Manual do Proprietário Yamaha Home Keyboards Home Page (English only) http://music.yamaha.com/homekeyboard Yamaha Manual Library Para obter informações sobre como montar a mesa do teclado, consulte as instruções ao final deste manual. http://www.yamaha.co.jp/manual/ IMPORTANTE – Verifique a sua fonte de alimentação – U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2007 Yamaha Corporation P77020471 LBA0 709CRX.
SPECIAL MESSAGE SECTION PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
PRECAUÇÕES LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO * Mantenha este manual em lugar seguro para futuras referências. ADVERTÊNCIAS Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a: Fonte de alimentação/cabo de força Advertência: água • Utilize apenas a tensão especificada como correta para o instrumento.
Conexões Salvando dados • Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue todos os componentes. Antes de ligar ou desligar os componentes, defina o volume no nível mínimo. Além disso, certifique-se de definir os volumes de todos os componentes no nível mínimo e aumentar gradualmente os controles de volume ao tocar o instrumento, a fim de especificar o nível de audição desejado. • Alguns dados serão salvos na memória interna do F11/F01 (páginas 55, 57).
Sobre este Manual do Proprietário Agradecemos a compra do Piano Digital YamahaF11/F01! Recomendamos que você leia este manual atentamente para tirar total proveito das funções avançadas e práticas do F11/F01. Também recomendamos que mantenha este manual em um local seguro e conveniente para consultas futuras. Sobre este Manual do Proprietário A documentação deste instrumento compreende: Manual do Proprietário (este documento), Guia rápido de operação e Lista de dados.
Acessórios Acessórios • Manual do Proprietário Este manual contém instruções completas para a operação do F11/F01. • Guia rápido de operação • Banco • Cabo de força de CA Afinação Diferentemente de um piano acústico, não é necessário afinar o instrumento. Ele sempre apresenta a afinação perfeita. Transporte Em caso de mudança, o instrumento poderá ser transportado junto com seus outros pertences. É possível transportar a unidade montada ou desmontada. Transporte o teclado horizontalmente.
Características Principais Características Principais Piano digital sofisticado e com estilo O instrumento combina o verdadeiro som de um piano em uma estrutura moderna e atraente que evoca a beleza de um verdadeiro piano de cauda acústico, acrescentando sofisticação e expressividade musical ao local em que você mora.
Conteúdo Conteúdo Introdução Gravação de sua apresentação ...................... 38 SPECIAL MESSAGE SECTION ........................... 2 Reproduzindo músicas gravadas ................... 40 Sobre este Manual do Proprietário ................. 6 Salvando sua apresentação gravada em uma memória flash USB ....................... 41 Acessórios......................................................... 7 Características Principais ................................. 8 Conteúdo ................................
Controles e terminais do painel Controles e terminais do painel As ilustrações do painel foram tiradas do F11. 2 3 4 5 67 8 9 C D E 0 F A B G H 1 PHONES I P J R K L L R AUX OUT L L L R R AUX IN M IN OUT TO DEVICE MIDI USB As saídas e terminais na parte de baixo do instrumento ilustrados aqui podem estar na ordem inversa em relação à sua perspectiva, de frente para o instrumento.
Controles e terminais do painel painel traseiro F11 N O LAN A Botões de voz ................................p. 29 I Saídas [PHONES]........................... p. 18 Seleciona vozes dentre 20 músicas internas, inclusive G. PIANO 1 e 2 (em combinação com o botão [VARIATION]). Também é possível combinar duas vozes simultaneamente. Um conjunto de fones de ouvido estéreo padrão pode ser conectado aqui para proporcionar privacidade. B Botão [VARIATION] ........................p.
Acessando as diversas funções de música em segundo plano (BGM, BackGround Music) Acessando as diversas funções de música em segundo plano (BGM, BackGround Music) Uma série de funções pode ser chamada (vide lista abaixo) ligando-se e desligando-se (posições ON/OFF) o botão [BGM]. BGM PRESET 1 USB INTERNET (F11) 2 BGM OFF As lâmpadas da esquerda são desligadas.
