IMPORTANT Check your power supply Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified on the name plate on the bottom panel. In some areas a voltage selector may be provided on the rear of the main unit near the power cord. Make sure that the voltage selector is set for the voltage in your area. The voltage selector is set at 240V when the unit is initially shipped.
Introduction SPECIAL MESSAGE SECTION PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
PRECAUTIONS D'USAGE PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE MANIPULATION * Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. AVERTISSEMENT Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents.
Entretien Sauvegarde des données • Retirez les crasses et les poussières en douceur à l'aide d'un chiffon doux. Ne frottez pas trop fort pour que les petites particules de poussière ne griffent pas la finition de l'instrument. • Pour nettoyer l'instrument, utilisez un chiffon doux et sec ou légèrement humide. N’utilisez jamais de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
Introduction Nous vous remercions d'avoir choisi le Yamaha Clavinova ! Nous vous conseillons de lire ce manuel attentivement afin de tirer pleinement profit des fonctions avancées et très utiles du Clavinova. Nous vous recommandons également de garder ce manuel à portée de main pour toute référence ultérieure. A propos du mode d'emploi Ce manuel est divisé en trois sections principales : « Introduction », « Référence » et « Annexe ». Introduction (page 2) : Veuillez lire cette section en premier.
Table des matières Introduction Index de l'application ........................................ 7 Accessoires......................................................... 8 Fonctions ........................................................... 9 Avant d'utiliser le Clavinova ............................ 10 Protège-clavier........................................................... 10 Pupitre ....................................................................... 11 Mise sous tension de l'instrument ..............
Index de l'application Utilisez cet index pour rechercher des références de page pouvant vous être utiles. Ecoute Ecoute de morceaux de démonstrations avec différentes voix ......................................................................................................« Pour écouter des morceaux de démonstration » à la page 18 Ecoute de morceaux tirés de « 50 Greats for the Piano (50 morceaux célèbres pour le piano) » ...................................................................................
Accessoires • « 50 Greats for the Piano » (livret) • Mode d'emploi Ce manuel contient des instructions complètes sur le fonctionnement du Clavinova. • Tabouret En fonction de la région où vous résidez, un siège peut être inclus ou vous être proposé en option. Accord A la différence d'un piano acoustique, il est inutile d'accorder le Clavinova. Il reste en effet toujours parfaitement dans le ton. FRANÇAIS Transport En cas de déménagement, le Clavinova peut être transporté avec d'autres biens.
Fonctions Le piano numérique Clavinova CLP-F01 de Yamaha offre des sons d'un réalisme sans précédent et les possibilités de jeu d'un piano à queue, en plus de la technologie Yamaha de génération de sons « AWM Dynamic Stereo Sampling » (Echantillonnage stéréo dynamique AWM) pour la reproduction de voix musicales riches et un nouveau clavier en bois permettant la gradation du poids et de la réponse des notes sur toute la plage du clavier.
Avant d'utiliser le Clavinova Protège-clavier Pour ouvrir le protège-clavier : Pour fermer le protège-clavier : 1. Pour ouvrir le protège-clavier, introduisez les doigts dans les interstices situés sur l'avant, soulevez le protège-clavier en douceur et dépliez-le vers l'arrière. 1. Si le pupitre (page 11) est levé, dressez-le et appuyezle contre le protège-clavier. 2. Abaissez doucement le protège-clavier et vers vous.
Pupitre Le pupitre est fixé à la partie intérieure du protège-clavier. Pour installer le pupitre en vue de l'utiliser : Abaissez le pupitre vers vous. Pour remettre en place le pupitre : FRANÇAIS Dressez le pupitre contre le protège-clavier.
Mise sous tension de l'instrument 1. Branchez le cordon d'alimentation. Insérez les fiches situées à chaque extrémité du cordon d'alimentation, l'une dans la prise AC INLET du Clavinova et l'autre dans une prise secteur standard. Dans certains pays, l'appareil est accompagné d'un adaptateur dont les broches correspondent aux prises murales CA. 1 2 (La forme de la prise varie selon les pays.) 2. Mettez l'instrument sous tension. Appuyez sur le bouton [POWER].
