komponent. Namnet på komponenten för manövrering visas i displayfönstret (4) på fjärrkontrollen.
Fjärrkontrollsfunktioner Inställning av belysningsläget på fjärrkontrollen 1 2 Tryck på GSETUP på fjärrkontrollen med hjälp av en kulspetspenna eller liknande föremål. “SETUP” visas i skärmfönstret (4) på fjärrkontrollen. Tryck upprepade gånger på 9k / n för att välja “LIGHT” och tryck sedan på 9ENTER. “LIGHT” och nuvarande “LIGHT”-inställning visas växelvis i skärmfönstret (4). Inställning av fjärrkontrollkoder Du kan styra andra komponenter genom att ställa in den fjärrkontrollkod som behövs.
Fjärrkontrollsfunktioner 3 Tryck på GSETUP med hjälp av en kulspetspenna eller liknande föremål. “SETUP” visas i skärmfönstret (4) på fjärrkontrollen. SETUP 4 Tryck upprepade gånger på 9k / n för att välja “P-SET” och tryck sedan på 9ENTER. Fjärrkontrollen ställs i läget för förvalslagring. “P-SET” och namnet på för tillfället valt styrningsområde visas växelvis i skärmfönstret (4).
Fjärrkontrollsfunktioner Programmering av koder från andra fjärrkontroller 4 MULTI TV POWER TV DVD V-AUX AV POWER DVR CD PHONO STANDBY VCR MD CD-R DOCK POWER B CBL SAT A BD HD DVD TUNER MODE USB NET TV AMP ZONE SOURCE USB NET MACRO VCR B ID DVR A SETUP TV SELECT CBL SAT TUNER 4 MD CD-R 3 DOCK CD 2 PHONO DVD SYSTEM MEMORY V-AUX BD HD DVD 1 VOLUME MENU SRCH MODE A-E ENTER MULTI VOLUME MENU SRCH MODE PRESET/CH PRESET/CH STATUS TITLE BAND POWER STATUS
Fjärrkontrollsfunktioner 7 Tryck på G SETUP på nytt för att gå ur inställningsläget. 5 Anmärkningar • “ERROR” visas i displayfönstret (4) på fjärrkontrollen vid tryckning på en knapp som inte anges i respektive steg eller vid tryckning på mer än en knapp samtidigt. • Denna fjärrkontroll kan lära sig omkring 200 funktioner. Beroende på de signaler som lärs in kan det dock hända att “FULL” visas i displayfönstret innan du har programmerat 200 funktioner.
Fjärrkontrollsfunktioner Makroprogrammeringsfunktioner Med hjälp av makroprogrammering är det möjligt att utföra en serie manövreringar genom att trycka på en enda knapp. När du till exempel vill spela en CD-skiva, så slår du i normala fall på komponenterna, väljer CD-ingången, och trycker på startknappen för att sätta ingång uppspelningen. Makroprogrammering gör det möjligt att utföra alla dessa manövreringar genom att bara trycka på CD-makroknappen.
Fjärrkontrollsfunktioner ■ Programmering av makromanövreringar Det är möjligt att programmera ett eget makro för att sända flera fjärrkontrollskommandon i följd genom att trycka enbart på en knapp. Se till att ställa in fjärrkontrollkoder eller utföra inlärningsoperationer innan du programmerar makrot. 4 Exempel Ställ ingångskällan på DVD → Slå på DVD-spelaren → Slå på videomonitorn Anmärkningar Steg 1 (“MCR1”): Tryck på DVD. Steg 2 (“MCR2”): Tryck på AV POWER. Steg 3 (“MCR3”): Tryck på TV POWER.
Fjärrkontrollsfunktioner Radering av konfigurationer Det går att radera alla ändringar som gjorts i varje funktionsuppsättning, som till exempel inlärda funktioner, makron, ändrade namn på inmatningsområden och inställd ID-kod för fjärrkontrollen. ■ Radering av funktionsuppsättningar 1 2 3 Tryck på GSETUP med hjälp av en kulspetspenna eller liknande föremål. “SETUP” visas i displayfönstret (4). Tryck upprepade gånger på 9k / n för att välja “CLEAR” och tryck sedan på 9ENTER.
