q Lees deze handleiding aandachtig door voordat u deze machine gaat gebruiken. HANDLEIDING EC-03 1CB-28199-DA U1CBDAD0_Hyoshi.
DAU46090 Q Lees deze handleiding aandachtig door voordat u deze machine gaat gebruiken. Deze handleiding dient bij de machine te blijven als deze wordt verkocht. U1CBDAD0_Hyoshi.
1CB-9-DA-D0.book 1 ページ 2012年5月7日 月曜日 午前10時57分 INLEIDING DAU10113 Welkom in de wereld van Yamaha! Als eigenaar van de EC-03 profiteert u van de enorme ervaring en technische kennis van Yamaha op het gebied van het ontwerpen en fabriceren van hoogwaardige producten, waarmee Yamaha zijn reputatie van betrouwbaarheid heeft verworven. Neem rustig de tijd om deze handleiding aandachtig door te lezen, zodat u plezier zult hebben van alle functies van uw EC-03.
1CB-9-DA-D0.book 1 ページ 2012年5月7日 月曜日 午前10時57分 BELANGRIJKE INFORMATIE IN DE HANDLEIDING DAU10133 Bijzonder belangrijke informatie is in deze handleiding gemarkeerd met de volgende aanduidingen: Dit is het Safety Alert-symbool. Het wordt gebruikt om u te waarschuwen voor risico’s op persoonlijk letsel. Volg alle veiligheidsaanwijzingen bij dit symbool op om mogelijk letsel of overlijden te voorkomen.
1CB-9-DA-D0.book 2 ページ 2012年5月7日 月曜日 午前10時57分 BELANGRIJKE INFORMATIE IN DE HANDLEIDING DAU10200 EC-03 HANDLEIDING ©2012 door Yamaha Motor Co., Ltd. 1e uitgave, April 2012 Alle rechten voorbehouden. Elke vorm van herdruk of onbevoegd gebruik zonder schriftelijke toestemming van Yamaha Motor Co., Ltd. is uitdrukkelijk verboden. Printed in Japan.
1CB-9-DA-D0.book 1 ページ 2012年5月7日 月曜日 午前10時57分 INHOUDSOPGAVE VEILIGHEIDSINFORMATIE .............. 1-1 Andere aandachtspunten voor veilig rijden .................................. 1-4 Accu veilig opladen ......................... 1-5 BESCHRIJVING ................................ Aanzicht linkerzijde.......................... Aanzicht rechterzijde ....................... Bedieningen en instrumenten.......... 2-1 2-1 2-2 2-3 FUNCTIES VAN DE EC-03 ................ Kenmerken ...............................
1CB-9-DA-D0.book 1 ページ 2012年5月7日 月曜日 午前10時57分 VEILIGHEIDSINFORMATIE DAU50655 Wees een verantwoordelijke eigenaar Als eigenaar van de machine bent u verantwoordelijk voor de veilige en juiste bediening ervan. Scooters zijn tweewielige voertuigen. Voor een veilig gebruik zijn de toepassing van de juiste rijtechnieken en de ervaring van de bestuurder van belang. Elke bestuurder moet bekend zijn met de volgende vereisten alvorens met deze scooter te gaan rijden.
1CB-9-DA-D0.book 2 ページ 2012年5月7日 月曜日 午前10時57分 VEILIGHEIDSINFORMATIE Ongelukken worden vaak veroorzaakt 1 door een fout van de scooterbestuurder. Veel bestuurders houden bij het ingaan van een bocht een te hoge rijsnelheid aan of gaan onvoldoende schuinliggen voor de rijsnelheid, waardoor ze wijd uit de bocht komen. • Neem altijd de maximumsnelheid in acht en rijd nooit sneller dan de wegcondities en het verkeer toestaan. • Geef altijd richting aan voordat u afslaat of van rijstrook wisselt.
1CB-9-DA-D0.book 3 ページ 2012年5月7日 月曜日 午前10時57分 VEILIGHEIDSINFORMATIE Het zwaartepunt van bagage en accessoires moet zo laag en zo dicht mogelijk bij de scooter liggen. Bevestig zware goederen zo dicht mogelijk bij het midden van de machine en verdeel het gewicht zo gelijkmatig mogelijk over beide zijden om onbalans of instabiliteit te minimaliseren. Als gewicht gaat schuiven kan zich een plotselinge onbalans voordoen.
1CB-9-DA-D0.book 4 ページ 2012年5月7日 月曜日 午前10時57分 VEILIGHEIDSINFORMATIE 1 scooter. De scooter kan door rijwind worden opgetild of bij zijwind instabiel worden. Zulke accessoires kunnen ook instabiliteit veroorzaken terwijl u grote voertuigen inhaalt of door deze wordt ingehaald. • Sommige accessoires dwingen de bestuurder om een andere dan de normale zitpositie in te nemen.
1CB-9-DA-D0.book 5 ページ 2012年5月7日 月曜日 午前10時57分 VEILIGHEIDSINFORMATIE bij de enkel/omslag, om flapperen te voorkomen), en een felgekleurd jack. Vervoer op uw scooter niet te veel bagage. Een overbeladen scooter is onstabiel. DAU50823 Accu veilig opladen Zorg dat u de accu niet oplaadt op locaties die mogelijk blootstaan aan regen of water. Dit kan een elektrische schok of kortsluiting veroorzaken.
