Owner`s manual

3. Fjern luftfilterdeksel og -element
4
.
4. Vask elementet i løsemiddel og
tørk.
5. Sett elementet inn med olje og
klem ut overskuddsolje.
Elementet skal være vått, men
ikke dryppende.
lL
Ikke kryst elementet. Det kan
forårsake slitasje.
6. Sett elementet inn i luftfilteret.
MERK:
Pass på at elementets tetningsflate
passer til luftfilteret, så det ikke blir
noen luftlekkasje.
lL
Motoren skal aldri kjøres uten
elementet. Det kan føre til unormalt
stor slitasje på stempel og
sylinder.
3. Βγαζετε το καλυµα του
φιλτρου αερα και το στοιχειο
του 4.
4. Πλενετε µε διαλυτικο το
στοιχειο και το στεγνωνετε.
5. Λαδωνετε το στοιχειο και
στιβετε το παραπανισιο λαδι.
Το στοιχειο πρεπει να ειναι
υγρο µε λαδι αλλα οχι να
σταζει.
nN
Μην στιβετε το στοιχειο του
φιλτρου διοτι µπορει να σχιστει.
6. Βαζετε παλι το στοιχειο στο
σωµα του φιλτρου αερα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Βεβαιωθειτε οτι η
στεγανοποιητικη επιφανεια του
στοιχειου ταιριαζει µε το φιλτρο
αερα ωστε να µην υπαρχει εισροη
σκονισµενου αερα.
nN
Ο κινητηρα δεν πρεπει να
λειτουργει ποτε χωρι στοιχειο
φιλτρου. Ειναι δυνατο να
παρουσιασει εξαιρετικα υψηλη
φθορα εµβολου και κυλινδρου.
3. Verwijder het deksel en het
luchtfilter 4 zelf.
4. Maak het filter in een oplos-
sing schoon en laat het dr-
ogen.
5. Olie het filter en knijp de
overtollige olie eruit.
Het filter moet vochtig zijn,
maar mag niet druppelen.
<>
Wring het luchtfilterelement
niet uit, omdat het dan kan
scheuren.
6. Leg het element in het
luchtfilter.
N.B.:
Controleer of de afdichtings-
rand van het element wel dege-
lijk in het luchtfilter past, zodat
geen lucht kan ontsnappen.
<>
Laat de motor nooit zonder
luchtfilter draaien; dit kan snel-
le slijtage van zuiger en cilinder
veroorzaken.
3. Togliere il coperchio e l’ele-
mento del filtro dell’aria 4.
4. Lavare l’elemento con del
solvente, quindi asciugarlo.
5. Bagnare l’elemento con olio,
quindi premerlo per far fuo-
riuscire l’olio eccedente.
L’elemento deve essere
bagnato, ma non deve gocci-
olare.
iI
Non strizzare l’elemento, in
quanto ció potrebbe provocare
la rottura dello stesso.
6. Inserire l’elemento nel filtro
dell’aria.
NOTA:
Assicurarsi che la superficie di
tenuta dell’elemento sia perfet-
tamente aderente al filtro
dell’aria in modo da evitare
eventuali fuoriuscite d’aria.
iI
Il motore non deve mai fun-
zionare senza l’elemento in
quanto ciò può comportare
un’usura eccessiva del pistone
e del cilindro.
– 66 –
N GR NL I
AC01029
空气滤清器
1. 卸下盖 1
2. 卸下固定空气滤清器盖3的夹
2
3. 取下空气滤清器盖和滤芯 4
4. 用溶剂清洗滤芯并干燥。
5. 给滤芯加油并挤掉多余的油。
滤芯应当是湿的,但不应当滴
油。
切勿用力扭拧海绵。因如此会
使其损坏。
6. 把滤芯插入空气滤清器中。
注意:
海绵的表面务须贴紧空气滤清
器,不要留有空隙漏气。
在没有装上空气滤清器时,切
勿启动发动机。因如此会产生过量
的毒气及使油缸磨损。
告诫:
告诫:
本公司所建议使用的滤清器油:
海绵空气滤清器油
SAE #20 电动机润滑油
Anbefalt olje:
Skum-luftfilterolje
eller
SAE #20 motorolje
Συνιστωµενο λαδι:
Λαδι για φιλτρα απο
αφρωδε υλικο
η
Λαδι κινητηρα SAE #20
Aanbevolen olie:
Schuim-luchtfilterolie
of
SAE #20 motorolie
Olio consigliato:
Olio per filtro aria in
materiale espanso oppure
olio motore
SAE N.20.
AN01029
LUFTFILTER
1. Ta av dekselet
1
.
2. Fjern klipsene
2
som holder luft-
filterdekselet
3
.
AR1029
ΦΙΛΤΡΟ ΑΕΡΟΣ
1. Αφαιρστε το κλυµµα 1.
2. Αφαιρστε το κλιπ 2 που
κρατει το κλυµµα του
φλτρου λαδιο 3.
AD01029
LUCHTFILTER
1. Verwijder het deksel 1.
2. Verwijder de clip 2 die het
luchtfilterdeksel 3 op zijn
plaats houdt.
AH01029
FILTRO DELL’ARIA
1. Togliere il coperchio 1.
2. Togliere la graffa 2 che fissa
il coperchio del filtro aria 3.
7CG-9-1L-b 4/28/04 3:37 PM Page 25