Fjärrkontrollsfunktioner Förenklad fjärrkontroll Använd medföljande förenklad fjärrkontroll för att skapa grundläggande kontroller på receivern. STANDBY Slår om vald zon till beredskapsläge. ☞ S. 30, 110 STANDBY SYSTEM MEMORY Lagra eller återkalla systeminställningar. ☞ S. 91 POWER POWER Slå på strömmen. ☞ S. 30, 110 SYSTEM MEMORY 1 2 3 4 INPUTl / h Välj ingångskälla. ☞ S.
Användning av flerzonskonfigurering Receivern kan användas för att konfigurera en flerzonig ljudanläggning. Med hjälp av flerzonskonfigurering är det möjligt att ställa in receivern för återgivning av skilda ingångskällor i huvudzonen, andra zonen (Zon 2), tredje zonen (Zon 3) och fjärde zonen (Zon 4). Receivern kan manövreras från den andra, tredje eller fjärde zonen med hjälp av medföljande fjärrkontroll.
Användning av flerzonskonfigurering Anmärkningar • Använd INTE Zon 2/Zon 3-funktionen för DTS-kodade CD-skivor, eftersom det kan ge upphov till oväntat brus. • När “Zone2 Volume” eller “Zone3 Volume” är inställd på “Fixed” (sida 86) kan volymen på den andra och/eller tredje zonen justeras genom att använda förstärkaren i varje zon.
Användning av flerzonskonfigurering ■ Användning av REMOTE IN/OUT-jack för flerzonskomponenter Receivern är utrustad med två REMOTE IN- och REMOTE OUT-jack. Du kan använda dessa jack för att kontrollera receivern och andra komponenterfrån Zon 2, Zon 3 eller Zon 4. Följande diagram visar ett exempel på anslutningar. Receivern Fjärrkontrollsignal ut IN REMOTE 1 OUT IN 2 OUT Extern förstärkare DVD-spelare (etc.) Fjärrkontrollsignal in CD-spelare (etc.
Användning av flerzonskonfigurering Slå på receivern efter anslutning och ställ in tilldelningen av högtalarkontakter med “Zone SP Assign” (sida 85). Manövrering av fjärrkontroll 1 Manövrering av Zon 2, Zon 3 eller Zon 4 Du kan välja vilken zon du vill styra genom att använda styrknapparna på frontpanelen eller på fjärrkontrollen. Tryck upprepade gånger på H ZONE för att välja zonen som önskas att styras.
Användning av flerzonskonfigurering ■ Justering av balansen för framhögtalare i Zon 2 eller Zon 3 Tryck upprepade gånger på DTONE CONTROL för att välja “BALANCE” och vrid sedan på programväljaren JPROGRAM för justering. ■ Justering av tonkvaliteten för Zon 2 eller Zon 3 ■ Användning av zon-OSD:n Zon-OSD:n kan även användas för att bläddra igenom musikinnehåll (tex innehållet i en iPod). 1 Ställ manövreringslägesväljaren på FAMP och tryck sedan på lämplig ingångsväljare (3).
Användning av flerzonskonfigurering Användning av festläget Använd denna funktion för att spela upp huvudzonkällor i andra zoner samtidigt. Denna funktion är användbar när du vill spela upp huvudkällor som bakgrundsmusik vid en fest hemma, etc. y De zoner som ska täckas av festläget kan väljas med “Party Mode Set” (sida 86).
Avancerad inställning Receivern har ett antal extra menyer, som visas på frontpanelens display. Menyn för avancerade inställningar erbjuder ytterligare parametrar som kan justeras för att anpassa receivern enligt egna önskemål. Ändra ursprungsinställningarna (som visas i fet stil under varje parameter) så att de möter de särskilda krav som ditt lyssningsrum har. Anmärkningar • Endast reglagen B MASTER ON/OFF, K STRAIGHT och J PROGRAM kan användas medan menyn för avancerade inställningar är framtagen.
Avancerad inställning ■ Inställning av ID-fjärrstyrning REMOTE CON AMP Använd denna funktion för att ställa in receiverns TUNER ID-kod för fjärrkontrollsidentifiering. Alternativ Beskrivning ID1 Välj denna inställning när fjärrkontrollens ID är inställd på “ID1” ID2 Välj denna inställning när fjärrkontrollens ID är inställd på “ID2” Inställning av ID-fjärrstyrning Använd denna funktion för att ställa in fjärrkontrollens ID.