Antes de usar o F11/F01 Antes de usar o F11/F01 Tampa do teclado Para abrir a tampa do teclado: Para fechar a tampa do teclado: 1. Para abrir a tampa, insira os dedos nos entalhes frontais, levante-a com cuidado e dobre-a para trás. 1. Se a estante para partituras (página 14) estiver aberta, dobre-a contra a tampa para evitar danos ao painel. 2. Desça a tampa, puxando-a com cuidado em sua própria direção. AVISOS Cuidado para não prender seus dedos ao abrir ou fechar a tampa. AVISOS 2.
Antes de usar o F11/F01 Estante para Partitura A estante para partitura encontra-se presa junto à parte interna da tampa do teclado. Para colocar a estante em posição de uso: Puxe a estante de partituras para fora da tampa, em sua própria direção. Para recolher a estante: Erga a estante de partitura, dobrando-a contra a tampa.
Antes de usar o F11/F01 Conectando o cabo de força (F11) Leia atentamente as instruções e avisos a seguir antes de conectar o cabo de força. Conector [AC INLET] (O formato do plugue é diferente de acordo com a localidade.) 1. Conecte o cabo de força fornecido ao conector [AC INLET], no painel traseiro do instrumento. Para ver uma ilustração da localização do conector [AC INLET], consulte "Controles e terminais do painel" (página 10). 2.
Antes de usar o F11/F01 Conectando o cabo de força (F01) Leia atentamente as instruções e avisos a seguir antes de conectar o cabo de força. Conector [AC INLET] (O formato do plugue é diferente de acordo com a localidade.) 1. Conecte o cabo de força fornecido ao conector [AC INLET], no painel traseiro do instrumento. Para ver uma ilustração da localização do conector [AC INLET], consulte "Controles e terminais do painel" (página 10). 2.
Antes de usar o F11/F01 Ligando a força Pressione a chave [POWER]. O indicador de energia elétrica localizado abaixo da extremidade esquerda do teclado se acende. Para desligar a força, pressione novamente a chave [POWER]. Indicador de alimentação Chave [POWER] AVISOS Nunca interrompa o fornecimento de energia elétrica enquanto o instrumento estiver carregando dados de uma memória flash USB! Se você fizer isso, os dados poderão ser perdidos.
Antes de usar o F11/F01 Usando fones de ouvido (opcional) Conecte um par de fones de ouvido a uma das saídas [PHONES]. Duas saídas [PHONES] são fornecidas. Você pode conectar dois conjuntos de fones de ouvido padrão estéreo. (Caso esteja usando apenas um par de fones de ouvido, você poderá conectá-los a uma das saídas.) AVISOS Não use fones de ouvido em um volume alto por longos períodos. Isso poderá causar perda de audição.
Ouvindo as 50 músicas de piano predefinidas (Classic & Jazz) Ouvindo as 50 músicas de piano predefinidas (Classic & Jazz) O instrumento contém cinqüenta músicas de piano predefinidas, inclusive peças clássicas e improvisações jazzísticas emblemáticas. 2 3 6 4 -1 4 -2 5 Operação 1 Ligue o instrumento. Pressione a chave [POWER] para ligar o instrumento. 2 Ajuste o volume. Defina inicialmente o controle deslizante [VOLUME] entre as configurações "MIN" e "MAX".
Ouvindo as 50 músicas de piano predefinidas (Classic & Jazz) Cena: As 50 músicas de piano predefinidas (Classic & Jazz) foram divididas em vinte e três grupos ou categorias, para atender a uma variedade de preferências musicais e permitir-lhe selecionar suas músicas favoritas segundo a descrição da cena. Por exemplo, se desejar ouvir alguma música "Elegante", selecione o número 4. As músicas que corresponderem a esta categoria serão reproduzidas em seqüência.
Ouvindo as 50 músicas de piano predefinidas (Classic & Jazz) Aproveitando o recurso Moving Key (F11) O F11 possui o recurso Moving Key, que move automaticamente as teclas em resposta à reprodução de uma música — inclusive as 50 músicas de piano predefinidas (Classic & Jazz), músicas na memória flash USB e músicas reproduzidas via serviço de fluxo de dados a partir da Internet. Isso torna o instrumento realmente divertido de ver e ouvir.
