FE DE ERRATAS Página 15 La NOTA “Mientras se reproduce la canción de demostración nº 001, intente interpretar los Multi Pad (página 43) …” debe corregirse de la siguiente manera: • Mientras se reproduce la canción de demostración nº 001, intente interpretar los Multi Pad (página 45)… Página 35 La NOTA “La sección MAIN A se…” situada al principio de esta página debe eliminarse.
SPECIAL MESSAGE SECTION This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
PRECAUCIONES LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR * Guarde estas precauciones en un lugar seguro para su referencia futura. PRECAUCIÓN Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos: • No abra el instrumento ni trate de desarmar o modificar de ninguna forma los componentes internos.
¡Felicidades! Es usted el propietario de un excelente teclado electrónico. El PortaTone PSR-540 Yamaha combina la más avanzada tecnología de generación de tonos con los más recientes componentes electrónicos digitales para ofrecerle una sorprendente calidad de sonido y el máximo disfrute musical. El visualizador gráfico de gran tamaño y la interfaz de fácil uso simplifican considerablemente el manejo de este avanzado instrumento.
Cómo utilizar este manual Instalación Características importantes Funcionamiento básico Contenido Controles del panel Indicaciones del panel Árbol de funciones Apéndice Resolución de problemas Índice página 12 Antes de nada le recomendamos que lea esta sección del manual, donde se explica cómo empezar a tocar y utilizar su nuevo PSR-540.
Contenido Lista de artículos embalados Cómo utilizar este manual Características importantes 4 5 8 Los logotipos del panel ................................. 9 Controles y terminales de los paneles 10 Controles del panel superior ....................... 11 Controles del panel posterior ...................... 11 Instalación 12 Conexiones eléctricas ............................................ Conexión de un pedal ............................................ Conexiones de equipos de audio .............
Contenido Reproducción de canciones desde discos 68 Reproducción de canciones .................................. Silenciamiento de pistas de canciones .................. Control del volumen de la canción ......................... Reproducción desde el compás especificado ....... Repetición de la reproducción ............................... Transposición de canciones .................................. Ajustes de partes 68 70 70 71 72 73 74 Otras funciones (Utilidad) 118 Metrónomo ....................
Características importantes Puesto que el PSR-540 dispone de numerosas características y funciones avanzadas, tal vez esté algo desorientado y no sepa cómo explorar sus posibilidades y utilizarlas para interpretar su música. No tiene por qué preocuparse, ya que el PSR-540 es muy fácil de tocar y todas las funciones, incluso las más avanzadas, se pueden dominar fácilmente. Y ésta es precisamente la finalidad de esta sección, ayudarle a dominar el PSR-540.
Características importantes Efectos digitales MIDI • • El PSR-540 incorpora un conjunto completo de efectos digitales de tipo profesional que le permiten mejorar el sonido de sus interpretaciones de muchas maneras diferentes. Incluye efectos tales como reverberación, coros, DSP y armonía/eco. (→ Página 46) * La reverberación recrea el ambiente espacial de diversos lugares de interpretación, como una sala de conciertos o un club nocturno.
Controles y terminales de los paneles u y o !1 CHORD 119 dim 6 513 mM 7augsus4 TRANSPOSE t e r $0 NEXT BACK START/STOP KEYBOARD REGISTRATION MEASURE TEMPO 0~9 /YES TRACK(1~16) PART DIAL EASY NAVIGATOR VOICE LR12 STYLE SONG FUNCTION BEAT DSP(FAST) TOUCH SUSTAIN HARMONY REC REC REC REC REC REC REC REC REC REC REC REC REC REC REC REC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 @8 !4 !3 w q @7 !2 001 Grand Piano i !0 !5 @1 @2 !6 !7 !8 !9 @3 @4 @5 @
Controles y terminales de los paneles Controles del panel superior q Interruptor de la alimentación w e r t [STANDBY/ON] .......................................... 15 Control de volumen principal [MASTER VOLUME] .................................. 15 Botón de demostración [DEMO] ................ 15 Botón de grabación [RECORD] ......................... 17, 25, 78, 92, 96 Botón de acceso directo [DIRECT ACCESS] .............................. 21, 24 y Botón DSP ...............................................
Instalación En esta sección se explica cómo instalar y preparar el PSR-540 para empezar a tocarlo. Asegúrese de leer esta sección atentamente antes de encender el teclado. Conexiones eléctricas Aunque el PSR-540 puede funcionar con un adaptador de CA o con pilas, Yamaha recomienda utilizar un adaptador de CA, que ofrece mayor seguridad de protección del medio ambiente. Siga las instrucciones siguientes según la fuente de alimentación que se proponga utilizar.
Instalación Notas importantes sobre el uso de las pilas • Puesto que el PSR-540 consume una cantidad considerable de energía, Yamaha recomienda utilizar un adaptador de alimentación de CA en lugar de las pilas. Las pilas deben considerarse como una fuente de alimentación auxiliar para la protección de los datos.
Instalación Conexión de dispositivos MIDI externos Para obtener más información sobre la utilización de MIDI, consulte la página 107. Atril El PSR-540 se suministra con un atril que se puede montar en el instrumento introduciéndolo en la ranura de la parte posterior del panel de control.
Reproducción de canciones de demostración Una vez que esté preparado el PSR-540, pruebe a escuchar las canciones de demostración programadas. Está provisto de un total de 5 canciones de demostración. 1 CUIDADO Encienda el instrumento presionando el interruptor [STANDBY/ON]. Vuelva a presionar el interruptor [STANDBY/ON] para apagar el instrumento.
Indicaciones del panel El PSR-540 incorpora un gran visualizador multifunción que muestra todos los ajustes importantes del instrumento. En la sección siguiente se explican brevemente los diversos iconos e indicaciones que aparecen en el visualizador.
Funcionamiento básico En esta sección se describen las operaciones básicas que son comunes a las diversas funciones del PSR-540. Concretamente, aprenderá a utilizar el visualizador de menús/mensajes situado en el centro del panel frontal. • Presentación de las visualizaciones ............................................................... página 17 • Cómo leer el visualizador de menús/mensajes y “Easy Navigator” ............... página 18 • Selección de menús .................................................
Funcionamiento básico Cómo leer el visualizador de menús/mensajes y “Easy Navigator” Dependiendo de la función u operación seleccionada, el PSR-540 muestra una variedad de visualizaciones e indicaciones, entre las que se incluyen los mensajes de “Easy Navigator”, que le guían a través de las diversas operaciones. Veamos algunos ejemplos: ● Voice Presione el botón [VOICE R1].
Funcionamiento básico ● Disk Inserte un disco sin formatear en la disquetera. Format OK? CHORD NEXT BACK START/STOP KEYBOARD 119 dim 6 513 mM 7augsus4 EASY NAVIGATOR TRACK(1~16) PART DIAL 0~9 /YES VOICE LR12 STYLE SONG FUNCTION Este mensaje significa: “Presione el botón [+/YES] para ejecutar la operación de formateo.
Funcionamiento básico Cambio (edición) de valores En esta sección se explica cómo ajustar valores numéricos en el PSR-540, como el número de la voz, el número de la canción/estilo y diversos parámetros. Los valores se introducen utilizando los botones numéricos [1]-[0] o los botones [+/YES]/[-/NO]. Botones [1]-[0] descritos a continuación.
Funcionamiento básico Asignación de nombres Puede crear sus propios datos originales, como canciones, estilos y ajustes, en la memoria de registros. También puede asignar nombres libremente a los datos. Puede asignar nombres a los siguientes tipos de datos. • Archivos de disco (canciones del usuario, etc.) ............................................ páginas 61, 65, 66, 90 • Estilos del usuario ............................................................ página 104 • Bancos de pulsadores del usuario ......
Árbol de funciones Botón Visualizador de menús/mensajes Función Ver la página DEMO 01 MyHeartGoOn .................. Selección de canción de demostración ....................................... 15 VOICE R1 001 Grand Piano ................... Selección de la voz R1 ................................................................ 26 VOICE R2 001 Grand Piano ................... Selección de la voz R2 ................................................................ 27 VOICE L 001 Grand Piano ........
Árbol de funciones Botón FUNCTION Visualización de menús/mensajes Función Ver la página F1 Multi Pad 4 .............. 44 Bank ............................ Selección de banco de pulsadores múltiples ..... C.Match ........................ Ajuste de activación/desactivación de correspondencia de acordes ......................... 5 .............. 43 F2 Regist Memory 6 .............. 56 Bank ............................ Selección de banco de memoria de registros .... R.Name ........................
