Nederlands F02 Polski Gebruikershandleiding Podręcznik użytkownika Brugervejledning Bruksanvisning BELANGRIJK Dansk — Controleer de stroomvoorziening — Controleer of de netspanning overeenkomt met het voltage zoals aangegeven op de naamplaat die u kunt vinden op het onderpaneel. In sommige gebieden vindt u een voltageschakelaar naast de netsnoeraansluiting op de achterkant van het instrument. Zorg ervoor dat de voltageschakelaar is ingesteld op het voltage in uw gebied.
Het modelnummer, het serienummer, de stroomvereisten, enz. worden vermeld op of in de nabijheid van het naamplaatje, dat zich aan de onderzijde van het toestel bevindt. Het is raadzaam dit serienummer in de hieronder gereserveerde ruimte te noteren. Bewaar ook deze handleiding als permanent aankoopbewijs om identificatie in geval van diefstal te vergemakkelijken. Modelnummer Serienummer (bottom_nl_01) Numer modelu, numer seryjny, wymagania dotyczące zasilania itp.
Informatie voor gebruikers van inzameling en verwijdering van oude apparaten. Dit teken op de producten, verpakkingen en/of bijgaande documenten betekent dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet mogen worden gemengd met algemeen huishoudelijk afval. Breng alstublieft voor de juiste behandeling, herwinning en hergebruik van oude producten deze naar daarvoor bestemde verzamelpunten, in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de instructies 2002/96/EC.
Tak, fordi du har valgt et digitalklaver fra Yamaha. For at du skal få mest mulig glæde af instrumentets ydelse og funktioner, bedes du læse vejledningerne grundigt igennem og opbevare dem til senere brug. Om vejledningerne Der findes følgende vejledninger til instrumentet. Medfølgende vejledninger Brugervejledning (denne bog) Indeholder forklaringer på, hvordan du bruger instrumentet.
Indhold Om vejledningerne.......................................................4 Medfølgende tilbehør...................................................4 sikkerhedsforskrifter ....................................................6 Vigtigste funktioner 9 Kontrolfunktioner og stik på panelet 10 Klargøring 12 Tangentlåg og nodestativ...........................................12 Sådan tænder du instrumentet .................................13 Brug af hovedtelefoner........................................
SIKKERHEDSFORSKRIFTER LÆS FORSKRIFTERNE GRUNDIGT, INDEN DU TAGER INSTRUMENTET I BRUG Opbevar denne brugervejledning et sikkert og praktisk sted til senere brug. ADVARSEL Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for alvorlig personskade eller dødsfald på grund af elektrisk stød, kortslutning, skader, brand eller andre farer.
FORSIGTIG Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for personskade på dig selv eller andre samt skade på instrumentet eller andre genstande. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter, men er ikke begrænset til, følgende: Strømforsyning/strømledning Forbindelser • Tilslut ikke instrumentet via et fordelerstik, da det kan medføre forringet lydkvalitet eller overophedning af fordelerstikket.
OBS! Følg altid nedenstående forskrifter for at undgå risiko for fejl/skade på produktet, beskadigelse af data eller andre genstande. Håndtering • Brug ikke instrumentet i nærheden af fjernsyn, radio, stereoanlæg, mobiltelefoner eller andre elektriske apparater, da disse kan afgive støj. Når du bruger instrumentet sammen med programmet på din iPhone/ iPad, anbefaler vi, at du angiver "Flytilstand" til "TIL" på din iPhone/iPad for at undgå samtalestøj.
Vigtigste funktioner Elegant og avanceret digitalklaver Dette instrument har et moderne, attraktivt kabinet og kan gengive den ægte klaverlyd, der leder tankerne hen på de smukt klingende toner fra et akustisk flygel og tilfører din stue elegance og et musikalsk udtryk. RGE-lydprogram (Real Grand Expression) Ved hjælp af dette nye lydprogram skabes den samme følelse og de samme udtryksmuligheder, som når man spiller på et koncertflygel.
