!"#$ %&'() *+,
Information for users on collection and disposal of old equipment: This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation.
Le numéro de modèle, le numéro de série, l'alimentation requise, etc., se trouvent sur ou près de la plaque signalétique du produit, située dans la partie inférieure de l'unité. Notez le numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol. La plaque signalétique de ce produit se trouve sur le bas de l'unité.
PRÉCAUTIONS D'USAGE PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION Rangez ce manuel en lieu sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Adaptateur secteur AVERTISSEMENT ATTENTION • L'adaptateur secteur est conçu pour être utilisé exclusivement avec les instruments de musique électroniques Yamaha. Ne l'affectez pas à un autre usage. • Utilisation à l'intérieur uniquement. N'utilisez pas l'adaptateur dans un environnement humide.
Influences sur les appareils électro-médicaux • Les ondes radio peuvent affecter les appareils électro-médicaux. - N'utilisez pas ce produit à proximité de dispositifs médicaux ou dans des zones où l'utilisation d'ondes radio est soumise à des restrictions. En cas d'anomalie • Si l'un des problèmes suivants survient, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche électrique de la prise. Faites ensuite contrôler l'appareil par un technicien Yamaha.
AVIS Pour éviter d'endommager le produit ou de perturber son fonctionnement, de détruire des données ou de détériorer le matériel avoisinant, il est indispensable de respecter les avis ci-dessous. Manipulation • Ne connectez pas directement ce produit à un réseau Wi-Fi public et/ou à Internet. Connectez-le uniquement à Internet via un routeur doté de dispositifs de protection par mots de passe forts.
À propos des manuels Cet instrument est accompagné des documents et supports didactiques suivants. Documents inclus Mode d'emploi (ce manuel) Décrit les fonctions et opérations de base de cet instrument. Veuillez lire ce manuel en premier. Manuels disponibles en ligne (téléchargeables à partir du site Web) Manuel de référence (disponible en anglais, allemand, français et espagnol) Décrit les fonctions avancées de l'instrument, qui ne sont pas expliquées dans le mode d'emploi.
Table des matières PRÉCAUTIONS D'USAGE ................................................................................................................................ 4 AVIS ....................................................................................................................................................................... 6 Informations .........................................................................................................................................................
Jeu à l'unisson ou ajout d'accents à la reproduction de style (Unison & Accent) .....................................54 Modification du type de doigté d'accords.......................................................................................................56 Modification des points de partage..................................................................................................................
Bienvenue sur le nouveau DGX ! Le DGX-670 est équipé d'un écran couleur et de nombreuses fonctionnalités avancées destinées à accroître votre plaisir musical et à repousser les limites de vos performances et de votre créativité. Examinons-les de plus près... Son de piano authentique Cet instrument propose de splendides sonorités de piano, créées à l'aide d'échantillons tirés du CFX, le piano à queue de concert phare de Yamaha.
Les fonctions Lesson constituent une technique d'apprentissage amusante, grâce à laquelle vous maîtriserez vos morceaux avec la partition affichée à l'écran. Par exemple, lorsque vous vous exercez à jouer la partie à main droite, la reproduction de la partie gauche et des autres parties attend que vous jouiez les notes correctement. Cela vous permet de vous entraîner à jouer des mélodies et des phrases en toute fluidité, même si vous êtes débutant.
Commandes et bornes du panneau Panneau supérieur 1 3 4 $ 5 6 2 7 8 9 ) @ ! # F PITCH BEND A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 1 Interrupteur [P] (Veille/Marche) ..... page 16 Met l'instrument sous tension ou en veille. 2 Cadran [MASTER VOLUME] (Volume principal)............................. page 17 Règle le volume général. 3 Touche [DEMO]................................. page 11 Reproduit les démonstrations. 4 Touches SONG (Morceau) .................
^ & * Commandes et bornes du panneau E ( A % B D C F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 ^ Touche [PLAYLIST] (Liste de reproduction) ...................... page 80 Appelle l'écran Playlist, depuis lequel vous pouvez gérer votre répertoire. & Touche [MIC SETTING] (Réglage micro).................................. page 77 Appelle l'écran depuis lequel vous pouvez effectuer les réglages du microphone. * Touche [USB AUDIO] (Audio USB) .....
Panneau arrière 1 2 3 1 Borne [USB TO HOST] (USB vers hôte) .................................. page 92 Permet de connecter un ordinateur ou un appareil intelligent tel qu'un smartphone ou une tablette. 2 Prise [AUX PEDAL] (Pédale auxiliaire) ..................Voir ci-dessous 4 Permet de connecter un pédalier vendu séparément. 4 Prise [MIC INPUT] (Entrée micro).... page 77 Permet de connecter un microphone. 6 7 6 Prise [PHONES/OUTPUT] (Casque/Sortie)..................................
Il est possible de brancher un pédalier LP-1B/LP-1WH vendu séparément sur la prise [PEDAL UNIT]. Lors de la connexion du pédalier, prenez soin de monter également l'unité sur le support de clavier L-300B/ L-300WH vendu séparément. Le support de clavier L-300B/L-300WH est conçu pour être utilisé sur plusieurs modèles. Lors de l'assemblage du support de clavier du DGX-670, prenez soin d'utiliser les trous de vis indiqués par « B » sur les supports métalliques du support.
Mise en route Alimentation Raccordez les fiches de l'adaptateur secteur dans le même ordre que sur l'illustration. Prise DC IN (page 14) 2 Prise secteur Fiche CC 3 1 Cordon d'alimentation Adaptateur secteur Fiche secteur La forme de la fiche et de la prise varie selon le pays. AVERTISSEMENT Utilisez uniquement l'adaptateur secteur spécifié (page 107). Le recours à un adaptateur secteur inapproprié peut endommager l'instrument ou entraîner sa surchauffe.