Ouvindo músicas da memória flash USB Ouvindo músicas da memória flash USB Para sua conveniência, você pode conectar um dispositivo de memória flash USB ao instrumento e ouvir as músicas que foram gravadas nele (por meio de um computador). Você também pode salvar, no dispositivo conectado, as apresentações que gravou no instrumento e reproduzi-las da mesma forma.
Ouvindo músicas da memória flash USB 001-600 (F11): Selecionar o número da música desejada do USB, que você salvou usando um computador, e reproduzi-la. O número total de músicas de USB disponíveis (incluindo-se as salvas no próprio instrumentos e as salvas no computador) é de 600. Logo, o número disponível aqui pode ser menor do que 600, caso algumas músicas de USB (em Uxx, acima) tenham sido salvas no instrumento.
Ouvindo músicas da memória flash USB Especifique a parte (Canal) da música e reproduza-a (F01) Ao ouvir músicas armazenadas em memória flash USB, você pode especificar suas partes nesta configuração. A configuração "ALL" reproduz todas as 16 partes, enquanto "1+2’ reproduz as partes 1 e 2. Como as músicas de piano geralmente são gravadas em partes 1 e 2, exclusivamente, é melhor usar a configuração "1+2" apenas com a voz de piano. A configuração padrão é "ALL".
Utilização de um dispositivo de armazenamento USB (disquete/memória Flash USB, etc.) Utilização de um dispositivo de armazenamento USB (disquete/ memória Flash USB, etc.) Este instrumento possui um terminal USB [TO DEVICE] embutido. Ao conectar o instrumento a um dispositivo de armazenamento USB com um cabo USB padrão, você poderá salvar os dados criados no dispositivo conectado, bem como ler dados desse dispositivo. Tenha cuidado ao usar o dispositivo de armazenamento USB.
Usando a unidade de disquete (FDD) e disquetes Usando a unidade de disquete (FDD) e disquetes A unidade de disquete permite-lhe carregar dados no instrumento a partir de um disquete. Tenha cuidado ao usar disquetes e sua respectiva unidade. Siga as precauções importantes a seguir. ■ Disquetes compatíveis São permitidos disquetes 2DD e 2HD de 3,5".
Ouvindo músicas na Internet (F11) Ouvindo músicas na Internet (F11) A Yamaha dispõe de um site especial, com um serviço de fluxo de dados que lhe permite reproduzir automaticamente uma ampla variedade de músicas (dados de música), de diversos gêneros musicais, na forma de música em segundo plano em seu instrumento. Antes de conectar o instrumento à Internet, leia "Conexão direta com a Internet (IDC) (F11)", na página 42. 1 5 3 4 2 Operação 1 Ligue a lâmpada [INTERNET].
Ouvindo músicas na Internet (F11) 3 Inicie a reprodução. Pressione o botão [PLAY/STOP] para iniciar a reprodução (a lâmpada de acesso [INTERNET] pisca em vermelho durante o acesso à Internet). 4 Interrompa a reprodução. Pressione o botão [PLAY/STOP]. 5 Desligue a lâmpada [INTERNET]. Desligue a lâmpada [INTERNET], pressionando o botão [BGM]. DICA Sinta-se à vontade para tocar o teclado junto com a música recebida por fluxo de dados. Você também pode alterar a reprodução de voz no teclado.
Selecionando e reproduzindo vozes Selecionando e reproduzindo vozes Selecionando vozes Botões de voz Operação Selecione a voz desejada pressionando um dos botões [VOICE]. Para conhecer as características das vozes, ouça as músicas de demonstração de cada voz (página 29). Consulte a "Lista de vozes predefinidas" na página 66 para obter mais informações sobre as características de cada voz predefinida.
Selecionando e reproduzindo vozes Selecionando vozes alternativas (VARIATION) Este recurso permite-lhe chamar vozes de "Variação" alternativas para cada voz, cada qual com seu próprio som e efeito característicos. Consulte a "Lista de vozes predefinidas" na página 66 para obter mais informações sobre as características de cada variação. Botão [VARIATION] Operação Pressionar [VARIATION] ou o botão de voz selecionado alterna a variação entre ativada/desativada (on/off).
