IMPORTANT Check your power supply Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified on the name plate on the bottom panel. In some areas a voltage selector may be provided on the rear of the main unit near the power cord. Make sure that the voltage selector is set for the voltage in your area. The voltage selector is set at 240V when the unit is initially shipped.
Introduction SPECIAL MESSAGE SECTION PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
VORSICHTSMASSNAHMEN BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN * Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können. WARNUNG Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer schwer wiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen, Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden.
Anschlüsse Sichern von Daten • Ehe Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen, schalten Sie die Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie die Stromversorgung für alle Komponenten an- oder ausschalten, stellen Sie bitte alle Lautstärkepegel auf die kleinste Lautstärke ein.
Einführ ung Vielen Dank für den Kauf des Clavinova von Yamaha. Wir empfehlen Ihnen, diese Anleitung sorgfältig zu lesen, damit Sie die anspruchsvollen und praktischen Funktionen des Clavinova voll ausnutzen können. Außerdem empfehlen wir Ihnen, dieses Handbuch an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort aufzubewahren, um später darin nachschlagen zu können. Über diese Bedienungsanleitung Dieses Handbuch besteht aus drei Hauptabschnitten: „Einführung“, „Referenz“ und „Anhang“.
Inhalt Einführung Verzeichnis der Anwendungen .................. 7 Zubehör....................................................... 8 Leistungsmerkmale ..................................... 9 Bevor Sie das Clavinova benutzen............ 10 Tastaturabdeckung.............................................10 Notenablage........................................................11 Einschalten des Instruments..............................12 Einstellen der Lautstärke....................................
Verzeichnis der Anwendungen Verwenden Sie diesen Index zur Suche nach Referenzseiten. Das kann für Ihre jeweilige Anwendung und Situation sehr nützlich sein. Anhören Anhören von Demo-Songs mit verschiedenen Voices............................................. „Anhören der Demo-Songs“ auf Seite 18 Anhören von Songs aus “50 Greats for the Piano” ........................... „Anhören der 50 Preset-Songs für Klavier“ auf Seite 19 Anhören von selbst aufgenommenen Passagen..................................
Zubehör • „50 Greats for the Piano“ (50 Klassiker für das Klavier) – Notenheft • Bedienungsanleitung Diese Anleitung enthält die vollständigen Anweisungen für die Bedienung Ihres Clavinova. • Bank Eine Sitzbank gehört, je nach Kaufort, zum Lieferumfang, oder ist als Zubehör erhältlich. Stimmen Im Gegensatz zu einem akustischen Klavier oder Flügel muß das Clavinova nicht gestimmt werden. Es bleibt immer perfekt gestimmt.
Leistungsmerkmale Das Digitalpiano Clavinova CLP-F01 von Yamaha mit seinem unerreicht realistischen Klang kann wie ein echter Flügel gespielt werden, oder Sie können das „AWM Dynamic Stereo Sampling“, Yamahas Originaltechnologie zur Klangerzeugung, nutzen, um satte, wohlklingende Voices zu erhalten. Bei der neuen Holztastatur sind auf dem gesamten Tastenumfang Tastengewicht und Anschlagempfindlichkeit abgestuft.
Bevor Sie das Clavinova benutzen DEUTSCH Tastaturabdeckung So öffnen Sie die Tastaturabdeckung: So schließen Sie die Tastaturabdeckung: 1. Um die Abdeckung zu öffnen, stecken Sie Ihre Finger in die Einkerbungen an ihrer Vorderseite, heben Sie die Abdeckung vorsichtig an, und falten Sie sie nach hinten. 1. Ist die Notenablage aufgeklappt (Seite 11), so heben Sie sie an, und lehnen Sie sie gegen die Abdeckung. 2. Ziehen Sie die Abdeckung vorsichtig nach unten und auf sich zu.
Notenablage Die Notenablage ist an der Innenseite der Tastaturabdeckung befestigt. So klappen Sie die Notenablage auf, wenn Sie sie verwenden möchten: Ziehen Sie die Notenablage auf der Abdeckung nach unten und auf sich zu. So klappen Sie die Notenablage ein: DEUTSCH Heben Sie die Notenablage an, und lehnen Sie sie gegen die Abdeckung.
Einschalten des Instruments 1. Schließen Sie das Netzkabel an. Schließen Sie die Stecker an beiden Seiten des Kabels an, einen an der Netzeingangsbuchse AC INLET an der Unterseite des Clavinova, den anderen an einer geeigneten Netzsteckdose. In manchen Ländern wird möglicherweise ein Steckdosenadapter für die Wandsteckdose mitgeliefert. 1 2 (Die Form des Steckers unterscheidet sich je nach Region.) DEUTSCH 2. Schalten Sie das Instrument ein. Drücken Sie den Netzschalter [POWER].