1CB-9-DA-D0.book 1 ページ 2012年5月7日 月曜日 午前10時57分 BESCHRIJVING DAU10410 Aanzicht linkerzijde 1 1 2 3 2 7 6 5 1. Contactslot/stuurslot (pagina 4-1) 2. Zadelslot (pagina 4-11) 3. Handgreep (pagina 4-13) 4. Motorbehuizing 5. Stelmoer vrije slag achterremhendel (pagina 8-6) 6. Voetsteun 7.
1CB-9-DA-D0.book 2 ページ 2012年5月7日 月曜日 午前10時57分 BESCHRIJVING DAU10420 Aanzicht rechterzijde 1 2 3 2 3 4 5 6 7 5 8 4 1. Laadkabel (pagina 6-4) 9 2. Zadel (pagina 4-11) 3. Bagagehaak (pagina 4-13) 4. Voetsteun 5.
1CB-9-DA-D0.book 3 ページ 2012年5月7日 月曜日 午前10時57分 BESCHRIJVING DAU10430 Bedieningen en instrumenten 1 1 2 4 3 2 3 4 5 6 7 5 8 1. Achterremhendel (pagina 4-11) 9 2. Stuurschakelaars (pagina 4-10) 3. Multifunctioneel display (pagina 4-2) 4. Voorremhendel (pagina 4-11) 5.
1CB-9-DA-D0.book 1 ページ 2012年5月7日 月曜日 午前10時57分 FUNCTIES VAN DE EC-03 DAU50470 Kenmerken De EC-03 heeft de volgende kenmerken: De voedingsbron is alleen elektrisch en er hoeft geen brandstof worden bijgevuld of motorolie worden ververst. Hoogpresterende motor met sterk gereduceerd geluidsniveau en minder trillingen zorgt voor een plezierige rit. Het opladen van de machine vindt plaats via een geaard stopcontact met aardlekschakelaar.
1CB-9-DA-D0.book 2 ページ 2012年5月7日 月曜日 午前10時57分 FUNCTIES VAN DE EC-03 geveer 9 graden). Door de aard van de accu kan de rij- 1 2 3 4 5 6 7 8 9 afstand afnemen, afhankelijk van de omgevingstemperatuur door wijzigingen in de accutemperatuur. De afstand die u kunt afleggen, wordt 5–10% korter wanneer de belasting van de machine met 10 kg toeneemt.
1CB-9-DA-D0.book 3 ページ 2012年5月7日 月曜日 午前10時57分 FUNCTIES VAN DE EC-03 DAU50352 Accuniveau OPMERKING Controleer het accuniveau voor elke rit. 2 Accuniveau controleren Controleer het aantal segmenten dat in de accuniveau-indicator wordt weergegeven. OPMERKING Tijdens het opladen van de accu geeft de indicator de voortgang van het laden weer. Dit verschilt van de weergave van de resterende lading wanneer de machine in gebruik is. Zie pagina 6-9. 3 1 1.
1CB-9-DA-D0.book 4 ページ 2012年5月7日 月曜日 午前10時57分 FUNCTIES VAN DE EC-03 Referentietabel accuniveau Brandt 1 Accuniveau (%) Knippert Accuniveau-indicator in het display Wat te doen 2 3 4 OK. U kunt rijden. OK. U kunt rijden. Het 4e segment knippert om aan te geven dat de resterende acculading nu boven de helft is. 5 6 7 8 OK. U kunt rijden. Verminderd vermogen bergopwaarts. Laad de accu op.
1CB-9-DA-D0.book 1 ページ 2012年5月7日 月曜日 午前10時57分 FUNCTIES VAN INSTRUMENTEN EN BEDIENINGEN DAU49983 Zoemer Met de zoemer wordt u door de EC-03 geïnformeerd over de volgende handelingen en statuswaarden van het voertuig. Sleutel in stand “ON” Stand-bymodus (Zie pagina 7-1.) Regelknop ingedrukt Veiligheidsslot ontgrendeld Veiligheidsslot ontgrendelen mislukt Machine gaat naar rijmodus (zie pagina 4-6). Richtingaanwijzers in gebruik Accuniveau is ongeveer 10% (zie pagina 3-4).
1CB-9-DA-D0.book 2 ページ 2012年5月7日 月曜日 午前10時57分 FUNCTIES VAN INSTRUMENTEN EN BEDIENINGEN Om het stuur te vergrendelen Om het stuur te ontgrendelen DAU53930 Multifunctioneel display DWA12312 2 1 1 2 1 2 3 4 5 6 7 1. Drukken. 1. Drukken. 2. Draaien. 2. Draaien. 1. Draai het stuur helemaal naar links. 2. Druk de sleutel in de “OFF”-stand in en draai deze dan naar “LOCK”. Houd de sleutel hierbij ingedrukt. 3. Neem de sleutel uit. Druk de sleutel in en draai deze dan naar “OFF”.
