English F02 Français Owner’s Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones Bedienungsanleitung IMPORTANT Español — Check your power supply — Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified on the name plate on the bottom panel. In some areas a voltage selector may be provided on the rear panel of the main keyboard unit near the power cord. Make sure that the voltage selector is set for the voltage in your area.
The model number, serial number, power requirements, etc., may be found on or near the name plate, which is at the bottom of the unit. You should note this serial number in the space provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase to aid identification in the event of theft. Model No. Serial No. (bottom_en_01) The name plate is located on the bottom of the unit. La plaque signalétique de ce produit se trouve dans le bas de l’unité.
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC.
Le damos las gracias por elegir el piano digital Yamaha. Para aprovechar al máximo el potencial y las características del instrumento, lea con detenimiento los manuales y guárdelos en un lugar seguro para posteriores consultas. Acerca de los manuales Este instrumento incluye los siguientes manuales. Manuales incluidos Manual de instrucciones (este manual) Explica cómo usar el instrumento.
Contenido Acerca de los manuales................................................4 Accesorios incluidos.....................................................4 PRECAUCIONES ........................................................6 Características principales 9 Terminales y controles del panel 10 Instalación 12 Tapa del teclado y atril...............................................12 Encendido del instrumento.......................................13 Uso de auriculares ....................................
PRECAUCIONES LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR Guarde este manual en un lugar seguro y fácilmente accesible para futuras consultas. ADVERTENCIA Siga siempre las precauciones básicas detalladas a continuación para prevenir la posibilidad de lesiones graves, o incluso la muerte, por descargas eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios u otros peligros.
ATENCIÓN Siga siempre las precauciones básicas que se muestran a continuación para evitar posibles lesiones personales, así como daños en el instrumento o en otros objetos. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes: Fuente y cable de alimentación Conexiones • No conecte el instrumento a una toma eléctrica usando un conector múltiple. Si lo hiciera, podría producirse una calidad menor de sonido o un recalentamiento en la toma.
AVISO Para evitar la posibilidad de que se produzcan daños en el producto, los datos u otros objetos, siga los avisos que se indican a continuación. Manejo • No utilice el instrumento junto a un televisor, una radio, un equipo estéreo, un teléfono móvil u otros dispositivos eléctricos. Si lo hiciera, el instrumento, el televisor o la radio podrían generar ruido.
Características principales Un piano digital elegante y sofisticado El instrumento combina el sonido de un piano auténtico en una estructura moderna y atractiva que evoca la belleza acústica de los pianos de cola y que aporta sofisticación y sensación musical a su entorno. Motor de sonido de la expresión de piano de cola real (RGE) Este nuevo motor de sonido le da la capacidad de respuesta de reproducción y expresiva de un piano de cola para conciertos.
Terminales y controles del panel 2 3 4 56 7 8 ! @ 9 ) # $ 1 Derecha (parte alta del teclado) Izquierda (parte baja del teclado) % B Trasera Trasera C ^ Derecha (parte alta del teclado) & Izquierda (parte baja del teclado) Trasera * Derecha (parte alta del teclado) ( A Izquierda (parte baja del teclado) Muestra las tomas tal y como se ven desde la parte inferior del instrumento.
1 [P] Interruptor de alimentación..... página 13 Para encender/apagar el instrumento. 2 Control deslizante [VOLUME]......... página 14 Ajuste el nivel de volumen con este control deslizante. 3 Pantalla............................................... página 10 AVISO No apague el instrumento mientras aparecen guiones que parpadean en la pantalla (lo que indica que está funcionando). De lo contrario, podría dañar los datos. 4 Luz [PRESET 1]/[PRESET 2]............
Instalación Tapa del teclado y atril ATENCIÓN Para cerrar la tapa del teclado: 1. Si el atril está desplegado, pliéguelo. 2. Tire de la tapa hacia abajo y hacia usted lentamente. • Sujete la tapa con las dos manos al abrirla o cerrarla. No la suelte hasta que esté completamente abierta o cerrada. Tenga cuidado de no pillarse los dedos (los suyos o los de otras personas, especialmente de los niños) entre la tapa y la unidad.
