English Deutsch Français Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones Thank you for purchasing this Yamaha Digital Keyboard! We recommend that you read this manual carefully so that you can fully take advantage of the advanced and convenient functions of the instrument. We also recommend that you keep this manual in a safe and handy place for future reference. Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 4–5.
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
OBSERVERA! Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av. ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder. Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands) Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll.
PRÉCAUTIONS D'USAGE PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION Rangez ce manuel en lieu sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement. AVERTISSEMENT Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, en raison d'une électrocution, d'un court-circuit, de dégâts, d'un incendie ou de tout autre risque.
Emplacement Connexions • Ne placez pas l'instrument dans une position instable afin d'éviter qu'il ne tombe accidentellement. • Avant de déplacer l'instrument, débranchez-en tous les câbles afin d'éviter de les endommager ou de blesser quiconque risquerait de trébucher dessus. • Lors de la configuration de l'instrument, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible.
Table des matières À propos des manuels Documents inclus Mode d'emploi (ce manuel) Ce document vous explique comment utiliser l'instrument. Song Book (Recueil des morceaux de musique) Le Song Book comprend des partitions musicales que vous pouvez aisément consulter. Utilisation du clavier Manuels disponibles en ligne (téléchargeables depuis le site Web spécifié) MIDI Reference (Référence MIDI) Ce document comprend le Format des données MIDI et MIDI Implementation Chart.
Table des matières 4 PRÉCAUTIONS D'USAGE 10 Installation 10 Alimentation requise 16 de morceau Réglages de la reproduction de morceau 20 Opérations d'avance rapide, de retour rapide et de pause liées aux morceaux 20 Réglage du tempo 22 23 24 26 28 Volume de morceau Fonction Guide Utilisation de la fonction Lesson Modification de sonorité au clavier Reproduction à l'aide d'une variété d'effets 28 Ajout de réverbération 29 Application de la fonction Panel Sustain 40 Commandes et bornes du panneau
Commandes et bornes du panneau Panneau avant Liste des styles (page 55) Écran (page 17) Liste des morceaux (page 19) q r e t w 001 GrandPno y !4 !5 !6 !8 !7 !9 @3 q Interrupteur [ ] (Veille/Marche) ..............page 11 Met l'instrument sous tension ou en veille. w Touches [+], [-] de la section MASTER VOLUME (Volume d'ensemble) ................................page 12 Règlent le volume d'ensemble. e Touches [L], [R] de la section LESSON PART (Partie de leçon)................................
Commandes et bornes du panneau Symbole « APPUYER ET MAINTENIR PENDANT UN MOMENT » Liste des sonorités (page 46) Les touches portant cette indication peuvent servir à appeler une fonction alternative lorsque la touche appropriée est maintenue enfoncée durant un petit moment. Maintenez la touche en question enfoncée jusqu'à ce que la fonction soit appelée.
Jeu au clavier Installation Alimentation requise Bien que l'instrument puisse fonctionner à l'aide d'un adaptateur secteur, fourni en option, ou sur piles, Yamaha vous conseille d'utiliser un adaptateur secteur chaque fois que possible. En effet, celui-ci est, par définition, moins nocif pour l'environnement que les piles et ne présente pas de risque d'appauvrissement des ressources.
Installation NOTE • Cet instrument n'autorise pas le chargement des piles. Pour charger les piles, servez-vous exclusivement du chargeur spécifié. mise hors tension automatique) apparaît brièvement et la fonction Auto Power Off est désactivée. NOTE • Lorsque l'adaptateur est connecté, l'instrument fonctionne automatiquement sur le secteur, même s'il contient des piles. Mise sous/hors tension de l'instrument Pour mettre l'instrument sous tension, appuyez sur l'interrupteur [ ] (Veille/Marche).
Guide de référence rapide Jeu au clavier Les affectations de numéro q – @1 correspondent aux descriptions incluses dans la section « Commandes et bornes du panneau » à la page 8. Mise sous tension Jeu au clavier Une fois la mise sous tension effectuée, le jeu au clavier produit l'émission de sons de piano. Appuyez sur l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) q pour mettre l'instrument sous tension.
Guide de référence rapide Écoute de morceau Écoute des morceaux prédéfinis J Page 18 Jeu avec style d'accompagnement J Page 34 Faites votre choix parmi les morceaux prédéfinis puis écoutez l'extrait choisi. Essayez de reproduire un style pour recréer le son de tout un orchestre. 1 1 Appuyez sur la touche [STYLE] o. 2 Servez-vous des touches numériques pour sélectionner un style. 2 3 Appuyez sur la touche [SONG] i. Servez-vous des touches numériques pour sélectionner un morceau.