Avancerad inställning ■ TV-format ■ Uppdatering av programvara TV FORMAT Använd denna funktion för att ställa in det färgavkodningsformat som gäller för TV:n. Alternativ: NTSC, PAL Ursprunglig inställning: [Allmän modell och Koreamodell]: NTSC [Andra modeller]: PAL FIRM UPDATE Använd denna funktion för att uppdatera receivern programvara. För att se hur man uppdaterar programvaran i detalj, se informationen som medföljer uppdatering.
FELSÖKNING Felsökning Gå igenom tabellen nedan, om receivern inte tycks fungera korrekt. Om aktuellt problem inte finns upptaget i tabellen nedan, eller om det inte kan lösas med hjälp av anvisningarna i felsökningstabellen, stäng av receivern, koppla loss nätkabeln och kontakta närmaste auktoriserade Yamaha-handlare eller servicecenter. ■ Allmänt Problem Receivern slås inte på eller ställs i beredskapsläget kort efter att strömmen har slagits på. Inget ljud.
Felsökning Problem Ingen bild. Orsak Åtgärd Se sidan Videomonitorn är ansluten till en av receiverns analoga videoutgångar och bilden matas in via olika typer av videoutgångar. Ställ in “Analog ` Analog” på “Conversion” eller anslut källkomponenterna på samma vis som videomonitorn ansluts till receivern. 81 Analoga videosignaler med upplösningen 1080p matas endast ut via utgångarna COMPONENT VIDEO MONITOR OUT. Anslut videomonitorn till utgångarna COMPONENT VIDEO MONITOR.
Felsökning Problem Inget ljud hörs från subwoofern. Orsak Åtgärd Se sidan “Bass Out” i “Configuration” är inställd på “Front” när en Dolby Digital- eller DTS-signal spelas upp. Ställ in “Bass Out” på “SWFR” eller “Front + SWFR”. 76 “Bass Out” i “Configuration” är inställd på “SWFR” eller “Front” när en 2-kanalig källa spelas upp. Ställ in “Bass Out” på “Front + SWFR”. 76 Källan innehåller inga lågfrekventa signaler. Inget ljud hörs från de bakre surroundhögtalarna.
Felsökning Problem Orsak En ljudkälla kan inte spelas in med en digital inspelningskomponent ansluten till utgången DIGITAL OUTPUT. Källkomponenten är inte ansluten till ingången DIGITAL INPUT. Åtgärd Se sidan Anslut källkomponenten till ingången DIGITAL INPUT. 25 Du försöker att spela in en ljudkälla som matas in genom DOCK-kontakten och har den digitala inspelningskomponenten ansluten till utgången DIGITAL OUTPUT.
Felsökning ■ HDMI Problem Ingen bild eller ljud. Orsak Åtgärd Se sidan Antalet anslutna HDMI-komponenter överskrider maximalt antal. Minska antalet anslutna HDMI-komponenter. — HDCP-verifiering misslyckades. Kontrollera att anslutna HDMI-komponenter stöder HDCP kopieringsskyddstandard. — ■ Fjärrkontroll Problem Fjärrkontrollen fungerar inte alls eller fungerar dåligt. Fjärrkontrollen kan inte lära sig nya funktioner. 120 Sv Orsak Åtgärd Se sidan För långt avstånd eller fel vinkel.
Felsökning ■ USB och Nätverk Problem Orsak Åtgärd Se sidan Receivern kände igen USBminnesenheten som en otillåten enhet. Slå av och på receivern igen. 30 Musikfilerna och katalogerna på USBenheten kan inte visas. Musikfilerna och katalogerna är placerade utanför FAT-området. Placera musikfilerna och mapparna i FAT-området. — Du försöker bläddra igenom katalognivåer lägre än 8 nivåer eller en katalog med mer än 500 filer. Modifiera datastrukturen på din USB-enhet.
Felsökning Statusmeddelande Orsak Åtgärd Se sidan Please wait (Starting Server) Denna enhet håller på att väcka MCX-2000 som har varit i beredskapsläge. Vänta ungefär 20 sekunder. — Connect error Problem förekommer med signalvägen från ditt nätverk till denna enhet. Kontrollera anslutningen mellan denna enhet och lokala nätverksporten på din router eller hubb. 28 Se till att din router är ordentligt ansluten och påslagen.