Árbol de funciones Botón RECORD Visualizador de menús/mensajes Función Ver la página Song QuickRec ..................... Grabación rápida de canción del usuario .................................... 80 MultiRec ....................... Grabación múltiple de canción del usuario ................................. 82 Punch In/Out ....... Selección de compás .................................................................. 84 Rec Start ............. Compás a partir del cual se inicia la reproducción .........
Modos Dependiendo de la operación del panel que se esté utilizando, el PSR-540 ofrece varias condiciones (o métodos de funcionamiento) fundamentalmente diferentes. Cada una de estas condiciones se denomina “modo”. En esta sección se explican los principales modos del instrumento. Modo de estilo página 32 Seleccione este modo presionando el botón [STYLE]. (Éste es el modo predeterminado cuando se enciende el instrumento.
Reproducción de voces El PSR-540 dispone de una enorme selección de diversas voces de instrumentos musicales que puede reproducir. Pruebe las diferentes voces consultando la lista de voces que aparece al final de este manual (página 134). Seleccionar y reproducir las voces de distintos instrumentos musicales • Selección de una voz ................................................................................... página 26 • Percusión de teclado ..............................................................
Reproducción de voces Reproducción de dos voces (R1, R2) simultáneamente 1 Presione el botón [PART ON/OFF VOICE R2]. 2 Reproduzca las voces. Sonarán dos voces diferentes simultáneamente, superpuestas. La voz R1 (RIGHT 1) es la primera voz de la pareja de voces superpuestas y se toca con la mano derecha. La segunda voz se denomina voz R2 (RIGHT 2) y también se toca con la mano derecha. Selección de una voz para VOICE R2 1 Presione el botón [VOICE R2]. 002 Bright Piano 2 Seleccione una voz.
Reproducción de voces Reproducción de voces diferentes con las manos izquierda (L) y derecha (R1, R2) 1 Presione el botón [PART ON/OFF VOICE L]. 2 Reproduzca las voces. Las notas que toque con las manos derecha e izquierda reproducirán dos voces diferentes. NOTA • El punto del teclado que divide las voces L y R1 se denomina “punto de división” (página 29). Punto de separación Voice L Voice R1 La voz R1 (RIGHT 1) se toca con la mano derecha. La voz L (LEFT) se toca con la mano izquierda.
Reproducción de voces Punto de división El punto del teclado que separa la voz L y las voces R1/R2 se denomina “punto de división”. El punto de división se ajusta en fábrica en la posición de la tecla F#2, pero se puede cambiar a cualquier otra tecla del teclado. En la página 119 se explica cómo ajustar el punto de división.
Reproducción de voces Transposición Esta función permite transponer el tono general del PSR-540 hacia arriba o hacia abajo en un máximo de una octava en incrementos de semitono. El margen de transposición está comprendido entre -12 y +12. 1 Presione el botón [TRANSPOSE]. • Presione los botones [+/YES] y [-/NO] simultáneamente para reponer instantáneamente el valor de transposición a “0”.
Reproducción de voces Percusión de teclado 1 2 Presione el botón [VOICE R1]. Seleccione “StandardKit1”. Utilice el dial de datos, el botón [+/YES], el botón [-/NO] o los botones numéricos [1]-[0]. 216 StandardKit1 NOTA 3 • La función de transposición no puede aplicarse cuando se selecciona una voz de juego de batería (página 30). Reproduzca la voz. Consulte la figura siguiente y la lista de juegos de batería que aparece al final del manual (página 140).
Acompañamiento automático La característica del acompañamiento automático pone a su disposición una orquesta de soporte completa. Para utilizar esta función todo lo que tiene que hacer es tocar los acordes con la mano izquierda mientras interpreta la canción, y el estilo de acompañamiento seleccionado correspondiente a la música interpretada le acompañará automáticamente, siguiendo la misma progresión de acordes interpretados por el usuario.
Acompañamiento automático Utilización del acompañamiento automático (todas las pistas) 1 2 3 Presione el botón [STYLE]. Seleccione un estilo. Utilice el dial de datos, el botón [+/YES], el botón [-/NO] o los botones numéricos [1]-[0]. Consulte la lista de estilos (página 142). Active el acompañamiento automático. Presione el botón [ACMP ON/OFF] de manera que se encienda su indicador.
Acompañamiento automático Secciones del acompañamiento Hay diversos tipos de secciones del acompañamiento automático que le permiten modificar el arreglo del acompañamiento para adaptarlo a la canción que está interpretando. Se trata de las siguientes: Intro, Main A y B, Fill-in y Ending. Si cambia de una a otra mientras toca, podrá producir fácilmente los elementos dinámicos de un arreglo de tipo profesional en su interpretación. ● Sección INTRO Se utiliza para iniciar la canción.
Acompañamiento automático 5 Presione el botón [MAIN A]. 6 Presione el botón [INTRO]. NOTA • La sección MAIN A se selecciona automáticamente cuando se enciende inicialmente el PSR-540. NOTA 7 El acompañamiento automático se iniciará tan pronto como toque un acorde con la mano izquierda. En este ejemplo, toque un acorde en C mayor (tal y como se muestra a continuación). Para obtener información sobre la manera de introducir acordes, consulte la sección “Digitado de acordes” en la página 38.
Acompañamiento automático Tempo/pisada de interruptor de pedal Cada estilo del PSR-540 se ha programado con un tempo predeterminado o estándar; sin embargo, puede cambiarlo mediante el botón [TEMPO/TAP]. Puede cambiar el tempo a cualquier valor comprendido entre 32 y 280 tiempos por minuto. Los pasos enumerados a continuación se pueden seguir incluso durante la reproducción. 1 Presione el botón [TEMPO/TAP]. NOTA Tempo 2 =116 Cambie el tempo.
Acompañamiento automático Silenciamiento de la pista de acompañamiento El PSR-540 dispone de ocho pistas de acompañamiento (RHYTHM SUB, RHYTHM MAIN, BASS, CHORD 1, CHORD 2, PAD, PHRASE 1 y PHRASE 2) que puede controlar fácilmente para modificar la “orquestación” y, por consiguiente, el sonido general del acompañamiento. Cuando se selecciona un estilo, se encienden los iconos correspondientes a las pistas que contienen datos para cualquier sección de ese estilo.
Acompañamiento automático Digitado de acordes La manera en que se tocan o se indican los acordes con la mano izquierda (en la sección del acompañamiento automático del teclado) se denomina “digitado”. Hay 5 tipos de digitado, que se describen a continuación. NOTA • El modo de digitado predeterminado es “Varios dedos”. • Multi Finger (Varios dedos) ........................................................................ página 40 • Single Finger (Un solo dedo) ............................................
Acompañamiento automático ● Ejemplo para acordes “C” CmM 7 CmM 7 (9) ( ) ( ( CM7 b5 Cm 7 (9) Cm 7 (11) ) CM 7 aug C (b5) ( Caug ) Csus 4 CM7 (#11) CM 7 (9) CM 7 ) C6 ) C (9) ( C 6 (9) C Cm (9) Cm 6 Cm 7 Cm 7 b5 CmM 7 b5 Cdim Cdim 7 C7 C 7 (13) C 7 (#9) C 7 b5 C 7 aug C 7 sus4 ) ( Acorde (C) Visualización 1-3-5 C Novena añadida [(9)] 1-2-3-5 C(9) C(9) Sexta [6] 1 - (3) - 5 - 6 C6 C6 Sexta y novena [6(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - 6 C6(9) C6(9) Mayor de séptima [
Acompañamiento automático Modo de digitado 2 FingerMode=F2 Este modo es fundamentalmente el mismo que el modo de digitado 1, descrito anteriormente, con la excepción de que el modo de digitado 2 permite además especificar la nota más baja de cada acorde; en otras palabras, la nota mas baja tocada en la sección del acompañamiento automático del teclado se utiliza como la nota de bajo del acompañamiento.
Acompañamiento automático Parada sincronizada Si se activa la función de parada sincronizada, la reproducción del acompañamiento se detendrá por completo cuando se suelten todas las teclas de la sección del acompañamiento automático del teclado. La reproducción del acompañamiento se reiniciará tan pronto como se toque un acorde. Los indicadores BEAT del visualizador se iluminarán intermitentemente mientras el acompañamiento esté parado. 1 2 3 4 5 Presione el botón [STYLE].
Acompañamiento automático Ajuste de una pulsación El ajuste de una pulsación es una función potente y práctica que le permite reconfigurar al instante prácticamente todos los ajustes del panel de control relacionados con el acompañamiento automático, con sólo presionar un botón. 1 2 3 Presione el botón redondo One Touch Setting para seleccionar la función de ajuste de una pulsación. Presione uno de los botones [ONE TOUCH SETTING] [1]-[4].