ATTENTION Même lorsque l'interrupteur [P] (Veille/Marche) est en position de veille, une faible quantité de courant électrique circule toujours dans l'instrument. Débranchez la fiche de la prise électrique lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps ou en cas d'orage. AVIS Lorsque vous êtes en cours d'enregistrement ou d'édition, ou qu'un message s'affiche, vous ne pouvez pas éteindre l'instrument, même en appuyant sur l'interrupteur [P] (Veille/Marche).
Réglages de base Effectuez les réglages de base sur l'instrument, telles que la langue d'affichage à l'écran, selon les besoins. 1 Appelez l'écran approprié. 1-1 Appuyez sur la touche [MENU] pour appeler l'écran Menu. 1-2 Utilisez les touches de curseur [U][D][L][R] pour sélectionner System (Système), puis appuyez sur la touche [ENTER] (Entrée). 1-3 Appuyez sur la touche TAB [L] pour sélectionner l'onglet Common (Commun).
Principes d'utilisation Commandes liées à l'écran L'écran LCD propose des informations instantanées détaillées sur l'ensemble des réglages actuels. Vous pouvez sélectionner ou modifier le menu ou les paramètres affichés à l'aide des commandes entourant l'écran LCD.
Touches [1UD] – [8UD] Les touches [1UD] – [8UD] sont utilisées pour sélectionner ou régler (vers le haut ou le bas, selon le cas) les fonctions indiquées directement au-dessus. Dans ce manuel, les touches supérieures sont représentées par [U] et les touches inférieures par [D]. Pour les menus qui apparaissent dans cette section de l'écran, utilisez les touches (supérieures) [1U] – [8U]. Pour les menus qui apparaissent dans cette section de l'écran, utilisez les touches (inférieures) [1D] – [8D].
Sélection de fichiers (sonorité, style, morceau, etc.) L'exécution d'opérations à l'aide du cadran de données s'apparente à l'utilisation des touches de curseur. Lorsque vous appelez un écran File Selection, faites tourner le cadran de données pour déplacer le curseur, puis appuyez sur la touche [ENTER] pour sélectionner et ouvrir le fichier.
Messages affichés à l'écran Un message (boîte de dialogue d'information ou de confirmation) apparaît parfois à l'écran pour vous expliquer comment exécuter une tâche donnée. Lorsque le message apparaît, appuyez sur une des touches [1UD] – [8UD] correspondant au message. Appel instantané de l'écran souhaité — Direct Access (Accès direct) Grâce à la fonction très pratique Direct Access, vous pouvez appeler instantanément l'écran de votre choix en appuyant simplement sur une touche.
Configuration de l'écran Main L'écran qui s'affiche à la mise sous tension de l'instrument est l'écran Main. Cet écran affiche les réglages de base actuels, tels que la sonorité et le style sélectionnés, ce qui vous permet de les voir en un seul coup d'œil. L'écran Main est celui qui s'affiche le plus souvent lorsque vous jouez au clavier. Vous pouvez également appeler l'écran File Selection (page 24) du style, du morceau, de la sonorité ou de la banque de mémoires de registration depuis cet écran.
7 Mesure/Temps Affiche la position actuelle (mesure/temps) de la reproduction du style ou du morceau. 8 Indicateur du microphone Indique le niveau d'entrée du micro connecté (page 77). 9 Transposition Affiche la valeur de la transposition en demi-tons (page 44). Configuration de l'écran File Selection L'écran File Selection permet de sélectionner les sonorités et les styles, ainsi que d'autres données (fichiers).
Appel d'un dossier de niveau supérieur Lorsqu'un dossier contient des fichiers, une flèche vers le haut apparaît dans le coin inférieur droit de l'écran, ce qui vous permet d'appeler le dossier de niveau supérieur en appuyant sur la touche [8U]. Exemple d'écran de sélection de la sonorité prédéfinie Les sonorités prédéfinies sont classées par catégorie et rangées dans les dossiers appropriés. Principes d'utilisation Le niveau directement supérieur (dans ce cas-ci, un dossier) s'affiche.
Gestion des fichiers Vous pouvez enregistrer, nommer, copier, déplacer ou supprimer des fichiers, de même que créer des dossiers pour gérer ces fichiers à l'aide des touches situées dans la zone inférieure de l'écran File Selection. Pour plus d'informations sur l'écran File Selection, reportez-vous à la page 24. NOTE Avant d'utiliser un lecteur flash USB, veuillez lire la section « Connexion d'un appareil USB » à la page 91.
5 Appuyez sur la touche [8U] (OK) pour valider l'enregistrement du fichier. Si un fichier du même nom existe déjà, un message apparaît pour vous demander si vous souhaitez ou non écraser le fichier existant. Si ce n'est pas le cas, appuyez sur une des touches [6UD] (No) (Non) et saisissez un autre nom. Le fichier enregistré apparaît automatiquement classé par ordre alphabétique parmi les autres fichiers.
Changement de nom d'un fichier/dossier Vous pouvez renommer des fichiers/dossiers. NOTE • Vous ne pouvez pas renommer les fichiers et dossiers de l'onglet Preset. • Le dossier PianoRoom (page 37) ne peut pas être renommé. 1 Dans l'écran File Selection, sélectionnez l'onglet (User ou USB1) dans lequel vous souhaitez renommer un fichier/dossier à l'aide des touches TAB [L][R]. 2 Vérifiez que le menu File Management apparaît en bas de l'écran.
Copie ou déplacement de fichiers Vous pouvez copier ou couper des fichiers et les coller à un autre emplacement (dossier). Vous pouvez également copier des dossiers (mais pas les déplacer) à l'aide de cette même procédure. NOTE • Vous ne pouvez pas déplacer les fichiers de l'onglet Preset et du dossier PianoRoom (page 37). • Les morceaux protégés tels que les morceaux prédéfinis copiés dans l'onglet User sont signalés par la mention « Prot.