Réglage du volume Avant de commencer, réglez la commande [MASTER VOLUME] (Volume principal) à mi-chemin entre les réglages « MIN » et « MAX ». Puis, lorsque vous commencez à jouer, positionnez-la sur le niveau sonore le plus approprié. MIN MAX MASTER VOLUME Le niveau diminue. Le niveau augmente. ATTENTION N'utilisez pas le Clavinova à un volume élevé pendant une période prolongée, au risque d'endommager votre ouïe. TERMINOLOGIE ASTUCE MASTER VOLUME : Niveau du volume sonore de l'ensemble du clavier.
FRANÇAIS MEMO 14 CLP-F01 Avant d'utiliser le Clavinova
Commandes de panneau et bornes ......................... 16 Pour écouter des morceaux de démonstration ....... 18 Pour écouter 50 morceaux de piano présélectionnés ...................................................... 19 Exercices à une main sur les 50 morceaux présélectionnés (fonction d'annulation de partie)... 20 Fonction de répétition A-B de 50 morceaux présélectionnés......................................................... 22 Sélection et reproduction de voix............................
Commandes de panneau et bornes Panneau supérieur 2 MIN MAX 4 5 MASTER VOLUME MELLOW 3 START/STOP BRIGHT BRILLIANCE DEMO 8 7 6 TEMPO/OTHER VALUE TEMPO FUNCTION - NO YES + USER 1 USER 2 USER 3 PRESET METRONOME TEMPO/FUNCTION TRACK TRACK 1 2 START/STOP REC SONG MIN MAX TEMPO/OTHER VALUE MASTER VOLUME MELLOW START/STOP BRIGHT BRILLIANCE DEMO TEMPO FUNCTION - NO YES + PRESET USER 1 USER 2 USER 3 METRONOME TEMPO/FUNCTION TRACK TRACK 1 2 START/STOP REC GRAND PIANO 1
9 GRAND PIANO 1 CHURCH ORGAN GRAND PIANO 2 GRAND PIANO 3 JAZZ ORGAN STRINGS E.PIANO 1 CHOIR E.PIANO 2 GUITAR/ CLAVI. HARPSICHORD WOOD BASS VIBRAPHONE E.
Pour écouter des morceaux de démonstration Des morceaux de démonstration représentant chacune des voix des CLP-F01 sont proposés. 2 5 MIN 4 3 MAX TEMPO/OTHER VALUE MASTER VOLUME MELLOW START/STOP BRIGHT BRILLIANCE DEMO TEMPO FUNCTION - NO YES + PRESET USER 1 USER 2 USER 3 METRONOME TEMPO/FUNCTION TRACK TRACK 1 2 START/STOP REC GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 GRAND PIANO 3 E.PIANO 1 E.PIANO 2 HARPSICHORD VIBRAPHONE VARIATION CHURCH ORGAN JAZZ ORGAN STRINGS CHOIR GUITAR/ CLAVI.
Pour écouter 50 morceaux de piano présélectionnés Le Clavinova propose des données de performances correspondant à 50 morceaux de piano. Vous pouvez vous contenter d'écouter ces morceaux (page 19) ou les utiliser pour vous exercer (page 20). Vous pouvez aussi consulter le livret « 50 Greats for the Piano », qui réunit les partitions de 50 morceaux de piano présélectionnés.
4 Quittez le mode Preset Song. Appuyez sur le bouton [PRESET] pour quitter le mode Preset Song. Le voyant s'éteint et l'instrument revient en mode de reproduction normal. NOTE La réception de données MIDI est impossible en mode Piano Song (Morceau de piano). Les données des morceaux de piano ne sont pas transmises via les connecteurs MIDI.
Comment démarrer automatiquement la reproduction dès que vous commencez à jouer sur le clavier (Synchro Start (Début synchronisé)) Lorsque la fonction Synchro Start est activée, la reproduction du morceau sélectionné démarre automatiquement dès que vous commencez à jouer sur le clavier. Pour activer la fonction Synchro Start, numéro du morceau appuyez sur le bouton SONG [START/STOP] tout marque de début en maintenant le bouton de la partie activée de synchronisation enfoncé.