Encendido del instrumento 1. Conecte el cable de alimentación. Inserte primero la clavija del cable de alimentación en el conector de CA del instrumento y, a continuación, enchufe el otro extremo del cable en la toma de corriente. Es posible que en algunas zonas se proporcione un adaptador de clavija apropiado para la configuración de patillas de las tomas de CA de la zona. Para obtener más información sobre cómo conectar el cable de alimentación, consulte las instrucciones de montaje en la página 43.
Tocar el piano Ajuste del volumen Para ajustar el volumen, utilice el control deslizante [VOLUME] situado en el lado izquierdo del panel. Toque el teclado para producir sonido mientras ajusta el volumen. VOLUMEN: Nivel de volumen de todo el sonido del teclado. Disminuye el nivel. ATENCIÓN Aumenta el nivel. Al ajustar el control deslizante [VOLUME] también se afecta al nivel de salida de la tomas [PHONES] y el nivel de salida de la toma AUX OUT.
Uso de los pedales Este instrumento tiene tres pedales: pedal amortiguador (derecho), pedal de sostenido (centro) y pedal de sordina (izquierdo) que producen una gama de efectos expresivos similares a los producidos por los pedales de un piano acústico. Pedal amortiguador (derecho) Cuando se pisa este pedal, las notas se mantienen más tiempo, incluso después de soltar las teclas.
Empleo del metrónomo La función del metrónomo resulta práctica para ensayar con un tempo exacto. 1. 2. Presione [METRONOME] para iniciar el metrónomo. Presione [METRONOME] para parar el metrónomo. El indicador de tiempo parpadea al tempo actual. Para ajustar el tempo Intervalo de ajustes: Presione [BGM] para que se apaguen las luces [PRESET 1]/[PRESET 2]/[USB]. El tempo del metrónomo se puede ajustar presionando [/NO] o [+/YES].
Cambio de la sensibilidad de pulsación del teclado Puede seleccionar cuatro tipos diferentes de la sensibilidad de pulsación (cómo responde el sonido al modo en que se tocan las teclas). Seleccione uno de ellos para adaptar la sensibilidad a distintos estilos de reproducción y preferencias. Mientras mantiene pulsado [METRONOME], presione C2 o una de las teclas D2–E2. 'ᅊ Nota más baja Sensibilidad de pulsación & ' ( NOTA El tipo de sensibilidad de pulsación se aplica habitualmente a todas las voces.
Reproducción de varios sonidos de instrumentos musicales (voces) Además del sonido de piano maravillosamente realista, puede seleccionar y reproducir otros sonidos de instrumentos musicales auténticos (voces), como órgano o instrumentos de cuerdas. 1 2 1 Botones de voz [VARIATION], botón 2 Selección de una voz 1. 2. Seleccione la voz que desee presionando uno de los botones de voz. Intente tocar el teclado y oiga el sonido. [VARIATION] Permite activar una versión alternativa de la voz seleccionada.
Mejorar el sonido con reverberación Este instrumento incluye varios tipos de reverberación que añaden una profundidad y expresión extra al sonido para crear un ambiente acústico realista. El tipo de reverberación y la profundidad adecuados se seleccionan automáticamente al seleccionar cada voz y cada canción. Por este motivo, no es necesario seleccionar el tipo de reverberación; sin embargo, puede cambiarlo si lo desea.
Transposición del tono en semitonos Puede subir o bajar el tono de todo el teclado en semitonos para que sea más fácil tocar en signaturas de clave difíciles, o para hacer coincidir el tono de teclado con el registro de un cantante o de otros instrumentos. Por ejemplo, si selecciona “+5”, al tocar la tecla C (Do) se produce un tono Fa, lo cual permite tocar una canción en Fa mayor como si fuese en Do mayor.