Suppression de fichiers/dossiers Vous pouvez supprimer un ou plusieurs fichiers/dossiers à la fois. NOTE • Vous ne pouvez pas supprimer les fichiers de l'onglet Preset. • Le dossier PianoRoom (page 37) ne peut pas être supprimé. 1 Dans l'écran File Selection, sélectionnez l'onglet (User ou USB1) contenant le fichier/dossier que vous souhaitez supprimer à l'aide des touches TAB [L][R]. 2 Vérifiez que le menu File Management apparaît en bas de l'écran.
Saisie de caractères Cette section explique comment saisir des caractères pour attribuer un nom à vos fichiers/dossiers, etc. La saisie de caractères se fait dans l'écran illustré ci-dessous. 3 1 4 Principes d'utilisation 2 NOTE • Les symboles suivants ne peuvent pas être utilisés dans un nom de fichier/dossier : \ / : * ? " < > | • Les noms de fichier ou de dossier peuvent comporter jusqu'à 50 caractères. 1 Modifiez le type de caractère à l'aide de la touche [1U].
Autres opérations de saisie de caractères Suppression de caractères Positionnez le curseur sur le caractère à supprimer à l'aide du cadran de données et appuyez sur la touche [7D] (Delete). Pour supprimer simultanément tous les caractères de la ligne, appuyez sur la touche [7D] (Delete) et maintenez-la enfoncée. Saisie de symboles ou d'un espace 1 2 Appuyez sur la touche [6D] (Symbol) (Symbole) pour appeler la liste des symboles.
Sauvegarde des données Vous pouvez sauvegarder toutes les données enregistrées sur le lecteur utilisateur (à l'exception des morceaux protégés), ainsi que l'ensemble des réglages de l'instrument sur un lecteur flash USB, dans un fichier unique (extension : .bup). Le fichier de sauvegarde peut être restauré sur l'instrument, ce qui vous permet de rappeler les réglages du panneau et les données de performance créés précédemment.
Rétablissement des réglages programmés en usine (réinitialisation) Mettez l'instrument sous tension en maintenant enfoncée la touche située à l'extrême droite du clavier (C7). Cette opération rétablit (ou réinitialise) tous les réglages (appelés paramètres de configuration du système) sur leur valeur d'usine par défaut, à l'exception de Language (page 18), Owner Name (page 18) et des informations d'appairage Bluetooth (page 96).
1 Piano Room – Performance au piano – La fonction Piano Room est destinée à ceux qui veulent profiter de l'instrument en tant que piano de manière à la fois simple et pratique. Peu importe les réglages effectués depuis le panneau, vous pouvez appeler instantanément les réglages optimaux pour la performance au piano d'une simple pression sur une touche. Vous pouvez également modifier les réglages du piano à votre guise.
Réglages détaillés sur l'écran Piano Room Vous pouvez modifier les réglages de la fonction Piano Room, tels que la sensibilité au toucher, à votre guise. 1 Sur l'écran Piano Room, utilisez les touches [8UD] pour appeler l'écran de réglage, puis modifiez les réglages à l'aide des touches [1UD] – [8UD]. [1UD]/ [2UD] Master Tune (Accord général) Définit la hauteur de ton de l'instrument par pas de 1 Hz. [3UD]/ [4UD] Brightness (Clarté) Détermine la clarté du son.
Enregistrement de votre performance sur l'écran Piano Room Sur l'écran Piano Room, appuyez sur une des touches [1UD] (I) pour mettre l'enregistrement en attente. 3 2 Jouez au clavier pour lancer l'enregistrement. Vous pouvez également démarrer l'enregistrement en appuyant sur les touches [2UD]/[3UD] (R). Pendant l'enregistrement, l'indication « Recording » (Enregistrement) clignote. 3 Au terme de votre performance, appuyez sur une des touches [4UD]/[5UD] (J) pour arrêter l'enregistrement.
2 Sonorités – Jeu au clavier avec divers sons – L'instrument dispose d'une grande variété de sonorités d'instrument d'un réalisme exceptionnel, dont des sonorités de piano, de guitare, de cordes, de cuivres, d'instruments à vent, etc. Reproduction des sonorités prédéfinies Vous pouvez jouer des sonorités via trois parties du clavier : Main, Layer et Left.
Sélectionnez la sonorité souhaitée à l'aide des touches de curseur [U][D][L][R]. Vous pouvez appeler les autres pages en appuyant sur les touches ([1U] – [7U]) correspondant aux numéros de page (P1, P2, etc.) ou en appuyant à plusieurs reprises sur la même touche de sélection de la catégorie VOICE. En appuyant sur la touche [8U], vous appelez d'autres catégories de sonorités (dossiers), y compris celles qui ne disposent pas de touches de sélection de la catégorie VOICE.
Caractéristiques des sonorités Il existe divers types de sonorités, dont certains décrits ci-dessous nécessitent des considérations spéciales lors de la performance. Une indication apparaît au-dessus (ou dans le nom de l'icône à gauche) du nom de ces types de sonorités particulières sur l'écran Voice Selection ou Main. Pour obtenir des explications pour les autres types, reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web.
Appel des réglages appropriés pour la performance au piano (Piano Reset (Réinitialisation du piano)) Vous pouvez facilement réinitialiser les réglages appropriés afin d'utiliser l'instrument en tant que piano, quels que soient les réglages effectués sur le panneau. Cette fonction, appelée « Piano Reset », vous permet de jouer la sonorité CFX Grand sur l'ensemble du clavier. NOTE Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction lorsque l'écran Piano Room (page 35) est affiché.
Reproduction de sonorités Super Articulation Les sonorités Super Articulation vous permettent de créer des expressions musicales subtiles, simplement en fonction de la manière dont vous jouez. L'indication « S.Art! » apparaît au-dessus du nom de la sonorité Super Articulation sur l'écran Voice Selection ou Main.
Réglage de la réponse au toucher du clavier Vous avez la possibilité d'ajuster la sensibilité au toucher de l'instrument, c'est-à-dire la réaction du son à votre force de frappe au clavier. Ce réglage ne modifie pas le poids du clavier. 1 Appelez l'écran approprié. [MENU] → touches de curseur [U][D][L][R] Controller, [ENTER] → TAB [R] Setting → touche de curseur [U] 1 Touch Response (Réponse au toucher). 2 Utilisez les touches [1UD] – [7UD] pour régler la réponse au toucher.
