Product Manual

DES
- 76 -
AS00621
MOTOR
1. Saque la bujía, vierta aproxima-
damente una cucharada de aceite
de motor SAE 10W30 o 20W40
en la cavidad de la bujía y vuelva
a instalar ésta. Dé varias vueltas
al arranque por retroceso (con el
encendido desconectado) con el
fin de recubrir de aceite las pare-
des del cilindro.
2. Tire del arranque por retroceso
hasta que note la compresión.
Deje entonces de tirar. (Con ello
evita que se oxiden el cilindro y
las válvulas.)
3. Limpie el exterior del generador y
aplique un inhibidor de corrosión.
4. Almacene el generador en un
lugar seco y bien ventilado y
cúbralo con una funda.
5. El generador debe mantenerse en
posición vertical mientras esté
almacenado, se transporte o se
utilice.
AG00621
MOTOR
1. Zündkerze herausschrauben,
ca.1 Eßlöffel Motoröl SAE
10W30, oder 20W40 in die
Zündkerzenöffnung gießen und
die Kerze wieder einschrauben.
Motor mit dem Hand-
Seilzugstarter einige Male (bei
abgestellter Zündung) durchdre-
hen, um die Zylinderwand mit Öl
zu benetzen.
2. Hand-Seilzugstarter ziehen, bis
ein Gegendruck (Kompression)
zu spüren ist. Handstartseil lang-
sam zurück gleiten lassen.
(Durch diese Maßnahme sind
Einlaß- und Auslaßventil
geschlossen. Dadurch wird
Rostbildung im Zylinder und an
den Ventilen vermieden).
3. Außenseiten des Stromerzeugers
säubern und mit einem
Rostschutzmittel einnebeln.
4. Stromerzeuger abgedeckt an
einem trockenen, gut belüfteten
Platz lagern.
5. Der Stromerzeuger muß sowohl
bei der Lagerung als auch beim
Transport und im Betrieb immer
waagrecht stehen.
7CF-28199-Y0 (EFSG)- D 4/13/05 9:49 AM Page 9