Product Manual

FE
- 9 -
E
741-112
741-113
741-114
741-115
AE00071
SAFETY
INFORMATION
AE00072
EXHAUST FUMES ARE POISO-
NOUS
9 Never operate the engine in
a closed area or it may
cause unconsciousness and
death within a short time.
Operate the engine in a well
ventilated area.
AF00071
INFORMATIONS DE
SECURITE
AF00072
LES GAZ D’ECHAPPEMENT
SONT TOXIQUES
9 Ne faites jamais fonctionner le
moteur dans un local fermé.
Les gaz d’échappement ris-
quent en effet de causer une
perte de connaissance et la
mort en très peu de temps.
Faites toujours fonctionner le
moteur dans un espace bien
aéré.
AE00075
FUEL IS HIGHLY FLAMMABLE
AND POISONOUS
9 Always turn off the engine
when refuelling.
AF00075
LE CARBURANT EST HAUTE-
MENT INFLAMMABLE ET
TOXIQUE
9 Arrêtez toujours le moteur
avant de faire le plein de carbu-
rant.
9 Never refuel while smoking
or in the vicinity of an open
flame.
9 Take care not to spill any
fuel on the engine or muf-
fler when refuelling.
9 If you swallow any fuel,
inhale fuel vapor, or allow
any to get in your eye(s),
see your doctor immediate-
ly. If any fuel spills on your
skin or clothing, immediate-
ly wash with soap and
water and change your
clothes.
9 When operating or trans-
porting the machine, be
sure it is kept upright. If it
tilts, fuel may leak from the
carburetor or fuel tank.
9 Ne faites jamais le plein de car-
burant en fumant ou à proximi-
té d’une flamme nue.
9 Prenez garde à ne pas renverser
d’essence sur le moteur ou sur
le pot d’échappement en fai-
sant le plein.
9 En cas d’ingestion de carbu-
rant, d’inhalation de vapeurs
d’essence ou encore de contact
avec les yeux, consultez immé-
diatement un médecin. En cas
de contact avec la peau ou les
vêtements, lavez-vous immé-
diatement à l’eau savonneuse
et changez de vêtements.
9 Lorsque vous utilisez ou que
vous transportez le groupe
électrogène, tenez-le toujours
bien droit. Si vous l’inclinez,
du carburant risque de s’écou-
ler du carburateur ou du réser-
voir.
7CF-28199-Y0 (EFSG)- A 4/13/05 10:00 AM Page 16