Utilisation du métronome La touche [METRONOME] vous permet de démarrer ou d'arrêter le métronome. Le métronome produit un son de clic, grâce auquel vous disposez d'une mesure du tempo précise lorsque vous vous exercez ou pouvez entendre et contrôler un tempo spécifique. Le tempo du métronome peut être réglé à l'aide de la même procédure qu'avec le tempo de style (page 52).
Réglage précis de la hauteur de ton Par défaut, la hauteur de ton de l'ensemble de l'instrument est réglée sur 440,0 Hz selon Equal Temperament (Gamme classique). Ce réglage de base peut être modifié dans l'écran appelé via [MENU] → touches de curseur [U][D][L][R] Master Tune/Scale Tune (Accord général/Accord de gamme), [ENTER]. Pour plus de détails, reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web.
2 Utilisez les touches de curseur [U][D] pour sélectionner la page, puis utilisez les touches [1UD] – [7UD] pour appliquer des effets aux sonorités. 1 [1UD] – [3UD] DSP Active ou désactive l'effet DSP (processeur de signaux numériques) pour chaque partie du clavier.
Fonctions avancées Reportez-vous au chapitre 2 du Manuel de référence disponible sur le site Web.
3 Styles – Reproduction du rythme et de l'accompagnement – Cet instrument propose un éventail d'accompagnements et de motifs rythmiques (appelés « styles ») dans une variété de genres musicaux différents, dont la pop, le jazz, etc. Le style possède une fonction Auto Accompaniment (Accompagnement automatique) qui détecte automatiquement les « accords » et vous permet de déclencher la reproduction de l'accompagnement automatique simplement en jouant au clavier.
4 Appuyez sur la touche [SYNC START] (Début synchronisé) de la section STYLE CONTROL pour activer la fonction de début synchronisé (page 50). 5 Dès que vous jouez sur le clavier, la reproduction du style sélectionné démarre. NOTE • Si vous voulez simplifier l'accompagnement, activez la touche [SIMPLE]. Seules les parties de rythme et de basse sont alors activées, et toutes les autres sont désactivées (page 53).
Utilisation de la reproduction du style Pour lancer/arrêter la reproduction Touche [START/STOP] Cette touche démarre la reproduction de la partie rythmique du style actuel. Pour arrêter la reproduction, appuyez à nouveau sur cette touche. Reproduction simultanée du rythme et de l'accompagnement automatique (touche [ACMP]) Si vous activez la touche [ACMP], la partie rythmique et l'accompagnement automatique peuvent être reproduits en fonction des accords détectés lors de la reproduction du style.
Modification des variations (sections) pendant la reproduction du style Chaque style possède quatre sections principales, quatre sections de variation rythmique et une section de cassure. L'utilisation de ces sections à bon escient vous permet de rendre votre performance plus dynamique et professionnelle. Vous pouvez changer de section à votre guise durant la reproduction du style.
Modification automatique des présélections immédiates avec les sections principales (OTS Link) La fonction One Touch Setting (OTS) est une fonctionnalité pratique car elle permet d'appeler automatiquement les réglages du panneau les plus appropriés (sonorités ou effets, etc.) pour le style sélectionné. Lorsque la touche [OTS LINK] est activée, une pression sur une autre touche MAIN VARIATION (A − D) appelle automatiquement une présélection immédiate appropriée pour la section principale sélectionnée.
Pendant la reproduction d'un style ou d'un morceau, vous pouvez modifier le tempo en tapotant deux fois sur la touche [TEMPO/TAP] au tempo souhaité. Lorsque le style et le morceau sont à l'arrêt, tapotez sur la touche [TEMPO/TAP] (quatre fois pour une mesure 4/4) pour lancer la reproduction de la partie rythmique du style au tempo choisi.
2 Utilisez les touches [1D] – [8D] pour activer ou désactiver les canaux. Pour reproduire un canal particulier, maintenez la touche correspondante enfoncée pour régler le canal sur Solo. Pour annuler le mode Solo, il vous suffit d'appuyer à nouveau sur la touche du canal concerné. Pour modifier la sonorité de chaque canal Appuyez sur une des touches [1U] – [8U] du canal correspondant pour appeler l'écran Voice Selection (page 39), puis sélectionnez la sonorité souhaitée.
3 Utilisez les touches [2UD]/[3UD] (Unison Type) (Type d'unisson) pour sélectionner le type de la fonction Unison. • All Parts (Toutes les parties) : Convient pour une performance à une seule main. Dans le cas de ce type, toutes les parties d'accompagnement sont jouées à l'unisson avec votre performance. Ce réglage peut être utilisé relativement facilement, même par un débutant. • Split (Partage) : Convient pour une performance à deux mains.
Modification du type de doigté d'accords Le type de doigté d'accord détermine la manière dont les accords sont détectés lorsque vous jouez sur la reproduction du style avec la touche [ACMP] activée. 1 Appelez l'écran approprié. [MENU] → touches de curseur [U][D][L][R] Split Point/Chord Fingering, [ENTER] → TAB [R] Chord Fingering 2 Utilisez les touches [2UD] – [4UD] pour sélectionner un type de doigté d'accords.
Accepte les mêmes doigtés que Fingered, mais la note la plus basse jouée dans la section des accords du clavier sert de note de basse, ce qui vous permet de jouer des accords « sur basse ». (En mode Fingered, la note fondamentale de l'accord sert toujours de note de basse.) Full Keyboard Détecte les accords joués sur toute la plage de notes.
Modification des points de partage La touche qui divise le clavier en deux ou trois sections est appelée « point de partage ». Il existe deux types de point de partage : le « point de partage gauche » et le « point de partage du style ». Le « point de partage gauche » divise le clavier en partie Left et partie Main, tandis que le « point de partage du style » divise le clavier en section d'accords pour la reproduction du style (page 49) et en partie Main ou Left.