Los pulsadores múltiples Los Multi Pad (pulsadores múltiples) del PSR-540 pueden utilizarse para tocar diversas secuencias rítmicas y melódicas cortas pregrabadas y añadir así impacto y variedad a las piezas interpretadas con el teclado. También podrá grabar sus propias frases de Multi Pad de la manera descrita en la sección “Grabación de pulsadores múltiples” en la página 92.
Los pulsadores múltiples Selección de un banco de Multi Pad 1 Presione el botón [FUNCTION]. 2 Seleccione “Multi Pad.” VOICE LR12 STYLE SONG FUNCTION Utilice el dial de datos, el botón [+/YES] o el botón [-/NO]. F1 Multi Pad 3 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla MULTI PAD BANK. Bank=01 Fanfare 4 Seleccione un banco. Utilice el dial de datos, el botón [+/YES], el botón [-/NO] o los botones numéricos [1]-[0].
Los pulsadores múltiples ● Lista de bancos de Multi Pad Banco Fanfare Crystal Gothic_V TechSyn1 TechSyn2 TechSyn3 TechSyn4 PianoSeq OrcheHit Traffic Chirp HorrorSE Noises WaterSE AnalogKit TechKit RockKit TomFlam LatinPerc1 LatinPerc2 Brassy1 Brassy2 Swingy SynBrass GuitarPlay1 GuitarPlay2 GuitarPlay3 GuitarPlay4 PianoMan SalsaPiano SambaShow Accordion Arpeggio Classic Twinkle TimbalesRoll Correspondencia de acorde Puls1 Puls2 Puls3 Puls4 O O O – O O O O O O O O O O O O O O O O O O – – O O – – O O O O O O
Efectos digitales Con los efectos digitales incorporados al PSR-540 podrá añadir ambiente y profundidad a su música de varias maneras, como por ejemplo añadiendo reverberación, que hace que el sonido sea como si tocará en una sala de conciertos, o añadiendo notas de armonía para obtener un sonido más pleno y más intenso. ● Reverb .....................................................................................................
Efectos digitales 3 4 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla Digital Effect. Seleccione “Reverb”. Utilice el dial de datos, el botón [+/YES] o el botón [-/NO]. Effect =Reverb 5 Presione el botón [NEXT]. Type=Hall3 6 7 Seleccione un tipo de reverberación. Utilice el dial de datos, el botón [+/YES] o el botón [-/NO]. Consulte la lista de tipos de reverberación (página 124). NOTA • Si se selecciona un estilo diferente, el tipo de reverberación adecuado se seleccionará en consecuencia.
Efectos digitales Coros Selección de un tipo de coros 1-3 4 Siga el mismo procedimiento descrito en la sección “Reverberación” (página 46). Seleccione “Chorus”. Utilice el dial de datos, el botón [+/YES] o el botón [-/NO]. Effect =Chorus 5 Presione el botón [NEXT]. Type=Chorus2 6 7 Seleccione un tipo de coros. Utilice el dial de datos, el botón [+/YES] o el botón [-/NO]. Consulte la lista de tipos de coros (página 124).
Efectos digitales DSP Aplicación del efecto de DSP Presione el botón [DSP]. NOTA DSP(FAST) TOUCH Se iluminará el icono de DSP HARMONY SUSTAIN y se activará el efecto de DSP. El efecto se aplicará cuando se toquen las voces R1, R2 y L desde el teclado. Además, cuando se presiona el botón [FAST/SLOW], se ilumina el icono FAST para indicar que se ha seleccionado la variación del efecto de DSP. Cuando el tipo de efecto de DSP es altavoz rotativo o trémolo, aumenta la velocidad de la modulación.
Efectos digitales Efectos de sistema y efectos de inserción Los efectos de reverberación, coros y DSP se dividen en dos tipos o métodos de funcionamiento diferentes. Hay dos tipos de efectos digitales: efectos del sistema y efectos de inserción. ● Efectos del sistema Se aplica a todas las partes introducidas en la consola de mezcla. Podrá ajustar la cantidad de efecto aplicado con los parámetros de profundidad y nivel de retorno. La reverberación y los coros son efectos del sistema.
Efectos digitales 4 Seleccione “Harmony”. Utilice el dial de datos, el botón [+/YES] o el botón [-/NO]. Effect =Harmony 5 Presione el botón [NEXT]. Type=Duet NOTA 6 • Si la función de ajuste de voces (Voice Set) está activada (página 120), el tipo de armonía/eco podrá cambiar de acuerdo con la voz R1 seleccionada en el panel. Seleccione un tipo de armonía/eco. Utilice el dial de datos, el botón [+/YES] o el botón [-/NO]. Consulte la lista de tipos de armonía/eco (página 125).
Efectos digitales Ajuste del volumen del efecto de armonía/eco El volumen del sonido de armonía/eco se puede ajustar con respecto al sonido del teclado de la siguiente manera: 1-4 Siga el mismo procedimiento descrito en la sección “Selección de un tipo de armonía/eco” (página 50). Effect =Harmony 5 6 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla Type Selection. Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla Harmony/ Echo Volume.
Efectos digitales Cambio de la parte para el efecto de armonía/eco Esta opción le permite seleccionar la parte que se utiliza para el efecto de armonía/eco. 1-4 Siga el mismo procedimiento descrito en la sección “Selección de un tipo de armonía/eco” (página 50). Effect =Harmony 5 6 7 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla Type Selection. Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla Harmony Volume. Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla Harmony Part Setting. H.
Memoria de registros Puesto que el PSR-540 es un instrumento muy avanzado que incluye una gran variedad de controles y funciones (ajustes de voces, estilos, acompañamiento automático y efectos, por mencionar algunos), la característica de memoria de registros es una de las más potentes y prácticas del instrumento.
Memoria de registros Registro de los ajustes del panel 1 2 3 Ajuste los controles del panel de la manera deseada. Presione el botón redondo Registration Memory para seleccionar la función de memoria de registros. Mientras mantiene presionado el botón [MEMORY], presione uno de los botones REGISTRATION MEMORY: [1] a [4]. NOTA • Cualquier dato que se haya grabado previamente en la ubicación seleccionada de la memoria de registros se borrará y se sustituirá por los ajustes nuevos.
Memoria de registros Selección de un banco de registro 1 Presione el botón [FUNCTION]. 2 Seleccione “Regist Memory”. VOICE LR12 STYLE SONG FUNCTION Utilice el dial de datos, el botón [+/YES] o el botón [-/NO]. F2 Regist Memory 3 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla Registration Memory Bank. Bank=01 Regist01 4 Seleccione un banco. Utilice el dial de datos, el botón [+/YES], el botón [-/NO] o los botones numéricos [1]-[0].
Operaciones con discos El PSR-540 incorpora una disquetera. Basta con introducir un disquete en la misma para tener acceso a una amplia variedad de funciones prácticas, como grabar y reproducir canciones del usuario (página 78) y almacenar y cargar estilos de usuario (página 96), pulsadores de usuario (página 92) y datos de la memoria de registros (página 54).
Operaciones con discos Cómo utilizar la disquetara y los disquetes Procure utilizar los disquetes y la disquetera con cuidado. Las precauciones detalladas a continuación son importantes y deben seguirse atentamente. ■ Disquetes compatibles Puede utilizar disquetes de 3,5 pulgadas del tipo 2DD (densidad normal) y 2HD (alta densidad).
Operaciones con discos Disco de muestra Reproducción de las canciones contenidas en el disco 1 Introduzca el disco de muestra en la disquetera. NOTA • Si ya hay un disco introducido en la disquetera, presione el botón [SONG] para mostrar la visualización Song. 001 CLUB_ XG CHORD 119 dim 6 513 mM 7augsus4 2 NEXT BACK START/STOP KEYBOARD TRACK(1~16) PART DIAL EASY NAVIGATOR 0~9 /YES VOICE LR12 STYLE SONG FUNCTION Seleccione la canción deseada.
Operaciones con discos Formato La preparación de los disquetes disponibles en establecimientos especializados para poder utilizarlos con el PSR-540 se denomina formato. Esta función resulta útil para borrar rápidamente los archivos innecesarios de un disco que ya se haya formateado. Tenga cuidado cuando utilice esta función, ya que borra automáticamente todos los datos del disco. 1 2 3 Introduzca el disquete en la disquetera.
Operaciones con discos 3 Seleccione el tipo de archivo. Utilice el dial de datos, el botón [+/YES] o el botón [-/NO]. Consulte la siguiente lista de tipos de archivos: All Sty + Reg Style Multi Pad Regist 4 5 NOTA Almacenar todos los datos de estilo de usuario (107-109), pulsadores de usuario (bancos 37-40), memoria de registros (bancos 01-32) y todos los datos en un mismo archivo. Almacenar todos los datos de estilos de usuario (107-109) y memoria de registros (bancos 01-32) en un mismo archivo.