Felsökning ■ iPod Anmärkning Om ett överföringsfel har inträffat utan att något statusmeddelande visas på frontpanelens display eller GUI-skärmen, kontrollera anslutningen till iPod-spelaren (sida 27). Statusmeddelande Loading... Orsak Åtgärd Se sidan Receivern håller just på att identifiera anslutningen till iPod-spelaren. Receivern håller just på att hämta låtlistor från iPod-spelaren. Connect error Det förekommer problem med signalvägen från iPod-spelaren till receivern.
Felsökning ■ Automatic setup Före automatic setup Felmeddelande Orsak Åtgärd Se sidan Connect MIC! Optimeringsmikrofonen är inte ansluten. Anslut den medföljande optimeringsmikrofonen till OPTIMIZER MIC-uttaget på frontpanelen. 34 Unplug Phones! Ett par hörlurar är anslutna. Koppla ur hörlurarna. — Select Setup Item! Ingakontrollposter är valda som mätningsposter. Välj önskade kontrollposter. 35 Memory Guard! Parametrarna på receivern är skyddade. Ställ in “Memory Guard” på “Off”.
Felsökning Efter automatisk inställning Varningsmeddelande Orsak Åtgärd Se sidan W1:Out of Phase Högtalarpolariteten är inkorrekt. Detta meddelande kan visas på grund av högtalarna även då högtalarna är korrekt anslutna. Kontrollera högtalaranslutningarna så att polariteten (+ eller –) är korrekt. 17 W2:Over Distance Avståndet mellan högtalaren och lyssningsplatsen är över 24 m. Flytta högtalaren närmare lyssningsplatsen. — W3:Level Error För stor skillnad i volymnivån mellan olika högtalare.
ÅTERSTÄLLNING AV SYSTEMET Återställning av systemet Använd denna funktion för att återställa alla parametrar på receivern till de ursprungliga fabriksinställningarna. Anmärkningar • Dessa åtgärder återställer samtliga parametrar på receivern, inklusive parametrarna på “GUI menu”. • De ursprungliga fabriksinställningarna aktiveras nästa gång receivern slås på.
MANÖVRERINGSLÄGEN FÖR FRONTPANELKONTROLLER Manövreringslägen för frontpanelkontroller Om frontpanelkontroller används för att utföra en trigger-lägesmanövrering, ställs receivern i följande läge. I varje läge kan frontpanelkontroller användas såsom visas nedan. Om ingen manövrering utförs i mer än fem sekunder, återvänder receivern automatiskt till grundinställt läge. Trigger-lägesknapp Läge att ingå — Grundinställningsläge Tryck på CAUDIO SELECT/REC OUT.
ORDLISTA Ordlista ■ Ljud- och videosynkronisering (läppsynk) Läppsynk, en kortform för läppsynkronisering, är en teknisk term som inbegriper både ett problem och en möjlighet att bibehålla ljud- och videosignaler synkroniserade under efterproduktion och överföring. Medan ljud- och videosignalers latenta tillstånd kräver komplexa justeringar av slutanvändaren, inkluderar HDMI-version 1.
Ordlista ■ Dolby Surround ■ DTS Express Dolby Surround använder ett 4-kanaligt analogt inspelningssystem för att återge realistiska och dynamiska ljudeffekter: 2 vänster och höger framkanaler (stereo), en mittkanal för dialog (mono) och en surroundkanal för speciella ljudeffekter (mono). Surroundkanalen återger ljud inom ett smalt frekvensområde. Dolby Surround används i stor omfattning för nästan alla videoband och laserskivor och även i många TV- och kabelsändningar.
Ordlista ■ LFE 0.1-kanal ■ WAV Denna kanal återger lågfrekventa signaler. Frekvensområdet för denna kanal är från 20 Hz till 120 Hz. Denna kanal räknas som 0.1 eftersom den bara driver igenom ett lågfrekvensområde, jämfört med det fulla frekvensområde som återges av de andra 5/ 6 kanalerna i Dolby Digital eller DTS 5.1/6.1-kanalsystem. Windows standard musikformat, som anger metoden för inspelning av den digitala data som erhålls genom att konvertera ljudsignaler.