Fonctions avancées Reportez-vous au chapitre 3 du Manuel de référence disponible sur le site Web.
4 Morceaux – Reproduction, interprétation et enregistrement de morceaux – Sur cet instrument, on entend par « morceau » les données MIDI englobant des morceaux prédéfinis, des fichiers au format MIDI disponibles dans le commerce, etc. Vous pouvez non seulement reproduire un morceau et l'écouter, mais également jouer au clavier pendant la reproduction d'un morceau et enregistrer votre propre performance en tant que morceau.
1 Appuyez sur la touche SONG [SELECT] pour appeler l'écran Song Selection. 2 3 2 Utilisez les touches TAB [L][R] pour sélectionner l'emplacement (Preset, User ou USB1) du morceau souhaité. NOTE • L'onglet USB1 apparaît uniquement lorsqu'un lecteur flash USB est connecté à la borne [USB TO DEVICE]. • Le dossier PianoRoom de l'onglet User contient les morceaux enregistrés sur l'écran Piano Room (page 37). Sélectionnez le morceau souhaité à l'aide des touches de curseur [U][D][L][R].
Opérations liées à la reproduction Pause Appuyez sur la touche [R/K] (Play/Pause) pour démarrer la reproduction. Appuyez à nouveau dessus pour reprendre la reproduction du morceau à partir de la position actuelle. Début synchronisé Vous pouvez démarrer la reproduction dès que vous commencez à jouer au clavier. Tandis que la reproduction est à l'arrêt, appuyez simultanément sur les touches [R/K] (Lecture/Pause) et [LL] (Rembobinage). La touche [R/K] (Play/Pause) clignote, indiquant la mise en attente.
Affichage de la partition musicale (Score (Partition)) Vous pouvez afficher la partition du morceau sélectionné. Cette fonction est disponible non seulement pour la partition des morceaux prédéfinis, mais aussi pour les morceaux que vous avez enregistrés et les fichiers MIDI disponibles dans le commerce (uniquement ceux qui permettent aux appareils d'afficher la partition). Sélectionnez un morceau (étapes 1 – 3 à la page 61).
Affichage des paroles Lorsque le morceau sélectionné contient des paroles, vous pouvez afficher celles-ci sur l'écran de l'instrument. 1 2 Sélectionnez un morceau (étapes 1 – 3 à la page 61). Appuyez sur la touche SONG [SCORE/LYRICS] pour appeler l'écran Lyrics. Si l'écran Lyrics n'apparaît pas, appuyez de nouveau sur la touche [SCORE/LYRICS]. Appuyez sur la touche pour basculer entre les écrans Score et Lyrics. Lorsque les données de morceau contiennent des paroles, celles-ci s'affichent à l'écran.
Activation/désactivation des canaux du morceau Un morceau est constitué de 16 canaux distincts. En général, les parties du clavier sont affectées aux canaux 1 – 3 et les parties de style aux canaux 9 – 16. Vous pouvez activer ou désactiver séparément chaque canal de la reproduction du morceau sélectionnée. 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche [CHANNEL ON/OFF] pour appeler l'écran Channel On/Off (Song) (Activation/Désactivation du canal (morceau)).
3 Utilisez les touches [7UD] (Play Setting) (Réglage de la reproduction) pour appeler la fenêtre Play Setting. 4 4 Utilisez les touches [6UD] (Right) pour désactiver la partie à main droite, puis utilisez les touches [8UD] pour fermer la fenêtre. La partie à main droite est assourdie et la fonction Guide de cette partie est activée. Vous pouvez à présent jouer cette partie vous-même. NOTE • Si nécessaire, utilisez les touches [4UD] (Extra) pour assourdir des parties supplémentaires.
Reproduction répétée Vous pouvez utiliser les fonctions Song Repeat (Répétition de morceau) pour reproduire de manière répétée un ou plusieurs morceaux ou une plage donnée de mesures au sein d'un morceau. Sélection du mode de répétition pour la reproduction du morceau 1 Appelez l'écran approprié. [MENU] → touches de curseur [U][D][L][R] Song Setting, [ENTER] → TAB [R] Play → touche de curseur [U] 1 Repeat Mode (Mode de répétition).
NOTE • Le fait de ne spécifier que le point A entraîne la répétition des parties comprises entre A et la fin du morceau. • Pour répéter un morceau depuis le début jusqu'à un point spécifique en son milieu : 1. Appuyez sur la touche [A-B REPEAT], puis lancez la reproduction du morceau. 2. Appuyez à nouveau sur la touche [A-B REPEAT] au niveau du point de fin de la plage (B). 4 Exercez-vous sur la plage spécifiée en jouant au clavier sur le morceau de manière répétée.
4 Lancez l'enregistrement. Vous pouvez lancer l'enregistrement simplement en jouant au clavier, en démarrant un style ou en appuyant sur la touche SONG [R/K] (Lecture/Pause). NOTE Vous pouvez utiliser le métronome (page 44) en cours d'enregistrement. Le son du métronome ne sera toutefois pas enregistré. 5 Au terme de votre performance, appuyez de nouveau sur la touche [REC] pour arrêter l'enregistrement. Un message vous invitant à enregistrer les données mémorisées peut s'afficher.
3 Tout en maintenant la touche [REC] enfoncée, appuyez sur les touches [1UD] – [8UD] appropriées pour régler les canaux de votre choix sur « Rec ». + Lorsque le canal est réglé sur Rec, la fenêtre suivante apparaît en indiquant l'affectation de la partie pour le canal sélectionné. Si nécessaire, utilisez le cadran de données pour modifier l'affectation de la partie pour le canal à enregistrer. Pour annuler l'état « Rec » du canal, appuyez sur la touche correspondant au canal de votre choix.
Fonctions avancées Reportez-vous au chapitre 4 du Manuel de référence disponible sur le site Web.