Operaciones con discos Carga Después de almacenar los datos de estilos de usuario (107-109), de pulsadores de usuario (juegos 37-40) y de la memoria de registros (bancos 01-32) en un disquete, podrá cargarlos en el PSR-540. 1 Introduzca el disquete en la disquetera. 2 Presione el botón [LOAD]. 3 Seleccione el archivo que desea cargar. Utilice el dial de datos, el botón [+/YES] o el botón [-/NO]. Ld =ABCD 4 5 .USR Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla de selección del tipo de datos.
Operaciones con discos 6 Presione el botón [NEXT]. Src=User8BeatPop 7 8 9 Seleccione los datos que desea cargar. Utilice el dial de datos, el botón [+/YES] o el botón [-/NO]. Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla de selección de destino. Seleccione el destino. Utilice el dial de datos, el botón [+/YES] o el botón [-/NO]. Dst=UserStyle1 10 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla de la operación de carga. Load OK? 11 CUIDADO Ejecute la operación de carga.
Operaciones con discos Copiado de canciones Esta operación le permite realizar copias de seguridad de sus datos de canciones importantes. Fundamentalmente, esto le resultará útil cuando grabe y edite datos de canciones. Por ejemplo, si está cuantizando la pista de una canción (página 86), lo cual realiza cambios permanentes en la pista, una copia de seguridad de la pista le permitirá restaurar los datos originales de la canción si no está satisfecho con los resultados de la cuantización.
Operaciones con discos 7 Seleccione el archivo de canciones fuente. Utilice el dial de datos, el botón [+/YES] o el botón [-/NO]. Src=Song_01 8 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla del nombre. Nam=Song _ –01 9 10 Cursor Introduzca el nombre de la canción de destino directamente desde el teclado (página 21). Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla de la operación de copiado. Copy OK? NOTA 11 Ejecute la operación de copiado.
Operaciones con discos Copiado de datos a otra ubicación del mismo disco 1-4 5 Siga el mismo procedimiento descrito en la sección “Copiado de datos desde un disquete a otro” (página 64). Seleccione “Same”. Utilice el dial de datos, el botón [+/YES] o el botón [-/NO]. CopyTyp=Same 6 7 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla de selección de canciones. Seleccione el archivo de canciones fuente. Utilice el dial de datos, el botón [+/YES] o el botón [-/NO].
Operaciones con discos Borrado Puede borrar archivos individuales (canciones del usuario, estilos de usuario, pulsadores de usuario o memoria de registros) del disquete. 1 2 3 Introduzca el disquete en la disquetera. NOTA Presione el botón [UTILITY]. Seleccione “Delete”. Utilice el dial de datos, el botón [+/YES] o el botón [-/NO].
Reproducción de canciones desde discos Puede reproducir una enorme variedad de canciones en el PSR-540, incluidas las canciones de demostración programadas, las canciones contenidas en el disco de muestra, las canciones de usuario que usted grabe en un disquete y canciones contenidas en discos de colecciones de canciones XG/GM disponibles comercialmente. A excepción de las canciones de demostración programadas, para reproducir una canción será necesario introducir un disquete en la disquetera.
Reproducción de canciones desde discos 4 Seleccione “PlyMode”. Utilice el dial de datos, el botón [+/YES] o el botón [-/NO]. S.Menu =PlyMode 5 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla “Song Play Mode”. PlyMode=Single 6 Seleccione el modo de reproducción deseado. Utilice el dial de datos, el botón [+/YES] o el botón [-/NO]. PlyMode=Single 7 ● Single (Una) ............................... Reproducir hasta la canción seleccionada y detenerse. ● S.Repeat (Repetición de una) ....
Reproducción de canciones desde discos Silenciamiento de pistas de canciones 1 2 Presione el botón [START/STOP] para iniciar la canción. Presione uno de los botones TRACK situados debajo del visualizador. Aparecerá el icono [M] y se silenciará la pista seleccionada.
Reproducción de canciones desde discos Reproducción desde el compás especificado 1 2 3 Presione el botón [SONG]. Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla “Song Menu”. Seleccione “Measure”. Utilice el dial de datos, el botón [+/YES] o el botón [-/NO]. S.Menu =Measure 4 Presione el botón [NEXT] pata mostrar la pantalla “Song Start Measure”. StartMeasure= 5 1 Especifique el compás desde el que desea iniciar la reproducción.
Reproducción de canciones desde discos Repetición de la reproducción 1 2 3 Presione el botón [SONG]. Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla “Song Menu”. Seleccione “AbRepeat”. Utilice el dial de datos, el botón [+/YES] o el botón [-/NO]. S.Menu =AbRepeat 4 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla “Repeat”. Los indicadores de los botones [MAIN A] y [MAIN B] parpadearán. A-B Repeat 5 6 Presione el botón [START/STOP] para iniciar la canción.
Reproducción de canciones desde discos Transposición de canciones 1 2 3 Presione el botón [SONG]. Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla “Song Menu”. Seleccione “S.Trans”. Utilice el dial de datos, el botón [+/YES] o el botón [-/NO]. S.Menu =S.Trans 4 NOTA • Esta operación no afecta al tono de las voces reproducidas con el teclado. Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla “Song Transpose”.
Ajustes de partes Además de las voces que se reproducen con el teclado, el PSR-540 incorpora muchas “partes” instrumentales diferentes, incluidas con el acompañamiento automático y la reproducción de canciones.
Ajustes de partes NOTA ● Voz R1, R2, L ● Acompañamiento automático • Si se selecciona uno de los tipos de DSP pertenecientes al efecto de inserción (página 50), el efecto se aplicará exclusivamente a la voz R1 y no a la voz R2/L. Por consiguiente, no se puede cambiar la profundidad de DSP para la voz R2/L. Además, y dependiendo del tipo de efecto de inserción seleccionado, no se puede modificar la profundidad de DSP para la voz R1.
Ajustes de partes Mezclador 1 Presione el botón [MIXER]. 2 Seleccione la parte para la que desea ajustar el volumen. Se encenderá la lámpara [MIXER]. Las partes se pueden seleccionar mediante los siguientes botones (dependiendo del modo seleccionado: estilo o canción): ● Voz ...................................... botones PART ON/OFF [VOICE R1], [VOICE R2], [VOICE L] ● Pista del acompañamiento .. botones [TRACK9]-[TRACK16] (modo de estilo) ● Pista de canción ..................
Ajustes de partes Edición de parámetros 1 Presione el botón [FUNCTION]. 2 Seleccione “Parameter Edit”. VOICE LR12 STYLE SONG FUNCTION Utilice el dial de datos, el botón [+/YES] o el botón [-/NO]. F6 ParameterEdit 3 4 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla PARAMETER EDIT. Ajuste el valor del parámetro en la visualización correspondiente. • Utilice el dial de datos, el botón [+/YES], el botón [-/NO] o los botones numéricos [1]-[0].
Grabación de canciones Con las potentes funciones de grabación de canciones de fácil uso podrá grabar sus propias interpretaciones en un disco como una canción del usuario y crear sus propias composiciones completamente orquestadas. Cada canción del usuario le permite grabar un máximo de 16 pistas independientes, que incluyen no sólo las voces de la interpretación realizada con el teclado (R1, R2, L), sino también las partes del acompañamiento automático.
Grabación de canciones ■ Pistas de canciones del usuario NOTA Las pistas que se pueden grabar en canciones del usuario se organizan de la manera mostrada en la tabla siguiente.
Grabación de canciones Grabación rápida 1 2 3 Introduzca el disquete en la disquetera. Presione el botón [RECORD] para activar el modo de grabación. Seleccione “Song”. Utilice el dial de datos, el botón [+/YES] o el botón [-/NO]. RecMenu=Song 4 Presione el botón [NEXT]. 001 New Song 5 6 Presione de nuevo el botón [NEXT] para mostrar la pantalla “RecMode”. Seleccione “QuickRec”. Utilice el dial de datos, el botón [+/YES] o el botón [-/NO]. RecMode=QuickRec 7 Presione el botón [NEXT].
Grabación de canciones 9 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla “Record ready”. Los puntos del indicador de tiempo se iluminarán intermitentemente al tempo ajustado en ese momento, indicando que está activado el modo de grabación preparada (inicio sincronizado). BEAT 10 11 Inicie la grabación. • Si ha seleccionado [Melody] o [Mel + Acmp] en el anterior paso número 8, la grabación comenzará tan pronto como toque una tecla.