Fonction de répétition A-B de 50 morceaux présélectionnés La fonction A-B Repeat peut être utilisée pour répéter sans arrêt une phrase donnée d'un morceau présélectionné. Combinée à la fonction Part Cancel (Annulation de partie) décrite ci-dessous, elle convient parfaitement pour s'exercer sur des phrases difficiles.
Sélection et reproduction de voix Sélection de voix Boutons de voix MIN MAX TEMPO/OTHER VALUE MASTER VOLUME MELLOW START/STOP BRIGHT BRILLIANCE DEMO TEMPO FUNCTION - NO YES + PRESET USER 1 USER 2 USER 3 METRONOME TEMPO/FUNCTION TRACK TRACK 1 2 START/STOP REC GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 GRAND PIANO 3 E.PIANO 1 E.PIANO 2 HARPSICHORD VIBRAPHONE VARIATION CHURCH ORGAN JAZZ ORGAN STRINGS CHOIR GUITAR/ CLAVI. WOOD BASS E.
Pédale de sostenuto (centre) Si vous jouez une note ou un accord au clavier et appuyez sur la pédale de sostenuto tout en maintenant la ou les notes interprétées, ces dernières seront maintenues aussi longtemps que vous appuierez sur la pédale (l'effet Lorsque vous appuyez sur la obtenu est le même que si la pédale forte avait été pédale de sostenuto tout en enfoncée). Par contre, les notes jouées par la suite ne maintenant la note enfoncée, seront pas maintenues.
Procédure Si vous appuyez plusieurs fois de suite sur le bouton [REVERB], vous activez et désactivez tour à tour la réverbération. Les voyants s'allument les uns à la suite des autres chaque fois que vous enfoncez le bouton [REVERB]. Aucun effet n'est produit lorsque tous les voyants sont éteints. Même si l'effet REVERB est désactivé, un effet de « réverbération de la table d'harmonie » sera appliqué au son lorsque vous sélectionnez la voix GRAND PIANO 1, 2 ou 3.
Sensibilité au toucher – [TOUCH] (Toucher) Une sélection de quatre types différents de sensibilité du clavier au toucher — HARD (Elevée), MEDIUM (Moyenne), SOFT (Légère) ou FIXED (Fixe) — s'offre à vous en fonction de votre style de jeu et de vos préférences. ASTUCE HARD : Exige d'appuyer sur les touches avec une certaine force pour produire un niveau de volume maximal. MEDIUM : Produit une réponse « standard » du clavier.
Transposition – [TRANSPOSE] La fonction Transpose (Transposition) du Clavinova vous permet d'augmenter ou de diminuer la hauteur de ton de l'ensemble du clavier d'un demi-ton à la fois afin de faciliter l'interprétation des armatures difficiles ou d'adapter la hauteur de ton du clavier au registre d'un chanteur ou d'autres instruments. Ainsi, si vous réglez la transposition sur « 5 » et que vous jouez un C (do), vous obtiendrez le ton F (fa).
Combinaison de deux voix (mode Dual (Duo)) Vous pouvez jouer deux voix simultanément sur l'ensemble du clavier. Cela vous permet par exemple de simuler un duo mélodique ou d'associer deux voix identiques pour enrichir le son. 1 MIN MAX TEMPO/OTHER VALUE MASTER VOLUME MELLOW START/STOP BRIGHT BRILLIANCE DEMO TEMPO FUNCTION - NO YES + PRESET USER 1 USER 2 USER 3 METRONOME TEMPO/FUNCTION TRACK TRACK 1 2 START/STOP REC 2 GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 GRAND PIANO 3 E.PIANO 1 E.
Partage de la plage du clavier et reproduction de deux voix différentes (mode Split) Le mode Split vous permet de jouer deux voix différentes sur le clavier — une à la main gauche et l'autre à la main droite. Ainsi, vous pouvez jouer une partition de basse à l'aide de la voix Wood Bass (Basse de bois) ou Electric Bass (Basse électrique) de la main gauche et une mélodie de la main droite.