5 Lecteur/enregistreur audio USB – Reproduction et enregistrement de fichiers audio – La fonction très pratique de lecteur/enregistreur audio USB vous permet de reproduire des fichiers audio (.wav) enregistrés sur un lecteur flash USB directement depuis l'instrument. En outre, dans la mesure où vous pouvez mémoriser vos performances et vos enregistrements sous forme de fichiers audio (.
4 Sélectionnez le fichier souhaité à l'aide des touches de curseur [U][D][L][R]. 5 NOTE Le chargement des fichiers audio prend un peu plus de temps que celui d'autres fichiers. Affichage des informations relatives aux fichiers audio Appuyez sur la touche [6D] (Info) pour appeler la fenêtre Information dans laquelle vous pouvez vérifier le nom, le taux d'échantillonnage, etc. du fichier sélectionné. NOTE Si la touche n'apparaît pas, appuyez sur la touche [8D] (Close) pour l'appeler.
Réglage USB Audio Player La fenêtre appelée à l'aide des touches [8UD] (Setting) de l'écran USB Audio Player vous permet d'effectuer des réglages détaillés liés à la reproduction audio. [1UD]/ [2UD] Repeat Mode Sélectionne le mode de répétition de la reproduction audio. • Off : Reproduit le fichier sélectionné, puis s'arrête. • Single : Reproduit le fichier sélectionné de manière répétée. • All : Poursuit la reproduction répétée de tous les fichiers du dossier contenant le fichier en cours.
Enregistrement de votre performance sous forme de données audio (USB Audio Recorder (Enregistreur audio USB)) Vous pouvez enregistrer votre performance en tant que fichier audio (format WAV, taux d'échantillonnage de 44,1 kHz, résolution de 16 bits et son stéréo) directement sur un lecteur flash USB. Cet instrument autorise des enregistrements allant jusqu'à 80 minutes.
Durée d'enregistrement écoulée 6 AVIS N'essayez jamais de débrancher le lecteur flash USB ou de mettre l'instrument hors tension pendant l'enregistrement. Vous risqueriez de corrompre les données du lecteur ou de l'enregistrement. 6 Au terme de votre performance, utilisez les touches [4UD] (J) pour arrêter l'enregistrement. Les données mémorisées sont automatiquement enregistrées sur le lecteur flash USB sous la forme d'un fichier auquel un nom est automatiquement attribué.
6 Microphone – Connecter un microphone et chanter sur votre performance – Connexion d'un microphone 1 Avant de mettre l'instrument sous tension, réglez le cadran [MASTER VOLUME] sur le volume minimum. 2 Branchez un microphone sur la prise [MIC INPUT]. Prise casque mono standard (1/4") 3 Mettez l'instrument sous tension, puis ajustez le volume à l'aide du cadran [MASTER VOLUME]. 4 Appelez l'écran approprié.
7 Réglez la balance de volume entre le son du microphone et celui de l'instrument à l'aide des touches [7UD] (Volume). Si nécessaire, réglez également la position de balayage panoramique du son du microphone à l'aide des touches [4UD] (Pan). Déconnexion du microphone 1. Tournez le cadran [MASTER VOLUME] vers le bas pour régler le volume sur « MIN ». 2. Débranchez le microphone de la prise [MIC INPUT].
Fonctions avancées Reportez-vous au chapitre 6 du Manuel de référence disponible sur le site Web.
7 Mémoire de registration/liste de lecture – Enregistrement et rappel des réglages personnalisés du panneau – La fonction Registration Memory (Mémoire de registration) vous permet d'enregistrer les réglages du panneau, tels que la sonorité ou le style, sur une touche Registration Memory, de façon à pouvoir les rappeler instantanément d'une simple pression sur une touche.
Enregistrement des réglages du panneau 1 Effectuez les réglages de panneau souhaités, notamment pour les sonorités, les styles et les effets. Reportez-vous au Parameter Chart dans la Liste des données disponible sur le site Web pour obtenir la liste des paramètres pouvant être enregistrés avec la fonction Registration Memory. 2 Appuyez sur la touche REGISTRATION MEMORY [MEMORY] pour appeler la fenêtre Registration Memory.
5 Enregistrez différents réglages de panneau sur d'autres touches en répétant les étapes 1 – 4. Vous pouvez rappeler les réglages de panneau enregistrés d'une simple pression sur la touche numérique correspondante. NOTE Les réglages de panneau enregistrés sur les touches numériques sont conservés même lorsque vous mettez l'instrument hors tension.
Rappel d'un réglage de panneau enregistré NOTE Lorsque vous rappelez les réglages, notamment la sélection de fichiers de morceau, de style, de texte, etc. à partir d'un lecteur flash USB, vérifiez qu'un lecteur flash USB approprié contenant le morceau, le style ou le texte enregistré est branché sur la borne [USB TO DEVICE]. Avant d'utiliser un lecteur flash USB, veuillez lire la section « Connexion d'un appareil USB » à la page 91.
Gestion d'un grand répertoire de réglages de panneau à l'aide de la fonction Playlist La fonction Playlist est très utile pour gérer plusieurs listes en même temps pour les besoins de vos performances. Vous pouvez sélectionner uniquement les fichiers souhaités parmi un vaste répertoire comprenant un grand nombre de fichiers de banque de mémoires de registration et créer une nouvelle liste pour chaque performance.
Cette opération est nécessaire lorsque de nouveaux fichiers de banque de registration sont ajoutés ou lorsqu'un lecteur flash USB contenant des fichiers de banque est connecté, afin d'enregistrer ces fichiers en tant que cibles de recherche. 3-3 Saisissez le nom et/ou l'étiquette de l'enregistrement pour retrouver le fichier de banque de registration souhaité, puis appuyez sur une des touches [7UD]/[8UD] (Search). L'étiquette contient des informations telles que les noms des genres musicaux.