Grabación de canciones Grabación de pistas múltiples 1 -3 4 Siga el mismo procedimiento descrito en la sección “Grabación rápida” (página 80). Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla “Song selection”. 001 New Song 5 6 Presione de nuevo el botón [NEXT] para mostrar la pantalla “RecMode”. Seleccione “MultiRec”. Utilice el dial de datos, el botón [+/YES] o el botón [-/NO]. RecMode=MultiRec 7 Presione el botón [NEXT] tres veces para mostrar la pantalla de ajuste de parte.
Grabación de canciones 9 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla “Rehearsal”. Desde esta visualización podrá ajustar voces y estilos. Después de realizar los ajustes deseados, presione el botón [EXIT] para volver a mostrar esta visualización. Rehearsal 10 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla “Record Ready”.
Grabación de canciones Repetición de grabación — Entrada/salida de inserción y compás inicial En esta sección se explica cómo volver a grabar una sección específica de una canción ya grabada. En el ejemplo de ocho compases mostrado a continuación se vuelven a grabar los compases tercero a quinto.
Grabación de canciones 8 9 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla “Punch In/Out”. Seleccione “On”. Utilice el dial de datos, el botón [+/YES] o el botón [-/NO]. Punch In/Out=On 10 11 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla “Punch In measure”. Ajuste el compás de entrada de inserción. Utilice el dial de datos, el botón [+/YES], el botón [-/NO] o los botones numéricos [1]-[0]. Punch In 12 13 3 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla “Punch Out measure”.
Grabación de canciones Cuantización La cuantización le permite “limpiar” o “ajustar” la sincronización de una pista grabada anteriormente. Por ejemplo, el siguiente pasaje musical se ha escrito con valores exactos de negra y de corchea. Aunque usted piense que ha grabado el pasaje con precisión, su interpretación real podrá adelantarse o retrasarse ligeramente (o ambos) con respecto al tiempo.
Grabación de canciones 12 Presione el botón [NEXT]. Q.Size = 13 1/4 Seleccione el valor (resolución) de cuantización. Utilice el dial de datos, el botón [+/YES] o el botón [-/NO]. Ajuste la resolución de cuantización para que se corresponda con las notas más pequeñas de la pista con la que esté trabajando. Por ejemplo, si los datos se grabaron con notas negras y notas corcheas, utilice las corcheas (1/8) como resolución de cuantización.
Grabación de canciones Edición de datos de ajustes Esta función le permite modificar los diversos parámetros relacionados con las voces (datos de ajustes) para cada pista de una canción grabada. Podrá editar los siguientes parámetros: ● Voz .................................... Asigna un número de voz a la pista especificada. ● Volumen ............................ Ajusta el volumen de la pista especificada. ● Octava ...............................
Grabación de canciones 11 Edite los datos de ajustes. Presione los botones [NEXT] y [BACK] para cambiar entre las distintas visualizaciones (tal y como se muestra a continuación). • Seleccione una pista presionando uno de los botones [TRACK1][TRACK16]. • Utilice el dial de datos, el botón [+/YES], el botón [-/NO] o los botones numéricos [1]-[0] para cambiar los valores deseados en cada visualización.
Grabación de canciones Denominación de canciones de usuario 1-4 5 Siga el mismo procedimiento descrito en la sección “Repetición de grabación” (página 84). Seleccione el archivo (canción) cuyo nombre desea cambiar. Utilice el dial de datos, el botón [+/YES] o el botón [-/NO]. 002 UserSong1 6 7 Presione nuevamente el botón [NEXT] para mostrar la pantalla “RecMode”. Seleccione “Edit”. Utilice el dial de datos, el botón [+/YES] o el botón [-/NO].
Grabación de canciones Borrado de datos de canciones de usuario 1-4 5 6 7 8 9 Siga el mismo procedimiento descrito en la sección “Repetición de grabación” (página 84). Seleccione el archivo de canciones que desea borrar. Utilice el dial de datos, el botón [+/YES] o el botón [-/NO]. Presione de nuevo el botón [NEXT] para mostrar la pantalla “RecMode”. Seleccione “Edit”. Utilice el dial de datos, el botón [+/YES] o el botón [-/NO]. Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla “Edit Menu”.
Grabación Multi Pad Además de los juegos de Multi Pad predeterminados, el PSR-540 dispone de 16 juegos grabables por el usuario que se pueden utilizar para guardar las creaciones propias. Estos originales Multi Pad de usuario se pueden reproducir y utilizar de la misma forma que los predeterminados. Los datos también pueden obtenerse a partir de discos flexibles y guardarse en los mismos. La interpretación de teclado (utilizando la voz R1) se graba en el pulsador de usuario.
Grabación Multi Pad 5 6 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla RecMode. Seleccione “Record”. Utilice el dial de datos, el botón [+/YES] o el botón [-/NO]. RecMenu=Record 7 8 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla de selección del número de pulsador. Seleccione un número de pulsador para grabar. Utilice el dial de datos, el botón [+/YES] o el botón [-/NO]. Rec Pad=Pad1 9 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla Rehearsal. Las voces pueden ajustarse desde esta pantalla.
Grabación Multi Pad Correspondencia de acordes 1-5 6 Siga el mismo procedimiento que el indicado en el apartado “Grabación Multi Pad” anterior. Seleccione “Edit”. Utilice el dial de datos, el botón [+/YES] o el botón [-/NO]. RecMode=Edit 7 8 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla del menú Edit. Seleccione “ChdMatch”. Utilice el dial de datos, el botón [+/YES] o el botón [-/NO]. Ed Menu=ChdMatch 9 10 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla Chord Match.
Grabación Multi Pad 10 Introduzca el nombre que desee para el banco. Utilice el teclado para introducir el nombre (página 21). Se pueden utilizar hasta ocho letras o caracteres. P.Name=UserPad2 11 Presione el botón [RECORD] para salir del modo de grabación. Eliminación de los datos de pulsador de usuario 1-7 8 Siga el mismo procedimiento que el indicado en el apartado “Correspondencia de acordes” anterior. Seleccione “Clear”. Utilice el dial de datos, el botón [+/YES] o el botón [-/NO].
Grabación de estilos El PSR-540 le permite grabar hasta tres estilos de usuario originales que se pueden utilizar para el acompañamiento automático de la misma forma que los estilos predeterminados. Los datos de estilo de usuario también se pueden obtener a partir de discos flexibles o guardar en los mismos (página 57). Puede crear un estilo de usuario utilizando los datos internos como punto de partida.
Grabación de estilos ■ Acerca de la grabación de estilos de usuario Al grabar una canción de usuario, el PSR-540 graba su interpretación de teclado como datos MIDI. No obstante, la grabación de estilos de usuario se lleva a cabo de distinta forma.
Grabación de estilos Grabación de estilos — Pista de ritmo Esta operación le permite crear sus propias modalidades de ritmo originales modificando los datos de pista existentes (percusión) de un estilo preajustado. 1 Presione el botón [RECORD] para activar el modo de grabación. 2 Seleccione “Style”. Utilice el dial de datos, el botón [+/YES] o el botón [-/NO]. RecMenu=Style 3 Presione el botón [NEXT]. 001 8Beat 1 4 5 6 Seleccione un estilo para empezar.
Grabación de estilos 10 Seleccione la pista de ritmo que desea grabar. Seleccione “RHYTHM MAIN” o “RHYTHM SUB” con el dial de datos, el botón [+/YES] o el botón [-/NO]. Rec Track NOTA • Sólo es posible grabar una pista al mismo tiempo. =RhM 11 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla Record ready. 12 Seleccione uno de los juegos de batería. 13 Inicio de la grabación.
Grabación de estilos Salir del modo de grabación de estilos Para salir del modo de grabación de estilos, siga las instrucciones que se indican en la tabla. Presione el botón [RECORD]. Presione el botón [-/NO] para salir del modo de grabación de estilos sin almacenar los datos de interpretación en la memoria interna. Store OK? Presione el botón [+/YES]. Str =UserStyle1 Seleccione un número de estilo (destinación). Presione el botón [NEXT].
Grabación de estilos 12 Seleccione una voz para la pista que se va a grabar. 13 Inicio de la grabación. Seleccione la voz que desee presionando el botón [VOICE R1] (página 26). Para volver a la pantalla anterior, presione el botón [EXIT]. Puede iniciar la grabación de una de las tres formas siguientes: • Presione el botón [START/STOP]. • Presione el botón [SYNC START] para activar la parada de sincronización (página 25), y a continuación presione una tecla.
Grabación de estilos Cuantización La cuantización permite “limpiar” o “atar” la sincronización de una pista grabada previamente. Por ejemplo, el siguiente pasaje musical se ha escrito con los valores exactos de nota negra y corchea. Aunque crea que se ha grabado el pasaje de forma precisa, la interpretación actual puede ser ligeramente anterior o posterior al tiempo (o ambos casos).