3 Sélectionnez une voix pour la main droite. Appuyez sur un bouton de voix. 4 Sélectionnez une voix pour la main gauche. Appuyez sur le bouton de voix correspondant tandis que vous maintenez le bouton [SPLIT] enfoncé. (Le voyant du bouton de la voix de gauche s'allume lorsque vous appuyez sur le bouton [SPLIT].) Pour activer ou désactiver la variation de la voix partagée, maintenez le bouton [SPLIT] enfoncé et appuyez sur le bouton [VARIATION] ou sur le bouton de la voix actuellement sélectionnée.
Utilisation du métronome Le Clavinova possède un métronome intégré (un instrument qui maintient un tempo régulier) très utile pour les exercices. 1 2 [TEMPO/FUNCTION# ▲▼] MIN [–/NO] [+/YES] MAX TEMPO/OTHER VALUE MASTER VOLUME MELLOW START/STOP BRIGHT BRILLIANCE DEMO TEMPO FUNCTION - NO YES + PRESET USER 1 USER 2 USER 3 METRONOME TEMPO/FUNCTION TRACK TRACK 1 2 START/STOP REC GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 GRAND PIANO 3 E.PIANO 1 E.
Enregistrement de votre performance Le fait de pouvoir enregistrer et reproduire vos performances sur le clavier du CLP-F01 peut s'avérer très utile. Vous pouvez, par exemple, enregistrer uniquement la main gauche de manière à travailler le jeu de votre main droite pendant la reproduction de l'enregistrement de la main gauche.
3 Activez le mode Record (Prêt à enregistrer). Appuyez sur le bouton [REC] pour activer le mode Record. L'enregistrement ne démarre pas encore. Le voyant de [TRACK 1] ou [TRACK 2] clignote rouge. La quantité de mémoire disponible pour l'enregistrement est affichée en kilo-octets dans l'écran DEL ; le point le plus à droite de l'écran DEL clignote quant à lui en fonction du réglage actuel du tempo METRONOME.
Réenregistrement de la piste TRACK 1 Cette section explique comment recommencer un enregistrement lorsque vous n'êtes pas satisfait de votre performance. 1. Sélectionnez, si nécessaire, une ou plusieurs voix à enregistrer (et d'autres réglages). Répétez l'étape 1 de la page 32 si vous souhaitez modifier les précédents réglages. 2. Activez de nouveau le mode Record. Appuyez de nouveau sur le bouton [REC]. Le voyant de la piste sélectionnée clignote rouge.
L'enregistreur de morceaux utilisateur enregistre les données suivantes : En plus des notes et des voix jouées, il enregistre des données. Celles-ci incluent les « pistes individuelles » et le « morceau entier ». Voir ci-dessous.
Modification des réglages initiaux (données enregistrées au début d'un morceau) Il est possible de modifier les réglages initiaux (données enregistrées au début d'un morceau) après l'enregistrement. Vous pouvez par exemple modifier la voix pour créer une atmosphère différente ou régler le tempo du morceau à votre propre convenance. Vous pouvez modifier les réglages initiaux suivants.
Reproduction de morceaux enregistrés La fonction Record vous permet de reproduire des morceaux (pages 32–36). Ceux-ci peuvent également être agrémentés d'un accompagnement au clavier. NOTE Les données de morceau ne sont pas transmises via les connecteurs MIDI.
Fonctions de reproduction utiles Activation et désactivation de la reproduction de piste Lorsque vous sélectionnez un morceau sur le Clavinova, les voyants des pistes qui contiennent des données ( [TRACK 1], [TRACK 2] ou les deux) deviennent verts. Lorsque le Clavinova fonctionne ou est arrêté, vous pouvez éteindre les voyants en appuyant sur ces boutons de piste de manière à empêcher la reproduction des données présentes sur ces pistes.
Réglages détaillés – [FUNCTION] Vous pouvez définir différents paramètres afin de tirer pleinement profit des fonctions du Clavinova. Vous pouvez par exemple régler la hauteur de ton avec précision, sélectionner une voix pour le métronome, répéter la reproduction, etc. Les paramètres suivants sont disponibles. Le CLP-F01 dispose de neuf fonctions principales. Certaines de ces fonctions principales sont constituées d'un ensemble de sous-modes.