Kontrolfunktioner og stik på panelet 2 3 4 56 7 ! 8 @ 9 ) # $ 1 Højre (side for høje toner) Venstre (side for lave toner) % B Bagside C Bagside ^ & Højre Venstre (side for høje toner) (side for lave toner) Bagside * Højre (side for høje toner) ( A Venstre (side for lave toner) Viser instrumentets stik nedefra. Bagpanel Display Kontrollér funktionsmåden på displayet på toppanelet, mens du bruger instrumentet. Displayet er ofte skjult, så instrumentet fremstår så elegant som muligt.
1 [P] Strømkontakt............................ side 13 Tænder og slukker for strømmen. 2 [VOLUME]-skydeknap .................... side 14 Du kan bruge knappen til at indstille lydstyrken. 3 Display.............................................. side 10 OBS! Afbryd ikke strømmen til instrumentet, mens der vises blinkende streger på displayet (angiver igangværende proces). Det kan i givet fald beskadige dataene. 4 [PRESET 1]/ [PRESET 2]-indikator......................
Klargøring Tangentlåg og nodestativ FORSIGTIG Sådan lukker du låget over tangenterne: 1. Vip nodestativet op, hvis det ikke allerede er gjort. 2. Træk langsomt låget ned og ind mod dig selv. • Hold låget med begge hænder, når du åbner og lukker det. Slip det ikke, før det er helt åbnet eller lukket. Pas på ikke at få fingrene i klemme (dine egne eller andres, pas især på med børn) mellem låget og selve enheden. • Anbring ikke noget, f.eks. papir eller metal, oven på låget.
Sådan tænder du instrumentet 1. 2. Tænd for klaveret. Tryk på [P]-knappen til højre for klaviaturet for at tænde for strømmen. Strømindikatoren, der sidder foran på klaviaturet i venstre side, begynder at lyse. Tilslut strømkablet. Sæt først strømkablets stik i strømstikket på instrumentet, og tilslut derefter den anden ende af kablet til en almindelig stikkontakt. Der kan medfølge et overgangsstik med ben, der er tilpasset stikkontakternes udformning i det pågældende område.
Spil på instrumentet Indstilling af lydstyrke Brug [VOLUME]-skydeknappen i venstre side af panelet til at justere lydstyrken. Spil på tangenterne, så du kan høre resultatet, mens du stiller lydstyrken. VOLUME (LYDSTYRKE): Den overordnede lydstyrke for hele instrumentet. Skruer ned for lyden. Skruer op for lyden. FORSIGTIG Når [VOLUME]-skydeknappen justeres, påvirker det også udgangssignalet for [PHONES]-stikkene og AUX OUT-stikket.
Brug af pedalerne Dette instrument er udstyret med tre pedaler: fortepedal (højre), sostenutopedal (midterste) og pianopedal (venstre), der frembringer en række udtryksfulde effekter svarende til dem der frembringes af pedalerne på et akustisk klaver. Fortepedal (højre) Når du træder på denne pedal, forlænges tonernes, selvom du slipper tangenterne. Når denne bruges med en af flygellydene, tilføres en særlig dæmperresonanseffekt (se nedenfor vedr.
Brug af metronomen Metronomfunktionen er praktisk, når du skal indøve en melodi i et nøjagtigt tempo. 1. Tryk på [METRONOME] for at starte metronomen. 2. Tryk på [METRONOME] for at stoppe metronomen. Taktslagsindikatoren blinker i det aktuelle tempo. Sådan justerer du tempoet Indstillingsmuligheder: Tryk på [BGM], så indikatorerne [PRESET 1]/[PRESET 2]/[USB] slukkes. Metronomtempoet kan indstilles ved at trykke på [-/NO] eller [+/YES].