Einstellen der Lautstärke Stellen Sie anfangs den Regler [MASTER VOLUME] etwa auf die Mitte zwischen den Stellungen „MIN“ und „MAX“. Stellen Sie dann, wenn Sie zu spielen beginnen, den Regler [MASTER VOLUME] auf den angenehmsten Hörpegel ein. MIN MAX MASTER VOLUME Der Pegel sinkt. Der Pegel steigt. VORSICHT Betreiben Sie das Clavinova nicht über einen längeren Zeitraum bei großer Lautstärke. Sie riskieren dabei Ihr Hörvermögen.
DEUTSCH MEMO 14 CLP-F01 Bevor Sie das Clavinova benutzen
Bedienelemente und Anschlüsse ............................. 16 Anhören der Demo-Songs ....................................... 18 Anhören der 50 Preset-Songs für Klavier................ 19 Üben eines Parts für eine Hand mit Hilfe der 50 Preset-Songs (Part-Stummschaltung)......... 20 Wiederholung von A bis B für 50 Preset-Songs......... 22 Auswählen und Spielen von Voices ......................... 23 Auswählen von Voices ................................................. 23 Benutzung der Pedale ..............
Bedienelemente und Anschlüsse Oberseite 2 MIN MAX 4 5 MASTER VOLUME MELLOW 3 START/STOP BRIGHT BRILLIANCE DEMO 8 7 6 TEMPO/OTHER VALUE TEMPO FUNCTION - NO YES + USER 1 USER 2 USER 3 PRESET METRONOME TEMPO/FUNCTION TRACK 1 2 START/STOP REC SONG MIN MAX TEMPO/OTHER VALUE MASTER VOLUME MELLOW START/STOP BRIGHT BRILLIANCE DEMO TEMPO FUNCTION - NO YES + PRESET USER 1 USER 2 USER 3 METRONOME TEMPO/FUNCTION TRACK TRACK 1 2 START/STOP REC GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2
9 GRAND PIANO 1 CHURCH ORGAN GRAND PIANO 2 GRAND PIANO 3 JAZZ ORGAN E.PIANO 1 STRINGS CHOIR E.PIANO 2 GUITAR/ CLAVI. HARPSICHORD WOOD BASS VIBRAPHONE E.
Anhören der Demo-Songs Das Instrument verfügt über Demo-Songs, die alle Voices des CLP-F01 eindrucksvoll demonstrieren. 2 5 MIN 4 3 MAX TEMPO/OTHER VALUE MASTER VOLUME MELLOW START/STOP BRIGHT BRILLIANCE DEMO TEMPO FUNCTION - NO YES + PRESET USER 1 USER 2 USER 3 METRONOME TEMPO/FUNCTION TRACK TRACK 1 2 START/STOP REC GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 GRAND PIANO 3 E.PIANO 1 E.PIANO 2 HARPSICHORD VIBRAPHONE VARIATION CHURCH ORGAN JAZZ ORGAN STRINGS CHOIR GUITAR/ CLAVI.
Anhören der 50 Preset-Songs für Klavier Das Clavinova verfügt über Spieldaten von 50 Klavierstücken (Piano-Songs). Sie können diese Songs einfach anhören (Seite 19) oder sie zum Üben verwenden (Seite 20). Im Lieferumfang befindet sich außerdem das Notenheft „50 Greats for the Piano“ (50 Klassiker für Klavier) mit den Noten der 50 voreingestellten Preset-Songs für Klavier.
4 Beenden Sie den Preset-Song-Modus. Drücken Sie die Taste [PRESET], um den Preset-Song-Modus zu verlassen. Die Beleuchtung der Anzeigen erlischt, und das Instrument kehrt in den normalen Spielmodus zurück. HINWEIS Im Preset-Song-Modus ist kein MIDI-Empfang möglich. Die Piano-Song-Daten werden nicht über die MIDI-Anschlüsse übertragen.
Automatisches Starten der Wiedergabe durch Anschlagen der Tastatur (Synchronstart). Wenn die Synchronstart-Funktion aktiviert ist, wird die Wiedergabe des ausgewählten Preset-Songs automatisch gestartet, sobald Sie beginnen, auf der Tastatur zu spielen. Song-Nummer Um die Synchronstart-Funktion zu aktivieren, Zeichen für Synchro Start drücken Sie die Taste SONG [START/STOP], während Sie die Track-Taste eines eingeschalteten Parts gedrückt halten.
