Product Manual

24
N GR NL I
AC00845
使用前的检查
注意:
在每次使用发电机前务须进行
事前检查。
在发动机运作开始后,发动机
及消音器会变得非常烫热。在发动
机及消音器还未冷却前,于进行检
查及修理时,务请注意避免身体的
任何部位或衣物碰触发动机及消音
器。
警告
AC00857
燃油
确认油箱内已装有充足的燃油。
1 油位计
本公司所建议使用的燃油:
无铅汽油
燃油箱容量:
合计:
13 公升
(2.86 英国标准加仑)
“F” 满(FULL)
“E” 空(EMPTY)
AN00845
FORHÅNDSSJEKK
MERK:
Sjekk bør foretas hver gang
generatoren skal tas i bruk.
o
Under drift blir motoren og
eksospotta svært varme. Ved
ettersyn eller reparasjon bør du
derfor unngå at noen del av
kroppen eller klærne kommer borti
motoren eller eksospotta mens
disse fortsatt er varme.
AR00845
ΕΛΕΓΧΟΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ
ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Ο ελεγχο πριν απο την χρηση
πρεπει να γινεται καθε φορα που
προκειται να χρησιµοποιηθει η
γεννητρια.
XP
Αφου λειτουργησει για λιγο χρονο
ο κινητηρα, η εξατµιση του και ο
ιδιο ο κινητηρα ειναι πολυ
ζεστο. Μην αγγιζετε τον κινητηρα
µε οποιοδηποτε µελο του σωµατο
σα η µε τα ρουχα σα ενω ειναι
ακοµη ζεστο κατα τον ελεγχο η
την διορθωση του.
AD00845
INSPECTIE VOORAF
N.B.:
Inspectie vooraf moet altijd ge-
beuren wanneer de generator in
gebruik genomen wordt.
X@
De motor en de uitlaat demper
zijn erg heet nadat de motor
enige tijd gedraaid heeft. Zorg
ervoor dat u de nog hete motor
en uitlaat demper niet aanraakt
met uw blote huid of enig kle-
dingstuk tijdens een inspectie
of herstellingswerken.
AH00845
CONTROLLI DA
EFFETTUARE PRIMA
DELLA MESSA IN
FUNZIONE
NOTA:
Prima di mettere in funzione il
generatore, effettuare tutti i con-
trolli necessari.
T
Il motore e la marmitta sono
molto caldi dopo che il motore
è stato in moto. Durante gli in-
terventi di controllo o ri-
parazione, evitare di toccare il
motore e la marmitta con il
corpo oppure con gli abiti men-
tre sono ancora caldi.
AN00857
DRIVSTOFF
Se til at det er tilstrekkelig drivstoff på
tanken.
1
Drivstoffmåler
AR00857
ΚΑΥΣΙΜΟ
Βεβαιωθειτε οτι υπαρχει αρκετο
καυσιµο στο ρεζερβουαρ.
1 Βνεζινοµετρο
AD00857
BENZINE
Kijk of de tank voldoende ge-
vuld is.
1 Brandstofmeter
AH00857
CARBURANTE
Assicurarsi che vi sia sufficiente
carburante nel relativo serba-
toio.
1 Indicatore del livello di carbu-
rante
F Full
E Tom
“F” Γεµατο
“E” Αδειο
F Full (vol)
E Empty (leeg)
“F” Pieno
“E” Vuoto
Anbefalt drivstoff:
Blyfri bensin
Tankkapasitet:
Totalt:
13 L (2,86 Imp gal)
Συνιστωµενο καυσιµο:
Αµολυβδη βενζινη
Χωρητικοτητα ρεζερβουαρ:
Συνολικη:
13 λιτρα
Aanbevolen brandstof:
loodvrij
Inhoud brandstoftank:
Totaal:
13 L (2,86 Imp gal)
Carburante consigliato:
Benzina senza piombo
Capacità serbatoio carburante:
Totale:
13 L (2,86 Imp gal)
7CH-9-1L-a 6/21/04 3:17 PM Page 31