1CB-9-DA-D0.book 3 ページ 2012年5月7日 月曜日 午前10時57分 FUNCTIES VAN INSTRUMENTEN EN BEDIENINGEN 9 8 7 1 2 6 heid. Wanneer u de sleutel naar “ON” draait, start het zelfdiagnosesysteem automatisch en worden alle displaysegmenten van de multifunctionele meter weergegeven. Wanneer het zelfdiagnosesysteem is voltooid, schakelt het display automatisch naar de stand-bymodus. In de stand-bymodus gaat “PUSH” knipperen. 1 2 3 2 3 3 5 1. Knop 1 “POWER” 4 2. Knop 2 “SET” 4 3.
1CB-9-DA-D0.book 4 ページ 2012年5月7日 月曜日 午前10時57分 FUNCTIES VAN INSTRUMENTEN EN BEDIENINGEN OPMERKING 1 Wanneer de machine in de rijmodus staat, klinkt de zoemer. De zoemer stopt wanneer u de remhendel bedient of met de machine gaat rijden. 2 3 4 5 6 7 8 9 Regelknoppen Knop 1 “POWER” Knop 2 “SET” Knop 3 “SELECT” Met deze knoppen kunt u de volgende handelingen en instellingen uitvoeren.
1CB-9-DA-D0.book 5 ページ 2012年5月7日 月曜日 午前10時57分 FUNCTIES VAN INSTRUMENTEN EN BEDIENINGEN knipperen en kan de rijsnelheid worden beperkt. Wanneer u lange tijd bergopwaarts rijdt, kan “HEAT” gaan knipperen en kan de rijsnelheid worden beperkt. Wanneer u lange tijd bergopwaarts rijdt, kan de temperatuur van de regeleenheid stijgen en kan “HEAT” gaan knipperen.
1CB-9-DA-D0.book 6 ページ 2012年5月7日 月曜日 午前10時57分 FUNCTIES VAN INSTRUMENTEN EN BEDIENINGEN 1 Snelheidswaarschuwingsindicator “SPEED” Als de snelheid van de machine hoger is dan 45 km/h, wordt de snelheidswaarschuwingsindicator weergegeven en knippert het waarschuwingslampje. 2 3 4 5 6 7 Bedrijfsstatusindicator “RUN” Deze indicator wordt weergegeven wanneer u met de machine kunt rijden. Accuniveau-indicator Deze indicator geeft de resterende acculading aan.
1CB-9-DA-D0.book 7 ページ 2012年5月7日 月曜日 午前10時57分 FUNCTIES VAN INSTRUMENTEN EN BEDIENINGEN enkele seconden uitgaat, is er geen storing. U kunt rijden. DAU50034 1 Veiligheidsslot gebruiken De EC-03 is uitgerust met een veiligheidsslot dat u kunt gebruiken door een veiligheidsnummer te registreren. Wanneer het veiligheidsnummer is ingesteld, kunt u pas met de machine rijden nadat het juiste veiligheidsnummer is ingevoerd. Dit geldt ook als u de sleutel naar “ON” draait.
1CB-9-DA-D0.book 8 ページ 2012年5月7日 月曜日 午前10時57分 FUNCTIES VAN INSTRUMENTEN EN BEDIENINGEN 1 2 3 1 2 3 4 1. Knop 1 “POWER” 3. Druk tegelijkertijd op knop 2 en 3. Het display verandert in de registratiemodus voor het veiligheidsslot. Het display toont dat de machine in de rijmodus staat. 6 1 2 1. Indicator ingevoerd nummer “– – – – –” 2. Knop 2 “SET” 3. Knop 3 “SELECT” 5 het veiligheidsslot te ontgrendelen. (Zie pagina 7-1 voor meer informatie over het ontgrendelen van het veiligheidsslot.
1CB-9-DA-D0.book 9 ページ 2012年5月7日 月曜日 午前10時57分 FUNCTIES VAN INSTRUMENTEN EN BEDIENINGEN machine terug naar de rijmodus. Herhaal de procedure vanaf stap 3. Voer een nieuw veiligheidsnummer in. Het veiligheidsnummer bestaat uit een viercijferig nummer. Voer een nummer in met de knoppen. 2 3 6. Druk op knop 3 “SELECT” om “OK” weer te geven. 1 4 5 1. Indicator onjuist nummer “NG” 5. “NEW” en “– – – – –” worden weergegeven. OPMERKING Het nummer “1111” kunt u niet gebruiken als veiligheidsnummer.
1CB-9-DA-D0.book 10 ページ 2012年5月7日 月曜日 午前10時57分 FUNCTIES VAN INSTRUMENTEN EN BEDIENINGEN veiligheidsslotindicator “ geven. LOCK” weerge- DAU1234A Stuurschakelaars 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 OPMERKING 2 Zorg dat u het veiligheidsnummer noteert en op een veilige plaats bewaart. Als u op knop 3 “SELECT” drukt, wordt het display geschakeld tussen “OK” en “NG”.
1CB-9-DA-D0.book 11 ページ 2012年5月7日 月曜日 午前10時57分 FUNCTIES VAN INSTRUMENTEN EN BEDIENINGEN DAU12901 Voorremhendel DAU12951 Achterremhendel 1 1 DAUT3170 Zadel Openen van het zadel 1. Zet de machine op de middenbok. 2. Steek de sleutel in het slot en draai rechtsom. 2 3 1 4 1. Voorremhendel De voorremhendel bevindt zich aan de rechterzijde van het stuur. Trek deze hendel naar de gasgreep toe om de voorrem te bekrachtigen. 1.