Wiederholung von A bis B für 50 Preset-Songs Mit Hilfe der A-B-Wiederholfunktion kann eine bestimmte Phrase innerhalb eines Preset-Songs kontinuierlich wiederholt werden. Zusammen mit der oben beschriebenen Funktion der PartStummschaltung stellt sie eine hervorragende Methode zum Üben von schwierigen Passagen dar.
Auswählen und Spielen von Voices Auswählen von Voices Voice-Tasten MIN MAX TEMPO/OTHER VALUE MASTER VOLUME MELLOW START/STOP BRIGHT BRILLIANCE DEMO TEMPO FUNCTION - NO YES + PRESET USER 1 USER 2 USER 3 METRONOME TEMPO/FUNCTION TRACK TRACK 1 2 START/STOP REC GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 GRAND PIANO 3 E.PIANO 1 E.PIANO 2 HARPSICHORD VIBRAPHONE VARIATION CHURCH ORGAN JAZZ ORGAN STRINGS CHOIR GUITAR/ CLAVI. WOOD BASS E.
Sostenutopedal (Mitte) Wenn Sie eine Note oder einen Akkord auf der Tastatur spielen und das Sostenutopedal betätigen, während die Noten noch gehalten werden, werden diese solange gehalten, bis das Pedal losgelassen wird (wie bei Betätigung des Fortepedals). Alle anschließend gespielten Noten werden nicht gehalten. Auf diese Weise können Sie beispielsweise einen Akkord halten und gleichzeitig andere Noten „staccato“ spielen.
Vorgehensweise Durch wiederholtes Drücken der Taste [REVERB] wechseln Sie zwischen ein- und ausgeschaltetem Hall hin und her. Auch wenn der REVERB-Effekt auf OFF gestellt ist, wird bei ausgewählter Voice GRAND PIANO 1, 2 oder 3 der Effekt „Soundboard Reverb“ angewendet. Auch wenn der Effekt REVERB auf OFF gestellt ist, wird bei ausgewählter Voice GRAND PIANO 1 der Effekt „Soundboard Reverb“ angewendet.
Anschlagempfindlichkeit – [TOUCH] Je nach Spielstil oder Vorliebe können Sie zwischen vier Stufen der Anschlagempfindlichkeit der Tastatur auswählen — HARD, MEDIUM, SOFT oder FIXED. HARD: MEDIUM: SOFT: DEUTSCH FIXED: TIP Die Tasten müssen ziemlich hart angeschlagen werden, um die maximale Lautstärke zu erzielen. Erzeugt eine „standardmäßige“ Tastaturreaktion. Ermöglicht es, die maximale Lautstärke mit relativ geringem Tastendruck zu erzielen.
Transponierung – [TRANSPOSE] Die Transpose-Funktion des Clavinova ermöglicht es Ihnen, die Tonhöhe der gesamten Tastatur in Halbtonintervallen nach oben oder unten zu transponieren. Dies erleichtert das Spielen in schwierigen Tonarten sowie das Anpassen der Tonhöhe der Tastatur an den Tonumfang eines Sängers oder anderer Instrumente. Wenn Sie den Transponierungswert beispielsweise auf „5“ einstellen, wird der Ton F erzeugt, wenn Sie die Taste C anschlagen.
Kombinieren von zwei Voices (Dual-Modus) Sie können im Bereich der gesamten Tastatur zwei Voices gleichzeitig spielen. So können Sie ein Melodienduett simulieren oder zwei ähnliche Voices kombinieren, um einen kräftigeren Klang zu erzeugen. 1 MIN MAX TEMPO/OTHER VALUE MASTER VOLUME MELLOW START/STOP BRIGHT BRILLIANCE DEMO TEMPO FUNCTION - NO YES + PRESET USER 1 USER 2 USER 3 METRONOME TEMPO/FUNCTION TRACK TRACK 1 2 START/STOP REC 2 GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 GRAND PIANO 3 E.
Aufteilen des Tastaturbereichs und Spielen mit zwei verschiedenen Voices (Split-Modus) Der Split-Modus ermöglicht es Ihnen, zwei verschiedene Voices auf der Tastatur zu spielen — eine mit der linken Hand und eine andere mit der rechten Hand. Sie können zum Beispiel mit der linken Hand einen Baß-Part (etwa einen der beiden Voices Wood Bass oder Electric Bass) und mit der rechten Hand eine Melodie spielen.
