POWERED POWERED MIXER MIXER Mode d’emploi Guide rapide Pages 6 à 12 Utilisation optimale de la console de mixage Pages 13 à 19 FR
Explanation of Graphical Symbols The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
PRECAUTIONS D'USAGE PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE MANIPULATION * Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. AVERTISSEMENT Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents.
Les connecteurs de type XLR sont câblés comme suit (norme CEI60268) : broche 1 : à la terre, broche 2 : à chaud (+) et broche 3 : à froid (-). Utilisez uniquement les fiches Neutrik (NL4) pour brancher des connecteurs Speakon. Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'appareil ou par des modifications apportées par l'utilisateur. Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur la console de mixage Yamaha EMX512SC, EMX312SC ou EMX212S. Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant de commencer à utiliser votre console de mixage, afin de pouvoir exploiter tous ses avantages et fonctionnalités. Vous vous assurerez ainsi de nombreuses années d'utilisation sans problème. Après avoir lu ce mode d'emploi, prenez soin de le ranger dans un endroit où vous pourrez le retrouver facilement.
INFORMATIONS ESSENTIELLES Guide rapide Avant la mise sous tension de la console de mixage ■ Branchement sur le secteur 1 2 3 Vérifiez que l'interrupteur POWER est sur OFF. Branchez le cordon d'alimentation fourni sur le connecteur AC IN situé à l'arrière de l'appareil. Reliez le cordon d'alimentation à une prise murale standard.
INFORMATIONS ESSENTIELLES Guide rapide Utilisation des enceintes Commencez par connecter deux enceintes et générer des sorties stéréo. Veillez noter que les opérations et procédures varient quelque peu en fonction des périphériques d'entrée utilisés. 5 3 2,7,9 6 2,8 4 1 1 1 Connectez les enceintes et vos périphériques d'entrée (micros, instruments, etc.). Utilisez des enceintes non amplifiées et un câble d'enceinte dédié.
INFORMATIONS ESSENTIELLES Guide rapide 2 Réglez les boutons LEVEL et MASTER sur la position 0. Position Position 3 Réglez l'interrupteur POWER AMP sur sa position supérieure (vers MAIN L-R). Pour plus d'informations sur cet interrupteur, reportez-vous à la page 25.
INFORMATIONS ESSENTIELLES Guide rapide 4 Si vous avez connecté les périphériques d'entrée sur les canaux 1 à 4, réglez l'interrupteur LINE/MIC en conséquence sur chaque canal. Si vous avez connecté un périphérique de niveau LINE (un clavier ou un périphérique audio par exemple), réglez l'interrupteur du canal sur la position LINE ( ). Si vous avez connecté un micro ou un autre périphérique de niveau MIC, réglez l'interrupteur sur la position MIC ( ).
INFORMATIONS ESSENTIELLES Guide rapide 7 Réglez le bouton MASTER dans la section MAIN sur la position . Position 8 9 10 Réglez les boutons LEVEL de tous les canaux occupés. Générez du son à partir de chaque périphérique d'entrée que vous avez connecté tout en réglant le bouton LEVEL du canal correspondant. Effectuez le réglage de sorte que l'indicateur LEVEL atteigne parfois le niveau « 0 ».
INFORMATIONS ESSENTIELLES Guide rapide Ajout d'effets de réverbération Essayez, à présent, d'ajouter des effets de réverbération de votre entrée. Les effets de réverbération vous permettent de simuler le son d'environnements offrant différentes performances (salles de concert, petits clubs). 2 3 1 2 4 1 Réglez l'interrupteur ON sur la position ON. Cet interrupteur permet de mettre la boîte à effets interne sous et hors tension.
INFORMATIONS ESSENTIELLES Guide rapide 4 Utilisez le bouton EFFECT RTN de la section MAIN pour régler la profondeur globale des effets. Veillez noter que vous pouvez utiliser le bouton PARAMETER pour régler les caractéristiques audio de l'effet sélectionné. Si vous avez sélectionné un effet de réverbération, le bouton ajuste le temps de réverbération.
INFORMATIONS ESSENTIELLES Utilisation optimale de la console de mixage Introduction Vous avez fait l'acquisition d'une console de mixage et vous êtes maintenant prêt à l'utiliser. Pour ce faire, il vous suffit d'effectuer tous les branchements requis, de régler les commandes et de vous lancer… n'est-ce pas ? Si vous l'avez déjà fait, cela ne vous posera aucun problème.
INFORMATIONS ESSENTIELLES Utilisation optimale de la console de mixage pe XLR véhiculent également sans problème les signaux asymétriques. Les câbles de microphone comportent généralement ce type de connecteur, ainsi que les entrées et sorties de la plupart des appareils audio professionnels. Suppression du bruit symétrique Symétrique ou asymétrique : Quelle est la différence ? Froid (–) En deux mots : « le bruit ».