Procédure de base du mode Function Suivez les étapes suivantes pour utiliser les fonctions. (Si vous utilisez une fonction et que vous ne savez plus où vous en êtes, reportez-vous à cette page et lisez la procédure de base.
Exemple d'opération 1 (F1. réglage fin de la hauteur de ton) FUNCTION FUNCTION Affichage LCD TEMPO/FUNCTION Activez le mode Function. TEMPO/FUNCTION Sélectionnez la fonction de votre choix. Affichage LCD - NO YES + Modifiez la valeur. Exemple d'opération 2 (F3.1 « Dual Balance ») TEMPO FUNCTION TEMPO FUNCTION TEMPO/FUNCTION Activez le mode Function. Passez dans le sous-mode correspondant. - NO TEMPO/FUNCTION Sélectionnez la fonction de votre choix.
Description des fonctions F1. Réglage fin de la hauteur de ton Vous pouvez régler avec précision la hauteur de ton globale de l'instrument. Cette fonction est très utile pour jouer du Clavinova en même temps que d'autres instruments ou en s'accompagnant d'une musique de CD. 1. Activez le mode Function et sélectionnez . 2. Utilisez les boutons [–/NO] et [+/YES] pour baisser ou augmenter la hauteur de ton de la touche A3 par incréments d'environ 0,2 Hz. ..... .....
1. Activez le mode Function et sélectionnez . Vous pouvez sélectionner plusieurs gammes. La gamme Equal Temperament (Gamme classique) est la gamme d'accord pour piano la plus répandue de nos jours. Cependant, l'histoire a connu bon nombre d'autres gammes qui ont, pour la plupart, servi de base à certains genres musicaux. Vous pouvez expérimenter ces gammes avec le Clavinova. Sous-mode Equal (Classique) F2.1 Scale (Gamme) Une octave se divise en douze intervalles égaux.
F3. Fonctions du mode Dual Vous pouvez définir divers paramètres pour le mode Dual afin d'optimiser les réglages des morceaux que vous jouez, par exemple l'équilibre du volume entre deux voix. Les réglages des fonctions du mode Dual se font individuellement pour chaque combinaison de voix. 1. Sélectionnez les voix dans le mode Dual, activez le mode Function et sélectionnez . 2.
F4. Fonctions du mode Split Ce menu vous permet d'effectuer divers réglages détaillés en mode Split. En changeant le point de partage ou tout autre réglage, vous pouvez optimiser les réglages des morceaux que vous jouez. Ces réglages peuvent être effectués pour chaque combinaison de voix individuelle. 1. Sélectionnez les voix en mode Split, activez le mode Function et sélectionnez . 2.
F5. Autres fonctions Cette option vous permet de régler le fonctionnement de la pédale de gauche sur un des modes repris dans la liste ci-dessous. 1. Activez le mode Function et sélectionnez . 2. Appuyez sur le bouton [+/YES] pour activer le sous-mode des autres fonctions, puis utilisez les boutons [TEMPO/FUNCTION# ▼, ▲] pour sélectionner le sous-mode de votre choix. Appuyez sur le bouton [–/NO] ou [+/YES] pour sélectionner la fonction Pedal souhaitée ou pour affecter des valeurs. Sous-mode FRANÇAIS F5.
Vous pouvez modifier le volume sonore du métronome. Utilisez cette fonction pour régler le volume du métronome. 1. Activez le mode Function et sélectionnez . 2. Utilisez les boutons [–/NO] et [+/YES] pour régler le volume du métronome selon vos besoins. Plage de réglage : 1 – 20 Réglage normal : 10 ASTUCE RACCOURCI : Pour passer directement aux fonctions de métronome , appuyez sur le bouton [TEMPO/FUNCTION#] tout en maintenant le bouton METRONOME [START/STOP] enfoncé.