Selecionando e reproduzindo vozes Combinando duas vozes (modo Dual) Você pode reproduzir simultaneamente duas vozes existentes no teclado. Dessa maneira, você pode simular um dueto de melodias ou combinar duas vozes semelhantes para criar um som mais denso. 1 TERMINOLOGIA Operação 1 Ative o modo Dual. Pressione dois botões de voz ao mesmo tempo (ou pressione um botão de voz enquanto mantém um outro pressionado).
Selecionando e reproduzindo vozes Salvando as configurações de voz (F11) Algumas das configurações de voz atuais podem ser salvas na memória interna do instrumento. Os dados são preservados mesmo que a força seja desligada. Operação Mantendo pressionado o botão [REC], pressione o botão [G. PIANO 1] (consulte o Guia rápido de operação). Quando o processo de gravação dos dados é concluído, aparece a mensagem "End" (fim) no visor, por três segundos.
Selecionando e reproduzindo vozes 3 Selecione uma voz para a mão direita. DICA Pressione um botão de voz. 4 Selecione uma voz para a mão esquerda. Mantendo pressionado o botão [SPLIT], pressione o botão de voz correspondente. (O indicador do botão Voz esquerda se acenderá enquanto o botão [SPLIT] for pressionado.
Selecionando e reproduzindo vozes Usando o metrônomo O instrumento contém um metrônomo integrado (um dispositivo que marca um tempo preciso), conveniente para a prática de música. Botão [– /NO][+/YES] 1 2 Operação 1 Inicie o metrônomo. O som do metrônomo é ligado pressionando-se o botão [METRONOME]. O indicador de batida pisca no tempo atual. Volume do metrônomo Mantendo pressionado o botão [METRONOME], pressione uma tecla entre Lá 1 e Fá# 0 (consulte o Guia rápido de operação).
Selecionando e reproduzindo vozes Selecionando diversos efeitos digitais de reverberação (REVERB) Este controle permite selecionar diversos efeitos digitais de reverberação e adicionar profundidade e expressividade extra ao som e criar um ambiente acústico mais realista. Operação Selecionando o tipo de reverberação Mantendo pressionado o botão [METRONOME], pressione uma tecla entre Sol# 6 e Dó 7 (consulte o Guia rápido de operação).
Selecionando e reproduzindo vozes Transposição – [TRANSPOSE] A função TRANSPOSE (transposição) deste instrumento possibilita afinar o teclado, em intervalos de semitom, segundo a extensão de um ou mais outros instrumentos. Por exemplo, se você definir o valor de transposição como "5", tocar a tecla Dó produzirá a altura de um Fá. Dessa forma, você pode tocar a música como se ela estivesse em Dó maior e o F11/F01 irá transpô-la para a tonalidade de Fá.
Selecionando e reproduzindo vozes Sensibilidade ao toque – [TOUCH] Você pode selecionar quatro tipos diferentes de sensibilidade ao toque no teclado — HARD, MEDIUM, SOFT ou FIXED (forte, média, suave ou fixa) — para atender a estilos e preferências musicais distintos. DICA Operação Esta configuração não altera o peso do teclado. Pressione uma tecla entre Lá 6 e Lá 7, mantendo pressionado o botão [BGM] (consulte o Guia rápido de operação).
Gravação de sua apresentação Gravação de sua apresentação A possibilidade de gravar e reproduzir o que você tocou no teclado do F11/F01 pode ser de grande utilidade prática. O Gravador de músicas do F11/F01 permite gravar uma música do Usuário. DICA Você pode gravar a sua apresentação (dados de áudio) em um gravador de fita cassete ou em outros dispositivos de gravação, por meio do conector AUX OUT[L/L+R][R] (página 51).
Gravação de sua apresentação 4 Inicie a gravação. A gravação começará automaticamente assim que você tocar uma nota no teclado ou pressionar o botão [PLAY/STOP]. O número de compasso atual aparecerá no visor durante a gravação e o ponto mais à direita no visor de LED piscará segundo o tempo configurado atualmente no metrônomo. piscada 5 piscada piscada Pare a gravação. Pressione o botão [REC] ou [PLAY/STOP] para interromper a gravação.
