Product Manual
- 75 -
EF
å∫ç∂Every
Pre- ´ƒ
Item Routine operation 6 months 12 months
check or 100 Hr or 300 Hr
Ω
Crankcase
å Check breather hose
breather hose
for cracks or damage. 3
∫ Replace if necessary.
∂ Decarbonize cylinder
ç Cylinder head
head.
é More frequently if
★
necessary.
ƒ Valve © Check and adjust valve
clearance clearance.
★
˙ Fittings/
î Check all fittings and
fasteners
fasteners. ★
∆ Correct if necessary.
˚ The point where abnormality was
recognized by use.
3
*1 Initial replacement of the engine oil
is after one month or 20 hours of
operation.
*2 The air filter element needs to be
cleaned more frequently when
using in unusually wet or dusty
areas.
★ Since these items require special
tools, data and technical skills,
have a Yamaha dealer perform the
service.
å Elément
∫ Routine
ç Contrôle préalable au
fonctionnement
∂ Tous les
´ 6 mois ou 100 heures
ƒ 12 mois ou 300 heures
Ω Durit de mise à l’air du carter
moteur
å Vérifiez si la durit de mise à l’air
n’est pas fissurée ou endommagée.
∫ Remplacez si nécessaire.
ç Culasse
∂ Décalaminez la culasse.
é Plus fréquemment si nécessaire.
ƒ Jeu des soupapes
© Vérifiez et réglez le jeu des
soupapes.
˙ Raccords / fixations
î Vérifiez tous les raccords et
fixations.
∆ Ajustez le cheminement
éventuellement.
˚ Le point où une anomalie a été
identifiée lors de l’utilisation.
*1 Le renouvellement initial de l’huile
moteur intervient après un mois ou
20 heures d’utilisation.
*2 L’élément de filtre à air doit être
nettoyé plus fréquemment lors d’une
utilisation dans des environnements
inhabituellement humides ou
poussiéreux.
★ Etant donné que ces éléments
exigent des outils spéciaux ainsi que
des données et des connaissances
techniques, faites effectuer cet
entretien par un revendeur Yamaha.
7DK-28199-W2A0_p43-92 2/25/10 1:36 PM Page 75