F8.2 MIDI Receive Channel Selection (Sélection du canal de réception MIDI) Dans toute configuration de commandes MIDI, les canaux MIDI des équipements de transmission et de réception doivent correspondre pour un transfert correct des données. Ce paramètre sert à spécifier le canal sur lequel le Clavinova reçoit les données MIDI. Plage de réglage : ALL, 1&2, 1 – 16 Réglage normal : ALL ASTUCE ALL : Un mode de réception « multi-timbre » est disponible.
F8.6 MIDI Transmit Transpose (Transposition de la transmission MIDI) F8.8 Bulk Data Dump (Transfert de blocs de données) Cette fonction permet de transposer les données de notes MIDI transmises par le CLP-F01 vers le haut ou le bas par incréments d'un demi-ton, à concurrence de plus ou moins 12 demi-tons. La hauteur de ton du CLP-F01 n'est quant à elle pas affectée.
Description des sous-modes F9. Fonctions de sauvegarde F9.1 Voice TERMINOLOGIE Sauvegarde : Vous pouvez sauvegarder certains réglages, tels qu'une sélection de voix ou un type de réverbération, afin qu'ils ne soient pas perdus lorsque vous mettez le Clavinova hors tension. Si la fonction de sauvegarde est activée, les réglages en cours lors de la mise hors tension sont effectifs. Si la fonction de sauvegarde est désactivée, les réglages en mémoire sont effacés lors de la mise hors tension.
A propos de la norme MIDI MIDI (Musical Instrument Digital Interface) est un format standard de transmission/réception de données, qui autorise le transfert de données de performance et de commandes entre des périphériques MIDI et des ordinateurs personnels. MIDI permet de contrôler un périphérique MIDI branché au Clavinova à partir de ce dernier ou, à l'inverse, de commander le Clavinova depuis un périphérique MIDI ou un ordinateur raccordé à l'instrument.
Connexions Connecteurs ATTENTION Avant de connecter le Clavinova à d'autres appareils électroniques, mettez tous les appareils hors tension. A vant de mettre les appareils sous ou hors tension, réglez le volume sur le niveau minimal (0), sous peine de provoquer un choc électrique ou d'endommager les composants.
2 Prises AUX IN [R], [L/L+R] Les sorties stéréo d'un autre instrument peuvent être raccordées à ces prises, ce qui permet de reproduire le son d'un instrument externe via les haut-parleurs du Clavinova. Reportez-vous au diagramme ci-dessous et utilisez des câbles audio pour effectuer les connexions. ATTENTION Lorsque les prises AUX IN du Clavinova sont raccordées à un appareil externe, mettez d'abord l'appareil externe sous tension, puis le Clavinova.
Connexion d'un ordinateur Pour exploiter des données musicales informatiques sur votre Clavinova, vous devez raccorder un ordinateur à la prise TO HOST (ou MIDI). NOTE Lorsque le Clavinova est utilisé pour moduler le son, les données de performance qui incluent des voix ne figurant pas sur le Clavinova ne sont pas reproduites correctement.
1. Connexion du port série de l'ordinateur à la prise TO HOST du Clavinova Connectez le port série de l'ordinateur (RS-232C ou RS-422) à la prise TO HOST du Clavinova. Grâce à cette connexion, le Clavinova fonctionne comme une interface MIDI. Vous n'avez donc pas besoin d'une interface MIDI proprement dite. Connexion Utilisez un câble série spécial (page 55) pour connecter le port série de l'ordinateur (RS-232C ou RS-422) à la prise TO HOST du Clavinova.
Position du sélecteur HOST SELECT du Clavinova Positionnez le sélecteur HOST SELECT du Clavinova en fonction de l'ordinateur connecté. • Macintosh : « Mac » (vitesse de transfert : 31 250 bps, horloge 1 MHz) • Windows : « PC-2 » (vitesse de transfert : 38 400 bps) ASTUCE Si votre système ne fonctionne pas correctement avec les connexions et les réglages énumérés ci-dessus, il est possible que d'autres réglages de votre logiciel soient nécessaires.