Reproduzindo músicas gravadas Reproduzindo músicas gravadas É possível reproduzir músicas gravadas usando a função Record (página 38). Você também pode tocar no teclado junto com a reprodução. OBSERVAÇÃO Os dados de música não são transmitidos via conectores MIDI. 1 2 3 Operação 1 Saia do modo BGM. Pressione o botão [BGM] para sair do modo BGM (página 12). 2 Inicie a reprodução. Pressione o botão [PLAY/STOP]. O número de compasso atual aparece no visor durante a reprodução.
Salvando sua apresentação gravada em uma memória flash USB Salvando sua apresentação gravada em uma memória flash USB O gravador de músicas integrado do F11/F01 permite-lhe gravar uma música do Usuário, que pode ser salva em um dispositivo de memória flash USB (página 38). O uso de tal dispositivo lhe permite salvar várias músicas (até a capacidade do dispositivo) tendo, sempre, espaço livre no próprio instrumento para a gravação de outras músicas.
Conexão Direta com a Internet (IDC, Internet Direct Connection) (F11) Conexão Direta com a Internet (IDC, Internet Direct Connection) (F11) Este recurso permite-lhe conectar seu instrumento diretamente à Internet. Um serviço de fluxo de dados no site especial da Yamaha permite-lhe reproduzir uma variedade de músicas (dados de música), de diversos gêneros musicais, como música em segundo plano. Você pode se divertir não apenas ouvindo as músicas, como também vendo o teclado tocá-las automaticamente.
Conexão Direta com a Internet (IDC, Internet Direct Connection) (F11) Exemplo de conexão 2: conexão por cabo (usando um modem com roteador) OBSERVAÇÃO Conecte o cabo LAN à porta [LAN]. Cabo LAN Recurso de roteador do modem ADSL Cabo LAN Porta [LAN] Exemplo de conexão 3: conexão sem fio (usando um adaptador de jogo) OBSERVAÇÃO Modem* Conecte o adaptador de jogo sem fio à porta [LAN]. Ponto de acesso OBSERVAÇÃO Além do modem ou de um ponto de acesso, esta conexão exige um roteador.
Conexão Direta com a Internet (IDC, Internet Direct Connection) (F11) Conexão do instrumento com a Internet Se estiver usando uma conexão por cabo (usando DHCP): Você não precisa fazer configurações no instrumento. Você pode acessar a Internet simplesmente conectando um roteador ou um modem equipado com roteador ao instrumento, por intermédio de um cabo LAN.
Conexão Direta com a Internet (IDC, Internet Direct Connection) (F11) Sobre as configurações de Internet Você pode fazer configurações de Internet em seu instrumento de maneira conveniente através do site especial da Yamaha. Se você selecionar uma conexão sem fio via adaptador LAN USB sem fio ou uma conexão por cabo (via endereço IP estático ou servidor proxy), será necessário fazer as configurações de Internet explicadas a seguir.
Conexão Direta com a Internet (IDC, Internet Direct Connection) (F11) AVISOS Para cancelar o carregamento, pressione qualquer botão (exceto [PLAY/ STOP]) antes de pressionar o botão [PLAY/STOP] na etapa 2. 2 Inicie o carregamento. Pressione o botão [PLAY/STOP]. Quando o carregamento a partir do dispositivo de memória flash USB for concluído, aparecerá a mensagem "End" (fim) no visor. Pressione qualquer botão para sair dessa tela. Concluído o carregamento, você está pronto para acessar a Internet.
Conexão Direta com a Internet (IDC, Internet Direct Connection) (F11) Exportando as informações de conexão Este procedimento permite-lhe exportar as informações detalhadas da conexão atual na forma de um arquivo de texto para um dispositivo de memória flash USB. Você pode verificar as informações em seu computador. OBSERVAÇÃO O arquivo de informações de conexão não lhe permite fazer configurações de Internet manualmente.
Conexão Direta com a Internet (IDC, Internet Direct Connection) (F11) Inicializando as configurações de Internet Para inicializar as configurações de Internet, mantenha pressionados simultaneamente os botões [BGM] e [PLAY/STOP] e ligue a força. OBSERVAÇÃO As configurações da função Internet não são inicializadas quando se usa "Inicializando os dados", na página 55.