3 Wählen Sie eine Voice für die rechte Hand aus. Drücken Sie eine Voice-Taste. 4 Wählen Sie eine Voice für die linke Hand aus. Halten Sie die Taste [SPLIT] gedrückt, und drücken Sie die entsprechende VoiceTaste. (Während die Taste [SPLIT] gedrückt wird, leuchtet dann die Anzeige für die Taste „Left Voice“ auf.). Um die Variation für die Split-Voice ein- oder auszuschalten, halten Sie die Taste [SPLIT] gedrückt, und drücken Sie die Taste [VARIATION] oder die Taste der aktuell ausgewählten Voice.
Verwenden des Metronoms Das Clavinova verfügt über ein zum Üben sehr praktisches integriertes Metronom (ein Gerät, das das genaue Tempo beibehält). 1 2 MIN [TEMPO/FUNCTION# ▲▼] [–/NO] [+/YES] MAX TEMPO/OTHER VALUE MASTER VOLUME MELLOW START/STOP BRIGHT BRILLIANCE DEMO TEMPO FUNCTION - NO YES + PRESET USER 1 USER 2 USER 3 METRONOME TEMPO/FUNCTION TRACK TRACK 1 2 START/STOP REC GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 GRAND PIANO 3 E.PIANO 1 E.
Aufzeichnen Ihres Spiels DEUTSCH Die Möglichkeit, Ihr Spiel auf der Tastatur des CLP-F01 aufzuzeichnen und wiederzugeben, kann eine wertvolle Hilfe beim Üben darstellen. Sie können beispielsweise den Part der linken Hand aufnehmen und dann den Part der rechten Hand üben, während Sie den aufgezeichneten Part der linken Hand wiedergeben.
3 Aktivieren Sie den Record-Modus. Drücken Sie die [REC]-Taste, um den RecordModus zu aktivieren. Die eigentliche Aufnahme beginnt noch nicht. Die Anzeige [TRACK 1] oder die Anzeige [TRACK 2] blinkt rot auf. Blinkt Der ungefähre Speicherplatz, der für Aufnahmen zur Verfügung steht, wird im LED-Display in Kilobytes angezeigt, und der äußerst rechte Punkt im LED-Display blinkt im Tempo der aktuellen METRONOME-Tempoeinstellung.
Neuaufnahme von TRACK 1 In diesem Abschnitt wird erklärt, wie eine Aufnahme wiederholt wird, wenn Sie mit Ihrem Spiel nicht zufrieden sind. 1. Wählen Sie ggf. eine oder zwei Voices (sowie weitere Einstellungen) für die Aufnahme aus. Wiederholen Sie Schritt 1 auf Seite 32, wenn Sie die vorherigen Einstellungen ändern möchten. 2. Aktivieren Sie erneut die Record-Modus. Drücken Sie erneut die Taste [REC]. Die Anzeige der ausgewählten Spur blinkt rot auf.
Der User-Song-Recorder zeichnet die folgenden Daten auf: Neben den von Ihnen gespielten Noten und Voices werden weitere Daten aufgezeichnet. Diese Daten betreffen „Einzelne Tracks“ sowie den „Gesamten Song“. Siehe unten.
Ändern der Anfangseinstellungen (der am Songanfang aufgezeichneten Daten) Die Anfangseinstellungen (die am Songanfang aufgezeichneten Daten) können nach der Aufnahme bearbeitet werden. So können Sie beispielsweise die Voice ändern, um eine andere Atmosphäre zu erzeugen, oder das Songtempo modifizieren.
Wiedergabe von aufgezeichneten Songs Sie können mit der Record-Funktion (Seiten 32–36) aufgezeichnete Songs abspielen. Außerdem können Sie den Song während der Wiedergabe auf der Tastatur begleiten. HINWEIS Songdaten werden nicht über die MIDI-Anschlüsse übertragen.
Nützliche Wiedergabefunktionen Ein- und Ausschalten der Track-Wiedergabe Wenn Sie auf dem Clavinova einen Song auswählen, leuchten die Track-Anzeigen, die Daten enthalten (entweder [TRACK 1] oder [TRACK 2] oder beide) grün auf. Wenn Sie diese Spurtasten drücken (egal ob auf dem Clavinova ein Song wiedergegeben wird oder nicht), erlöschen die entsprechenden Anzeigen, und die Daten auf diesen Spuren werden nicht wiedergegeben.