1CB-9-DA-D0.book 12 ページ 2012年5月7日 月曜日 午前10時57分 FUNCTIES VAN INSTRUMENTEN EN BEDIENINGEN 1 Sluiten van het zadel 1. Klap het zadel omlaag en druk dan aan om te vergrendelen. 2. Neem de sleutel uit. OPMERKING 2 3 4 5 Controleer of het zadel stevig is vergrendeld alvorens te gaan rijden. DAU50060 Helmbevestiging De helmbevestiging bevindt zich onder het zadel. Onder het zadel bevindt zich een helmborgkabel waarmee een helm aan de helmbevestiging kan worden bevestigd.
1CB-9-DA-D0.book 13 ページ 2012年5月7日 月曜日 午前10時57分 FUNCTIES VAN INSTRUMENTEN EN BEDIENINGEN DAUT1072 Bagagehaak DAU29910 Handgreep DWAT1031 WAARSCHUWING Overschrijd het maximumlaadge- Houd met uw rechterhand de handgreep vast om de machine op de middenbok te zetten. wicht van 1 kg (2 lb) voor de bagagehaak niet. Overschrijd het maximumgewicht van 87 kg (192 lb) voor het voertuig niet. 1 2 3 4 5 1. Handgreep 6 1 7 8 1.
1CB-9-DA-D0.book 1 ページ 2012年5月7日 月曜日 午前10時57分 VOOR UW VEILIGHEID – CONTROLES VOOR HET RIJDEN DAU15596 1 Inspecteer uw machine voor elk gebruik om te waarborgen dat deze in een veilige werkende staat is. Volg altijd de schema’s en procedures voor inspectie en onderhoud in de gebruikershandleiding. DWA11151 WAARSCHUWING 2 3 Onvoldoende inspectie of onderhoud van de machine vergroot het risico op ongeval of schade. Rijd niet met de machine als u een probleem hebt gevonden.
1CB-9-DA-D0.book 2 ページ 2012年5月7日 月曜日 午前10時57分 VOOR UW VEILIGHEID – CONTROLES VOOR HET RIJDEN ITEM Instrumenten, verlichting, signaleringssysteem en schakelaars CONTROLES • Controleer de werking. • Corrigeer indien nodig.
1CB-9-DA-D0.book 1 ページ 2012年5月7日 月曜日 午前10時57分 ACCU OPLADEN ten controleren Yamaha-dealer. DAU50561 door een DAU50383 Oplaadlocatie voor accu DWA15761 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DWA15872 WAARSCHUWING WAARSCHUWING Als de machine is beschadigd vanwege kantelen of een ongeval, moet u de laadstekker niet in het stopcontact steken. Anders kan dit een elektrische schok of kortsluiting veroorzaken. Laat de laadstekker controleren door een Yamaha-dealer voordat u de accu oplaadt.
1CB-9-DA-D0.book 2 ページ 2012年5月7日 月曜日 午前10時57分 ACCU OPLADEN snel mogelijk controleren door een Yamaha-dealer. Laad de accu niet op wanneer er kans op onweersbuien of bliksem is. Elektrische pieken kunnen schade veroorzaken. Gebruik niet de AC-aansluiting van een auto of dynamo om de accu op te laden aangezien dit tot een storing kan leiden. Parkeer de machine op een vlakke, stabiele ondergrond in de buurt van een geaard stopcontact met aardlekschakelaar.
1CB-9-DA-D0.book 3 ページ 2012年5月7日 月曜日 午前10時57分 ACCU OPLADEN DAU50395 Laadprocedure DWA15692 WAARSCHUWING 1 Raak de laadstekker niet met natte 2 3 4 5 6 7 8 9 Koude locaties, zoals in een schuur, buiten of in de winter. handen aan. U kunt een elektrische schok oplopen. Laad de accu niet op als u schade, corrosie, roest of speling vaststelt bij de laadstekker, de laadkabel of het geaarde stopcontact. Dit kan brand, een elektrische schok of kortsluiting veroorzaken.
1CB-9-DA-D0.book 4 ページ 2012年5月7日 月曜日 午前10時57分 ACCU OPLADEN niet vallen en stel deze niet bloot aan sterke schokken. Zorg dat u de laadkabel of laadstekker niet opbergt op locaties met scherpe voorwerpen zoals spijkers. Ga niet op de laadkabel of laadstekker staan en plaats er geen voorwerpen op. Laat de laadkabel of laadstekker niet achter in de buurt van een verwarming of andere warmtebron. Breng geen wijzigingen aan in de laadkabel of laadstekker.
1CB-9-DA-D0.book 5 ページ 2012年5月7日 月曜日 午前10時57分 ACCU OPLADEN terzijde omlaag om het te vergrendelen. OPMERKING 1 Controleer of zich niets onder het zadel bevindt voordat u het zadel sluit. 2 7. Neem de sleutel uit. Vergrendel het stuur en verwijder de sleutel als u de accu oplaadt, om diefstal te voorkomen. 8. Controleer de laadstekker op beschadigingen. Verwijder stof, vuil, olie en water zo nodig met een droge doek. Steek de laadstekker in een geaard stopcontact met aardlekschakelaar.