Conexão Direta com a Internet (IDC, Internet Direct Connection) (F11) Glossário de termos da Internet Adaptador de jogo sem fio (Conversor de Ethernet sem fio ou Ponte) Dispositivo que possibilita uma conexão sem fio fácil com dispositivos eletrônicos digitais, impressoras, jogos eletrônicos, etc., equipados com portas [LAN]. Banda larga Serviço ou tecnologia de conexão com a Internet (como ADSL e fibra óptica) que permite velocidade alta e grande volume de dados de comunicação.
Conexão Direta com a Internet (IDC, Internet Direct Connection) (F11) 50 Ponto de acesso Um dispositivo que atua como um centro (hub) de comunicação para vários dispositivos sem fio e, convencionalmente, proporciona tanto conexões LAN com fio, quanto sem fio. Provedor Empresa de comunicações que oferece serviços de conexão de Internet. Para se conectar à Internet, é necessário contratar um provedor.
Conexões Conexões Conectores AVISOS Antes de conectar o F11/F01 a outros componentes eletrônicos, desligue todos os componentes. Antes de ligar ou desligar os componentes, defina o volume no nível mínimo (0). Caso contrário, poderão ocorrer choques elétricos ou danos aos componentes.
Conexões AVISOS Quando as saídas AUX IN do F11/F01 estiverem conectadas a um dispositivo externo, primeiro ligue o dispositivo e, depois, o F11/F01. Inverta a ordem ao desligar. F11/F01 plugue para fone (padrão) L L R R AUX OUT AUX IN AUX IN plugue para fone (padrão) Tom Gerador cabo de áudio plugue para fones estéreo (padrão) AUX IN plugue para fone (padrão) OUTPUT cabo de áudio Tom Gerador 3 Terminal USB [TO DEVICE] Este terminal se destina à conexão de um dispositivo de memória flash USB.
Sobre MIDI Sobre MIDI MIDI, acrônimo de Musical Instrument Digital Interface (Interface digital de instrumento musical), é um formato padrão para transmissão/recepção de dados. Ele permite a transferência de comandos e dados de reprodução entre dispositivos MIDI e computadores pessoais. Usando MIDI, você pode controlar, através do instrumento, um dispositivo MIDI conectado, bem como controlar o instrumento através do dispositivo MIDI ou do computador conectado.
Sobre MIDI Local Control ON/OFF "Local Control" (Controle local) refere-se ao fato de que, geralmente, o teclado do F11/ F01 controla o gerador interno de tons, permitindo que as vozes internas sejam tocadas diretamente no teclado. Essa situação é "Local Control On" (Controle local ligado), já que o gerador interno de tons é controlado localmente pelo próprio teclado.
Backup de dados (F11) Backup de dados (F11) Backup dos dados na memória interna Os dados a seguir serão salvos na memória interna do instrumento. Os dados são preservados mesmo que a força seja desligada. • Modo BGM • Volume do metrônomo/fórmula de compasso • Moving Key On/Off • Ponto de divisão • Altura de afinação • Código de caractere • Configurações de Internet • Canal (de serviço de fluxo de dados) • Cookies Inicializando os dados Desligue o instrumento.
Backup de dados (F11) 2 Inicie o backup. Pressione o botão [START]. Aparecerá o pedido de confirmação "n–y" no visor, se o dispositivo de memória flash USB contiver um arquivo com o mesmo nome daquele cujo backup você está tentando fazer. Pressione o botão [+/YES] para confirmar que deseja substituir o arquivo de mesmo nome. Pressione o botão [–/NO] para cancelar o backup. Quando o backup terminar, aparecerá a mensagem "End" no visor. 3 Saia do modo Backup. Pressione o botão [–/NO] ou o botão [+/YES].
Backup de dados (F01) Backup de dados (F01) Dados de backup na memória interna Os dados a seguir serão salvos na memória interna do instrumento. Os dados são preservados mesmo que a força seja desligada. • Volume do metrônomo/fórmula de compasso • Altura de afinação • Código de caractere Inicializando os dados Desligue o instrumento. Em seguida, pressionando a tecla Dó 7, religue a força.
Lista de mensagens (F11) Lista de mensagens (F11) Os comentários neste gráfico estão divididos em três partes diferentes: A sentença inicial explica o significado da mensagem, ao passo que o sinal "•" indica o problema subjacente e o sinal " → ", a possível solução. Comentário Mensagem* 0 0 1 Indica falha ao acessar a mídia ou a memória flash USB. • A mídia ou dispositivo de memória flash USB não está conectado.