Detaileinstellungen – [FUNCTION] Sie können verschiedene Parameter einstellen, um die besten Ergebnisse der Funktionen des Clavinova zu erzielen, wie zum Beispiel die Feinabstimmung der Tonhöhe, die Auswahl einer Metronom-Voice, die Wiederholung der Wiedergabe usw. Die folgende Parameter stehen zur Verfügung. Das CLP-F01 hat neun Hauptfunktionen. Einige dieser Hauptfunktionen bestehen aus einer Reihe von Untermodi.
Allgemeine Vorgehensweise im Function-Modus Folgen Sie zur Bedienung der Funktionen den nachfolgenden Schritten. (Wenn Sie mit der Bedienung einer Funktion nicht mehr weiter wissen, kehren Sie zu dieser Seite zurück, und lesen Sie sich die allgemeine Bedienung durch.
Bedienungsbeispiel 1 (F1. Feinabstimmen der Tonhöhe) TEMPO FUNCTION TEMPO FUNCTION TEMPO/FUNCTION Den Modus „Function“ aktivieren. TEMPO/FUNCTION Die gewünschte Funktion auswählen. LCD-Anzeige - NO YES + Den Wert ändern. Bedienungsbeispiel 2 (F3.1 „Dual-Balance“) TEMPO FUNCTION TEMPO/FUNCTION Den Modus „Function“ aktivieren. Zum jeweiligen Untermodus gehen. - NO TEMPO/FUNCTION Die gewünschte Funktion auswählen.
Über die einzelnen Funktionen F1. Fein-Abstimmen der Tonhöhe Sie können die Tonlage des gesamten Instruments abstimmen. Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie das Clavinova zu anderen Instrumenten oder CD-Musik spielen. 1. Aktivieren Sie den Modus „Function“, und wählen Sie . 2. Verwenden Sie die Tasten [–/NO] und [+/ YES], um die Tonhöhe der Taste A3 schrittweise um jeweils etwa 0,2 Hz zu erhöhen oder zu vermindern. DEUTSCH ..... .....
Sie können verschiedene Stimmungsskalen auswählen. Die gleichmäßig temperierte ist die heute am häufigsten vorkommende Klavierstimmung. Die Geschichte kennt jedoch verschiedene andere Stimmungen, viele davon dienen als Basis für bestimmte Musikgenres. Sie können diese Stimmungen mit dem Clavinova erleben. Equal (gleichmäßig temperiert) Eine Oktave ist in zwölf gleich große Intervalle unterteilt. Das ist die momentan beliebteste Stimmungsskala.
F3. Funktionen im Modus „Dual“ Sie können für den Modus „Dual“ verschiedene Parameter einstellen, um die Einstellungen für die Songs, die Sie spielen, zu optimieren – z.B. die Lautstärkeverhältnisse von zwei Voices. Im Modus „Dual“ werden die Funktionseinstellungen für jede VoiceKombination einzeln eingestellt. 1. Wählen Sie die Voices im Modus „Dual“ aus, aktivieren Sie den Modus „Function“, und wählen Sie . DEUTSCH 2.
Mit Hilfe dieses Menüs können Sie verschiedene detaillierte Einstellungen für den Modus „Split“ vornehmen. Indem Sie die Einstellung für den Split-Punkt oder andere Einstellungen ändern, können Sie die Einstellungen für den Song, den Sie spielen, optimieren. Diese Einstellungen können Sie für jede Kombination von Voices einzeln vornehmen. 1. Wählen Sie die Voices im Modus „Split“ aus, aktivieren Sie den Modus „Function“, und wählen Sie . 2.
F5. Weitere Funktionen Mit dieser Funktion können Sie bequem die Funktionsweise des linken Pedals auf eine der nachstehend aufgeführten Betriebsarten einstellen. 1. Aktivieren Sie den Modus „Function“, und wählen Sie . 2. Drücken Sie die Taste [+/YES], um den Untermodus der anderen Funktionen zu aktivieren, und wählen Sie dann mit den Tasten [TEMPO/FUNCTION# ▼, ▲] den gewünschten Untermodus. Drücken Sie die Taste [–/NO] bzw. [+/YES], um die gewünschte Pedalfunktion auszuwählen oder die Werte zuzuweisen.
Sie können die Lautstärke des Metronomklangs verändern. Verwenden Sie diese Funktion, um die Metronomlautstärke einzustellen. 1. Aktivieren Sie den Modus „Function“, und wählen Sie . 2. Verwenden Sie die Tasten [–/NO] und [+/ YES], um die Metronomlautstärke beliebig einzustellen.