Superposición de dos voces (modo Dual) Puede superponer dos voces y reproducirlas simultáneamente para crear un sonido con más matices. 1. Active el modo Dual. Presione dos botones de voz al mismo tiempo. Los indicadores de voz de las dos voces seleccionadas se encenderán cuando esté activo el modo Dual. Intente tocar el teclado y oiga el sonido que se obtiene.
División del registro del teclado e interpretación de dos voces diferentes (modo de división) El modo de división permite tocar dos voces diferentes en el teclado, una con la mano izquierda y otra con la derecha. Por ejemplo, puede tocar la parte del bajo por medio de la voz de bajo con la mano izquierda y una melodía con la mano derecha. 1. Active el modo de división. Presione el botón [SPLIT] para que se encienda su indicador.
Reproducción de canciones (BGM) Las funciones BGM (música ambiental) de este instrumento le permiten reproducir canciones almacenadas en una memoria interna o en una memoria USB conectada al terminal [USB TO DEVICE]. Las canciones que se vayan a reproducir pueden ser MIDI o de audio. Acerca de las canciones MIDI y de las canciones de audio Una canción MIDI se compone de los datos obtenidos de su interpretación al teclado, no de la grabación del sonido real.
Formatos de canciones que se pueden reproducir • Formatos SMF (archivo MIDI estándar) 0 y 1 El formato SMF (archivo MIDI estándar) es uno de los formatos MIDI más comunes y compatibles que se utiliza para almacenar datos de secuencias. Hay dos variantes: Formato 0 y Formato 1. Un gran número de dispositivos MIDI son compatibles con el formato SMF 0, y la mayoría de los datos de secuencia MIDI disponibles comercialmente se presentan en el formato SMF 0.
3. Presione [PLAY/STOP] para iniciar la reproducción. Aparece en la pantalla el número de canción que se está reproduciendo. Puede cambiar la canción mientras se reproduce presionando [/NO]/[+/YES]. 4. Presione [PLAY/STOP] para parar la reproducción.
Grabación de la interpretación NOTA Este instrumento permite grabar una canción de usuario (MIDI) en el instrumento. Las canciones MIDI se pueden grabar, pero las canciones de audio sólo se pueden crear convirtiéndolas desde MIDI y guardándolas en una memoria flash USB. Grabación 1 2 4 56 3 5 1. 2. Presione [BGM], varias veces si es necesario, para garantizar de que las luces [PRESET 1]/[PRESET 2]/[USB] se apagan. Seleccione la voz deseada y otros parámetros, como el tiempo, para la grabación.
Borrado de datos de interpretaciones grabadas 1. Presione [REC] para activar el modo de grabación. 2. Pulse [PLAY/STOP] para iniciar la grabación. 3. Presione [PLAY/STOP] sin tocar el teclado. Se borrarán los datos grabados anteriormente.
Uso de una memoria flash USB Este instrumento incluye varias funciones que sirven para manejar los archivos de canciones, como se indica a continuación.
Gestión del archivo de la canción en una memoria flash USB Las canciones grabadas en este instrumento se llaman “User Songs” (canciones de usuario) mientras que las canciones creadas fuera de este instrumento se llaman “External Songs” (canciones externas). En una memoria flash USB, las canciones de usuario se guardan en la carpeta “USER FILES”. Las canciones externas se guardan fuera de la carpeta “USER FILES”.
Copia de una canción de usuario del instrumento en una memoria flash USB Puede copiar la canción de usuario (MIDI) del instrumento (página 26) en una memoria flash USB. 2 3 4 5 3 5 1. Conecte una memoria flash USB al terminal [USB TO DEVICE]. 2. Presione [BGM], varias veces si es necesario, para garantizar de que las luces [PRESET 1]/[PRESET 2]/[USB] se apagan. 3. Mientras mantiene presionado [BGM], presione [PLAY/STOP].
Conversión de una canción de usuario del instrumento en una canción de audio Puede convertir una canción de usuario (MIDI) del instrumento (página 26) en una canción de audio y, a continuación, guardarla en una memoria flash USB. 2 3 5 4 5 3 1. Conecte una memoria flash USB al terminal [USB TO DEVICE]. 2. Presione [BGM], varias veces si es necesario, para garantizar de que las luces [PRESET 1]/[PRESET 2]/[USB] se apagan. 3. Mientras mantiene pulsado [BGM], presione [REC].