Lista de mensagens (F01) Lista de mensagens (F01) Os comentários neste gráfico estão divididos em três partes diferentes: A sentença inicial explica o significado da mensagem, ao passo que o sinal "•" indica o problema subjacente e o sinal " → ", a possível solução. Mensagens Comentário C L r Inicializando com as configurações normais (padrão de fábrica). c o n Exibida quando o Musicsoft Downloader é iniciado em um computador conectado ao instrumento.
Solução de problemas Solução de problemas Problema Possível causa e solução O instrumento não liga. O instrumento não foi conectado corretamente. Prenda firmemente o plugue fêmea no soquete no instrumento e o plugue macho em uma tomada de CA apropriada (página 15, 16). É ouvido um som de clique ou pop quando a alimentação é ligada. Isso é normal quando a corrente elétrica está sendo aplicada ao instrumento. Um ruído é audível pelos alto-falantes ou fones de ouvido.
Montagem da mesa do teclado Montagem da mesa do teclado As ilustrações a seguir foram tiradas do F11. AVISOS • Cuidado para não confundir as peças! Verifique se todas estão instaladas na direção correta. Monte a unidade de acordo com a seqüência apresentada a seguir. • A montagem deve ser realizada pelo menos por duas pessoas. • Use o tamanho de parafuso correto, conforme indicado a seguir. O uso de parafusos incorretos pode causar danos.
Montagem da mesa do teclado 2 Instale os painéis traseiros (esquerdo e direito). 1 2 3 4 Instale, com os dedos, dois parafusos curtos 10 mm (6 × 14 mm) em cada borda do painel traseiro (central), de modo que as roscas dos parafusos se projetem cerca de 10 mm para fora da superfície. Garanta que os parafusos não se afrouxem ou caiam dos furos. Certifique-se de que os parafusos apertados com os dedos na Etapa 1 não tenham se afrouxado.
Montagem da mesa do teclado ADVERTÊNCIAS A configuração de voltagem incorreta poderá causar danos graves ao instrumento ou resultar em funcionamento inadequado. Depois de concluir a montagem, verifique estes itens. • Sobrou alguma peça? ➝ Revise o procedimento de montagem e corrija os erros. • O instrumento está longe de portas e de outras instalações móveis? ➝ Mova o instrumento para um local apropriado. • O instrumento emite um ruído de chocalho quando sacudido? ➝ Aperte todos os parafusos.
Lista das 50 músicas de piano predefinidas (Classic & Jazz) Lista das 50 músicas de piano predefinidas (Classic & Jazz) 1 Sonate, K.380, L.23 (D. Scarlatti) 2 Aria, Goldberg-Variationen, BWV.988 (J. S. Bach) 3 Sonate für Klavier Nr.5, K.283 (W. A. Mozart) 4 Sonate für Klavier Nr.12, K.332 (W. A. Mozart) 5 Sonate für Klavier Nr.14 “Mondschein”, op.27-2 (L. v. Beethoven) 2 6 Frühlingslied, op.62-6 (F. Mendelssohn) 3 7 Etude “Chanson de l'adieu”, op.10-3 (F. F.
Lista das 50 músicas de piano predefinidas (Classic & Jazz) [PRESET 2] (Jazz) 1 Alfie (B. Bacharach)* 2 Besame Mucho (C. Velázquez)* 1 3 Bewitched (R. Rodgers) 4 Emily (J. Mandel)* 2 1 5 Hey Jude (J. Lennon & P. McCartney)* 3 2 6 How Deep Is the Ocean (I. Berlin)* 7 I Didn't Know What Time It Was (R. Rodgers)* 8 If I Should Lose You (L. Robin & R. Rainger) 1 2 1 3 It Never Entered My Mind (R. Rodgers) 4 11 Mona Lisa (J. Livingston & R. Evans)* 12 My Funny Valentine (R.
Lista de vozes predefinidas Lista de vozes predefinidas Nome da voz Amostragem estéreo G. PIANO 1 VARIATION G. PIANO 2 VARIATION E.PIANO 1 VARIATION E.PIANO 2 VARIATION HARPSI. VARIATION ORGAN 1 VARIATION ORGAN 2 VARIATION STRINGS VARIATION VIB./GTR. VARIATION BASS VARIATION Resposta ao toque Amostragem dinâmica*1 Amostras de tecla desativada*2 Descrição das vozes Amostras gravadas de um piano acústico para concertos completo.