3. Connexion du port USB de l'ordinateur au Clavinova via une interface USB, telle que UX16, UX96 ou UX256 Connectez le port USB de l'ordinateur à l'interface USB (telle que UX16, UX96 ou UX256) à l'aide d'un câble USB. Installez le pilote (livré avec l'interface USB) sur l'ordinateur et connectez l'interface USB au Clavinova à l'aide d'un câble série ou de câbles MIDI. Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi de l'interface USB.
Résolution des problèmes Problème Le Clavinova ne se met pas sous tension. Le Clavinova n'a pas été branché correctement à l'alimentation secteur. Branchez la fiche femelle dans la prise du Clavinova et la fiche mâle dans une prise secteur adéquate (page 12). Un déclic ou un petit bruit se fait entendre lors de la mise sous tension ou hors tension. Ce phénomène est normal lorsque du courant électrique est envoyé à l'instrument. Un bruit est entendu dans les haut-parleurs ou le casque.
Assemblage du pupitre du clavier ATTENTION • Veillez à ne pas intervertir les éléments et à les installer dans la bonne position. Assemblez-les dans l'ordre indiqué ci-dessous. • L'assemblage doit être effectué par deux personnes au moins. • Veillez à utiliser des vis conformes aux dimensions indiquées ci-dessous. En effet, l'utilisation de vis inadéquates risque d'endommager le pupitre. • Après le montage de chaque unité, vérifiez que toutes les vis ont été bien resserrées.
2 Installez les panneaux arrière (gauche et droit). 1 2 Fixez deux vis courtes (6 × 14 mm) sur chaque bord de la partie arrière (centre) avec les doigts de telle sorte que les filets des vis dépassent d'environ 10 mm de la surface. Assurez-vous que les vis ne risquent pas de se desserrer ou de tomber des trous. 4 10 mm Vérifiez que les vis serrées à l'étape 1 ne se sont pas desserrées.
Une fois que vous avez terminé l'assemblage, vérifiez ce qui suit. • Reste-t-il des éléments inutilisés ? ➝ Dans ce cas, lisez à nouveau les instructions de montage et rectifiez les erreurs éventuelles. • L'instrument est-il placé hors d'atteinte des portes ou de tout autre objet mobile ? ➝ Si tel n'est pas le cas, déplacez le Clavinova vers un emplacement approprié. • Entendez-vous un tintement de ferraille lorsque vous secouez l'instrument ? ➝ Dans ce cas, resserrez correctement toutes les vis.
Liste des voix présélectionnées Nom de voix Echantillonnage stéréo Réponse au toucher GRANDPIANO 1 VARIATION GRANDPIANO 2 VARIATION GRANDPIANO 3 VARIATION E.PIANO 1 FRANÇAIS VARIATION E.PIANO 2 VARIATION HARPSICHORD VARIATION Echantillonnage avec désactivation de touches*2 Descriptions des voix Echantillons enregistrés à partir d'un concert pour piano à queue.
STRINGS VARIATION CHOIR VARIATION GUITAR/CLAVI. VARIATION Réponse au toucher Echantillonnage dynamique*1 Echantillonnage avec désactivation de touches*2 Descriptions des voix Ensembles de cordes à grande échelle échantillonnées en stéréo avec une réverbération réaliste. Essayez de combiner cette voix avec le piano en mode DUAL. Ensemble de cordes spacieux avec une attaque lente. Essayez de combiner cette voix avec un piano ou un piano électrique en mode DUAL.
Liste des morceaux de démonstration Nom de la voix Titre Compositeur GRAND PIANO 1 Consolation No.3 F. Liszt HARPSICHORD Gavotte J.S. Bach Les morceaux de démonstration repris ci-dessous sont de brefs passages réarrangés des compositions originales. Tous les autres morceaux sont d'origine (©2004 Yamaha Corporation).
Index Numerics E 50 Greats for the Piano .....................................................19 Ecran DEL ........................................................................ 16 50 morceaux de piano présélectionnés.............................19 EFFECT ...................................................................... 16, 25 A Enregistrement ................................................................. 32 Réglages initiaux........................................................
P Partie d'un morceau présélectionné .................................47 Pédale de droite ..........................................................16, 23 Pédale de gauche...................................................16, 24, 46 TRACK1/2 (Enregistrement) ........................................... 33 Transport ........................................................................... 8 TRANSPOSE.............................................................. 16, 27 Pédale de maintien ..................