Grabación de estilos 13 Presione el botón [NEXT]. Q.Size = 14 Seleccione el tamaño de la cuantización (resolución). Utilice el dial de datos, el botón [-/NO] o el botón [+/YES]. Ajuste la resolución de la cuantización de forma que corresponda a las notas más bajas de la pista con la que está trabajando. Por ejemplo, si los datos se grabaron con negras y corcheas, utilice 1/8 para la resolución de cuantización.
Grabación de estilos Asignación de nombres a los estilos de usuario 1-7 8 Utilice el mismo procedimiento que el indicado en el apartado “Cuantización” (página 102). Seleccione “Name”. Utilice el dial de datos, el botón [+/YES] o el botón [-/NO]. Ed Menu=Name 9 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla Name. Nam=UserStyle1 _ Cursor 10 Introduzca el nombre que desee para el estilo. 11 Presione el botón [RECORD] para salir del modo de grabación.
Grabación de estilos 13 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla Clear. Clear OK? 14 Presione el botón [+/YES] para ejecutar la operación de borrado. Para cancelar la operación, presione el botón [-/NO]. Operación de borrado completada... Completed 15 Presione el botón [RECORD] para salir del modo de grabación. Para obtener más información sobre la forma de salir del modo de grabación, consulte la página 100.
Funciones MIDI En el panel posterior del PSR-540 se encuentran los terminales MIDI (MIDI IN, MIDI OUT), un terminal TO HOST y un selector HOST SELECT. Con las funciones MIDI puede ampliar sus posibilidades musicales. En esta sección se explica lo que es MIDI y lo que puede hacer, así como la forma en que puede utilizarlo en su PSR-540. ● Si no sabe qué es MIDI, lea estas secciones: • ¿Qué es MIDI? ........................................................................................
Funciones MIDI MIDI son las siglas de Musical Instrument Digital Interface (interfaz digital para instrumentos musicales), que hace posible la comunicación entre instrumentos musicales electrónicos mediante la transmisión y recepción de notas, cambio de control, cambio de programa y otros tipos de datos o mensajes MIDI compatibles. El PSR-540 puede controlar los dispositivos MIDI transmitiendo datos relacionados con notas y diversos tipos de datos de controlador.
Funciones MIDI El PSR-540 es un instrumento musical electrónico que puede transmitir y recibir a través de dieciséis canales. Imagínese que hay dieciséis conductos diferentes en el cable MIDI conectado. Al transmitir datos MIDI desde el PSR-540 a un dispositivo externo, los datos se envían a través del conducto asignado (o canal MIDI) y se transmiten al dispositivo externo.
Funciones MIDI Compatibilidad de datos MIDI En esta sección se incluye información básica sobre la compatibilidad de los datos: si otros dispositivos MIDI pueden reproducir los datos grabados por el PSR-540 o si éste puede reproducir canciones disponibles comercialmente o creadas para otros instrumentos o en un ordenador.
Funciones MIDI Conexión a un ordenador personal Podrá disfrutar del software musical del ordenador personal si conecta el terminal TO HOST o los terminales MIDI del PSR-540 a un ordenador personal. Hay dos formas de establecer la conexión.
Funciones MIDI Conexión con el terminal TO HOST Conecte el puerto serie del ordenador personal (terminal RS-232C o terminal RS-422) al terminal TO HOST del PSR-540. En lo que respecta al cable de conexión, utilice el cable siguiente (que se vende por separado) que corresponda al tipo de ordenador personal. ● Serie IBM-PC/AT Conecte el terminal RS-232C del ordenador al terminal TO HOST del PSR-540 con un cable serie (cable cruzado D-SUB 9P → MINI DIN 8P).
Funciones MIDI Plantilla MIDI El PSR-540 puede transmitir y recibir datos MIDI a través de dieciséis canales independientes. Para un correcto funcionamiento MIDI, hay que determinar qué datos se adjudican a cada canal. Con la función de plantilla de MIDI puede configurar de inmediato todos los ajustes de transmisión y recepción adecuados simplemente presionando un botón. 1 Presione el botón [FUNCTION]. 2 Seleccione “Midi”.
Funciones MIDI 7 Presione el botón [NEXT]. Midi Temp Load? 8 Cargue la plantilla MIDI seleccionada. Presione el botón [+/YES] para cargar los ajustes de la plantilla MIDI seleccionada. Para cancelar la operación, presione el botón [-/NO]. Completed ● Lista de plantillas MIDI Keyboard Out Los canales de transmisión se definen de la siguiente forma: ch. 1: Right1, ch. 2: Right2, ch. 3: Left, chs. 4-16: Off Cuando transmita datos de interpretación (mensajes de activación/ desactivación de notas).
Funciones MIDI Ajuste de transmisión MIDI El PSR-540 puede transmitir datos a través de los 16 canales MIDI de forma simultánea. Las funciones de canal de transmisión y pista de transmisión determinan los datos que van a transmitirse y a través de qué canales MIDI. 1 2 3 4 Presione el botón [FUNCTION]. Seleccione “Midi”. Utilice el dial de datos, el botón [+/YES] o el botón [-/NO]. Presione el botón [NEXT] para que aparezca la pantalla MIDI. Seleccione “Transmit Ch”.
Funciones MIDI Ajuste de recepción MIDI El PSR-540 puede recibir simultáneamente datos en los 16 canales MIDI por lo que puede funcionar como un generador de tonos de varios timbres de 16 canales. Las funciones de canal de recepción y modo de recepción determinan cómo responderá cada canal a los datos MIDI recibidos. 1 2 3 4 Presione el botón [FUNCTION]. Seleccione “Midi”. Utilice el dial de datos, el botón [+/YES] o el botón [-/NO]. Presione el botón [NEXT] para que aparezca la pantalla MIDI.
Funciones MIDI Control local “Control local” se refiere al hecho de que, normalmente, el teclado del PSR-540 controla el generador de tonos interno, lo que permite tocar las voces internas directamente desde el teclado. Esta situación es la de “control local activado” porque el generador de tonos interno se controla localmente mediante su propio teclado.
Funciones MIDI 3 4 Pulse el botón [NEXT] para que aparezca la pantalla MIDI. Seleccione “Ext Clock”. Utilice el dial de datos, el botón [+/YES] o el botón [-/NO]. Menu=Clock 5 6 NOTA • El ajuste predeterminado del reloj (ajuste de fábrica) es “Int.” Presione el botón [NEXT] para que aparezca la pantalla Clock. Ajuste el reloj en “Int” o “Ext”. Utilice el dial de datos, el botón [+/YES] o el botón [-/NO].
Otras funciones (Utility) En esta sección del manual se describen algunas funciones importantes del PSR-540 que no se han explicado en secciones anteriores. Todas ellas se combinan en el menú Utility (utilidad) de la sección “Function”. • Metrónomo .............................................................................................. página 118 • Octava de partes .................................................................................... página 118 • Afinación principal ....................
Otras funciones (Utility) Octava de partes Determina los ajustes de octava relativos para las voces reproducidas con el teclado R1, R2 y L. Octave R1 = 1 • Seleccione la parte (R1, R2, L) presionando uno de los botones PART ON/ OFF (VOICE R1, VOICE R2, VOICE L). • Ajuste el valor con el dial de datos, el botón [+/YES] o el botón [-/NO]. Afinación principal Esta función ajusta el tono general del PSR-540. El margen va de 414,6 Hz a 466,8 Hz. Tuning =414.
Otras funciones (Utility) Sensibilidad de pulsación El teclado del PSR-540 dispone de una función de respuesta de pulsación que permite controlar de forma dinámica el nivel de las voces con la fuerza aplicada al tocar las teclas — lo mismo que en un instrumento acústico. El parámetro de sensibilidad de pulsación le ofrece un control detallada sobre la función de respuesta de sensibilidad al permitirle ajustar el grado de tal respuesta.
Otras funciones (Utility) Pedal Pueden asignarse diversas funciones al pedal conectado a la toma FOOT SWITCH y también se puede modificar la polaridad del interruptor del pedal • Seleccione las funciones que vaya a controlar con el pedal. Type=Sustain Presione el botón [NEXT]. Utilice el dial de datos, el botón [+/YES] o el botón [-/NO]. • Ajuste la polaridad del pedal NORMAL o REVERSE. Polarity =Norm Utilice el dial de datos, el botón [+/YES] o el botón [-/NO].
Otras funciones (Utility) Margen de inflexión del tono Determina el margen máximo de inflexión del tono para la rueda PITCH BEND. El margen va de “0” a “12”. Cada incremento corresponde a un semitono. Bend Range = 4 • Ajuste el margen de inflexión del tono con el dial de datos, el botón [+/YES], el botón [-/NO] o los botones numéricos [1]-[0].