INFORMATION OM LJUDFÄLTSPROGRAM Information om ljudfältsprogram ■ Elementen i ett ljudfält ■ CINEMA DSP 3D Vad som faktiskt skapar de rika, fylliga tonerna från ett instrument som hörs i verkligheten är de flerfaldiga reflektionerna från väggarna i rummet. Förutom att göra ljudet levande gör dessa reflektioner det möjligt att förstå var spelaren befinner sig liksom storleken och formen på rummet i vilket vi sitter.
INFORMATION OM PARAMETRISK EQUALIZER Information om parametrisk equalizer Receivern tillämpar tekniken Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) för att optimera frekvenskurvorna för receiverns parametriska equalizer, så att ljudet anpassas till lyssningsmiljön i rummet. YPAO använder sig av en kombination av följande tre parametrar (frekvens, förstärkning och Q-faktor) för att erbjuda en mycket noggrann inställning av frekvenskurvorna.
TEKNISKA DATA Tekniska data LJUDDELEN • Lägsta uteffekt RMS för fram, mitt, surround, bakre surround 20 Hz till 20 kHz, 0,04% övertonsdistorsion, 8 Ω .............. 140 W • Dynamisk effekt (IHF) [Kina-, Korea- och övriga Asienmodell samt allmän modell] Vänster/höger fram 8/6/4/2 Ω ........................ 170/205/265/345 W • Högsta användbara uteffekt (JEITA) [Kina-, Korea- och övriga Asienmodell samt allmän modell] 1 kHz, 10% övertonsdistorsion, 8 Ω ...................................
Index ■ Numerics 2ch Stereo, Ljudfältsprogram .............. 50 3D-indikator ......................................... 31 5.1-kanalig högtalaranslutning ............. 18 5.1-kanalig högtalaruppställning ......... 15 6.1-kanalig högtalaranslutning ............. 18 6.1-kanalig högtalaruppställning ......... 15 7.1-kanalig högtalaranslutning ............. 17 7.1-kanalig högtalaruppställning ......... 15 7ch Enhancer, Ljudfältsprogram .......... 50 7ch Stereo, Ljudfältsprogram ..............
Index Flerpunktsmätning, Automatisk inställning ..................... 35 Flerzonskonfigurering ........................ 107 Fönster för infraröda signaler, Fjärrkontroll ..................................... 32 Förenklad fjärrkontroll ....................... 106 Format, ingångsljud information ......... 43 Front Input, GUI-meny ........................ 74 FRONT L/R-jack ................................. 27 Front panel display message scroll, GUI-meny ........................................
Index MULTI CH INPUT-jack ..................... 14 Multi channel assignment, GUI-meny ........................................ 74 Multi Measure, Automatisk inställning ..................... 35 Multi Zone, GUI-meny ........................ 85 Multikanalig ingångskomponent, Val ................................................... 42 Music Content, GUI-meny .................. 75 Music Content-meny ............................ 56 Music Video, Ljudfältsprogram ........... 48 Muting Type, GUI-meny ...............
Index Tvådelad förstärkning (läge), Avancerad inställning .................... 114 Tvådelad förstärkning, Anslutning ...... 19 TV-format, Avancerad inställning ..... 115 TV-manövrering, Fjärrkontroll ............ 96 TV-monitor (anslutning) ...................... 23 ■ U Unit, GUI-meny ................................... 76 Uppspelningsinformationsskärm, iPod uppspelning ............................. 58 Uppspelningsinformationsskärm, USB-innehåll ...................................
DSP-Z7_G_sv_cv.fm Page 1 Friday, September 19, 2008 9:28 AM G AV Amplifier Sv © 2008 Yamaha Corporation All rights reserved. Black process 45.0° 240.
