Product Manual

N GR NL I
44
AN01060
TILKOBLING
Vekselstrøm
lL
9
Kontroller at alle elektriske
apparater samt ledninger og
kontaktpunkter er i god stand
før generatoren kobles til.
9
Pass på at alle elektriske
apparater er slått av før
innplugging.
9
Pass på at den totale
belastningen er innenfor
generatorens merkeeffekt.
9
Pass på at
innlastningsstrømmen er
innenfor kontakt
merkestrømmen.
AR01060
ΣΥΝ∆ΕΣΗ
Εναλλασοµενο ρευµα
nN
9 Πριν συνδσετε τη γενντρια
βεβαιστε τι λε οι
ηλεκτρικ συσκευ
συµπεριλαµβανοµνων των
γραµµν και των συνδσεων
εναι σε καλ κατσταση.
9 Βεβαιωθετε τι λε οι
ηλεκτρικ συσκευ εναι
σβηστ πριν τη σνδεση στη
γενντρια.
9 Βεβαιωθειτε οτι το συνολικο
ηλεκτρικο φορτιο ειναι µεσα
στι δυνατοτητε τη
ονοµαστικη ισχυο τη
γεννητρια.
9 Βεβαιωθειτε οτι το
επιτρεποµενο φορτιο που περνα
απο το φι ειναι µεσα στα ορια
δυνατοτητων του φι.
AD01060
AANSLUITINGEN
Wisselstroom
<>
9 Ga na of alle elektrische ap-
paraten inclusief de leidin-
gen en stekkeraansluitingen
wel in goede staat zijn
vooraleer u de generator
aansluit.
9 Let erop dat het elektrisch
apparaat uitgeschakeld is
voor u het op de generator
aansluit.
9 Let erop dat de totale belas-
ting het nominale vermo-
gen niet overschrijdt.
9 Let erop dat de contact-
doosbelastingsstroom de
maximaal toegestane
stroomsterkte niet over-
schrijdt.
AH01060
ALLACCIAMENTO ELETTRICO
Corrente alternata (CA)
iI
9 Prima di collegarli al gener-
atore, accertarsi che tutti
gli apparecchi elettrici,
compresi i cavi e gli spinotti
di collegamento, siano in
buone condizioni.
9 Prima di collegare qualsiasi
apparecchio elettrico, con-
trollare che sia spento.
9 Assicurarsi che il carico to-
tale non superi la potenza
nominale del generatore.
9 Assicurarsi che il carico
eletrico non superi la
potenza nominale della
presa.
1. Den elektriske ledningen vikles to
eller tre ganger rundt håndtaket.
2. Start motoren.
1. Τυλιγετε 2 µε 3 στροφε το
καλωδιο ισχυο γυρω απο το
πλαισιο τη γεννητρια.
2. Βαζετε µπροστα τον κινητηρα.
1. Wikkel de stroomkabel 2 tot
3 maal rond de hendel.
2. De motor starten.
1. Avvolgere per 2 o 3 giri il
cavo di alimentazione at-
torno alla maniglia.
2. Avviare il motore.
3. Sett kontakten i strømuttaket.
3. Συνδετε το φι στην πρζα
εναλλασσµενου ρεµατο.
3. Sluit aan op wisselstroom-
aansluitbus
3. Innestarlo in una presa di
corrente alternata.
AC01060
连接
交流电(AC)
9 在连到发电机之前确保所有电
气设备,包括导线连接和插头
连接,的状况良好。
9 在插入插头前所有用电设备应
当断开。
9 注意发电机的负荷必须在额定
输出范围以内。
9 注意插座的负荷电流必须在插
座额定电流量范围内。
告诫:
1. 将电源导线在边框上缠绕23
圈。
2. 启动发动机。
3. 将插头插入交流电插座。
7CH-9-1L-a 6/21/04 3:17 PM Page 51