INFORMATIONS ESSENTIELLES Utilisation optimale de la console de mixage approche plus systématique et adaptée au matériel que vous souhaitez mixer produira de meilleurs résultats et ce, plus rapidement. Il n'existe pas de règle et vous finirez probablement par utiliser la manière qui vous convient le mieux. Mais l'essentiel est de mettre au point un système fonctionnel plutôt que de travailler « au hasard ».
INFORMATIONS ESSENTIELLES Utilisation optimale de la console de mixage Le cas échéant, vous souhaiterez peut-être construire le mixage autour des voix. Ceci signifie que vous devez placer en premier le canal vocal à la valeur nominale (si la procédure de configuration des niveaux a été exécutée correctement, il peut s'agir d'un bon point de départ), puis ajouter les autres instruments. Ce que vous ajoutez ensuite dépend du type de matériel que vous utilisez et de votre approche.
INFORMATIONS ESSENTIELLES Utilisation optimale de la console de mixage Accentuation avec précaution Si vous essayez de réaliser des effets spéciaux ou originaux, alors suivez votre inspiration. Si vous essayez simplement de réaliser un mixage qui sonne juste, utilisez cette fonction avec précaution. Une légère accentuation dans le registre médium apporte plus de présence aux voix et une petite accentuation du registre des aigus apporte un côté plus « aérien » à certains instruments.
INFORMATIONS ESSENTIELLES Utilisation optimale de la console de mixage moins que vous ne souhaitiez produire cet effet délibérément. Effets de modulation : phasing, chorus et flanging Tous ses effets fonctionnent généralement sur le même principe : une partie du signal audio est « décalée », puis mixée avec le signal direct. Le décalage est ensuite contrôlé ou « modulé », par un LFO (oscillateur à basse fréquence). L'expression « décalage » ne fait pas référence à un décalage en minutes ou en secondes.
INFORMATIONS ESSENTIELLES Utilisation optimale de la console de mixage La musique d'abord, le mixage ensuite Dans tous les cas, la musique est placée au premier plan. Pensez à la musique et laissez-la guider le mixage plutôt que le contraire. Qu'exprime la musique et quel instrument ou technique est utilisée pour livrer ce message musical ? Voici sur quoi vous devez cibler le mixage.
Commandes et connecteurs Commandes et connecteurs Commandes sur chaque canal 1 Voyant FCL (Feedback Channel Locating) Canaux 1à4 (monaural) 1 Canaux 5/6 et 7/8 (stéréo) 1 Canaux 9/10 et 11/12 (stéréo) 1 Ce voyant est utilisé pendant le réglage pour identifier tout voyant émettant un sifflement. Contrôlez ces voyants lors du réglage des performances. Si le voyant s'allume, réglez les égaliseurs de canaux 2 ou le bouton de niveau 5 afin de réduire le niveau, de sorte que le voyant s'éteigne.
Commandes et connecteurs 6 Bouton COMP (EMX512SC et EMX312SC uniquement) Ce bouton règle le niveau de compression appliquée au canal. Lorsque le bouton est tourné vers la droite, la console de mixage augmente automatiquement le taux de compression tout en ajustant le gain en sortie en conséquence. Il en résulte une plage plus dynamique et plus étroite comme les signaux les plus forts sont atténués tandis que le niveau général est amplifié. Évitez de régler le bouton sur une valeur trop élevée.
Commandes et connecteurs Section effets numériques N˚ Programme Paramètre 9 KARAOKE ECHO DELAY TIME 0 VOCAL ECHO DELAY TIME A CHORUS 1 LFO FREQ B CHORUS 2 LFO FREQ C FLANGER LFO FREQ D PHASER LFO FREQ E AUTO WAH LFO FREQ F DISTORTION DRIVE A Bouton PARAMETER Règle le paramètre (profondeur, vitesse, etc.) associé au type d'effet sélectionné. 0 NOTE A B La console de mixage enregistre la dernière valeur utilisée avec chaque type d'effet.
Commandes et connecteurs Section MAIN E Égaliseur graphique Cet égaliseur graphique à 7 bandes règle les caractéristiques de fréquence du signal stéréo sur les bus MAIN L et MAIN R. Il s'agit du signal qui est émis en sortie sur les connecteurs MAIN OUT I et SPEAKERS V. Chaque bande peut être ajustée à ±12 dB. Les fréquences de base des bandes sont les suivantes : 125, 250, 500, 1.000, 2.000, 4.000 et 8.000 Hz.
Commandes et connecteurs Section MONITOR K Égaliseur graphique K N Cet égaliseur graphique à 7 bandes ajuste les caractéristiques de fréquence du signal MONITOR qui alimente le connecteur MONITOR OUT O et (si l'interrupteur POWER AMP est hors tension) les connecteurs SPEAKERS B V. Chaque bande peut être ajustée à ±12 dB. Les fréquences de base des bandes sont les suivantes : 125, 250, 500, 1.000, 2.000, 4.000 et 8.000 Hz.