1CB-9-DA-D0.book 6 ページ 2012年5月7日 月曜日 午前10時57分 ACCU OPLADEN accuniveau-indicator wordt weergegeven in het display en de zoemer klinkt. Alle segmenten van de indicator worden gedurende enkele seconden weergegeven en de voortgang van het laden wordt weergegeven. 2 3 1 1. Temperatuurindicator “HEAT” Als de omgevingstemperatuur lager is OPMERKING Direct na het rijden is de temperatuur van de accu mogelijk hoger dan de maximale laadtemperatuur van 50 C.
1CB-9-DA-D0.book 7 ページ 2012年5月7日 月曜日 午前10時57分 ACCU OPLADEN 1 2 3 4 5 6 laadstekker tijdens het opladen uit het stopcontact wordt genomen. Tijdens het opladen gaat de machine niet naar de stand-bymodus wanneer u de sleutel naar “ON” draait. Opladen voltooien Wanneer de accu volledig is opgeladen, gaat het display na enkele minuten automatisch uit. 1. Pak de laadstekker vast en neem deze uit het stopcontact. LET OP: Trek niet aan de laadkabel om de laadstekker uit het stopcontact te halen.
1CB-9-DA-D0.book 8 ページ 2012年5月7日 月曜日 午前10時57分 ACCU OPLADEN gebruik uit het stopcontact. DAU50402 Laadtijd Normaal opladen De laadtijd hangt af van de rijomstandigheden vóór opladen, het resterende accuniveau en de omgevingstemperatuur. Het duurt ongeveer zeven uur om de accu volledig op te laden vanuit een niveau van 0% bij een optimale omgevingstemperatuur van 15–25 C. 100 Accuniveau (%) Direct na het rijden is de temperatuur van de accu mogelijk hoger dan de maximale 50 C.
1CB-9-DA-D0.book 9 ページ 2012年5月7日 月曜日 午前10時57分 ACCU OPLADEN DAU50411 Display met voortgang van laden 1 2 3 4 Het oplaadproces wordt weergegeven door de accuniveau-indicator.
1CB-9-DA-D0.book 10 ページ 2012年5月7日 月曜日 午前10時57分 ACCU OPLADEN neer de opgetelde laadhoeveelheid 14000 Ah heeft bereikt, is de accu niet langer bruikbaar. OPMERKING Wanneer de accu is vervangen door Uitputting van accu Het elektrisch uitgangsvermogen van de Li-ion-accu in de EC-03 neemt geleidelijk af in de loop van het gebruik.
1CB-9-DA-D0.book 1 ページ 2012年5月7日 月曜日 午前10時57分 GEBRUIK EN BELANGRIJKE RIJ-INFORMATIE DAU15951 1 2 Lees de gebruikershandleiding zorgvuldig door om u vertrouwd te maken met alle bedieningselementen. Als u de werking van een functie of bedieningselement niet begrijpt, vraag dan uw Yamaha dealer om uitleg. DWA10271 3 4 5 WAARSCHUWING Een onvoldoende vertrouwdheid met de bedieningselementen kan leiden tot verlies van de controle, met mogelijk een ongeval of letsel tot gevolg.
1CB-9-DA-D0.book 2 ページ 2012年5月7日 月曜日 午前10時57分 GEBRUIK EN BELANGRIJKE RIJ-INFORMATIE Als u de snelheidsregelaar opendraait terwijl de machine in de stand-bymodus staat, klinkt de zoemer. 6. Annuleer de stand-bymodus door op een van de knoppen te drukken. 1 3 1 Nadat gedurende enkele seconden alle displaysegmenten zijn weergegeven, gaat de machine naar de stand-bymodus. 1. Indicator ingevoerd nummer “– – – – –” OPMERKING 1 1. Knop 1 “POWER” 2. Knop 2 “SET” 3.
1CB-9-DA-D0.book 3 ページ 2012年5月7日 月曜日 午前10時57分 GEBRUIK EN BELANGRIJKE RIJ-INFORMATIE wanneer u de remhendel bedient of met de machine gaat rijden. 1 2 Als een onjuist veiligheidsnummer is ingevoerd, klinkt de zoemer, knippert “NG” gedurende enkele seconden en keert de machine terug naar de stand-bymodus. 8. Controleer de accuniveau-indicator om er zeker van te zijn dat het resterende accuniveau voldoende is. (Zie pagina 3-3 voor meer informatie over het accuniveau.) DAU53940 Wegrijden 1.
1CB-9-DA-D0.book 4 ページ 2012年5月7日 月曜日 午前10時57分 GEBRUIK EN BELANGRIJKE RIJ-INFORMATIE wijzerschakelaar aanstaat. naar “OFF” en vervolgens terug naar “ON”. 3. Kijk voor en achter de machine om te controleren of het veilig is om weg te rijden. 4. Laat de achterremhendel los. 5. Controleer op tegemoetkomend verkeer en draai voorzichtig aan de snelheidsregelaar om weg te rijden.
1CB-9-DA-D0.book 5 ページ 2012年5月7日 月曜日 午前10時57分 GEBRUIK EN BELANGRIJKE RIJ-INFORMATIE DAU50961 Remmen Voor DAU50122 Parkeren Vergrendel het stuur en verwijder de sleutel als u parkeert, om diefstal te voorkomen. U wordt aanbevolen bovendien een kettingslot of ander type motorslot te gebruiken. DWA10300 1 2 3 4 5 6 7 8 9 WAARSCHUWING Vermijd hard en abrupt remmen (met name wanneer u naar één kant overhelt). De scooter zou namelijk kunnen slippen of omvallen.
