Product Manual

27
E F ES D
cC
The generator has been
shipped without engine oil. Fill
with oil or it will not start.
fF
Le plein d’huile du groupe élec-
trogène n’est pas effectué à l’ex-
pédition. Par conséquent, faites le
plein d’huile faute de quoi le mo-
teur ne démarrera pas.
bB
El generador se envía sin aceite de
motor. No arrancará a menos que
llene el depósito de aceite.
dD
Der Generator wird ohne Öl gelie-
fert. Vor Inbetriebnahme muß Öl
eingefüllt werden.
741-106c
788-006
w
q
q
q
q
788-007
e
e
e
e
r
762-044
t
y
AE00241
GROUND (Earth)
Make sure to ground (earth) the
generator.
Check "SAFETY INFORMATION"
on page 11.
AF00241
MASSE (terre)
Reliez le groupe électrogène à la
masse (terre).
Voir les « INFORMATIONS DE
SECURITE » à la page 11.
AS00241
PUESTA A TIERRA (masa)
Asegúrese de poner el generador a
tierra (masa).
Consulte el apartado “INFORMACIÓN
SOBRE SEGURIDAD” en la página
11.
AG00241
MASSE (Erde)
Achten Sie darauf, daß der Generator
entsprechend geerdet ist.
Vgl. SICHERHEITSHINWEISE auf
S. 11.
AE01088
BATTERY
(See page 71 for more details)
Installation
1. Loosen the bolts 1 and re-
move the cover 2.
AF01088
BATTERIE
(Voir page 71.)
Installation
1. Desserrez les boulons 1 et dé-
posez le couvercle 2.
AS01088
BATERÍA
(Consulte la página 71)
Instalación
1. Afloje los pernos
1
y retire la cu-
bierta
2
.
AG01088
BATTERIE
(Vgl. S. 71)
Montage
1. Schrauben
1
lösen und die
Abdeckung
2
entfernen.
3. Remove the band 5 to re-
move the battery 6.
4. Fill the battery with the elec-
trolyte.
Refer to the instruction
sheet included with the
electrolyte for filling instruc-
tions.
3. Déposez la bande 5 pour dé-
poser la batterie 6.
4. Remplissez la batterie d’élec-
trolyte.
Reportez-vous aux instructions
fournies avec l’électrolyte pour
la procédure de remplissage.
3. Retire la banda
5
para sacar la
batería
6
.
4. Llene la batería con el electrólito.
Para el llenado, consulte la hoja
de instrucciones incluida con el
electrólito.
3. Das Band
5
entfernen, um die
Batterie
6
zu entnehmen.
4. Die Batterie mit Batteriesäure fül-
len.
Für das Einfüllen das der
Batteriesäure beigefügte
Anleitungsblatt beachten.
2. Loosen the bolts 3 and re-
move the battery box 4.
2. Desserrez les boulons 3 et dé-
posez le compartiment de la
batterie 4.
2. Afloje los pernos
3
y saque la
caja de la batería
4
.
2. Schrauben
3
lösen und die
Batteriebox
4
entfernen.
7CH-9-1L-a 6/21/04 3:17 PM Page 34