Product Manual

61
E F ES D
788-003a
q
w
760-028
a
760-001a
788-004a
q
w
AE01062
SPARK PLUG INSPECTION
1. Loosen the bolt 1 and re-
move the side cover 2.
2. Remove the spark plug cap
and the spark plug.
AE01162
ENGINE OIL REPLACEMENT
1. Place the machine on a level
surface and warm up the
engine for several minutes.
Then stop the engine.
2. Loosen the bolt 1 and re-
move the cover 2.
AF01162
RENOUVELLEMENT DE
L’HUILE MOTEUR
1. Placez la machine sur une sur-
face plane et faites chauffer le
moteur pendant quelques mi-
nutes. Arrêtez ensuite le mo-
teur.
2. Desserrez le boulon 1 et dé-
posez le couvercle 2.
AS01162
CAMBIO DEL ACEITE DE MOTOR
1. Ponga el equipo sobre una super-
ficie plana y deje que se caliente
el motor durante varios minutos.
A continuación, pare el motor.
2. Afloje el perno
1
y retire la cu-
bierta
2
.
AG01162
MOTORÖLWECHSEL
1. Gerät auf eine ebene Fläche stel-
len und Motor einige Minuten
warmlaufen lassen. Dann Motor
abstellen.
2. Die Schraube
1
lösen und die
Abdeckung
2
entfernen.
3. Check for discoloration and
remove the carbon.
4. Check the spark plug type
and gap.
5. Install the spark plug.
6. Install the spark plug cap.
7. Install the side cover and
tighten the bolt.
AF01062
INSPECTION DE LA BOUGIE
1. Desserrez le boulon 1 et dé-
posez le couvercle latéral 2.
2. Déposez le capuchon de bougie
et puis la bougie.
3. Vérifiez la couleur de la bougie
et faites disparaître toutes
traces de calamine.
4. Vérifiez le type de bougie ainsi
que l’écartement des élec-
trodes.
5. Remontez la bougie.
6. Installez le capuchon de bou-
gie.
7. Installez le couvercle latéral et
serrez la bougie.
AS01062
INSPECCIÓN DE LA BUJÍA
1. Afloje el perno
1
y retire la cu-
bierta lateral
2
.
2. Retire el capuchón de la bujía y
esta última.
3. Compruebe si hay descolora-
miento y elimine la carbonilla.
4. Compruebe el tipo de bujía y la
distancia entre electrodos.
5. Instale la bujía.
6. Instale el capuchón de la bujía.
7. Instale la cubierta lateral y apriete
el perno.
AG01062
PRÜFUNG DER ZÜNDKERZE
1. Die Schraube
1
lösen und die
Seitenabdeckung
2
entfernen.
2. Die Zündkerzenkappe und
Zündkerze entfernen.
3. Auf Verfärbung prüfen und
Kohlerückstände entfernen.
4. Zündkerzentyp und Elektroden-
abstand prüfen.
5. Zündkerze wieder einbauen.
6. Die Zündkerzenkappe auf-
stecken.
7. Die Seitenabdeckung anbringen
und die Schraube anziehen.
Standard electrode color:
Tan Color
Spark Plug Torque:
17.5 Nm (1.75 kgfm,
13 lbfft)
Standard Spark Plug:
BPR4ES (NGK)
aSpark Plug Gap:
0.70.8 mm (0.0280.031 in)
Couleur standard des électrodes:
brun roux
Couple de serrage de la bougie:
17,5 N•m (1,75 kgf•m,
13 lbf•ft)
Bougie standard:
BPR4ES (NGK)
aEcartement des électrodes:
0,7–0,8 mm
Color normal del electrodo:
Color canela
Par de apriete de la bujía:
17,5 N•m (1,75 kgf•m)
Bujía estándar:
BPR4ES (NGK)
a
Distancia entre electrodos:
0,7-0,8 mm
Normalfarbe der Elektrode(n):
Braun
Anzugsmoment Zündkerze:
17,5 Nm
Standard-Zündkerze:
BPR4ES (NGK)
a
Elektrodenabstand:
0,70,8 mm
7CH-9-1L-b 6/21/04 10:29 AM Page 16