Product Manual

79
E F ES D
AE01065
Generator wont produce
power
2 Safety device (AC) to OFF
.... Stop the engine, then
restart. And for Canada,
turn the AC switch (N.F.B.)
to ON.
2 Safety device (DC protector)
to OFF .... Press to reset
the DC protector.
For Canada, safety device
(DC switch) to OFF ....
Turn the DC switch (N.F.B.)
to ON.
AF01065
Le générateur ne produit pas
d’électricité
2 Dispositif de sécurité (CA) sur
« OFF » .... Arrêtez le moteur,
puis redémarrez. Et pour le
Canada, tournez le contacteur
CA (N.F.B.) sur « ON ».
2 Dispositif de sécurité (proteci-
ton CC) sur « OFF » ....
Apuyez pour réinitialiser la
protection CC.
Pour le Canada, dispositif de
sécurité (contacteur CC) sur
« OFF » ... Tournez le contac-
teur CC (N.F.B.) sur « ON ».
AS01065
El generador no produce potencia
2
Dispositivo de seguridad (c.a.) en
“APAGADO” .... Pare el motor y
vuelva a arrancarlo. Y para
Canadá, ponga el interruptor de
c.a. (N.F.B.) en “ENCENDIDO”.
2
Dispositivo de seguridad (protec-
tor de c.c.) en “APAGADO” ....
Presione para reponer el protector
de c.c.
Para Canadá, ponga el dispositivo
de seguridad (interruptor de c.c.)
en “APAGADO” ... Ponga el inte-
rruptor de c.c. (N.F.B.) en “EN-
CENDIDO”.
AG01065
Generator erzeugt keinen Strom
2
Sicherheitsvorrichtung (WS) auf
OFF (AUS) .... Motor abstellen,
dann erneut anlassen. Und für
Kanada: Drehen Sie den AC-
Schalter (N.F.B.) auf ON (EIN).
2
Sicherheitsvorrichtung (GS-
Schutz) auf OFF (AUS) ....
Drücken, um den GS-Schutz
rückzustellen.
Für Kanada: Schutzeinrichtung
(DC-Schalter) auf OFF (AUS) ...
Den DC-Schalter (N.F.B.) auf
ON (EIN) drehen.
7CH-9-1L-b 6/21/04 10:29 AM Page 34