EEEngine Manual de instrucciones 2 1 3 HIGH HIGH +15 –15 +15 –15 MID MID 4 HIGH +15 –15 MID 6 5 HIGH HIGH +15 –15 HIGH +15 –15 MID MID DIGITAL EFFECT +15 –15 MID VOCAL ECHO 1 +12 6 6 0 0 6 6 -5 ON –12 –12 -10 OFF 125 +15 –15 +15 –15 LOW LOW +15 –15 +15 –15 MONITOR MONITOR +15 –15 LOW +15 –15 +15 –15 MONITOR +15 –15 LOW LOW +15 –15 +15 –15 MONITOR MONITOR +15 –15 LOW 500 250 1k VOCAL ECHO 2 +15 EFFECT EFFECT 0 0 +15 EFFECT
Revisiones del Manual de instrucciones del EMX66M S Gracias por adquirir el mezclador amplificado Yamaha EMX66M. Algunas partes del manual de instrucciones del EMX66M se han revisado. Consulte las siguientes revisiones en lugar de las correspondientes secciones del manual de instrucciones original. P.10 P.
CH INPUT [CH6] CH INPUT [CH5] 2TR IN [-10dB] [-7.8dB] AUX IN [-10dB] [-10dB] [-10dB] BA [-16dB] [-22dB] AUX IN LEVEL ON MONTOR [-22dB] [-16dB] [0dB] [0dB] AUX,2TR [0dB] EFFECT RETURN [-6dB] EFFECT RETURN [-6dB] INV SUM MONITOR [-16dB] EFFECT MONITOR [-16dB] EFFECT [-22dB] [-16dB] MAIN EFFECT MONITOR MAIN EFFECT MONITOR BA [+4dB] REC OUT [-10dBV] [-7.8dB] BA SUM [-6dB] BA [+4dB] [+4dB] REC OUT [-10dB] 2 [-7.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
3 Precauciones ATENCIÓN Instalación • Conecte el cable de alimentación de esta unidad solamente a un tomacorriente de CA del tipo indicado en este manual de instrucciones, o marcado en la unidad. Si no lo hiciese, se podría provocar el riesgo de descargas eléctricas o de un incendio. • No permita que entre agua dentro de la unidad, ni que ésta se humedezca. Esto podría resultar en descargas eléctricas. • No coloque recipientes con líquidos no objetos metálicos pequeños sobre la unidad.
4 PRECAUCIONES PARA EL USO – PARA UN USO CORRECTO – Asignaciones de las patillas del conector • Los conectores de tipo XLR están cableados de la forma siguiente: contacto 1: masa, contacto 2: activo (+), y contacto 3: pasivo (-). Sustituir los elementos sujetos a desgaste • El rendimiento de los componentes don contactos móviles, tales como interruptores, controles giratorios, reguladores de nivel, y conectores se deteriorará con el tiempo.
5 Introducción Muchas gracias por la adquisición de este mezclador con amplificador EMX66M Yamaha. El EMX66M posee las características siguientes. Para sacar el máximo partido del EMX66M y disfrutar durante mucho tiempo y sin problemas, lea detenidamente este Manual de instrucciones, y guárdelo en un lugar seguro.
6 Guía Rápida del EMX66M Guía Rápida del EMX66M Los pasos siguientes (1–5) describen el funcionamiento básico y las conexiones del EMX66M. Además, lea también las secciones “Panels frontal y posterior” y “Operación básica” de esta Guía Rápida para poder aprovechar al máximo las posibilidades del EMX66M.
Guía Rápida del EMX66M Conectar un reproductor de CDs, un reproductor de MDs y/o una pletina de cassettes Conecte un reproductor de CDs un reproductor de MDs a los jacks 2TR IN. Para más información de los dispositivos de entrada salida, consulte el manual de funcionamiento del dispositivo.
8 Guía Rápida del EMX66M PASO 2 Puesta en marcha PASO 4 Aplicar los efectos integrados 1 Active todos los dispositivos externos conectados al EMX66M. 2 Compruebe que todos los controles MASTER de la sección MONITOR y de la sección MAIN estén ajustados a “0” y luego pulse el conmutador de alimentación POWER del EMX66M para activarlo. 1 Active el conmutador (posición ON) de la sección DIGITAL EFFECT. Se ilumina el indicador ON del conmutador.
Paneles frontal y posterior 9 Paneles frontal y posterior Panel de control ■ Sección de canales En esta sección, usted podrá ajustar la ecualización (respuesta en frecuencia), el nivel del volumen, y los niveles de efecto y de salida de monitorización para la señal de entrada de cada canal.
