Owner`s manual

37
E F ES D
cC
9 Be sure the total load is
within generator rated out-
put otherwise generator
damage will occur.
9 For Canada, do not use AC
and DC power at the same
time or the generator may
be damaged.
NOTE:
9 Except for Canada, the si-
multaneous usage of AC
and DC power is possible
but total wattage should not
exceed the rated output.
EX:
9 Some precision equipment
is voltage sensitive and may
require a more uniform volt-
age supply than portable
generators provide.
Examples include some
medical equipment, person-
al computers, and some in-
verters that sense peak and
RMS voltage values.
Consult the precision-equip-
ment vendor before relying
on any portable generator
to provide power to such
equipment.
fF
9 Assurez-vous que la charge
totale est inférieure à la puis-
sance nominale du groupe
électrogène, sans quoi ce der-
nier pourrait être endomma-
gé.
9 Pour le Canada, ne faites pas
simultanément fonctionner le
générateur sur l’alimentation
CA et CC, car vous risque-
riez de l’endommager.
N.B.:
9 Excepté pour le Canada, lutili-
sation simultanée dune ali-
mentation CA et CC est pos-
sible, mais la consommation
totale en watts ne doit pas dé-
passer la puissance nominale.
Ex. :
å Puissance nominale du générateur
Fréquence
ç Facteur de puissance
9 Certains équipements de préci-
sion sont sensibles aux varia-
tions de tension et peuvent né-
cessiter une alimentation plus
uniforme que celle fournie par
les générateurs portables. Il
sagit notamment de certains
équipements médicaux, des or-
dinateurs personnels et de cer-
tains inverseurs qui détectent
les crêtes de tension et les va-
leurs de tension RMS.
Consultez le revendeur de ces
équipements de précision avant
de les utiliser sur une alimenta-
tion fournie par un générateur
portable.
bB
9
Asegúrese de que la carga total
no excede de la salida nominal
del generador, porque de lo con-
trario puede dañarse éste.
9
Para Canadá, no utilice corriente
de c.a. y c.c. al mismo tiempo,
porque se dañaría el generador.
NOTA:
9
Excepto para Canadá, es posible
el uso simultáneo de energía de
c.a. y c.c., pero la potencia total
no debe exceder del valor nomi-
nal.
EX:
å
Potencia nominal del generador
Frecuencia
ç
Factor de potencia
9
Algunos equipos de precisión son
sensibles a la tensión y pueden
requerir una fuente de alimenta-
ción más uniforme que la que
proporcionan los generadores
portátiles. Son ejemplos de ellos
algunos equipos médicos, los or-
denadores personales y ciertos
inversores que detectan valores
de tensión máximos y eficaces.
Consulte al vendedor de equipos
de precisión antes de contar con
un generador portátil para ali-
mentar esos equipos.
dD
9
Es ist darauf zu achten, daß die
Gesamtbelastung innerhalb
der Nennleistung des
Stromerzeugers liegt, da sonst
Schäden am Generatorteil auf-
treten können.
9
Für Kanada, Wechselstrom
und Gleichstrom nicht gleich-
zeitig verwenden, da anderen-
falls der Generator beschädigt
werden könnte.
ANMERKUNG:
9
Ausgenommen für Kanada ist die
ständige Verwendung von
Wechsel- und Gleichstrom mög-
lich. Die gesamte Wattzahl sollte
jedoch die
Nennausgangsleistung nicht
überschreiten.
EX:
å
Generator-Nennausgangsleistung
Frequenz
ç
Leistungsfaktor
9
Manche Präzisionsgeräte sind
spannungsempfindlich und könn-
ten eine gleichmäßigere
Spannungsversorgung erfordern,
als ein portabler Generator liefert.
Beispiele hierfür sind
Medizingeräte, Personalcomputer
und manche Wechselrichter, die
Spitzen und Effektivspannungen
abtasten. Wenden Sie sich an
den Präzisionsgerätelieferanten,
bevor Sie einem portablen
Generator für die Versorgung
eines solchen Gerätes vertrauen.
å Generator rated output 900VA
Frequency ç Power factor
AC
1.0 800W
0.8 640W
DC
96W
(12V/8A)
7CG-9-1L-a 4/28/04 5:56 PM Page 44