RTKBGLE AV Amplifier Amplificateur Audio-Vidéo APPENDIX APPENDICE ANHANG TILLÄGG APPENDICE APÉNDICE AANHANGSEL ПРИЛОЖЕНИЕ
■ Front panel/Face avant/Frontblende/Frontpanelen/Pannello anteriore/Panel delantero/ Voorpaneel/Фронтальная панель/ 前部面板 / 전변 패널 A B H MAIN ZONE PURE DIRECT MASTER ON ON/OFF OFF INPUT AUDIO SELECT/ REC OUT MENU TONE CONTROL LEVEL ENTER VOLUME SYSTEM MEMORY 2 3 1 4 INFO NEXT ZONE ON/OFF STRAIGHT ZONE CONTROLS MULTI ZONE VIDEO AUX ZONE 2 EFFECT OPTIMIZER MIC ZONE 3 ZONE 4 VIDEO AUX PHONES HDMI IN USB PROGRAM YPAO SILENT CINEMA S VIDEO VIDEO L AUDIO R OPTICAL M I C AU
■ Remote control/Boîtier de télécommande/Fernbedienung/Fjärrkontrollen/Telecomando/ Mando a distancia/Afstandsbediening/Пульт ДУ/ 遥控器 / 리모콘 1 D 2 3 STANDBY POWER V-AUX PHONO DOCK BD HD DVD DVD CD MD CD-R CBL SAT TV DVR VCR TUNER A B USB NET POWER POWER TV AV MULTI AMP 4 TV SOURCE 5 6 7 8 SELECT MACRO ID ZONE MODE F G H SYSTEM MEMORY 1 STATUS TITLE BAND 9 0 SETUP E 2 4 3 VOLUME PRESET/CH MENU SRCH MODE ENTER A-E SUBMENU RETURN MEMORY I J PLAY INFO DISPLAY MUT
Sound output in each sound field program Son émis dans chaque correction de champ sonore Klangausgabe in jedem soundfeldprogramm Ljudutmatning för varje ljudfältsprogram Suono emesso da ciascun programma di campo sonoro Salida de sonido en cada programa de campo sonoro Geluidsweergave in elk van de geluidsveldprogramma’s ВоспРоизведение звуЧаниЯ длЯ каждой пРогРаммы звукового полЯ 各声场程序的声音输出 각 음장 프로그램의 사운드 출력 L Front left speaker SL Surround left speaker SBR Surround back right speaker C Center speak
Input audio source Program 3D 2-channel (monaural) 2-channel (stereo) 5.1-channel*1 6.1/7.
List of remote control codes Liste des codes de commande Liste der Fernbedienungscodes Lista över fjärrstyrningskoder Lista dei codici di telecomando Lista de códigos de mando a distancia Lijst met afstandsbedieningscodes Список кодов дистанционного управления 遥控器代码列表 리모콘 코드 목록 TV ACURA ADDISON 00101 01201, 01601, 08401 ADMIRAL 01301, 02201, 05801 ADVENT 09601 AGB 06801 AIKO 01201 AKAI 00101, 00301, 02901, 04601, 06801, 08901, 10501 AKURA 03701 ALBA 00101, 00401, 04801, 08501 AMERICA ACTION 02701 AMPRO 094
KNEISSEL KOLIN 03501, 05401 00701, 01601, 02701 KORPEL 00401 KOYODA 00101 KTV 00301, 02701 L&S ELECTRONIC 10301 LEYCO 00401, 03701 LG 00301, 00401, 00901, 01601, 02601, 09001 LIESENK & TTER 00401 LOEWE 06701 LUXOR 04501, 04601 LXI 00501, 00801, 02001, 02101, 02601 M ELECTRONIC 00101, 00401, 01401, 01501, 01701, 02201, 03801, 04401, 04901, 06001 MAGNADYNE 03301, 06801 MAGNAFON 06801 MAGNAVOX 00301, 00801, 12001, 12601 MANESTH 03701, 04101 MARANTZ 00301, 00401, 00801, 07001 MARK 00401 MATSUI 00101, 00401, 02
VIDIKRON VIDTECH VIEWSONIC VISION VOXSON WALTHAM WARDS 00801 02601 13301 04101 02201 04501 00301, 00801, 02601, 11301 WATSON 00401, 04101 WAYCON 02101 WHITE WESTINGHOUSE 00401, 04101, 05801, 07901 YAMAHA 00301, 01801, 08301, 10001, 11001, 13501, 13601, 13701, 13801, 14001, 14101, 14201 YAPSHE 03401 YOKO 00401, 03701 ZENITH 00201, 01201, 02601, 05801 VCR ADMIRAL ADVENTURA AIKO AIWA 01102 00002 02102 00002, 00402, 02202, 02602, 02702 AKAI 00602, 02302 AKIBA 01402 ALBA 01402, 02102, 02302, 02702 AMERICA ACT
