ЭЛЕКТРОГИТАРА РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ОГЛАВЛЕНИЕ УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ ........................................................................ 2 Вибрато-система: Тип замка (часть 2) ..................................................... 7 РЕГУЛИРОВКА НАТЯЖЕНИЯ КОЛКОВОЙ МЕХАНИКИ ............................ 3 РЕГУЛИРОВКИ СТРУНОДЕРЖАТЕЛЯ/НАТЯЖЕНИЯ ПРУЖИН ................ 8 РЕГУЛИРУЕМЫЙ ПО ВЫСОТЕ ЗАПИРАЮЩИЙ ВЕРХНИЙ ПОРОЖЕК .... 3 РЕГУЛИРОВКА АНКЕРА ..........................................................
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ Поздравляем вас с покупкой электрогитары Yamaha. При надлежащем уходе ваша электрогитара Yamaha прослужит вам многие годы, даря превосходное звучание и не создавая проблем до самого конца срока службы. * При подсоединении или отсоединении шнуров выключайте усилитель и другое оборудование, либо уменьшайте громкость. * После игры протрите гитару, в том числе струны, хорошей тканью для полировки.
РЕГУЛИРОВКА НАТЯЖЕНИЯ КОЛКОВОЙ МЕХАНИКИ РЕГУЛИРУЕМЫЙ ПО ВЫСОТЕ ЗАПИРАЮЩИЙ ВЕРХНИЙ ПОРОЖЕК Колки снабжены подпружиненными механизмами, автоматически компенсирующими износ, что предотвращает обратный ход. Однако можно отрегулировать усилие, необходимое для вращения колков. Каждый колок имеет винт регулировки натяжения, как показано на рисунке. 1) Вывинтите 3 винта с шестигранной головкой, которые фиксируют ретейнеры. (поз. «А» на рисунке) 2) Ослабьте 4 винта, которыми крепится основание верхнего порожка.
НАСТРОЙКА ВЫСОТЫ СТРУНЫ НАД ГРИФОМ — Струнодержатель — Винты регулировки высоты (для каждой струны) ПРИМЕЧАНИЕ: Перед выполнением следующих регулировок обязательно выполните все необходимые регулировки анкера. Высота струны представляет собой расстояние между струнами и ладами, которое влияет на комфорт игры. Высота струны регулируется посредством подставки и/или нижнего порожка на подставке. Отрегулируйте высоту путем вращения винтов на левой и правой стороне очереди и понемногу.
ВИБРАТО-СИСТЕМА традиционного типа Ниже приводится процедура настройки вибрато-системы традиционного типа: Чтобы проверить строй, сравните звучание флажолета на 12-м ладу со звучанием обычной ноты, извлеченной на том же ладу (12-м). ● Если обычная нота звучит выше флажолета, необходимо сдвинуть седло назад, чтобы увеличить длину струны.
Вибрато-система: Тип замка (часть 1) 7) Зафиксируйте струны над верхним порожком. (поз. «А» на рисунке) При замене струн необходимо отрезать сферические наконечники струн. Ниже приводится процедура замены струн и настройки вибрато-системы: 8) Винтом точной регулировки с накатанной головкой подстройте гитару до нужной высоты тона. (поз. «С» на рисунке) 1) С помощью прилагаемого шестигранного торцевого ключа ослабьте три винта с шестигранной головкой на замке (ретейнере) верхнего порожка. (поз.
Вибрато-система: Тип замка (часть 2) Настройки интонации на вибрато-бридже D 1) Прилагаемым шестигранным торцевым ключом ослабьте винт с шестигранной головкой спереди каждого седла. (поз. «D» на рисунке) Подтянуть Ниже 2) Сдвигая седла рукой, отрегулируйте длину каждой струны. C 3) Добившись правильной интонации, затяните винт с шестигранной головкой перед каждым седлом, чтобы зафиксировать его положение. (поз.
РЕГУЛИРОВКИ СТРУНОДЕРЖАТЕЛЯ/НАТЯЖЕНИЯ ПРУЖИН Для достижения оптимального результата струнодержатель всегда должен быть параллелен верхней поверхности гитары, как показано на рисунке ниже. Такое положение обеспечивает противодействие натянутых струн и пружин тремоло. После установки струн другого калибра потребуется заново отрегулировать натяжение пружин, чтобы восстановить параллельное положение струнодержателя.
РЕГУЛИРОВКА АНКЕРА РЕГУЛИРОВКА ВЫСОТЫ ЗВУКОСНИМАТЕЛЯ Гриф всегда должен иметь слегка вогнутую форму. Поворот гайки по часовой стрелке затягивает анкер и корректирует слишком большую вогнутость. Поворот гайки против часовой стрелки отпускает анкер и корректирует слишком большую выпуклость. Регулировку следует выполнять понемногу. Отводите 5–10 минут на релаксацию и проверяйте кривизну после каждого полуоборота анкерной гайки. Высота звукоснимателя (т.е.
ПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ОБРАЩЕНИЕ С БАТАРЕЯМИ Батарея (6LR61: 9 В, S-006P) Батарея (6LR61: 9 В, S-006P) По завершении срока службы батареи не выбрасывайте, а утилизируйте как побочные химические отходы. * При замене батарей уделяйте особое внимание знакам полярности (+/–), как показано на рисунке выше. 10 07_e_g_om_ru.indd 10 09.3.
• Не подносите инструмент близко к лицу во время замены или настройки струн. Струны могутнеожиданнопорваться итравмироватьглаза. Этоможеттакжепривести кдругим травмам. Благодарим вас за приобретение этой гитары Yamaha. Чтобы получить максимальное удовольствие от этого превосходного инструмента и безопасно им пользоваться, настоятельно рекомендуем прочитать данное руководство пользователя перед использованием инструмента.
Предотвращение электротравм Осторожное обращение и другие меры предосторожности • Если инструмент предстоит использовать вне помещения в плохую погоду или в местах с высокой влажностью, пожалуйста, соблюдайте осторожность. Пожалуйста, прочтите руководства пользователя, прилагаемые к устройствам, таким, как усилители мощности и т.п., к которым Вы подключаете свою гитару. Удары молнии могут привести к несчастным случаям, таким как пожар или поражение электрическим током.
お問い合わせ ● お買い上げのギターの使用方法や取り扱いについては、ご購入店または 下記ヤマハお客様コミュニケーションセンターへお問い合わせください。 お客様コミュニケーションセンター ナビダイヤル (全国共通番号) 管弦打楽器相談窓口 0570-013-808 * 一般電話・公衆電話からは、市内通話料金でご利用いただけます。 携帯電話、PHS、IP 電話からは、TEL.053-411-4744 営業時間:月∼金 10:00 ∼ 18:00 /土 10:00 ∼ 17:00(祝日およびセンター指定休日を除く) http://www.yamaha.co.jp/support/ ●修理につきましては、ご購入店または下記窓口までご相談ください。 <アコースティックギター> ご購入店までご相談ください。 <エレクトリック・アコースティック・ギター、サイレントギター、エレキギター、エレキベース> ヤマハ修理ご相談センター ナビダイヤル (全国共通番号) 0570-012-808 * 一般電話・公衆電話からは、市内通話料金でご利用いただけます。 携帯電話、PHS、IP 電話からは、TEL.