Product Manual

- 75 -
EF
å∫çEvery
Pre- ´ƒ
Item Routine operation 6 months 12 months
check or 100 Hr or 300 Hr
Crankcase
å Check breather hose
breather hose
for cracks or damage. 3
Replace if necessary.
Decarbonize cylinder
ç Cylinder head
head.
é More frequently if
necessary.
ƒ Valve © Check and adjust valve
clearance clearance.
˙ Fittings/
î Check all fittings and
fasteners
fasteners.
Correct if necessary.
˚ The point where abnormality was
recognized by use.
3
*1 Initial replacement of the engine oil
is after one month or 20 hours of
operation.
*2 The air filter element needs to be
cleaned more frequently when
using in unusually wet or dusty
areas.
Since these items require special
tools, data and technical skills,
have a Yamaha dealer perform the
service.
å Elément
Routine
ç Contrôle préalable au
fonctionnement
Tous les
´ 6 mois ou 100 heures
ƒ 12 mois ou 300 heures
Durit de mise à l’air du carter
moteur
å Vérifiez si la durit de mise à l’air
n’est pas fissurée ou endommagée.
Remplacez si nécessaire.
ç Culasse
Décalaminez la culasse.
é Plus fréquemment si nécessaire.
ƒ Jeu des soupapes
© Vérifiez et réglez le jeu des
soupapes.
˙ Raccords / fixations
î Vérifiez tous les raccords et
fixations.
Ajustez le cheminement
éventuellement.
˚ Le point où une anomalie a été
identifiée lors de l’utilisation.
*1 Le renouvellement initial de l’huile
moteur intervient après un mois ou
20 heures d’utilisation.
*2 L’élément de filtre à air doit être
nettoyé plus fréquemment lors d’une
utilisation dans des environnements
inhabituellement humides ou
poussiéreux.
Etant donné que ces éléments
exigent des outils spéciaux ainsi que
des données et des connaissances
techniques, faites effectuer cet
entretien par un revendeur Yamaha.
7DK-28199-W2A0_p43-92 2/25/10 1:36 PM Page 75