5 Enregistrez tous les enregistrements sous forme de fichier de liste de lecture unique. 5-1 Utilisez les touches [8UD] (Option) pour appeler la fenêtre de l'opération. 5-2 Utilisez les touches [7UD] (Select & Save) pour appeler l'écran Playlist File Selection (Sélection du fichier de liste de lecture). 5-3 Enregistrez les enregistrements sous forme de fichier en suivant les instructions de la page 26.
1 Sur l'écran Playlist, déplacez le curseur sur l'enregistrement à déplacer à l'aide des touches de curseur [U][D]. 2 Appuyez sur la touche [6U]/[7U] (Move) pour faire remonter l'enregistrement dans la liste ou sur la touche [6D]/[7D] (Move) pour le faire descendre. 3 Enregistrez le fichier de liste de lecture modifié (étape 5 de la page 86).
8 Console de mixage – Modification de la balance de volume et de hauteur de ton – La console de mixage vous offre un contrôle intuitif sur certains aspects des parties du clavier et des canaux de morceau/style, dont la balance de volume et le timbre des sons. Elle vous permet d'ajuster les niveaux et la position stéréo (panoramique) de chaque sonorité afin d'obtenir l'équilibre sonore et l'image stéréo les mieux adaptés, tout en réglant la manière dont les effets sont appliqués.
Song1–8, Song9–16 Utilisez les touches TAB [L][R] pour sélectionner la page des paramètres à modifier. Volume/Pan Règle le volume le balayage panoramique de chaque partie et modifie la sonorité. Filter (Filtre) Règle le contenu harmonique (résonance) et la clarté du son pour chaque partie. Effect Sélectionne un type d'effet et règle sa profondeur pour chaque partie. EQ Règle les paramètres d'égalisation pour corriger la hauteur de ton ou le timbre du son pour chaque partie.
Pour enregistrer les réglages Song : Enregistrez d'abord les réglages modifiés en tant que partie des données de morceau (données de configuration), puis enregistrez le morceau sur le lecteur utilisateur ou le lecteur flash USB. Pour rappeler les réglages en vue d'une utilisation ultérieure, sélectionnez le fichier de morceau enregistré ici. 1. Appelez l'écran approprié. [MENU] → touches de curseur [U][D][L][R] Song Creator, [ENTER] 2. Utilisez les touches TAB [L][R] pour sélectionner l'onglet Setup. 3.
9 Connexions – Utilisation de l'instrument avec d'autres appareils – ATTENTION Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettez ces derniers hors tension. En outre, avant d'allumer ou d'éteindre un de ces appareils, réglez toutes les commandes de volume sur le niveau minimal (0). Sinon, vous risquez d'endommager les appareils et de subir un choc électrique, voire une perte d'audition irréversible. AVIS Ne placez jamais des appareils externes en position instable.
Formatage d'un lecteur flash USB Lorsqu'un lecteur flash USB est connecté, il est possible qu'un message s'affiche pour indiquer que le lecteur n'est pas formaté. Dans ce cas, exécutez l'opération de formatage. AVIS L'opération de formatage supprime toutes les données existantes. Assurez-vous donc que le lecteur flash USB que vous formatez ne contient aucune donnée importante. 1 2 Branchez le lecteur flash USB à formater sur la borne [USB TO DEVICE]. Appelez l'écran approprié.
NOTE • Lorsque vous utilisez un câble USB pour relier l'instrument à l'ordinateur, effectuez la connexion directement sans recourir à un concentrateur USB. • L'instrument commence la transmission peu après l'établissement de la connexion USB. Transmission/réception de données audio (fonction USB Audio Interface (Interface audio USB)) En connectant un ordinateur ou un appareil intelligent à la borne [USB TO HOST] via un câble USB, vous pouvez transmettre et recevoir des données audionumériques.
Connexion à un appareil intelligent (prise [AUX IN]/Bluetooth/borne [USB TO HOST]/LAN sans fil) La connexion d'un appareil intelligent tel qu'un smartphone ou une tablette offre les avantages suivants : • En le connectant via la prise [AUX IN] (page 95) ou le Bluetooth (page 96), vous pouvez entendre le son émis depuis l'appareil intelligent via les haut-parleurs intégrés de l'instrument.
Écoute de la reproduction audio émise par un appareil externe via le hautparleur de l'instrument (prise [AUX IN]/Bluetooth/borne [USB TO HOST]) La reproduction audio par l'appareil connecté peut être émise en sortie sur le haut-parleur de l'instrument. Pour entrer des données audio, connectez un appareil externe à l'aide d'une des méthodes suivantes.
Écoute des données audio depuis un appareil Bluetooth via l'instrument (fonction audio Bluetooth) Avant d'utiliser la fonction Bluetooth, prenez soin de lire la section « À propos du Bluetooth » à la page 97. Vous pouvez lire le son provenant des données audio enregistrées sur un appareil Bluetooth, tel qu'un smartphone ou un lecteur audio portable, sur cet instrument et l'écouter via le haut-parleur intégré de ce dernier.
3 Utilisez les touches [6UD]/[7UD] (Pairing) (Appairage) pour procéder à l'appairage avec un appareil Bluetooth. Si vous souhaitez connecter l'appareil Bluetooth à l'instrument, il vous faudra d'abord l'appairer avec l'instrument. Une fois que l'appareil Bluetooth est appairé avec cet instrument, il est inutile d'effectuer à nouveau l'appairage. Vous pouvez également lancer l'appairage simplement en maintenant la touche [MENU] enfoncée pendant 3 secondes (sans devoir appeler l'écran Bluetooth).
Raccordement d'un casque ou d'un haut-parleur externe (prise [PHONES/OUTPUT]) La prise [PHONES/OUTPUT] peut être utilisée pour brancher un casque, ainsi que pour envoyer le signal en sortie vers l'appareil connecté, tel qu'un haut-parleur, un enregistreur ou un ordinateur. Les hautparleurs de l'instrument sont automatiquement coupés dès que vous introduisez une fiche dans cette prise.