Appendix This section introduces reference material. In diesem Abschnitt finden Sie Referenzmaterial. Cette section présente le matériel de référence. En esta sección se incluye material de referencia. Factory Setting List / Liste der Vorgabeeinstellungen / Liste des réglages / Lista de ajustes de fábrica.............. 68 MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI ...................
Factory Setting List / Liste der Vorgabeeinstellungen / Liste des réglages / Lista de ajustes de fábrica Backup Group Voice GRAND PIANO 1 Variation OFF Dual Mode OFF Split Mode OFF Split Mode Left Voice WOOD BASS Reverb Type Preset for each voice Reverb Depth Preset for each voice Effect Type Preset for each voice Effect Depth Preset for each voice Touch Sensitivity F9.1 MEDIUM Volume in the FIXED Mode 64 Metronome Metronome Time Signature OFF — 0 (no accent) F9.
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI If you’re already very familiar with MIDI, or are using a computer to control your music hardware with computergenerated MIDI messages, the data provided in this section can help you to control the CLP-F01.
4. PROGRAM CHANGE 6. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (Yamaha MIDI Format) Data format: [CnH] -> [ppH] CnH = Program event (n = channel number) ppH = Program change number P.C.#=Program Change number Voice Name GRANDPIANO 1 VARIATION GRANDPIANO 2 VARIATION GRANDPIANO 3 VARIATION E.PIANO 1 VARIATION E.PIANO 2 VARIATION HARPSICHORD VARIATION VIBRAPHONE VARIATION CHURCH ORGAN VARIATION JAZZ ORGAN VARIATION STRINGS VARIATION CHOIR VARIATION GUITAR/CLAVI. VARIATION WOOD BASS VARIATION E.
(2) Universal Non-Realtime Message (GM On) General MIDI Mode On Data format: [F0H] -> [7EH] -> [XnH] -> [09H] -> [01H] -> [F7H] F0H = Exclusive status 7EH = Universal Non-Realtime 7FH = ID of target device 09H = Sub-ID #1=General MIDI Message 01H = Sub-ID #2=General MIDI On F7H = End of Exclusive or F0H = Exclusive status 7EH = Universal Non-Realtime XnH = When received, n=0~F.
ccH = don’t care (under 7FH) F7H = End of Exclusive
MIDI Parameter Change table (SYSTEM) Address (H) Size (H) Data (H) 00 00 00 4 020C - 05F4(*1) 01 02 03 04 1 05 1 06 1 7E 7F TOTAL SIZE 07 00 - 7F — 34 - 4C(*2) 00 00 Parameter MASTER TUNE MASTER VOLUME — TRANSPOSE XG SYSTEM ON RESET ALL PARAMETERS Description -50 - +50[cent] 1st bit 3 - 0 ➝ bit 15 - 12 2nd bit 3 - 0 ➝ bit 11 - 8 3rd bit 3 - 0 ➝ bit 7 - 4 4th bit 3 - 0 ➝ bit 3 - 0 0 - 127 Default value (H) 00 04 00 00 400 -12 - +12[semitone[ Clavinova ] MIDI Implementation Chart Model CLP-F01 MIDI Implementation YAMAHA Function...
Specifications / Technische Daten / Caractéristiques techniques / Especificaciones Keyboard Sound Source Polyphony Voice Selection Effect Volume Newly wooden keyboard 88 keys (A-1 - C7) AWM Dynamic Stereo Sampling 64 Notes Max.
MEMO CLP-F01 Appendix 75
MEMO 76 CLP-F01 Appendix
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK, AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST. WARNING- When using any electrical or electronic product, basic precautions should always be followed. These precautions include, but are not limited to, the following: 1.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd.
IMPORTANT Check your power supply Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified on the name plate on the bottom panel. In some areas a voltage selector may be provided on the rear of the main unit near the power cord. Make sure that the voltage selector is set for the voltage in your area. The voltage selector is set at 240V when the unit is initially shipped.