10 Paneles frontal y posterior ■ Sección de efecto digital (DIGITAL EFFECT) ■ Sección principal (MAIN) Esta sección le permite ajustar el tono y el volumen del bus MAIN, el nivel de mezcla del efecto integrado y el nivel de mezcla de la salida externa. Esta sección le permitirá activar/desactivar el procesador de efectos digital incorporado y seleccionar el tipo de efecto.
Paneles frontal y posterior ■ Sección de monitorización (MONITOR) Esta sección le permitirá ajustar el tono y el volumen del bus MONITOR, y especificar el nivel de mezcla del procesador de efectos incorporado y de las señales externas de entrada.
12 Paneles frontal y posterior • MAIN BRIDGE Con este ajuste, la señal del bus MAIN saldrá a través del jack BRIDGE. Los dos canales del amplificador de potencia se conectarán en puente. Solamente será efectivo el control MASTER B de la sección MAIN.
Paneles frontal y posterior 13 Panel de entrada/salida 6 5 LINE Hi-Z Hi-Z Hi-Z Low-Z Low-Z Low-Z Super Hi-Z INPUT TO MAIN 1 1 OUT PUT EFFECT OUT Hi-Z 2 2 MIC Low-Z MIC FOOT SW ON / OFF EEEngine 2TR IN REC OUT 1 1 2 2 MAIN AUX IN MONITOR SEE REAR PANEL CAUTION 1 2 1 Tomas de entrada Hi-Z y Low-Z 2 Tomas de entrada de canal para micró- Éstas son tomas de entrada para los canales 1–4.
14 Paneles frontal y posterior 4 Toma para interruptor de pedal (FOOT SW) Usted podrá conectar a esta toma un interruptor de pedal FC5 Yamaha vendido aparte. Cuando haya conectado un interruptor de pedal, podrá utilizarlo para activar/desactivar el procesador de efectos digital incorporado. 5 Tomas AUX IN/2TR IN—INPUT TO MAIN Éstas son tomas de entrada que le permitirán añadir la señal procedente de un dispositivo externo a la salida MAIN.
Paneles frontal y posterior 15 Panel posterior 1 2 SPEAKERS AC IN BRIDGE B 2 1 Tomas de salida para los altavoces (SPEAKERS) Conecte aquí los altavoces. El EMX66M cuenta con dos amplificadores internos. Puede conectar los altavoces al EMX66M de tres formas distintas. 1 A 2 1 2 Zócalo AC IN Conecte en éste zócalo el cable de alimentación. Conecte el conector del cable de alimentación a una toma de corriente de CA que cumpla con las especificaciones descritas en este documento.
16 Instalación/Conexión Instalación/Conexión Instalación El EMX66M utiliza un sistema de enfriamiento forzado con entrada por la parte inferior y salida por la parte superior del del panel trasero para evitar el bloqueo del flujo del aire caliente. 15 cm o menos Panel frontal NO Salida Entrada NO Panel frontal Conexiones Cuando conecte varios dispositivos, cerciórese de utilizar cables y clavijas de las normas apropiadas.
Instalación/Conexión 17 ■ Cuando ponga el selector del amplificador de potencia en MAIN-BRIDGE • Conexión en puente Usted podrá conectar un altavoz de 8–16 Ω a la toma BRIDGE. Cuando utilice un altavoz de 8Ω, la salida maxima está de 600 W. Conexion en puente SPEAKERS B MAIN MAIN MON MAIN Sin conexion 2 1 BRIDGE A Sin conexion 2 1 MAIN BRIDGE 8Ω–16Ω Altavoz principal Nota: Cuando utilice la conexión en puente, no conecte nada a las tomas SPEAKERS A ni SPEAKERS B.
18 Instalación/Conexión ■ Conexiones de ejemplo Grabadora (Casetes, cinta audiodigital, minidiscos) Reproductor de discos compactos Procesador de efectos 88 Sintetizador, Batería electrónica, Procesador de guitarra Altavoces principales Amplificador de potencia LINE Hi-Z Low-Z Hi-Z Low-Z Hi-Z Low-Z Super Hi-Z 1 1 2 2 INPUT TO MAIN Low-Z OUT PUT EFFECT OUT Hi-Z MIC MIC FOOT SW ON / OFF EEEngine 2TR IN REC OUT 1 1 2 2 MAIN AUX IN MONITOR SEE REAR PANEL CAUTION *1 Inter
Operación básica 19 Operación básica En esta sección se explica la operación básica del EMX66M. Conexión de micrófonos e instrumentos 1 Antes de conectar micrófonos o instrumentos, cerciórese de que la alimentación de todos los equipos esté desconectada. Además, cerciórese de reducir el nivel de los controles de nivel de cada canal del EMX66M y el control MASTER de la sección MAIN.