Ændring af anslagsfølsomhed Du kan vælge fire forskellige anslagsfølsomhedstyper, dvs. hvordan lyden reagerer på den måde, du slår tangenterne an på. Du kan vælge den anslagsfølsomhed, som passer til den valgte stilart. Tryk på C2 eller en af tangenterne D2 – E2, mens du holder [METRONOME] nede. 'ᅊ Laveste tangent Tangent Display C2 OFF Anslagsfølsomhed Fixed (Uændret) & ' ( Beskrivelse Lydstyrken ændres ikke, uanset om du slår tangenterne hårdt eller blødt an.
Afspilning af forskellige musikinstrumentlyde (Lyde) Ud over de smukke, naturtro klaverlyde kan du også afspille andre autentiske instrumentlyde (lyde), f.eks. orgel eller strengeinstrumenter. 1 2 1 Lydknapper [VARIATION]knap 2 Valg af lyd 1. 2. Vælg den ønskede lyd ved at trykke på en af lydknapperne. Prøv at spille på klaviaturet, og lyt til lydene. [VARIATION] Med denne funktion kan du hente en anden version af den valgte lyd.
Forbedring af lyden med rumklang Dette instrument indeholder flere rumklangstyper, der giver lyden ekstra dybde og udtryk ved at skabe en realistisk akustisk klang. Den korrekte rumklangstype og -dybde hentes automatisk, når du vælger en lyd eller melodi. Der er derfor rumklangstypen ikke skal vælges, men den kan ændres efter behov.
Transponering af tonehøjde i halvtoner Du kan ændre tonehøjden for hele instrumentet op eller ned i halvtoner, så det bliver lettere at spille i vanskelige tonearter, og så instrumentets tonehøjde lettere kan tilpasses en sanger eller andre instrumenter. Hvis du f.eks. vælger "+5", vil et tryk på C-tangenten give et F, hvilket gør det muligt at spille en melodi i F-mol, som om den var i C-mol.
Kombination af to lyde (dobbelttilstand) Du kan lægge to lyde oven på hinanden og spille med dem samtidig for at skabe en mere nuanceret lyd. 1. Vælg dobbelttilstanden. Tryk samtidigt på to lydknapper. Lydindikatorerne for begge de valgte lyde lyser, når dobbelttilstand er aktiv. Prøv at spille på klaviaturet, og lyt til lydene. BEMÆRK Dobbelt- og splittilstand (side 22) kan ikke aktiveres samtidig.
Opdeling af klaviaturet og afspilning af to forskellige lyde (splittilstand) Med splittilstand kan du spille med to forskellige lyde på klaviaturet – den ene i venstre, den anden i højre hånd. Du kan f.eks. spille en basstemme med baslyden i venstre hånd og en melodistemme i højre hånd. 1. Vælg splittilstanden. Tryk på [SPLIT], så indikatoren lyser. Standardindstillingen (BASS) vælges først til venstrehåndsstemmen. 2. Indstilling af splitpoint (grænse mellem højre- og venstrehåndsområdet).
Afspilning af melodier (BGM) BGM-funktionerne (baggrundsmusik) på dette instrument kan afspille melodier fra en intern hukommelse eller en USB-hukommelse, der er sluttet til [USB TO DEVICE]-stikket. Du kan enten afspille MIDI- eller lydmelodier. BEMÆRK Om MIDI-melodier og lydmelodier En MIDI-melodi består af oplysninger om det, du spiller på tangenterne, og er ikke en indspilning af den faktiske lyd.
Melodidataformater, der kan afspilles • SMF-format 0 og 1 (Standard MIDI-fil) SMF-formatet er et af de mest almindelige og kompatible MIDI-formater, der bruges til lagring af sequencer-data. Der findes to varianter: Format 0 og Format 1. Et stort antal MIDI-sekvenser er kompatible med SMF Format 0, og de fleste kommercielt tilgængelige MIDI-sekvensdata leveres i SMF Format 0. MIDI-melodier, der er indspillet på dette instrument, er gemt i SMF-format 0.