SONTEC SONY 00402 00002, 00102, 00202, 00302, 03302, 04102 STS 00702 SUNKAI 02602 SUNSTAR 00002 SUNTRONIC 00002 SYLVANIA 00002, 00302, 00802, 01502 SYMPHONIC 00002 TANDY 00002, 01602 TASHIKO 00002, 00402 TATUNG 00002, 00602, 00902, 01302, 01502 TEAC 00002, 00602, 02102, 02202, 03402 TECHNICS 00302, 01902 TECO 00302, 00402, 00602, 01102 TEKNIKA 00002, 00302, 00402 TELEAVIA 00602 TELEFUNKEN 00602, 02402 TENOSAL 01402 TENSAI 00002 THOMAS 00002 THOMSON 00602, 01202, 01302, 02402 THORN 00602, 01602 TIVO 03202,
NAD NAIM NSM OPTIMUS 00005 00605 00605 00005, 00305, 00405, 00805, 00905 PANASONIC 00205 PHILIPS 00605 PIONEER 00305, 00905 POLK AUDIO 00605 PROTON 00605 QED 00605 QUAD 00605 QUASAR 00205 RCA 00305, 00805, 00905 REALISTIC 00805 REVOX 00605 ROTEL 00605 SAE 00605 SANSUI 00605, 00905 SANYO 00805 SCOTT 00905 SEARS 00905 SHARP 00405 SIMAUDIO 00605 SONIC FRONTIERS 00605 SONY 00005 SYMPHONIC 00905 TAG MCLAREN 00605 TANDY 00305 TECHNICS 00205 THORENS 00605 THULE 00605 UNIVERSUM 00605 VICTOR 00505 WARDS 00605 YAMAH
Information about software Information sur le logiciel Information über Software Information om programvara Informazioni sul software Información sobre software Informatie over software Информация о программном обеспечении 软件的信息 소프트웨어 관련 정보 This product uses the following software. For information (copyright, etc) about each software, read the original sentences stated below.
(1) If any part of the source code for this software is distributed, then this README file must be included, with this copyright and no-warranty notice unaltered; and any additions, deletions, or changes to the original files must be clearly indicated in accompanying documentation. (2) If only executable code is distributed, then the accompanying documentation must state that “this software is based in part on the work of the Independent JPEG Group”.
The file format we have adopted is called JFIF (see REFERENCES). This format has been agreed to by a number of major commercial JPEG vendors, and it has become the de facto standard. JFIF is a minimal or “low end” representation. We recommend the use of TIFF/JPEG (TIFF revision 6.0 as modified by TIFF Technical Note #2) for “high end” applications that need to record a lot of additional data about an image. TIFF/JPEG is fairly new and not yet widely supported, unfortunately.
© 2008 Yamaha Corporation All rights reserved.
RTKBGLE DSP-Z7 The circled numbers and alphabets correspond to those in the Owner’s Manual. Les nombres et lettres dans un cercle correspondent à ceux du mode d’emploi. Die umkreisten Zahlen und Buchstaben entsprechen denen in der Bedienungsanleitung. Inringade nummer och bokstäver motsvarar de som anges i bruksanvisningen. I manuali e le lettere dell’alfabeto corrispondono a quelli nel Manuale di istruzioni.
■ Remote control/Boîtier de télécommande/Fernbedienung/Fjärrkontrollen/ Telecomando/Mando a distancia/Afstandsbediening/Пульт ДУ/ 遥控器 / 리모콘 1 D 2 3 STANDBY POWER V-AUX PHONO DOCK BD HD DVD DVD CD MD CD-R CBL SAT TV DVR VCR TUNER A B USB NET POWER POWER TV AV MULTI AMP 4 TV SOURCE 5 6 7 8 SELECT MACRO ID MODE ZONE F G H SYSTEM MEMORY 1 2 STATUS TITLE BAND PRESET/CH 9 0 SETUP E VOLUME MENU SRCH MODE I J A-E ENTER SUBMENU RETURN MEMORY 4 3 PLAY INFO DISPLAY MUT