Lista de músicas de demonstração de voz Lista de músicas de demonstração de voz Nome da voz Título Compositor G. PIANO 1 "Eintritt" Waldszenen Op.82 R. Schumann HARPSI. Gavotte J.S. Bach As peças de demonstração de voz da lista acima são excertos das composições originais, com novo arranjo. Todas as outras músicas são originais (©2005 Yamaha Corporation).
Índice Índice Números F 50 músicas de piano predefinidas (Classic & Jazz)........19 Fluxo de dados (F11) ................................................ 27, 42 50 músicas de piano predefinidas (Classic & Jazz), lista.................................................................................64 Fones de ouvido .............................................................. 18 Força ................................................................................ 17 Formato de dados ................
Índice N Número de versão (F11) .................................................18 P Parte (F01) .......................................................................24 Parte (Moving Key) (F11)...............................................21 Pedais ...............................................................................30 Ponto de divisão ..............................................................32 [PRESET 1]................................................................12, 19 [PRESET 2]..
Lista de configurações normais Função Part (Channel) Setting (Moving Key) Song Auto Revoice Voice Configuração normal (padrão de fábrica) ON (AUTO) ON G.
Alteração de programa * Se você atribuir números de Alteração de programa de 0 a 127, subtraia (1) de um número de Alteração de programa (N˚ A.P.) listado acima. Por exemplo, se desejar mudar para um Programa de N˚ A.P. 1, especifique o número 0. Quando a recepção de alteração de programa é desligada (OFF), os dados de alteração não são transmitidos, nem recebidos. Além disso, MSB/LSB de banco de voz também não são nem transmitidos, nem recebidos. N˚ A.P. = número de alteração de programa Nome da voz G.
Especificações F11 Modelo Teclado F01 Teclado NW (Natural Wood, ou seja, madeira natural; as teclas brancas são feitas de madeira) Número de teclas 88 Moving Key SIM Fonte sonora – Amostra estéreo dinâmica AWM Polifonia (máx) 128 64 Seleção de voz 10 × 2 variações Para reprodução de música: vozes 480 XG, 13 conjuntos de percussão/SFX, GM2, GS 10 × 2 variações Efeito Reverberação Controles Dual (Dueto), Split (Dividir), Metronome (Metrônomo), Transpose (Transposição), Touch (Hard/Medium/So
* Veja a seguir o nome, os créditos e os avisos de direitos autorais referentes a dezessete (17) das 50 músicas de piano predefinidas (Classic & Jazz) deste instrumento: Mona Lisa Alfie from the Paramount Picture CAPTAIN CAREY, U.S.A.
* Veja a seguir o nome, os créditos e os avisos de direitos autorais referentes a três (3) das 50 músicas de piano predefinidas deste instrumento: Composition Title: Composer’s Name: Owner’s Name: ON GREEN DOLPHIN STREET Bronislaw Kaper0372642 EMI MUSIC PUBLISHING LTD Composition Title: Composer’s Name: Owner’s Name: EMILY Johnny Mandel0258202 EMI MUSIC PUBLISHING LTD Composition Title: Composer’s Name: Owner’s Name: OVER THE RAINBOW Harold Arlen0286708 EMI MUSIC PUBLISHING LTD * Todos os direitos res
MEMO Manual do Proprietário do F11/F01 75
MEMO 76 Manual do Proprietário do F11/F01
MEMO Manual do Proprietário do F11/F01 77
Explanation of Graphical Symbols The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o representante mais próximo da Yamaha ou com o distribuidor autorizado relacionado a seguir.
Manual do Proprietário Yamaha Home Keyboards Home Page (English only) http://music.yamaha.com/homekeyboard Yamaha Manual Library Para obter informações sobre como montar a mesa do teclado, consulte as instruções ao final deste manual. http://www.yamaha.co.jp/manual/ IMPORTANTE – Verifique a sua fonte de alimentação – U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2007 Yamaha Corporation P77020471 LBA0 709CRX.