3. Tryk på [PLAY/STOP] for at starte afspilningen. Det melodinummer, der afspilles, vises på displayet. Du kan ændre melodien, mens den afspilles, ved at trykke på [-/NO]/[+/YES]. 4. Tryk på [PLAY/STOP] for at stoppe afspilningen. Afspilning af melodier i USB-flashhukommelse Sådan justerer du lydstyrken (kun for lydmelodier) Lydstyrken for dette instrument kan være markant forskellig fra lydstyrken for en købt lydmelodi eller en lydmelodi, der er indspillet på en anden enhed.
Indspilning af det, du spiller BEMÆRK På dette instrument kan du indspille en Brugermelodi (MIDI) på instrumentet. MIDI-melodier kan indspilles, men lydmelodier kan kun oprettes ved at konvertere dem fra MIDI og gemme dem på en USB-flashhukommelse. Indspilning 1 2 4 56 3 5 1. 2. Tryk på [BGM], evt. gentagne gange, for at sikre, at indikatorerne [PRESET 1]/[PRESET 2]/[USB] er slukket. Vælg den ønskede lyd og andre parametre, f.eks. taktslag, du skal bruge til indspilningen.
Sletning af indspillede data 1. Tryk på [REC] for at vælge indspilningstilstand. 2. Tryk på [PLAY/STOP] for at starte indspilningen. 3. Tryk på [PLAY/STOP] uden at spille på tangenterne. De tidligere indspillede data slettes.
Brug af en USB-flashhukommelse Dette instrument indeholder flere funktioner, der håndterer melodifilerne som angivet nedenfor.
Håndtering af melodifiler på en USB-lagerenhed Melodier, der er indspillet på dette instrument, kaldes "brugermelodier", mens melodier, der er indspillet på andre måder, kaldes "eksterne melodier". På en USBflashhukommelse gemmes brugermelodier i mappen "USER FILES". Eksterne melodier gemmes ikke i mappen "USER FILES". Brugermelodier anses dog for at være eksterne melodier, hvis mappenavnet ændres, eller hvis filerne flyttes væk fra mappen "USER FILES" på en computer.
Kopiering af en brugermelodi fra instrumentet til en USB-flashhukommelse Du kan kopiere brugermelodien på instrumentet (side 26) til en USB-flashhukommelse. 2 3 4 5 3 5 1. Slut en USB-flashhukommelse til [USB TO DEVICE]-stikket. 2. Tryk på [BGM], evt. gentagne gange, for at sikre, at indikatorerne [PRESET 1]/[PRESET 2]/[USB] er slukket. 3. Tryk på [PLAY/STOP], mens du holder [BGM] nede. Der står kort "CPy" i displayet, hvorefter nummeret på brugermelodien vises. 4.
Konvertering af en brugermelodi på instrumentet til en lydmelodi Du kan konvertere en brugermelodi (MIDI) på instrumentet (side 26) til en lydmelodi, og derefter gemme den på USBflashhukommelsen. 2 3 5 4 5 3 1. Slut en USB-flashhukommelse til [USB TO DEVICE]-stikket. 2. Tryk på [BGM], evt. gentagne gange, for at sikre, at indikatorerne [PRESET 1]/[PRESET 2]/[USB] er slukket. 3. Mens du holder [BGM] nede, skal du trykke på [REC].
Tilslutninger Brug af en højttaler med ekstern strømforsyning i forbindelse med afspilning (AUX OUT [L/L+R] [R]-stik) Med disse stik kan instrumentet sluttes til højttalersystemer med egen strømforsyning, så der kan spilles med højere lydstyrke. Instrumentets lydindstilling ([VOLUME]), påvirker lyden, der udsendes fra AUX OUT-stikkene. Instrument BEMÆRK Forstærket højttaler Brug kabler og -stik uden modstand.
Reduktion af støj fra den indgående lyd via Noise Gate Som standard fjerner instrumentet uønsket støj fra den indgående lyd. Dette kan dog medføre, at ønskede lyde også fjernes, f.eks. bløde toner fra en akustisk guitar eller et akustisk klaver, der klinger ud. For at undgå dette kan du deaktivere Noise Gate på følgende måde. Standardindstilling: On Slå Noise Gate til: Tryk på tangenten F6, mens du holder [BGM] nede. (Se Quick Operation Guide på side 49.