F8,2: MIDI Receive Channel Selection (Auswahl des MIDI-Empfangskanals) F8,4: Program Change ON/OFF (Programmwechsel ein/aus) Bei jeder Einrichtung eines MIDI-Systems müssen die MIDI-Kanäle der Übertragungs- und Empfangsgeräte angepaßt werden, damit die Daten ordnungsgemäß übertragen werden können. Mit diesem Parameter können Sie den Kanal festlegen, über den das Clavinova MIDI-Daten empfängt.
Durch diese Funktion ist es möglich, die vom CLP-F01 übertragenen MIDI-Notendaten in Halbtonschritten um bis zu 1 Oktave nach oben oder unten zu transponieren. Auf die Tonhöhe des CLP-F01 selbst hat das keine Auswirkungen. Einstellungsbereich: -12 – 0 – 12 (in Halbtönen) Normaleinstellung: 0 F8,7: Panel/Status Transmit (Übertragung der Bedienfeld-/Status-Daten) Diese Funktion bewirkt, daß alle derzeitigen BedienfeldEinstellungen des CLP-F01 (ausgewählte Voice usw.
F9. Sicherungs-Funktionen Beschreibung der Untermodi F9,1: Voice TERMINILOGIE Sicherung: Einige Einstellungen wie z.B. Voice-Auswahl und Reverb-Typ können Sie sichern, damit sie nicht verlorengehen, wenn Sie das Clavinova ausschalten. Wenn die Sicherungsfunktion aktiviert ist, bleiben die Einstellungen im Arbeitsspeicher beim Ausschalten des Instruments erhalten. Wenn die Sicherungsfunktion deaktiviert ist, werden die Einstellungen im Arbeitsspeicher beim Ausschalten des Instruments gelöscht.
Über MIDI MIDI (Musical Instrument Digital Interface) ist ein Standardformat zur Datenübertragung/zum Datenempfang. Dadurch wird die Übertragung der Spieldaten und Befehle zwischen MIDI-Geräten und PCs ermöglicht. Mit MIDI können Sie ein angeschlossenes MIDI-Gerät vom Clavinova aus ansteuern oder umgekehrt.
Anschlüsse Anschlüsse VORSICHT Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie das Clavinova an andere elektronische Geräte anschließen. Stellen Sie vor dem Ausschalten an sämtlichen Geräten die Lautstärkeregler auf die kleinste Stellung (0) ein, bevor Sie die Instrumente einoder ausschalten. Andernfalls kann ein elektrischer Schlag oder Schaden an den Geräten entstehen.
2 Buchsen AUX IN [R], [L/L+R] Die Stereoausgänge eines anderen Instruments können an diese Buchsen angeschlossen werden – so kann der Sound eines externen Instruments über die Lautsprecher des Clavinova wiedergegeben werden. Richten Sie sich nach dem nachstehenden Diagramm, und verwenden Sie zum Herstellen der Verbindungen Audiokabel. VORSICHT Wenn die Buchsen AUX IN des Clavinova an ein externes Gerät angeschlossen sind, dann schalten Sie bitte zuerst das externe Gerät und danach das Clavinova ein.
Anschließen eines Computers Sie können auf dem Clavinova die Musikdaten eines Computers wiedergeben lassen, wenn Sie diesen an die Buchse TO HOST (oder MIDI) anschließen. HINWEIS Wenn das Clavinova als Klangmodul eingesetzt wird, werden Spieldaten mit Voices, die auf dem Clavinova nicht zu finden sind, nicht korrekt wiedergegeben.
1. Anschließen des seriellen Ports eines Computers an die Buchse TO HOST des Clavinova Schließen Sie den seriellen Port des Computers (RS-232C oder RS-422) an die Buchse TO HOST des Clavinova an. Bei dieser Verbindung fungiert das Clavinova als MIDI-Interface. Sie benötigen also kein zusätzliches MIDI-Interface. Anschluß Verwenden Sie ein spezielles serielles Kabel (Seite 55), um den seriellen Port des Computers (RS-232C oder RS-422) an die Buchse TO HOST des Clavinova anzuschließen.
Clavinova: Einstellung des Schalters HOST SELECT Stellen Sie den Schalter HOST SELECT des Clavinova je nach Typ des angeschlossenen Computers ein. • Macintosh: • Windows: TIP „Mac“ (Datenübertragungsrate: 31.250 BPS (Bytes pro Sekunde), 1-MHz-Takt) „PC-2“ (Datenübertragungsrate: 38.400 BPS) Wenn Ihr System mit den aufgeführten Verbindungen und Einstellungen nicht richtig funktioniert, erfordert Ihre Software möglicherweise andere Einstellungen.