Guide de référence rapide Entraînement et apprentissage Les affectations de numéro q – @1 correspondent aux descriptions incluses dans la section « Commandes et bornes du panneau » à la page 8. Utilisation de la fonction Song Lesson (Leçon de morceau) J Page 24 Vous pouvez vous entraîner à jouer les morceaux prédéfinis en activant les touches du clavier qui s'allument en conséquence.
Guide de référence rapide Réglage des paramètres Exécution de réglages détaillés Une fois que vous avez appris à utiliser l'instrument, servez-vous de la touche [FUNCTION] pour régler les différents paramètres tels que Tuning (Accordage) et Metronome Volume (Volume de métronome). 1 Repérez l'élément souhaité dans la Liste des fonctions, puis appuyez sur la touche [FUNCTION] u autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que l'élément recherché s'affiche.
Section de base Principe d'utilisation et écrans Principe d'utilisation Cet instrument est doté de trois fonctions de base : Song, Style et Voice. Cette section vous montre comment utiliser ces trois fonctions ainsi que les touches numériques qui leur sont associées. 1 Sélectionnez une fonction de base. ..... Pour sélectionner un morceau, appuyez sur la touche [SONG]. ..... Pour sélectionner un style, appuyez sur la touche [STYLE]. ..... Pour sélectionner une sonorité, appuyez sur la touche [VOICE].
Principe d'utilisation et écrans Écran L'écran affiche les différents éléments décrits précédemment ainsi que le morceau, le style et la sonorité actuellement sélectionnés. Il comprend également une série de voyants qui indiquent le statut d'activation ou de désactivation des diverses fonctions. Partition Mesure Normalement, les notes que vous devez jouer au clavier s'affichent en même temps à l'écran.
Et si vous essayiez les diverses fonctions ? Reproduction de morceau Sélection et écoute d'un morceau choisi Cet instrument présente un large éventail de morceaux prédéfinis, notamment de musique traditionnelle et de musique classique. 1 Appuyez sur la touche [SONG]. Le nom et le numéro du morceau s'affichent à l'écran. Apparaît lorsque le mode Song est actif. Numéro de morceau 001 Nom de morceau Scarboro −03 2 3 Servez-vous des touches numériques pour sélectionner un morceau.
Reproduction de morceau Liste des morceaux Numéro de morceau Nom de morceau Demo 000 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 Demo (Original) Standard Scarborough Fair (Traditional) Three Blind Mice (Traditional) O du lieber Augustin (Traditional) London Bridge (Traditional) Believe Me If All Those Endearing Young Charms (Traditional) Ave Maria (F.
Réglages de la reproduction de morceau Opérations d'avance rapide, de retour rapide et de pause liées aux morceaux Touche [REW] (Retour) : Appuyez sur cette touche en cours de reproduction pour effectuer un retour arrière dans le morceau, sans émission de son. Lorsque la reproduction est à l'arrêt, appuyez dessus pour diminuer le numéro de la mesure. Touche [FF] (Avance rapide) : En cours de reproduction, appuyez sur cette touche pour effectuer une avance rapide dans le morceau.
Réglages de la reproduction de morceau Reproduction répétée Cette fonction vous permet de vous exercer de façon répétée à jouer certaines sections d'un morceau qui vous semblent particulièrement difficiles à exécuter. Vous avez ainsi la faculté d'enclencher la reproduction répétée d'une section spécifique du morceau en réglant le point A (Point de début) et le point B (Point de fin) du segment en question par incréments d'une mesure.
Volume de morceau Réglage du volume de morceau Cette procédure vous permet de régler la balance de volume entre la reproduction de morceau et votre performance au clavier. 1 Maintenez la touche [SONG] enfoncée pendant plusieurs secondes. Le volume du morceau actuellement sélectionné s'affiche à l'écran. Volume du morceau actuellement sélectionné Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes. 2 100 SongVol Servez-vous des touches numériques pour régler le volume de morceau.