Apéndice Notas sobre los efectos digitales (Reverb/Chorus/DSP) ● Reverb (efecto del sistema) El tipo y profundidad del efecto de reverberación pueden ajustarse mediante el panel. Al seleccionar un estilo diferente, se seleccionará también el tipo de reverberación adecuado. ● Chorus (efecto del sistema) El tipo y la profundidad del efecto de coros pueden ajustarse mediante el panel. Al seleccionar un estilo diferente, se seleccionará también el tipo de coros adecuado.
Notas sobre los efectos digitales (Reverb/Chorus/DSP) ● Lista de tipos de reverb (reverberación) Tipo de reverb Hall1-5 Room1-7 Stage1-4 Plate1-3 White Room Tunnel Canyon Basement No Effect Sistema/inserción Sistema Sistema Sistema Sistema Sistema Sistema Sistema Sistema — Descripción Reverberación de sala de conciertos. Reverberación de sala pequeña. Reverberación para instrumentos de solo. Reverberación de plancha de acero simulada. Una reverberación breve con retardo inicial.
Lista de tipos de armonía/eco Categoría Harmony Tipo Duet 1+5 Country Descripción Se añade una nota a la nota tocada en el teclado para producir una armonía de tipo dúo. Se genera una voz paralela una quinta por encima de la nota tocada en el teclado. Se añade una nota encima de la nota tocada en el teclado para obtener una armonía estilo “country”. Se añaden dos notas por debajo de la nota tocada para una armonía de tres partes.
Resolución de problemas PROBLEMA CAUSA POSIBLE/SOLUCIÓN • Los altavoces producen un sonido “brusco” siempre que se conecta o desconecta la alimentación. Esto es normal y no es causa de alarma. • Cuando se utiliza un teléfono móvil, se produce ruido. La utilización de un teléfono móvil cerca del PortaTone puede producir interferencias. Para evitarlo, desactive el móvil o utilícelo más lejos del PortaTone. • El volumen se reduce o el sonido sale distorsionado.
Respaldo e inicialización de datos ■ Respaldo o copia de seguridad de los datos A excepción de los datos que se enumeran abajo, todos los ajustes del panel PSR-540 recuperan sus valores iniciales siempre que se enciende el dispositivo. Los datos que se relacionan a continuación se respaldan, es decir, se guardan en la memoria, siempre y cuando haya un adaptador de CA conectado o un juego de pilas instalado. • Datos de estilos de usuario ......................................
Lista de mensajes de aviso No File El disco no tiene archivos para cargar, copiar o borrar. Inserte un disco que contenga los archivos que desea cargar, copiar o borrar. Unformatted Se ha insertado un disco sin formato. Disk Error Se ha producido un error al ejecutar una operación de disco. Intente cambiar el disco. Este mensaje puede aparecer también al ejecutar la operación de carga si la memoria está llena.
Lista de mensajes de aviso Data Not Found Este mensaje aparece cuando se intenta editar, cuantificar o borrar una pista que no tiene datos en el modo Record (grabación). User Style Full Este mensaje indica que no se puede iniciar la grabación de un nuevo estilo de usuario cuando los tres estilos tienen datos grabados. Asegúrese de borrar al menos uno de los tres estilos antes de grabar un nuevo estilo de usuario.
Índice A D Acceso directo ..........................................................21, 24 ACMP .............................................................................33 Acompañamiento ............................................................32 Acompañamiento automático ......................................... 32 Acorde ................................................................ 16, 33, 38 Activación/desactivación de notas ...............................
Índice H N HOST SELECT .................................................... 110, 111 NEXT .............................................................................17 Nivel de envío .....................................................47, 48, 49 Nivel de retorno ..................................................47, 48, 49 Nombre ........................................... 21, 56, 65, 90, 94, 104 Nota fundamental ......................................................... 115 I Indicador del tiempo ....
Índice S Sección ...........................................................................34 Sensibilidad de pulsación .............................................120 Signatura de tiempo ........................................................80 SLOW ................................................................. 16, 46, 49 Sobredoblaje ...................................................................97 Sostenido ................................................................16, 121 Sostenuto ......
Specifications/Technische Daten/Spécifications/Especificaciones Keyboards • 61 standard-size keys (C1 — C6) with touch response.
Voice List/Stimmenliste/Liste de voix/Lista de voces PSR-540 Voices The PSR-540 actually includes two voice sets: the “panel” voices and percussion kits, and the XG voices. The panel voices include 215 “pitched” voices and 12 drum kits, while the XG voice set includes 480 voices. The panel voices are specially recorded and programmed voices exclusive to the PSR-540 and other PortaTone instruments. The XG voices conform to Yamaha’s XG format; they also conform to the GM (General MIDI) standard.
Voice List/Stimmenliste/Liste de voix/Lista de voces Panel Voice List/Liste der Bedienfeld-Stimmen/Liste de voix de panneau/Lista de voces del panel Bank Select Voice Number MSB LSB 1 2 3 4 5 6 7 8 0 0 0 0 0 0 0 0 112 112 112 114 112 113 112 113 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 114 115 118 117 112 112 115 113 116 114 113 112 113 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 112 113 120 112 113
Voice List/Stimmenliste/Liste de voix/Lista de voces Bank Select Voice Number MSB LSB 117 118 0 0 113 112 119 120 121 122 123 124 125 126 127 0 0 0 0 0 0 0 0 0 115 112 114 113 112 112 114 112 112 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 113 112 116 117 118 119 113 114 115 120 113 112 112 113 114 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 114 113 112 112 112 112 116 115 112 113 113 112 112 112 157 158 15
Voice List/Stimmenliste/Liste de voix/Lista de voces XG Voice List/XG-Stimmenliste/Liste de voix XG/Lista de voces XG Bank Select MIDI Voice Program Number MSB LSB Change Number 228 0 0 0 229 0 1 0 230 0 18 0 231 0 40 0 232 0 41 0 233 0 0 1 234 0 1 1 235 0 0 2 236 0 1 2 237 0 32 2 238 0 40 2 239 0 41 2 240 0 0 3 241 0 1 3 242 0 0 4 243 0 1 4 244 0 18 4 245 0 32 4 246 0 40 4 247 0 45 4 248 0 64 4 249 0 0 5 250 0 1 5 251 0 32 5 252 0 33 5 253 0 34 5 254 0 40 5 255 0 41 5 256 0 42 5 257 0 45 5 258 0 0 6 259 0
Voice List/Stimmenliste/Liste de voix/Lista de voces Bank Select MIDI Voice Program Number MSB LSB Change Number 432 0 0 53 433 0 0 54 434 0 40 54 435 0 41 54 436 0 64 54 437 0 0 55 438 0 35 55 439 0 64 55 440 0 0 56 441 0 16 56 442 0 17 56 443 0 32 56 444 0 0 57 445 0 18 57 446 0 0 58 447 0 16 58 448 0 0 59 449 0 0 60 450 0 6 60 451 0 32 60 452 0 37 60 453 0 0 61 454 0 35 61 455 0 40 61 456 0 41 61 457 0 42 61 458 0 0 62 459 0 12 62 460 0 20 62 461 0 24 62 462 0 27 62 463 0 32 62 464 0 45 62 465 0 64 62 4
Voice List/Stimmenliste/Liste de voix/Lista de voces Bank Select MIDI Voice Program Number MSB LSB Change Number 636 0 96 112 637 0 97 112 638 0 98 112 639 0 99 112 640 0 100 112 641 0 101 112 642 0 0 113 643 0 0 114 644 0 97 114 645 0 98 114 646 0 0 115 647 0 96 115 648 0 0 116 649 0 96 116 650 0 0 117 651 0 64 117 652 0 65 117 653 0 66 117 654 0 0 118 655 0 64 118 656 0 65 118 657 0 0 119 658 0 0 120 659 0 0 121 660 0 0 122 661 0 0 123 662 0 0 124 663 0 0 125 664 0 0 126 665 0 0 127 666 64 0 0 667 64 0 1
Drum Kit List/Drum Kit-Liste/Liste de kits de batterie/Lista de juegos de • “<——” indicates that the drum kit is the same as “Standard Kit1”. • Each percussion voice uses one note. • The note numbers and note names printed on the keyboard are one octave higher than the MIDI note numbers and note names shown in the list. For example, the note number and note name, #36 and C1, on the keyboard correspond to the MIDI note number and note name, #24 and C0, shown in the list.
batería • “<——” indique que le kit de batterie est le même que le kit standard 1 “Standard Kit1”. • Chaque voix de percussion utilise une seule note. • Les numéros et les noms de notes imprimés sur le clavier sont un octave au-dessus des numéros et noms de notes MIDI figurant sur la liste. Par exemple, la note numéro 36 portant le nom C1 sur le clavier correspond à la note numéro 24 portant le nom C0 dans la liste.