3. Anschließen des USB-Port des Computers an das Clavinova über ein USB-MIDIInterface wie z.B. UX16, UX96 oder UX256 Schließen Sie den USB-Port des Computers mithilfe eines USB-Kabels an die USB-Schnittstelle (z.B. UX16, UX96 oder UX256) an. Installieren Sie den Treiber (der mit dem USB-MIDI-Interface ausgeliefert wurde) auf dem Computer, und schließen Sie das USB-MIDI-Interface mit Hilfe eines seriellen Kabels oder von MIDI-Kabeln an das Clavinova an.
Fehlerbehebung DEUTSCH Problem 58 Mögliche Ursache und Lösung Das Clavinova läßt sich nicht einschalten. Das Clavinova wurde nicht ordnungsgemäß angeschlossen. Stecken Sie die Steckbuchse in die Buchse des Clavinova und den Stecker in eine ordnungsgemäße Netzsteckdose (Seite 12). Beim Ein- oder Ausschalten der Stromzufuhr ist ein Klicken oder ein Knacken zu hören. Das ist normal, wenn dem Instrument elektrischer Strom zugeführt wird. Aus dem Lautsprecher bzw. Kopfhörer ist Rauschen zu hören.
Montage des Tastatur-Stativs Sie benötigen einen KreuzschlitzSchraubendreher (+). Vorbereitung der Rückwandteile Wenn das Paket das Werk verlässt, sind die Rückwandteile mit Schrauben an den hölzernen Befestigungspolstern befestigt. Bevor Sie mit der Montage der Rückwandteile beginnen können, müssen Sie sie von den Befestigungspolstern lösen.
2 Bringen Sie das linke und das rechte Rückwandteil an. 1 2 DEUTSCH 3 4 Befestigen Sie an jeder Kante 10mm der mittleren Rückwand mit den Fingern zwei kurze Schrauben (6 × 14 mm), so dass die Schraubengewinde etwa 10 mm über die Oberfläche hinausragen. Achten Sie darauf, dass sich die Schrauben nicht lösen und aus den Löchern fallen. Überzeugen Sie sich, dass sich die Schrauben, die Sie in Schritt 1 leicht eingeschraubt haben, nicht gelöst haben.
Überprüfen Sie nach der Montage bitte Folgendes. • Sind Bauteile übriggeblieben? ➝ Gehen Sie die Montageanleitung nochmals durch und korrigieren Sie eventuelle Fehler. • Ist der Abstand des Clavinovas zu Türen und anderen beweglichen Objekten ausreichend? ➝ Stellen Sie das Clavinova an einem geeigneten Standort auf. • Klappert das Clavinova, wenn Sie es schütteln? ➝ Ziehen Sie alle Schrauben fest. ➝ Achten Sie darauf, die Sturzverhütungsbeschläge stabil zu befestigen.
Liste der Preset-Voices Name der Voice StereoSampling GRANDPIANO 1 VARIATION GRANDPIANO 2 VARIATION DEUTSCH GRANDPIANO 3 VARIATION E.PIANO 1 VARIATION E.PIANO 2 VARIATION HARPSICHORD VARIATION VIBRAPHONE VARIATION CHURCH ORGAN DynamicKey-OffSampling*1 Sampling*2 Beschreibung der Voices Von einem Konzertflügel aufgenommene Samples.
STRINGS VARIATION CHOIR StereoSampling Anschlagempfindlichkeit DynamicKey-OffSampling*1 Sampling*2 Beschreibung der Voices Stereo gesampeltes großes Streicherensemble mit realistischem Nachhall. Probieren Sie diese Voice einmal in Kombination mit PIANO im Modus „Dual“ aus. Voluminöses Streicherensemble mit langsamem Attack (Anstieg). Probieren Sie diese Voice einmal in Kombination mit PIANO oder E.PIANO im Modus „Dual“ aus. Eine große, voluminöse Chor-Voice.
Liste der Demo-Songs Name der Voice Titel Komponist GRAND PIANO 1 Consolation No.3 F. Liszt HARPSICHORD Gavotte J.S. Bach Bei den oben aufgeführten Demostücken handelt es sich um kurze, neu arrangierte Auszüge der Originalkompositionen. Alle anderen Songs sind Original-Songs (©2004 Yamaha Corporation). Beschreibung der Klavier-Voice-Demos DEUTSCH Name der Voice 64 Klavier-Voice-Demo GRAND PIANO 1 Stereo-Sampling GRAND PIANO 2 Mono-Sampling GRAND PIANO 3 Dynamic-Sampling; mezzopiano E.