Fonction Guide Deux fonctions fort pratiques facilitent l'utilisation de l'option Song Lesson : Lighting Keyboard (Illumination des touches du clavier) et Fingering Guide (Guide des doigtés). Par conséquent, lisez ce qui suit avant de démarrer Song Lesson (page 24). Lighting Keyboard Cet instrument est doté de 61 touches individuelles qui s'illuminent lorsque vous les activez.
Utilisation de la fonction Lesson Cette fonction vous permet d'utiliser le morceau souhaité aux fins de la reproduction d'une leçon pour main droite ou gauche, ou pour les deux mains à la fois, en trois étapes faciles à exécuter. Vous pouvez consulter, à cet effet, les partitions musicales proposées dans Song Book. Trois types de leçons disponibles Lesson 1 (Leçon 1) — Listen (Écoute) Dans cette leçon, il n'est nul besoin de jouer au clavier.
Utilisation de la fonction Lesson Tester la fonction Song Lesson 1 2 Sélectionnez le morceau souhaité pour votre leçon (page 18). Le morceau 000 ne peut pas être utilisé avec la fonction Song Lesson. Désactivez la partie sur laquelle vous voulez vous entraîner. Si vous souhaitez vous entraîner sur la partie à main droite, appuyez sur la touche [RIGHT] (Droite) pour désactiver la partie à main droite.
Modification de sonorité au clavier Sélection de sonorité Outre le piano, l'orgue et d'autres instruments à clavier traditionnels, cet instrument vous propose une riche variété de sonorités, notamment de guitare, de basse, d'instruments à cordes, de saxophone, de trompette, de batterie et de percussions, ainsi que des effets sonores, et vous offre ainsi une large palette de sons musicaux. 1 Appuyez sur la touche [VOICE]. Le numéro et le nom de la sonorité s'affichent.
Modification de sonorité au clavier Utilisation d'un sélecteur au pied Vous pouvez obtenir un maintien naturel tandis que vous jouez, en appuyant sur le sélecteur au pied fourni en option, branché dans la prise [SUSTAIN]. NOTE • Avant de mettre l'instrument sous tension, vérifiez que la fiche du sélecteur au pied est branchée correctement dans la prise SUSTAIN.
Reproduction à l'aide d'une variété d'effets Ajout de réverbération La réverbération ajoute au son que vous jouez au clavier une ambiance de pièce ou de salle de concert. Reverb On/Off (Activation/désactivation de la réverbération) Appuyez de manière répétée sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que la mention « on Reverb » (Réverbération activée) ou « oFF Reverb » (Réverbération désactivée) apparaisse à l'écran. Le réglage est activé par défaut.
Reproduction à l'aide d'une variété d'effets Réglage de la profondeur de réverbération 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que l'élément « RevLevel » (Niveau de réverbération) apparaisse. 064 RevLevel Valeur actuellement sélectionnée 2 Sélectionnez la profondeur de réverbération souhaitée à l'aide des touches numériques [0]–[9] et des touches [+] ou [-]. La plage de valeurs est comprise entre 0 et 127.
Contrôle de la hauteur de ton Transposition de la hauteur de ton par demi-tons Vous pouvez faire glisser la hauteur de ton générale de l'instrument vers le haut ou le bas par incréments d'un demi-ton. 1 Appuyez de manière répétée sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que la mention «Transpos » apparaisse à l'écran.
Modification de la fonction Touch Sensitivity Vous pouvez changer le réglage de la sensibilité au toucher du clavier pour l'adapter à vos préférences de jeu. Vous avez ainsi le choix entre une plage dynamique maximale, qui vous offre un contrôle expressif total du volume (allant de doux à fort), et un réglage fixe selon lequel toutes les notes retentissent au même volume, indépendamment de votre force de frappe au clavier.
Utilisation du métronome La fonction de métronome est extrêmement pratique pour s'exercer à jouer en suivant correctement le tempo. L'instrument vous permet de définir le tempo et le type de mesure de votre choix. Réglez le type de mesure correspondant à la partition, et sélectionnez le tempo le mieux adapté à votre niveau. Démarrage/Arrêt du métronome Appuyez sur la touche [METRONOME ON/OFF] pour démarrer le métronome. Seul le premier temps est marqué par un carillon.
Utilisation du métronome Réglage de Time Signature (Type de mesure) Lorsque ce réglage est spécifié sur une valeur différente de 0, le premier temps de la mesure est marqué d'un carillon. Lorsqu'il est réglé sur 0, aucun temps n'est accentué. Cet instrument vous permet de définir le dénominateur du type de mesure ainsi que le temps (numérateur du type de mesure). 1 Maintenez la touche [METRONOME ON/OFF] enfoncée pendant plusieurs secondes.