1CB-9-DA-D0.book 1 ページ 2012年5月7日 月曜日 午前10時57分 PERIODIEK ONDERHOUD EN AFSTELLINGEN DAU50130 Door periodiek inspecties, afstellingen en smeerbeurten uit te laten voeren, zorgt u ervoor dat uw machine in zo veilig en efficiënt mogelijke conditie blijft. De eigenaar/bestuurder van de machine is verplicht de optimale veiligheid te waarborgen. Op de volgende pagina’s wordt de belangrijkste informatie met betrekking tot inspecties, afstellingen en smeerbeurten gegeven.
1CB-9-DA-D0.book 2 ページ 2012年5月7日 月曜日 午前10時57分 PERIODIEK ONDERHOUD EN AFSTELLINGEN DAU50610 OPMERKING 1 De jaarlijkse controles horen eenmaal per jaar te worden uitgevoerd, behalve wanneer in plaats daarvan een onder- 2 Herhaal de onderhoudsintervallen vanaf 30000 km, beginnend vanaf 6000 km. Werkzaamheden gemarkeerd met een asterisk horen te worden uitgevoerd door een Yamaha dealer, omdat hiertoe speciaal gereed- houdsbeurt op kilometerbasis wordt verricht.
1CB-9-DA-D0.book 3 ページ 2012年5月7日 月曜日 午前10時57分 PERIODIEK ONDERHOUD EN AFSTELLINGEN NR. 7 * 8 9 ITEM Framebevestigingen Scharnieras van voorremhendel Scharnieras van achterremhendel 10 Middenbok 11 * Voorvork 12 * Schokdemperunit 13 * 14 Voor- en achterremschakelaar Bewegende delen en kabels CONTROLE OF ONDERHOUDSBEURT 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km JAARLIJKSE CONTROLE • Controleer of alle moeren, bouten en schroeven stevig zijn vastgezet. • Smeren met lithiumvet.
1CB-9-DA-D0.book 4 ページ 2012年5月7日 月曜日 午前10時57分 PERIODIEK ONDERHOUD EN AFSTELLINGEN DAU50143 Controleren op afwijkende motorgeluiden 1 2 3 4 5 6 7 Controleer de motor op afwijkende geluiden. OPMERKING Wanneer de machine op de middenbok staat, kunt u de motor niet boven een bepaalde snelheid laten lopen door de snelheidsregelaar te draaien. DAU50155 Snelheidsregelaar controleren Controleer de volgende punten voordat u de snelheidsregelaar controleert.
1CB-9-DA-D0.book 5 ページ 2012年5月7日 月曜日 午前10時57分 PERIODIEK ONDERHOUD EN AFSTELLINGEN DAU50674 Banden Inspectie van banden Banden zijn het enige contact tussen de machine en het wegdek. Veiligheid onder alle rijomstandigheden hangt af van een relatief klein contactoppervlak met het wegdek. Het is daarom essentieel om de banden te allen tijde in een goede conditie te houden en deze op tijd te vervangen door de voorgeschreven banden.
1CB-9-DA-D0.book 6 ページ 2012年5月7日 月曜日 午前10時57分 PERIODIEK ONDERHOUD EN AFSTELLINGEN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 een Yamaha dealer vervangen. Rijden op een machine met versleten banden is niet alleen verboden, maar dit heeft ook een averechts effect op de rijstabiliteit, waardoor u de macht over het stuur zou kunnen verliezen.
1CB-9-DA-D0.book 7 ページ 2012年5月7日 月曜日 午前10時57分 PERIODIEK ONDERHOUD EN AFSTELLINGEN Voor Achter DAU22361 Controleren van voor- en achterremschoenen 1 2 Voor 2 2 (a) 1 1. Achterremhendel 2. Vrije slag remhendel Vrije slag voorremhendel: 10.0–20.0 mm (0.39–0.79 in) Vrije slag achterremhendel: 10.0–20.0 mm (0.39–0.79 in) Controleer de vrije slag van de voor- en achterremhendel regelmatig en stel indien nodig als volgt af.
1CB-9-DA-D0.book 8 ページ 2012年5月7日 月曜日 午前10時57分 PERIODIEK ONDERHOUD EN AFSTELLINGEN 1 2 3 4 5 6 7 De voor- en achterremschoenen moeten worden gecontroleerd op slijtage volgens de intervalperioden voorgeschreven in het periodieke smeer- en onderhoudsschema. Elke rem heeft een eigen slijtage-indicator zodat de remschoenslijtage kan worden gecontroleerd zonder de rem te demonteren. Bekrachtig de rem en let op de stand van de slijtage-indicator om de remschoenslijtage te controleren.
1CB-9-DA-D0.book 9 ページ 2012年5月7日 月曜日 午前10時57分 PERIODIEK ONDERHOUD EN AFSTELLINGEN DAU23192 Aanbevolen smeermiddel: Lithiumvet Middenbok controleren en smeren DAU42081 Voorvork controleren De conditie en de werking van de voorvork moeten als volgt worden gecontroleerd volgens de intervalperioden vermeld in het periodieke smeer- en onderhoudsschema. 2 Om de conditie te controleren Controleer de binnenste vorkbuizen op krassen en beschadigingen.