Conexiones Uso de un altavoz con alimentación eléctrica externa para reproducción (Tomas AUX OUT [L/L+R] [R]) Estas clavijas le permiten conectar este instrumento a sistemas de altavoces con alimentación eléctrica externa, para reproducciones en lugares de mayor tamaño con volúmenes más altos. El ajuste [VOLUME] del instrumento no afectará al sonido emitido desde las tomas AUX OUT. Instrumento Altavoz con alimentación eléctrica NOTA Utilice cables y enchufes sin resistencia.
Minimizar el ruido del sonido de entrada a través de la puerta de ruido De manera predeterminada, este instrumento elimina el ruido no deseado del sonido de entrada. Sin embargo, esto puede hacer que también se eliminen sonidos deseados, como el sonido de caída suave de una guitarra o de un piano acústicos. Para evitar esto, desactive la puerta de ruido mediante la siguiente operación. Ajuste predeterminado: Activado Activar la puerta de ruido: Mientras mantiene presionado [BGM], presione la tecla F6.
Canal de transmisión/recepción MIDI En cualquier configuración de controles MIDI, los canales MIDI (canales 1–16) de los equipos transmisor y receptor deben coincidir para que la transferencia de datos sea correcta. Para establecer el canal de transmisión Mientras mantiene pulsado [BGM], presione una de las teclas C2–E3. (Consulte la Quick Operation Guide [Guía rápida de funcionamiento] en la página 49).
Activación y desactivación del cambio de control Normalmente, este instrumento responderá a los datos de cambio de control MIDI recibidos desde un dispositivo MIDI externo o un teclado, de forma que la voz en el canal correspondiente se verá afectada por los ajustes del pedal y otros ajustes de “control” recibidos desde el dispositivo de control (no afecta a la voz del teclado, a no ser que seleccione los canales 1-16 en este instrumento).
Copia de seguridad de datos e inicialización Mantenimiento de datos de la copia de seguridad cuando se corta la alimentación Los siguientes ajustes y los datos se conservan aunque corte la alimentación.
Apéndice Lista de mensajes Mensaje Significado CLr Inicializar el instrumento en el ajuste predeterminado. AVISO con Se muestra cuando se inicia el software de la aplicación en un ordenador u otro dispositivo conectado al instrumento. Cuando aparece este mensaje, no se puede utilizar el instrumento. No apague el instrumento mientras aparezcan en pantalla las letras “CLr”. Si lo hiciera, podrían borrarse todos los datos de canciones del instrumento, incluidas las canciones externas (página 23).
Mensaje Significado Uoc La comunicación con la memoria flash USB se ha interrumpido debido a la sobrecarga de esta. Desconecte la memoria flash USB del terminal [USB TO DEVICE] y, a continuación, vuelva a encender el instrumento. UU1 La comunicación con la memoria flash USB ha fallado. Quite la memoria flash USB y vuelva a realizar la conexión. Si el mensaje aparece aunque la memoria flash USB esté conectada correctamente, es posible que la memoria flash USB esté dañada.
Lista de 50 melodías para piano predeterminadas (clásica y jazz) 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Relajante Melancolía Música ambiente Fantasía Música barroca y prerromántica Prerromántica (Chopin) Postromántica Francesa moderna 4 Por la noche Título de la canción (compositor) 3 Elegante Título de escena 2 Animada Nº de canción 1 Fiesta en casa N.º de escena Por la mañana [PRESET 1] (Clásica) 1 Sonate, K.380, L.23 (D. Scarlatti) 1 1 2 Aria, Goldberg-Variationen, BWV.988 (J. S.