MIDI-afsendelses-/modtagelseskanal I alle MIDI-systemer skal MIDI-kanalerne (1-16 kanaler) på afsendelses- og modtagelsesudstyret stemme overens, før der kan overføres data. Sådan indstiller du afsendelseskanalen Tryk på en af tangenterne C2-E3, mens du holder [BGM] nede. (Se Quick Operation Guide på side 49.) Indstillingsmuligheder: 1–16, OFF (ikke sendt) Standardindstilling: 1 I dobbelttilstand sendes lyd 1-data via den angivne kanal. I Split-tilstand sendes højre lyddata via den angivne kanal.
Aktivering/deaktivering af kontrolændring Normalt reagerer instrumentet på MIDI-data om ændringer, der modtages fra en ekstern MIDI-enhed eller et eksternt keyboard, så lyden på den pågældende kanal påvirkes af kontrolindstillinger for pedal og lignende, der modtages fra kontrolenheden (lyden på klaviaturet påvirkes kun, når du vælger 1-16 kanaler på dette instrument). Instrumentet afsender også MIDI-oplysninger om kontrolændringer, når du træder på pedalen eller bruger en lignende kontrolfunktion.
Sikkerhedskopiering af data og initialisering Bevarede sikkerhedskopierede data, når der slukkes for strømmen Følgende indstillinger og data bevares, når der slukkes for strømmen.
Appendiks Meddelelsesliste Meddelelse Betydning Initialiserer instrumentet til standardindstillingen. CLr OBS! con Vises, når et program startes på en computer eller en anden enhed, der er tilsluttet instrumentet. Når denne meddelelse vises, kan du ikke bruge instrumentet. Sluk ikke instrumentet, hvis der står "CLr" på displayet. Hvis du gør det, kan du slette alle melodidataene i instrumentet, inklusive eksterne melodier (side 23).
Meddelelse Betydning Uoc Kommunikation med USB-flashhukommelsen er blevet slukket på grund af overspænding til USBflashhukommelsen. Tag USB-flashhukommelsen ud af [USB TO DEVICE]-stikket, og tænd derefter for instrumentet igen. UU1 Kommunikation med USB-flashhukommelsen er mislykkedes. Fjern USB-flashhukommelsen, og tilslut den igen. Hvis denne meddelelse vises, selvom USB-flashhukommelsen er tilsluttet korrekt, kan det tyde på, at USBflashhukommelsen er beskadiget.
Liste over 50 forprogrammerede klavermelodier (klassisk og jazz) 5 6 7 8 9 Relaxing (afslappende) Nighttime (nat) Melancholy (melankoli) Mood Music (stemningsmusik) Fantasy (fantasi) Baroque and Pre-romantic Music (barok og førromantisk musik) Pre-romantic (Chopin) (førromantisk, Chopin) 1 10 11 12 13 Modern French (moderne fransk) 4 Post-romantic (efterromantisk) 3 Elegant Navn på melodi (komponist) 2 Upbeat (energisk) Navn på scene Melodinr. 1 Morning (morgen) Scene nr.
3 4 5 6 7 8 9 10 Evening (aften) Midnight (midnat) Elegant Upbeat (energisk) Ballad (ballade) Innocent (uskyldig) Mood Music (stemningsmusik) Navn på melodi (komponist) 2 Afternoon (eftermiddag) Navn på scene Melodinr. 1 Daytime (dag) Scene nr. Home Party (privat fest) [PRESET 2] (jazz) 1 Alfie (B. Bacharach) * 2 Besame Mucho (C. Velazquez) * 1 1 3 Bewitched (R. Rodgers) 4 Emily (J. Mandel) * 2 1 5 Hey Jude (J. Lennon & P.