1CB-9-DA-D0.book 10 ページ 2012年5月7日 月曜日 午前10時57分 PERIODIEK ONDERHOUD EN AFSTELLINGEN DAU45511 Stuursysteem controleren 1 2 3 4 5 6 DCA10590 LET OP Als schade wordt gevonden of de voorvork niet soepel beweegt, vraag dan een Yamaha dealer te repareren of te controleren. Losse of versleten balhoofdlagers kunnen gevaarlijk zijn. De werking van het stuursysteem moet als volgt worden gecontroleerd volgens de intervalperioden vermeld in het periodieke smeer- en onderhoudsschema. 1.
1CB-9-DA-D0.book 11 ページ 2012年5月7日 月曜日 午前10時57分 PERIODIEK ONDERHOUD EN AFSTELLINGEN DAU23798 Koplampgloeilamp vervangen De koplamp op dit model heeft een halogeen gloeilamp. Vervang de koplampgloeilamp als volgt als deze is doorgebrand.
1CB-9-DA-D0.book 12 ページ 2012年5月7日 月曜日 午前10時57分 PERIODIEK ONDERHOUD EN AFSTELLINGEN DAU24133 1 Gloeilamp in remlicht/achterlicht vervangen 1. Verwijder de lamplens van het remlicht/achterlicht door de schroeven los te draaien. 1 2 1 1 3 4 5 6 7 8 1. Gloeilamphouder 4. Breng een nieuwe koplampgloeilamp aan en zet deze dan vast met de gloeilamphouder. 5. Breng de gloeilampkap aan en sluit dan de stekker aan. 6. Monteer de koplampunit door de schroeven aan te brengen. 7.
1CB-9-DA-D0.book 13 ページ 2012年5月7日 月曜日 午前10時57分 PERIODIEK ONDERHOUD EN AFSTELLINGEN DAU24204 DAU50573 1 Gloeilamp in richtingaanwijzer vervangen Controleer of de laadkabel of laadstek- 1. Verwijder de lamplens van de richtingaanwijzer door de schroeven te verwijderen. 1 1. Gloeilamp richtingaanwijzer 2 1. Lamplens richtingaanwijzer 2. Schroef Laadkabel en laadstekker controleren ker beschadigd zijn. Als u een probleem bemerkt, moet u de machine laten controleren door een Yamaha-dealer.
1CB-9-DA-D0.book 14 ページ 2012年5月7日 月曜日 午前10時57分 PERIODIEK ONDERHOUD EN AFSTELLINGEN Vervang de laadkabel of laadstekker wanneer deze beschadigd is. Anders kan dit brand, een elektrische schok of kortsluiting veroorzaken. 1 DCA17102 2 LET OP 1 Zorg dat de corrosieremmers, oplosmiddelen en olie niet in contact komen met de laadkabel of laadstekker wanneer u de machine controleert. 3 4 1. Barst 5 6 7 1 8 1.
1CB-9-DA-D0.book 15 ページ 2012年5月7日 月曜日 午前10時57分 PERIODIEK ONDERHOUD EN AFSTELLINGEN De machine rijdt niet weg Staat de machine in de rijmodus? (Wordt de bedrijfsstatusindicator “RUN” weergegeven in het display?) U kunt alleen met de machine rijden als deze in de rijmodus staat. Nadat u het bovenstaande hebt gecontroleerd, probeert u opnieuw weg te rijden aan de hand van de procedures op pagina 7-1 “Voorbereidingen voordat u wegrijdt” en pagina 7-3 “Wegrijden” om de machine opnieuw te starten.
1CB-9-DA-D0.book 16 ページ 2012年5月7日 月曜日 午前10時57分 PERIODIEK ONDERHOUD EN AFSTELLINGEN en de motor nog steeds niet loopt, moet u de machine laten controleren door een Yamaha-dealer. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DWA15631 WAARSCHUWING Draai de sleutel naar “OFF” voordat u de EC-03 gaat duwen of verplaatsen. De machine kan plotseling gaan rijden als u de snelheidsregelaar opendraait wanneer de sleutel naar “ON” is gedraaid.
1CB-9-DA-D0.book 17 ページ 2012年5月7日 月曜日 午前10時57分 PERIODIEK ONDERHOUD EN AFSTELLINGEN opnieuw automatisch wordt gestopt, is er mogelijk een storing in de machine. Stop met opladen en laat de machine controleren door een Yamaha-dealer. Wanneer u de sleutel naar “ON” draait, gaat het waarschuwingslampje branden en knipperen “CHG” en het waarschuwingssymbool “ ” in het display nadat de accu is opgeladen, is er mogelijk een storing in de machine. Vraag een Yamaha dealer de machine te controleren.
1CB-9-DA-D0.book 18 ページ 2012年5月7日 月曜日 午前10時57分 PERIODIEK ONDERHOUD EN AFSTELLINGEN 1 2 3 Het laadproces bevindt zich in de stand-bymodus omdat de accutemperatuur hoger is dan 50 C. Laat de accu afkoelen. Wanneer de accutemperatuur de opgegeven temperatuur bereikt, gaat “HEAT” uit en wordt het opladen automatisch gestart. (Zie pagina 6-1 voor meer informatie over “Oplaadlocatie voor accu”.) “COOL” knippert in het display tijdens het opladen 4 5 en wordt het opladen automatisch gestart.