3 4 5 6 7 8 9 10 Por la noche A media noche Elegante Animada Balada Inocente Música ambiente Título de la canción (compositor) 2 Por la tarde Título de escena Nº de canción 1 De día N.º de escena Fiesta en casa [PRESET 2] (Jazz) 1 Alfie (B. Bacharach) * 1 1 1 2 Besame Mucho (C. Velazquez) * 3 Bewitched (R. Rodgers) 4 Emily (J. Mandel) * 2 1 5 Hey Jude (J. Lennon & P. McCartney) * 3 2 6 How Deep Is the Ocean (I. Berlin) * 7 I Didn’t Know What Time It Was (R.
Lista de voces preajustadas : Sí —: No Nombre de voz Respuesta de pulsación Muestreo estéreo Muestreo con des- Muestreo de Resonancia activación sostenido de cuerdas de teclas G.PIANO 1 VARIATION (variación) G.PIANO 2 VARIATION (variación) E.PIANO 1 VARIATION (variación) E.PIANO 2 VARIATION (variación) Las muestras de este sonido se han obtenido de un piano de cola para conciertos.
Montaje 1. ATENCIÓN Inserte la pieza D. Coloque la pieza D de manera que los orificios queden en la posición opuesta a A. A continuación, inserte los salientes del panel en los orificios de la parte superior de la pieza A, tal como se muestra en la ilustración. • Monte el soporte sobre una superficie dura y plana y con amplio espacio. • Procure no intercambiar los componentes y asegúrese de instalarlos en la orientación correcta. Realice el montaje siguiendo la secuencia que se indica a continuación.
3. ADVERTENCIA Fije B, C y D con firmeza. Apriete los tornillos de forma segura en el orden que muestra la ilustración. Procure que no queden desalineados en la superficie delantera, ni haya huecos en la superficie superior de B, C y D. 1 2 Los bordes deben estar encajados. 1 2 4. Cuando haya terminado el montaje, compruebe lo siguiente. • ¿Sobra alguna pieza? → Repase el procedimiento de montaje y corrija los errores. No deje huecos.
Especificaciones Dimensiones (Ancho x Fondo x Alto) Tamaño/peso Dimensiones con estabilizadores del soporte del teclado (anchura × fondo × altura) Peso Número de teclas Tipo de teclado Teclado Interfaz de control Pedal Mueble Voces/generación de tonos Efectos Canciones (MIDI) Canciones (audio) Funciones Almacenamiento Conectividad Sistema de sonido Martillos regulados lineales de 88 teclas Sensibilidad de pulsación Número de pedales Medio pedal Pedal de amortiguación sensible GP Funciones Tipo
Índice A M Accesorios .............................................................................. 4 Afinación .........................................................................8, 20 Atril ...................................................................................... 12 Auriculares .......................................................................... 13 Mantenimiento .....................................................................8 Margen del pedal fuerte ......................
* The followings are the titles, credits and copyright notices for seventeen (17) of the 50 Piano Preset Songs (Classic & Jazz) in this instrument: * La liste suivante répertorie les titres, auteurs et avis de droits d’auteur de dix-sept (17) morceaux parmi les 50 morceaux de piano présélectionnés (Classic & Jazz) sur l’instrument: * A continuación se incluyen los títulos, fichas técnicas y avisos de copyright de diecisiete (17) de las 50 melodías predefinidas para piano (clásica y jazz) de este instrumento
* The followings are the titles, credits and copyright notices for three (3) of the 50 Piano Preset Songs in this instrument: * La liste suivante répertorie les titres, auteurs et avis de droits d’auteur de trois (3) morceaux parmi les 50 morceaux de piano présélectionnés (Classic & Jazz) sur l’instrument : * A continuación se incluyen los títulos, fichas técnicas y avisos de copyright de tres (3) de las 50 melodías predefinidas para piano de este instrumento: * Nachfolgend die Titel, Credits und Hinweise z
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM Connecting the Plug and Cord IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
Quick Operation Guide MIDI Transmit Channel While holding down the [BGM] /[METRONOME]/[VARIATION] button, press one of the highlighted keys shown below to set a parameter.
Yamaha Global Site http://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads http://download.yamaha.com/ U.R.G.