Style List/Style-Liste/Liste de styles/Lista de estilos Style Number 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 Style Name 8BEAT 8Beat 1 8Beat 2 8Beat Adria 8Beat Pop British Pop 8Beat Soft 16BEAT 16Beat 1 16Beat 2 16Beat 3 16Beat 4 Soft Fusion Hip Hop Pop 16Beat Funk Funky Pop 16Beat 5 8BEAT BALLAD Piano Ballad U.S.
MIDI Data Format/MIDI-Datenformat/ Format de données MIDI/Formato de datos MIDI Many MIDI messages listed in the MIDI Data Format are expressed in decimal numbers, binary numbers and hexadecimal numbers. Hexadecimal numbers may include the letter “H” as a suffix. Also, “n” can freely be defined as any whole number. To enter data/values, refer to the table below.
MIDI Data Format/MIDI-Datenformat/Format de données MIDI/Formato de datos MIDI PITCH FINE LEVEL PANPOT REVERB SEND CHORUS SEND VARIATION SEND BnH,63H,19H,62H,rrH,06H,mmH BnH,63H,1AH,62H,rrH,06H,mmH BnH,63H,1CH,62H,rrH,06H,mmH BnH,63H,1DH,62H,rrH,06H,mmH BnH,63H,1EH,62H,rrH,06H,mmH BnH,63H,1FH,62H,rrH,06H,mmH RPN LSB RPN MSB PITCH BEND SENS.
MIDI Data Format/MIDI-Datenformat/Format de données MIDI/Formato de datos MIDI This parameter specifies relative change with the value of 64 producing 0 adjustment. As values get higher the sound becomes increasingly eccentric. Note that for some voices the effective parameter range is narrower than the legal parameter range. • RELEASE TIME applies adjustment to the envelope release time set by the voice. This parameter specifies relative change with the value of 64 producing 0 adjustment.
MIDI Data Format/MIDI-Datenformat/Format de données MIDI/Formato de datos MIDI (3-6-1-2) TEMPO CONTROL binary hexadecimal 11110000 F0 01000011 43 01111110 7E 00000000 01 0ttttttt TT 0ttttttt TT 0ttttttt TT 0ttttttt TT 11110111 F7 Exclusive status YAMAHA ID Style Tempo4 Tempo3 Tempo2 Tempo1 End of Exclusive The internal clock will be set to the received Tempo value.
MIDI Data Format/MIDI-Datenformat/Format de données MIDI/Formato de datos MIDI (3-6-4) CLAVINOVA MIDI COMPLIANCE 01000101 0vvvvvvv 11110111 (3-6-4-1) DOC MULTI TIMBRE ON / OFF (Receive only) binary hexadecimal 11110000 F0 Exclusive status 01000011 43 YAMAHA ID 01110011 73 Clavinova ID 00000001 01 Clavinova commmon ID N: 3(DOC Multi Timbre Off),4(DOC Multi Timbre On) 0001000n 1N 11110111 F7 End of Exclusive 45 VV F7 Volume and Expression Realtime Control Off Value VV: Off=7FH, on=OOH End of Exclusive Wh
MIDI Data Format/MIDI-Datenformat/Format de données MIDI/Formato de datos MIDI < Table 1-4 > MIDI Parameter Change table (EFFECT) Address (H) 02 01 02 03 04 05 06 07 08 09 0A 0B 0C 0D TOTAL SIZE 0E 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Data (H) 00..7F 00..7F 00..7F 00..7F 00..7F 00..7F 00..7F 00..7F 00..7F 00..7F 00..7F 00..7F 00..7F 01..7F 02 01 10 11 12 13 14 15 TOTAL SIZE 6 1 1 1 1 1 1 00..7F 00..7F 00..7F 00..7F 00..7F 00..
MIDI Data Format/MIDI-Datenformat/Format de données MIDI/Formato de datos MIDI < Table 1-5 > MIDI Parameter Change table (MULTI PART) Address (H) 08 nn nn nn nn nn 00 01 02 03 04 Size (H) 1 1 1 1 1 nn nn 05 06 1 1 Data (H) 00..20 00..7F 00..7F 00..7F 00..0F, 7F 00..01 00..03 nn 07 1 00..02 Part Mode nn nn nn 08 09 0A 1 2 28..58 00..FF Note Shift Detune nn nn nn nn 0B 0C 0D 0E 1 1 1 1 00..7F 00..7F 00..7F 00..
MIDI Data Format/MIDI-Datenformat/Format de données MIDI/Formato de datos MIDI < Table 1-6 > MIDI Parameter Change table (DRUM SETUP) Address (H) 3n rr 3n rr 3n rr 3n rr 3n rr 00 01 02 03 04 3n rr 05 3n rr 06 3n rr 07 3n rr 08 3n rr 09 3n rr 0A 3n rr 0B 3n rr 0C 3n rr 0D 3n rr 0E 3n rr 0F TOTAL SIZE 10 Size (H) 1 1 1 1 1 Data (H) 00..7F 00..7F 00..7F 00..7F 00..7F Pitch Coarse Pitch Fine Level Alternate Group Pan Prameter Name 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 00..7F 00..7F 00..7F 00..01 00..01 00..01 00..
MIDI Data Format/MIDI-Datenformat/Format de données MIDI/Formato de datos MIDI < Table 1-8 > Effect Parameter List HALL1,HALL2, ROOM1,ROOM2,ROOM3, STAGE1,STAGE2, PLATE (reverb, variation, insertion block) No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Parameter Reverb Time Diffusion Initial Delay HPF Cutoff LPF Cutoff Display 0.3-30.0s 0-10 0.1mS-99.3mS Thru-8.0kHz 1.
MIDI Data Format/MIDI-Datenformat/Format de données MIDI/Formato de datos MIDI AMBIENCE (variation block) No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 DISTORTION, OVERDRIVE (variation, insertion block) Parameter Delay Time Output Phase Display 0.0mS-50mS normal/invers Value 0-127 0-1 See Table table#2 EQ Low Frequency EQ Low Gain EQ High Frequency EQ High Gain Dry/Wet 32Hz-2.0kHz -12-+12dB 500Hz-16.
MIDI Data Format/MIDI-Datenformat/Format de données MIDI/Formato de datos MIDI TOUCH WAH 1 (variation, insertion block), TOUCH WAH+DIST (variation block) No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 NO EFFECT (reverb, chorus, variation block), THRU (variation, insertion block) Parameter Sensitive Cutoff Frequency Offset Resonance Display 0-127 0-127 1.0-12.0 Value 0-127 0-127 10-120 See Table EQ Low Frequency EQ Low Gain EQ High Frequency EQ High Gain Dry/Wet 32Hz-2.0kHz -12-+12dB 500Hz-16.
MIDI Data Format/MIDI-Datenformat/Format de données MIDI/Formato de datos MIDI < Table 1-9 > Effect Data Value Assign Table Table#1 LFO Frequency Data Value 0 0.00 1 0.04 2 0.08 3 0.13 4 0.17 5 0.21 6 0.25 7 0.29 8 0.34 9 0.38 10 0.42 11 0.46 12 0.51 13 0.55 14 0.59 15 0.63 16 0.67 17 0.72 18 0.76 19 0.80 20 0.84 21 0.88 22 0.93 23 0.97 24 1.01 25 1.05 26 1.09 27 1.14 28 1.18 29 1.22 30 1.26 31 1.
MIDI Implementation Chart/MIDI-Implementierungstabelle/ Feuille d’implémentation MIDI/Gráfica de implantación de MIDI [Portable Keyboard] Model : PSR-540 Function...
MIDI Implementation Chart/MIDI-Implementierungstabelle/Feuille d’implémentation MIDI/ *1 The tracks for each channel can be selected on the panel. See page 114 for more information. *2 Incoming MIDI messages control the PSR-540 as 16 channel multi timbral tone generator when initially shipped (factory set). The MIDI messages don’t affect the panel controls including the Panel Voice selection since they are directly sent to the tone generator of the PSR-540.
Gráfica de implantación de MIDI *1 Les pistes pour chaque canal peuvent être sélectionnées sur le panneau. Reportez-vous à la page 114 pour plus d’informations. *2 Le réglage initial du PSR-540 ( à sa sortie d’usine) lui permet de recevoir des messages sur tous les 16 canaux MIDI et de fonctionner comme un générateur de sons à timbre multiple.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/ or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
For details of products, please contact your nearest Yamaha or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A.
M.D.G., EMI Division, Yamaha Corporation © 1999 Yamaha Corporation ??????? ???POTY???.