1CB-9-DA-D0.book 19 ページ 2012年5月7日 月曜日 午前10時57分 PERIODIEK ONDERHOUD EN AFSTELLINGEN beschermen. Wanneer het opladen wordt gestart, klinkt de zoemer en geeft het volgende aan dat de accu aan het einde van de levensduur is Het waarschuwingslampje knippert Het waarschuwingssymbool “ ” wordt weergegeven De indicatoren “PUSH” en “OLD” worden beurtelings weergegeven in het display knoppen (zie pagina 4-2) om de zoemer uit te schakelen.
1CB-9-DA-D0.book 20 ページ 2012年5月7日 月曜日 午前10時57分 PERIODIEK ONDERHOUD EN AFSTELLINGEN 1 De accu kan niet worden opgeladen omdat de aardlekschakelaar is geactiveerd Stop met opladen en laat de machine controleren door een Yamaha-dealer.
1CB-9-DA-D0.book 1 ページ 2012年5月7日 月曜日 午前10時57分 VERZORGING EN STALLING VAN DE SCOOTER DAU37833 Matkleur, let op DAU50832 Verzorging DCA15192 LET OP Sommige modellen zijn uitgerust met matkleurige onderdelen. Raadpleeg een Yamaha dealer voor advies over wat voor producten gebruikt moeten worden om het voertuig te reinigen. Het gebruik van een borsteltje, chemische producten of reinigingsmiddelen tijdens het reinigen van deze onderdelen kan het oppervlak bekrassen of beschadigen.
1CB-9-DA-D0.book 2 ページ 2012年5月7日 月曜日 午前10時57分 VERZORGING EN STALLING VAN DE SCOOTER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 schone doek of een spons met water om kunststof delen te reinigen. Als de kunststof delen met water niet afdoende kunnen worden gereinigd, kan een mild reinigingsmiddel met water worden gebruikt. Spoel reinigingsmiddelresten zorgvuldig af met grote hoeveelheden water, aangezien ze de kunststof delen kunnen beschadigen. Gebruik geen bijtende chemische reinigingsmiddelen op kunststof delen.
1CB-9-DA-D0.book 3 ページ 2012年5月7日 月曜日 午前10時57分 VERZORGING EN STALLING VAN DE SCOOTER 4. Gebruik oliespray als universeel schoonmaakmiddel om nog achtergebleven vuil te verwijderen. 5. Werk kleine lakbeschadigingen door steenslag e.d. bij. 6. Zet alle gelakte oppervlakken in de was. 7. Laat de scooter volledig drogen alvorens te stallen of af te dekken. DWA15820 WAARSCHUWING Verontreiniging van de remmen of banden kan leiden tot verlies van de controle over de machine.
1CB-9-DA-D0.book 4 ページ 2012年5月7日 月曜日 午前10時57分 VERZORGING EN STALLING VAN DE SCOOTER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ment. Om de levensduur van de accu te verlengen, wordt u aanbevolen de accu op te laden totdat de accuniveau-indicator of 2–3 segmenten toont. Een lagere of hogere lading wordt niet aanbevolen. Zorg dat de resterende acculading niet minder dan 20% wordt (minder dan het laatste segment van de accuniveau-indicator).
1CB-9-DA-D0.book 1 ページ 2012年5月7日 月曜日 午前10時57分 SPECIFICATIES Afmetingen: Totale lengte: 1565 mm (61.6 in) Totale breedte: 600 mm (23.6 in) Totale hoogte: 990 mm (39.0 in) Zadelhoogte: 745 mm (29.3 in) Wielbasis: 1080 mm (42.5 in) Grondspeling: 110 mm (4.33 in) Kleinste draaicirkel: 1700 mm (66.9 in) Gewicht: Rijklaar gewicht: 56 kg (123 lb) Chassis: Type frame: Backbone Spoorhoek: 25.00 graad Naspoor: 75 mm (3.
1CB-9-DA-D0.book 1 ページ 2012年5月7日 月曜日 午前10時57分 GEBRUIKERSINFORMATIE DAU48612 Identificatienummers 1 2 3 DAU26400 Voertuigidentificatienummer Noteer het voertuigidentificatienummer en de gegevens op de modelinformatiesticker in onderstaande ruimtes. Deze gegevens heeft u nodig om reserveonderdelen bij een Yamaha dealer te bestellen of wanneer uw voertuig is gestolen. DAU26540 Modelinformatiesticker 1 1 VOERTUIGIDENTIFICATIENUMMER: 4 1.
1CB-9-DA-D0.book 2 ページ 2012年5月7日 月曜日 午前10時57分 INDEX A Aandachtspunten voor veilig rijden............1-4 Accu, effectief gebruik van ........................3-2 Accu, laadprocedure..................................6-3 Accu, laadtijd .............................................6-8 Accuniveau ................................................3-3 Accu, oplaadlocatie ...................................6-1 Accutype, info ............................................6-9 Accu veilig opladen......................
1CB-9-DA-D0.
U1CBDAD0_Hyoshi.
GEDRUKT OP KRINGLOOPPAPIER U1CBDAD0_Hyoshi.indd 4 PRINTED IN JAPAN 2012.05-0.