Liste over forprogrammerede lyde : Ja —: Nej Lydnavn Anslagsfølsomhed G.PIANO 1 VARIATION G.PIANO 2 VARIATION E.PIANO 1 VARIATION E.PIANO 2 VARIATION HARPSI. VARIATION ORGAN 1 VARIATION ORGAN 2 VARIATION STRINGS VARIATION VIB./GTR. VARIATION BASS VARIATION Stereosampling Key-offsampling Efterklangssampling Strengresonans Lydbeskrivelse Denne lyd er samplet fra et koncertflygel.
Samling 1. FORSIGTIG Indsæt del D. Anbring del D, så hullerne viser væk fra A. Sæt derefter de udragende dele på panelet ind i hullerne oven på del A som vist på illustrationen. • Stativet skal altid samles på en plan gulvflade. • Vær omhyggelig med at holde delene adskilt og at samle dem på den rigtige måde. Saml instrumentet i den rækkefølge, der er angivet nedenfor. • Samlingen kræver, at man er mindst to personer. • Brug kun de medfølgende skruer i de angivne størrelser. Brug ikke andre skruer.
3. ADVARSEL Fastgør B, C og D korrekt. Spænd skruerne i den rækkefølge, der er vist på illustrationen. Sørg for, at forsiden flugter, og der ikke er mellemrum på Bs, Cs og Ds øverste overflade. 1 Kanterne skal flugte. 1 2 2 Hvis spændingen ikke er indstillet korrekt, kan instrumentet blive alvorligt beskadiget eller ikke fungere korrekt. Når instrumentet er samlet, skal du kontrollere følgende: • Er der nogen dele til overs? → Gennemgå samlingen igen, og ret eventuelle fejl.
Specifikationer 1427 mm × 400 mm × 995 mm [56-3/16" × 15-3/4" × 39-3/16"] Dimensioner (B x D X H) Størrelse/vægt Mål med stabilisatorer til keyboardstativ (W × D × H) Vægt 78kg (171lbs.
Indeks A M anslagsfølsomhed ............................................................... 17 Meddelelse ...........................................................................37 Melodi ..................................................................................23 Metronom ............................................................................16 MIDI .....................................................................................33 MIDI Basics ........................................
* The followings are the titles, credits and copyright notices for seventeen (17) of the 50 Piano Preset Songs (Classic & Jazz) in this instrument: * La liste suivante répertorie les titres, auteurs et avis de droits d’auteur de dix-sept (17) morceaux parmi les 50 morceaux de piano présélectionnés (Classic & Jazz) sur l’instrument: * A continuación se incluyen los títulos, fichas técnicas y avisos de copyright de diecisiete (17) de las 50 melodías predefinidas para piano (clásica y jazz) de este instrumento
* The followings are the titles, credits and copyright notices for three (3) of the 50 Piano Preset Songs in this instrument: * La liste suivante répertorie les titres, auteurs et avis de droits d’auteur de trois (3) morceaux parmi les 50 morceaux de piano présélectionnés (Classic & Jazz) sur l’instrument : * A continuación se incluyen los títulos, fichas técnicas y avisos de copyright de tres (3) de las 50 melodías predefinidas para piano de este instrumento: * Nachfolgend die Titel, Credits und Hinweise z
Quick Operation Guide MIDI Transmit Channel While holding down the [BGM] /[METRONOME]/[VARIATION] button, press one of the highlighted keys shown below to set a parameter.
Memo
Neem voor details over producten alstublieft contact op met uw dichtstbijzijnde Yamaha-vertegenwoordiging of de geautoriseerde distributeur uit het onderstaande overzicht. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat produktów, należy skontaktować się z najbliższym przedstawicielem firmy Yamaha lub z autoryzowanym dystrybutorem wymienionym poniżej. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A.
Yamaha Global Site http://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads http://download.yamaha.com/ U.R.G., Digital Musical Instruments Division © 2012 Yamaha Corporation 301MV***.