Jeu avec style d'accompagnement Le style vous permet de bénéficier de l'accompagnement musical de tout un orchestre. Pour ce faire, il vous suffit de jouer les accords de la main gauche. Le style d'accompagnement correspondant à votre musique est alors automatiquement lancé, et s'enchaîne instantanément sur vos accords. 1 Appuyez sur la touche [STYLE]. Le nom et le numéro de style s'affichent à l'écran. Numéro de style Apparaît lorsque l'instrument est en mode Style.
Jeu avec style d'accompagnement NOTE z Lorsque la fonction ACMP est activée : Les notes situées à gauche du point de partage (54 ; F#2) servent uniquement à jouer les accords. C'est ce qu'on appelle la « plage de l'accompagnement automatique ». • Vous avez la possibilité de modifier le point de partage. Reportez-vous à la page 39. Point de partage (54 : F#2) 48 55 60 Plage de l'accompagnement automatique 4 Appuyez sur la touche [SYNC START] pour activer la fonction Sync Start (Début synchronisé).
Utilisation des sections de style L'instrument possède de très nombreuses « sections » de style qui vous permettent de varier l'arrangement de l'accompagnement en fonction du genre de musique que vous interprétez. z INTRO z MAIN (Partie principale) Cette partie est à utiliser en début de performance. À la fin de l'introduction, la reproduction du style passe directement à la section principale. La longueur de l'introduction (en mesures) varie en fonction du style sélectionné.
Interprétation d'accords pour la reproduction de style Accords de base Si vous êtes un utilisateur novice en matière d'accords, reportez-vous au tableau suivant, qui répertorie les accords les plus courants, à des fins de référence rapide.
Interprétation d'accords pour la reproduction de style Recherche d'accords à l'aide de la fonction Chord Dictionary La fonction Chord Dictionary consiste essentiellement en un « dictionnaire d'accords » intégré qui vous montre les notes individuelles des accords. C'est un outil de travail idéal lorsque vous connaissez le nom d'un accord et souhaitez apprendre à le jouer. 1 Maintenez la touche [WAITING] enfoncée pendant plusieurs secondes.
Réglages liés à la reproduction de style Réglage du volume de style Cette procédure vous permet de régler la balance de volume entre la reproduction de style et votre performance au clavier. 1 Maintenez la touche [STYLE] enfoncée pendant plusieurs secondes. Le volume du style actuellement sélectionné s'affiche à l'écran. Volume du style actuellement sélectionné 100 StyleVol Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes. 2 Servez-vous des touches numériques pour régler le volume de style.
Ordinateur/iPad Connexion d'un ordinateur Cet instrument est compatible avec la norme MIDI (Musical Instrument Digital Interface), ce qui vous offre la possibilité, par exemple, de reproduire les données de morceau (fichiers MIDI achetés ou téléchargés depuis Internet) à partir de logiciels informatiques, en faisant appel aux sonorités de l'instrument.
Connexion d'un ordinateur Réglages MIDI Sur cet instrument, les paramètres MIDI détaillés ci-dessous peuvent être réglés à l'aide de la touche [FUNCTION] (page 15). Ces paramètres sont utiles pour connecter l'instrument à un ordinateur ou enregistrer votre performance au clavier sur un logiciel de musique, par exemple. Local Control (Commande locale) Ce paramètre détermine si les sonorités internes répondent ou non aux notes que vous jouez au clavier. • ON.............
Fonction Page Turner appliquée aux partitions s'affichant sur l'iPad En téléchargeant l'application dédiée, vous pouvez afficher sur l'écran de l'iPad les partitions des morceaux prédéfinis de l'instrument sans devoir connecter les deux appareils. Du fait que les pages des partitions sont automatiquement tournées au fur et à mesure de la progression de la reproduction, vous pouvez vous concentrer sur le jeu au clavier tout en suivant la partition. * L'iPad est vendu séparément.
Fonction Page Turner appliquée aux partitions s'affichant sur l'iPad 2-3 Positionnez votre iPad sur le pupitre de sorte que la section de microphone de l'iPad soit située du côté gauche, puis fixez l'attache. L'attache est conçue pour des iPads d'environ 25 cm d'épaisseur. AVIS Pour prévenir toute chute éventuelle de l'iPad, prenez note des points suivants : • Vérifiez que le pupitre est fermement inséré dans l'instrument. • Avant de déplacer l'instrument, veillez à détacher l'iPad du pupitre.