20 Conexiones de ejemplo Conexiones de ejemplo Esta sección ofrece algunas formas de utilización del EMX66M, y explica las conexiones y la operación. Como sistema de audiodifusión para conferencias/sistema de sonido instalado A continuación se ofrece un ejemplo de utilización del EMX66M como sistema de audiodifusión para conferencias o como sistema de sonido instalado.
Conexiones de ejemplo 21 Como sistema de audiodifusión de banda A continuación se ofrece un ejemplo de utilización del EMX66M como sistema de audiodifusión pequeño para una banda. En este ejemplo, los altavoces monitores transmiten una mezcla que es independiente de la mezcla de los altavoces principales. También podrá utilizarse un efecto externo tal como retardo o reverberación.
22 Conexiones de ejemplo Transmisión de una mezcla independiente a los altavoces monitores Utilización de un procesador de efectos externo 1 Ponga el control MASTER de la sección 1 Aumente el nivel de los controles EFFECT √”. MONITOR en la posición “√ 2 Aumente el nivel de los controles MONITOR para los canales que desee escuchar a través de los altavoces monitores. Nota: Los controles MONITOR no se verán afectados por los ajustes de nivel de cada canal.
Instalar un kit opcional de montaje en rack 23 Instalar un kit opcional de montaje en rack Puede montar en rack el EMX66M con el kit de montaje en rack (RK-88). Kit de montaje en rack RK-88 Instalación de la abrazadera de montaje en rack 1 Retire la empuñadura de transporte aflojando y retirando los cuatro tornillos. • Abrazaderas × 2 • Tornillos × 6 Antes de montar en rack el EMX66M, compruebe que contará con suficiente ventilación. (No instale nunca la unidad en un rack sellado.
24 Solución de problemas Solución de problemas La tabla siguiente describe posibles problemas de este aparto así como las acciones apropiadas que hay que tomar en cada caso. Problema El indicador POWER está No se emite encendido. ningún sonido por los altavoces. Causa Acción Espere un poco. La operación normal se repondrá automáticamente después de enfriarse el equipo. Sin embargo, compruebe los siguientes tres puntos para evitar otra ocurrencia del problema.
Especificaciones 25 Especificaciones ■ Especificaciones generales Salida máxima de potencia 300 + 300 W/4Ω, 0,5% de distorsion armonica total a 1 kHz (SPEAKERS OUT A, B) 205 + 205 W/8Ω, 0,5% de distorsion armonica total a 1 kHz (SPEAKERS OUT A, B) 600 W/8Ω, 0,5% de distorsion armonica total a 1 kHz (BRIDGE) Respuesta en frecuencia 20 Hz~20 kHz +1 dB, –3 dB @salida de 1 W con 8Ω (SPEAKERS OUT) 20 Hz~20 kHz +1 dB, –3 dB @salida de +4 dB con 10 kΩ (MAIN OUT, MONITOR OUT, EFFECT SEND) Distorsión armónica
26 Especificaciones ■ Especificaciones de entrada Nivel de entrada Conectores de entrada Impedancia PAD de carga real CH INPUT (Low-Z) OFF (CH1~4) ON CH INPUT (Hi-Z) (CH1~4) 3 kΩ OFF 10 kΩ ON Impedancia nominal Sensibilidad1 Nivel nominal Máx.
Especificaciones 27 ■ Dimensiones 328 305 482 Unidades: mm EMX66M—Manual de instrucciones
CH INPUT [CH6] CH INPUT [CH5] BA [-16dB] [-22dB] BA [0dB] [-22dB] [-22dB] AUX IN LEVEL ON DIGITAL EFFECT ON 2TR IN MONTOR LEVEL LEVEL [-22dB] [-16dB] [0dB] [0dB] AUX,2TR [0dB] EFFECT RETURN [-6dB] EFFECT RETURN [-6dB] INV SUM MONITOR [-16dB] EFFECT MONITOR [-16dB] EFFECT [-22dB] [-16dB] MAIN EFFECT MONITOR MAIN EFFECT MONITOR BA [+4dB] REC OUT [-10dBV] [-7.8dB] BA SUM [-6dB] BA [+4dB] [+4dB] REC OUT [-10dB] 2 [-7.
YAMAHA CORPORATION V832860 R0 1 AP 32 NP Printed in Taiwan Pro Audio & Digital Musical Instrument Division P.O.