Commandes et connecteurs Section POWER • P Q R S Pour éviter d'endommager les enceintes, veillez à mettre hors tension la console EMX, ainsi que tout autre amplificateur de puissance et les enceintes, avant de mettre l'alimentation fantôme sous ou hors tension. Nous vous recommandons également de régler toutes les commandes de sortie (boutons LEVEL, MASTER, etc.
Commandes et connecteurs Panneau arrière W V X V Connecteurs SPEAKERS W Connecteur AC IN Utilisez ces connecteurs pour brancher des enceintes. Veuillez noter que la sortie dirigée vers ces connecteurs varient en fonction du réglage de l'interrupteur POWER AMP R. A1, B1 : sortie Neutrik NL4 Speakon. Les polarités sont présentées ci-après. 1- 1+ Prise Neutrik Connecteurs A1 et B1 1+ + 1– – 2+ 2+ 2- 2– A2, B2 : Sorties jack.
Branchement des enceintes Branchement des enceintes Lorsque vous réalisez des branchements parallèles bicanaux/bicanaux sur les connecteurs SPEAKERS, veillez à ce que l'impédance de vos enceintes soit conforme aux conditions indiquées ci-après. Veuillez noter que l'impédance réelle des enceintes varie en fonction de la méthode de connexion et du nombre d'enceintes. Lors des branchements, veillez à ce que les câbles possèdent la valeur nominale et les prises appropriées.
Installation horizontale, pose inclinée ou installation dans un rack Installation horizontale, pose inclinée ou installation dans un rack Installation horizontale Si vous avez l'intention d'installer la console EMX en position horizontale, assurez-vous de poser les stabilisateurs en caoutchouc fournis avant utilisation. Les stabilisateurs empêchent la console de se déplacer et de tomber. NOTE Veillez à détacher les stabilisateurs lors du transport de l'unité.
Installation horizontale, pose inclinée ou installation dans un rack Pose inclinée Lorsque vous inclinez l'appareil, n'appliquez pas de force excessive car vous pourriez le retourner ou le faire tomber au risque de l'endommager ou de blesser les spectateurs. Vous pouvez installer la console EMX de manière inclinée, comme illustré. Installation dans un rack Pour préparer l'appareil au montage en rack, utilisez le kit de montage en rack RK512 (disponible séparément).
Configuration Configuration Panneau supérieur NOTE Dans la plupart des cas, il suffit de relier les enceintes aux connecteurs SPEAKERS situés sur le panneau arrière de l'appareil. Cependant, pour une sortie amplifiée, vous pouvez brancher un amplificateur de puissance sur le connecteur MAIN OUT ou MONITOR OUT, puis relier les enceintes à cet ampli.
Dépannage Dépannage ■ Absence d'alimentation. ❑ Vérifiez que vous utilisez le cordon d'alimentation fourni et qu'il est correcte- ■ Arrêt soudain de l'ali- ❑ Vérifiez que les grilles de ventilation situées sur les panneaux latéraux et ■ Interruption soudaine du ❑ Vérifiez que les grilles de ventilation situées sur les panneaux latéraux et ■ Absence de son. ❑ Les micros, les périphériques externes et les enceintes sont-ils correctement mentation. son.
Spécifications Spécifications ■ Spécifications générales Sortie RL EMX512SC Puissance de sortie maximale SPEAKERS OUT EMX312SC EMX212S Input Réponse en fréquence CH INPUT 1-11/12 Gain de tension max @ 1 CH 1-4 INPUT B, kHz CH 5/6-11/12 MIC US AU EU 500 500 500 350 350 320 300 300 300 190 190 180 4Ω 220 220 220 8Ω 130 130 130 MIN TYP MAX –3,0 0,0 1,0 –3,0 0,0 1,0 8Ω 4Ω 8Ω Sortie MAIN OUT, MONITOR OUT, EFFECT OUT, REC OUT Les deux drives de < canaux, 1 kHz, THD+N = 0,
Spécifications MIN EMX512SC Consommation électrique EMX312SC EMX212S Cordon secteur 2 450 Longueur Hauteur Dimensions Profondeur TYP 500 450 300 2 500 284 264 MAX UNIT W 2 550 mm mm 442,5 8 Largeur Poids net Accessoires inclus Cordon d'alimentation, 2 stabilisateurs en caoutchouc, Mode d'emploi Options KIT DE MONTAGE EN RACK (RK512), FOOT SW (FC5) kg Note : Toutes les commandes de niveau : niveau maximum, Impédance de sortie du générateur de signaux : 150 ohm ■ Caractéristiques des entrées
Spécifications 264 Diagrammes dimensionnels 442.5 284 440 2 286 2.5 307.8 66.1 71 298 71 108 54 66.
Spécifications Schéma synoptique et Schéma de niveau EMX512SC/EMX312SC/EMX212S 35
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A.