Product Manual

26
N GR NL I
9 本发电机 所使用的燃油可燃性
极高而且具有毒性。在加油前,
请查阅第8“安全事项”一节
的说明。
9 请勿在加油时使燃油高出滤油
器。否则,燃油加热膨胀后会有
溢出的危险。
9 务须立即将任何洒漏出的燃油
擦干净。
9 加油后,务须将油箱盖扭紧。
警告
AC01155
机油
注意机油的油位务须在注油口
的上层。
如有需要,请随时加油。
1 上层
注意:
本公司所建议使用的机油的分
类:
美国石油学会使用“SE”或
“SF”制式。
本公司所建议使用的机油:
å YAMALUBE 4
(10W-30) 或 SAE 10W-30
SE 发动机油
SAE #30 10W-30
10W-40
ç SAE #20 10W-30
10W-40
SAE 10W 10W-30
10W-40
超过 35°C(95°F
使用 SAE #40 机油
机油量:
0.6 公升(0.53 英国标准夸脱)
o
9
Bensin er meget brannfarlig og
giftig. Les SIKKERHETS-
INFORMASJONEN nøye før du
fyller på drivstoff (Se side 8).
9
Fyll ikke bensin høyere opp
enn til bensinfiltret, ellers kan
det lekke ut bensin når denne
blir varm og utvider seg.
9
Tørk opp eventuelt bensinsøl
umiddelbart.
9
Etter påfylling må du påse at
tanklokket sitter godt på.
XP
9 Το καυσιµο ειναι πολυ
ευφλεκτο και δηλητηριωδε.
∆ιαβαστε προσεκτικα τι
“ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΟΥ
ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛ-
ΕΙΑ” (δετε σελδα 8) πριν
ξαναγεµισετε µε καυσιµο το
ρεζερβουαρ.
9 Μην γεµιζετε µε καυσιµο πανω
απο το πανω µερο του φιλτρου
καυσιµου, αλλιω ειναι δυνατο
να υπερχειλισει οταν αργοτερα
το καυσιµο ζεσταθει και
διασταλει.
9 Αν χυθε ξω κασιµο,
σκουπστε το αµσω.
9 Μετα το γεµισµα µε καυσιµο,
βεβαιωθειτε οτι η ταπα εχει
κλεισει σφικτα και µε
ασφαλεια.
X@
9 Benzine is uiterst ontvlam-
baar en giftig. Lees de VEI-
LIGHEIDSINFORMATIE (Ze
pagina 8) zorgvuldig door
voor u de tank bijvult.
9 Vul de tank niet tot boven
de brandstoffilter, om te
voorkomen dat de brand-
stof later overstroomt als ze
opgewarmd raakt en uitzet.
9 Veeg eventueel gemorste
brandstof onmiddellijk op.
9 Draai de dop na het bijvul-
len stevig dicht.
T
9 Il carburante è altamente
infiammabile e tossico.
Prima di fare rifornimento,
leggere attentamente le
“INFORMAZIONI
RIGUARDANTI LA SI-
CUREZZA” (Vedi pag. 8).
9 urante il rifornimento, non
oltrepassare la parte supe-
riore del filtro del carbu-
rante in quanto in seguito il
carburante stesso potrebbe
fuoriuscire a causa dell’es-
pansione subita con il
riscaldamento.
9 Asciugare immediatamente
eventuali fuoriuscite di car-
burante.
9 Dopo avere fatto riforni-
mento, assicurarsi che il
tappo del serbatoio sia ser-
rato a fondo.
AN01155
MOTOROLJE
Påse at motoroljen når opp til det
øvre merket i oljefyllingstuten.
Etterfyll eventuelt olje.
1
Øvre nivå
MERK:
Anbefalt motorolje-klassifikasjon:
API Service SE eller SF.
AR01155
ΛΑ∆Ι ΚΙΝΗΤΗΡΑ
Βεβαιωθετε τι η στθµη του
λαδιο του κινητρα εναι στο
πνω µρο τη τρπα
γεµσµατο.
Προσθστε σο λδι εναι
απαρατητο.
1 Σωστ στθµη
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Ταξινοµηση συνιστωµενου λαδιου
κινητηρα:
Κατα ΑΡΙ “SE” η “SF”.
AD01155
MOTOROLIE
Zorg dat de olie tot de boven-
markering van de olievulope-
ning reikt.
Voeg olie toe indien nodig.
1 Bovenmarkering
N.B.:
Aanbevolen olie-classificatie:
API Service SE of SF.
AH01155
OLIO MOTORE
Accertarsi che l’olio motore sia
al livello massimo del foro del
bocchettone di riempimento
dell’olio.
Se necessario aggiungere olio.
1 Livello massimo
NOTA:
Classificazione degli oli con-
sigliati:
API Service “SE” o “SF”.
Anbefalt olje:
å
YAMALUBE 4 (10W-30) eller
SAE 10W-30 motorolje av
typen SE
SAE #30 eller 10W-30
eller 10W-40
ç
SAE #20 eller 10W-30
eller 10W-40
SAE 10W eller 10W-30
eller 10W-40
Over 35°C: SAE #40
Mengde motorolje:
0,6 l (0,53 Imp qt)
Συνιστωµενο τυπο λαδιου:
å Λδι YAMALUBE 4
(10W-30)  SAE 10W-30
τπου SE
SAE #30 η 10W-30
η 10W-40
ç SAE #20 η 10W-30
η 10W-40
SAE 10W η 10W-30
η 10W-40
Πανω απο του 35°C:
SAE #40
Ποσοτητα λαδιου κινητηρα:
0,6 λιτρα
Aanbevolen olie:
å YAMALUBE 4 (10W-30)
of SAE 10W-30 motorolie
van het type SE
SAE #30 of 10W-30
of 10W-40
ç SAE #20 of 10W-30
of 10W-40
SAE 10W of 10W-30
of 10W-40
Boven 35°C: SAE #40
Inhoud olietank:
0,6 L (0,53 Imp qt)
Olio consigliato:
å Olio motore YAMALUBE
4 (10W-30) o SAE 10W-30
tipo SE
SAE N. 30 o 10W-30
o 10W-40
ç SAE N. 20 o 10W-30
o 10W-40
SAE N. 10W o 10W-30
o 10W-40
Oltre 35°C; SAE N. 40
Quantitá di olio motore:
0,6 l (0,53 Imp qt)
7CH-9-1L-a 6/21/04 3:17 PM Page 33