Connexion d'une pédale (prise [AUX PEDAL]) Il est possible de brancher le sélecteur inclus ou d'autres pédales vendues séparément (FC3A, FC4A ou FC5) sur la prise [AUX PEDAL]. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 14. NOTE • Vérifiez que l'instrument est hors tension lorsque vous connectez ou déconnectez la pédale. • N'appuyez pas sur le sélecteur au pied lors de la mise sous tension de l'instrument.
10 Menu – Réglages généraux et utilisation des fonctions avancées – L'écran Menu propose une grande variété d'outils et de réglages pratiques conçus spécialement pour l'instrument. Ceux-ci comprennent aussi bien les réglages affectant l'ensemble de l'instrument que les réglages détaillés destinés à des fonctions spécifiques. On y trouve également des fonctionnalités Creator avancées, notamment pour la création de vos propres styles et morceaux.
Liste des fonctions Description Menu1 Split Point/ Chord Fingering Keyboard Harmony Regist Sequence/ Freeze Controller Voice Setting Manuel de référence Split Point Détermine le point de partage et la zone de détection des accords. page 58 Chapitre 3 Chord Fingering Détermine le type de doigté d'accords. page 56 Chapitre 3 Permet de sélectionner le type d'harmonie du clavier et d'effectuer les réglages correspondants.
Description Menu2 Bluetooth *1 Permet d'établir une connexion avec un appareil Bluetooth. MIDI Permet d'effectuer des réglages MIDI. Utility System Wireless LAN *2 Mode d'emploi Manuel de référence page 96 – – Chapitre 9 Config 1, 2 Permet d'effectuer des réglages généraux tels que la sortie de haut-parleur, AUX In Noise Gate, Audio Loopback, Stereophonic Optimizer, IAC, etc. Pages 17, 93, 95, 98 Chapitre 10 Parameter Lock Détermine les paramètres (effet, point de partage, etc.
Résolution des problèmes Généralités Un déclic ou un petit bruit se fait entendre lors de la mise sous ou hors tension de l'instrument. C'est normal. L'instrument est alimenté en courant électrique. L'alimentation se coupe automatiquement. C'est normal du fait de l'activation de la fonction Auto Power Off. Si nécessaire, réglez le paramètre de la fonction Auto Power Off (page 18). Les haut-parleurs de l'instrument émettent un bruit parasite.
Généralités Un fichier existant n'apparaît pas. • L'extension du fichier (.MID, etc.) a peut-être été modifiée ou supprimée. Renommez manuellement le fichier sur un ordinateur, en ajoutant l'extension appropriée. • L'instrument ne prend pas en charge les fichiers de données dont le nom comporte plus de 50 caractères. Renommez le fichier, en réduisant le nombre de caractères à 50 ou moins. Sonorité La sonorité sélectionnée sur l'écran Voice Selection est inaudible.
Lecteur/enregistreur audio USB Un message apparaît pour indiquer que le lecteur est occupé, et l'enregistrement est interrompu. • Prenez soin d'utiliser un lecteur flash USB compatible (page 91). • Vérifiez que le lecteur flash USB dispose d'une capacité suffisante (page 92).
Caractéristiques techniques Nom du produit Taille/poids Piano numérique Dimensions (L × H × P) Poids Interface de commande Clavier 21,4 kg Nombre de touches Type Réponse au toucher Écran Type LCD TFT WQVGA couleur Taille 4,3 pouces (480 × 272 pixels) Panneau Langue Génération de sons Son de piano Effet piano Anglais Yamaha CFX Oui Oui 256 Nombre de sonorités 601 sonorités + 29 kits de batterie/SFX Sonorités proposées 9 sonorités VRM, 49 sonorités Super Articulation, 23 MegaVoices, 11 so
Morceaux (MIDI) Format Reproduction Lecteur/ enregistreur audio USB Durée d'enregistrement (max.) Enregistrement Reproduction WAV (44,1 kHz, 16 bits, stéréo) Enregistrement WAV (44,1 kHz, 16 bits, stéréo) Extension du temps Fonctions Oui Décalage de la hauteur de ton Oui Annulation de la voix Oui Piano Room Oui Mémoire de registration Nombre de touches Liste de lecture Nombre d'enregistrements (max.
Format compatible GM2 « GM (General MIDI) » est l'un des formats d'affectation de sonorités les plus répandus. « GM System Level 2 » est une spécification standard qui renforce la norme « GM » d'origine et améliore la compatibilité des données de morceau. Elle offre une polyphonie accrue, un plus grand choix de sonorités, des paramètres de sonorités avancés et un traitement intégré des effets. XG Le format XG constitue une amélioration majeure du format GM System Level 1.
Index [1UD] – [8UD], touches ..................................................20 A A-B Repeat ....................................................................... 67, 73 Accent ......................................................................................55 Accessoires ................................................................................7 Accompagnement ..................................................................48 Accompagnement automatique ....................................
N Noise Gate ...............................................................................95 Nom .........................................................................................28 O Ordinateur ..............................................................................92 OTS Link .................................................................................52 Owner Name ..........................................................................18 P Paroles ..................................
Apache License 2.0 Copyright (c) 2009-2018 Arm Limited. All rights reserved. SPDX-License-Identifier: Apache-2.0 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the License); you may not use this file except in compliance with the License. You may obtain a copy of the License at www.apache.org/licenses/LICENSE-2.
For U.S.A. This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter. This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines. This equipment has very low levels of RF energy that is deemed to comply without maximum permissive exposure evaluation (MPE).
For EU countries BG Bulgarian ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ LV Latvian VIENKĀRŠOTA ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA С настоящото Yamaha Music Europe GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение [DGX-670] е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html Ar šo Yamaha Music Europe GmbH deklarē, ka radioiekārta [DGX-670] atbilst Direktīvai 2014/53/ES.
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A.
Yamaha Global Site https://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads https://download.yamaha.com/ Manual Development Group © 2020 Yamaha Corporation Published 06/2020 MWMA*.