Index Numerics FUL (LED-Display)......................................................... 33 50 Greats for the Piano (50 Klassiker für Klavier).........19 FUNCTION ........................................................16, 42–50 Allgemeine Vorgehensweise ..................................... 40 50 Preset-Songs für Klavier.............................................19 A Function Parameter List .................................................
N T Neuaufnahme ..................................................................34 Tastaturabdeckung ......................................................... 10 Notenablage.....................................................................11 TEMPO................................................................ 16, 19, 37 TEMPO (METRONOME) ............................................. 31 P PHONES..........................................................................13 PHONES (Kopfhörer) .......
Appendix This section introduces reference material. In diesem Abschnitt finden Sie Referenzmaterial. Cette section présente le matériel de référence. En esta sección se incluye material de referencia. Factory Setting List / Liste der Vorgabeeinstellungen / Liste des réglages / Lista de ajustes de fábrica.............. 68 MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI ...................
Factory Setting List / Liste der Vorgabeeinstellungen / Liste des réglages / Lista de ajustes de fábrica Backup Group Voice GRAND PIANO 1 Variation OFF Dual Mode OFF Split Mode OFF Split Mode Left Voice WOOD BASS Reverb Type Preset for each voice Reverb Depth Preset for each voice Effect Type Preset for each voice Effect Depth Preset for each voice Touch Sensitivity F9.1 MEDIUM Volume in the FIXED Mode 64 Metronome Metronome Time Signature OFF — 0 (no accent) F9.
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI If you’re already very familiar with MIDI, or are using a computer to control your music hardware with computergenerated MIDI messages, the data provided in this section can help you to control the CLP-F01.
4. PROGRAM CHANGE 6. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (Yamaha MIDI Format) Data format: [CnH] -> [ppH] CnH = Program event (n = channel number) ppH = Program change number P.C.#=Program Change number Voice Name GRANDPIANO 1 VARIATION GRANDPIANO 2 VARIATION GRANDPIANO 3 VARIATION E.PIANO 1 VARIATION E.PIANO 2 VARIATION HARPSICHORD VARIATION VIBRAPHONE VARIATION CHURCH ORGAN VARIATION JAZZ ORGAN VARIATION STRINGS VARIATION CHOIR VARIATION GUITAR/CLAVI. VARIATION WOOD BASS VARIATION E.
(2) Universal Non-Realtime Message (GM On) General MIDI Mode On Data format: [F0H] -> [7EH] -> [XnH] -> [09H] -> [01H] -> [F7H] F0H = Exclusive status 7EH = Universal Non-Realtime 7FH = ID of target device 09H = Sub-ID #1=General MIDI Message 01H = Sub-ID #2=General MIDI On F7H = End of Exclusive or F0H = Exclusive status 7EH = Universal Non-Realtime XnH = When received, n=0~F.
ccH = don’t care (under 7FH) F7H = End of Exclusive
MIDI Parameter Change table (SYSTEM) Address (H) Size (H) Data (H) 00 00 00 4 020C - 05F4(*1) 01 02 03 04 1 05 1 06 1 7E 7F TOTAL SIZE 07 00 - 7F — 34 - 4C(*2) 00 00 Parameter MASTER TUNE MASTER VOLUME — TRANSPOSE XG SYSTEM ON RESET ALL PARAMETERS Description -50 - +50[cent] 1st bit 3 - 0 ➝ bit 15 - 12 2nd bit 3 - 0 ➝ bit 11 - 8 3rd bit 3 - 0 ➝ bit 7 - 4 4th bit 3 - 0 ➝ bit 3 - 0 0 - 127 Default value (H) 00 04 00 00 400 -12 - +12[semitone[ Clavinova ] MIDI Implementation Chart Model CLP-F01 MIDI Implementation YAMAHA Function...
Specifications / Technische Daten / Caractéristiques techniques / Especificaciones Keyboard Sound Source Polyphony Voice Selection Effect Volume Newly wooden keyboard 88 keys (A-1 - C7) AWM Dynamic Stereo Sampling 64 Notes Max.
MEMO CLP-F01 Appendix 75
MEMO 76 CLP-F01 Appendix
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK, AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST. WARNING- When using any electrical or electronic product, basic precautions should always be followed. These precautions include, but are not limited to, the following: 1.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd.
IMPORTANT Check your power supply Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified on the name plate on the bottom panel. In some areas a voltage selector may be provided on the rear of the main unit near the power cord. Make sure that the voltage selector is set for the voltage in your area. The voltage selector is set at 240V when the unit is initially shipped.