Annexe Dépannage Problème Cause possible et solution Lors de la mise sous tension ou hors tension de l'instrument, un son bref est temporairement audible. Ce son est tout à fait normal et indique que l'instrument est alimenté en électricité. L'alimentation a été automatiquement coupée. Ceci est normal du fait de l'activation de la fonction Auto Power Off. Si nécessaire, réglez le paramètre relatif à la fonction Auto Power Off (page 11).
Index A I R A-B Repeat ................................... 21 AC Power Adaptor ...................... 56 Accessoires fournis ....................... 6 Accompagnement ........................ 34 Accords ................................... 17, 37 ACMP ..................................... 34, 35 ACMP ON/OFF ........................... 17 Adaptateur secteur ....................... 10 Alimentation ................................ 10 Arrêter .......................................... 16 Assourdissement ......
Voice List / Voice-Liste / Liste des sonorités / Lista de voces Maximum Polyphony The instrument has 32-note maximum polyphony. This means that it can play a maximum of up to 32 notes at once, regardless of what functions are used. Auto accompaniment uses a number of the available notes, so when auto accompaniment is used the total number of available notes for playing on the keyboard is correspondingly reduced. The same applies to the Song functions.
Voice List / Voice-Liste / Liste des sonorités / Lista de voces Voice No. 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 Bank Select Program Voice Name MSB LSB Numbers (0–127) (0–127) (1–128) PIANO 0 112 1 Grand Piano1 0 0 2 Bright Piano 0 0 4 Honky-tonk Piano 0 112 3 MIDI Grand Piano 0 0 7 Harpsichord E.
Voice List / Voice-Liste / Liste des sonorités / Lista de voces Voice No.
Voice List / Voice-Liste / Liste des sonorités / Lista de voces Voice No.
Voice List / Voice-Liste / Liste des sonorités / Lista de voces Voice No.
Drum Kit List / Drum-Kit-Liste / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería •“ ” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”. • Each percussion voice uses one note. • The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than keyboard Note # and Note. For example, in “Standard Kit 1”, the “Seq Click H” (Note# 36/Note C1) corresponds to (Note# 24/Note C0). • Key Off: Keys marked “O” stop sounding the instant they are released.
Drum Kit List / Drum-Kit-Liste / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería •« » indique que les sonorités de percussion sont identiques à celles de « Standard Kit 1 ». • Chaque voix de percussion utilise une note unique. • Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réalité à une octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par exemple, dans « Standard Kit 1 », « Seq Click H » (Note# 36/Note C1) correspond à (Note# 24/Note C0).
Drum Kit List / Drum-Kit-Liste / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería C1 C#1 D1 E1 F1 D#1 F#1 G1 G#1 A1 B1 C2 A#1 C#2 D2 E2 F2 D#2 F#2 G2 G#2 A2 B2 C3 A#2 C#3 D3 E3 F3 D#3 F#3 G3 G#3 A3 B3 C4 A#3 C#4 D4 E4 F4 D#4 F#4 G4 G#4 A4 B4 C5 A#4 C#5 D5 E5 F5 D#5 F#5 G5 G#5 A5 B5 C6 A#5 Voice No.
Effect Type List / Effekttypenliste / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos Reverb Types / Reverb-Typen / Types d'effets Reverb / Tipos de reverberación No. Description Hall 1–3 Concert hall reverb. Nachhall in einem Konzertsaal. Réverbération d’une salle de concert. Reverberación de sala de conciertos. Room 1–2 Small room reverb. Nachhall in einem kleineren Raum. Réverbération d’une petite salle. Reverberación de sala pequeña. 06–07 Stage 1–2 Reverb for solo instruments.
Style List / Style-Liste / Liste des styles / Lista de estilos Style No. Style Name Style No. Style Name 8Beat Style No.
Specifications / Technische Daten / Caractéristiques techniques / Especificaciones Size/Weight Keyboard Display Panel Voices Dimensions Weight Number of Keys Touch Sensitivity Light Guide Type Language Language Tone Generation Polyphony WxDxH Tone Generating Technology Number of Polyphony (Max.
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A.
Yamaha Global Site http://www.yamaha.com/ Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G., Digital Musical Instruments Division © 2012 Yamaha Corporation 202POTY*.