Nederlands F02 Polski Gebruikershandleiding Podręcznik użytkownika Brugervejledning Bruksanvisning BELANGRIJK Dansk — Controleer de stroomvoorziening — Controleer of de netspanning overeenkomt met het voltage zoals aangegeven op de naamplaat die u kunt vinden op het onderpaneel. In sommige gebieden vindt u een voltageschakelaar naast de netsnoeraansluiting op de achterkant van het instrument. Zorg ervoor dat de voltageschakelaar is ingesteld op het voltage in uw gebied.
Het modelnummer, het serienummer, de stroomvereisten, enz. worden vermeld op of in de nabijheid van het naamplaatje, dat zich aan de onderzijde van het toestel bevindt. Het is raadzaam dit serienummer in de hieronder gereserveerde ruimte te noteren. Bewaar ook deze handleiding als permanent aankoopbewijs om identificatie in geval van diefstal te vergemakkelijken. Modelnummer Serienummer (bottom_nl_01) Numer modelu, numer seryjny, wymagania dotyczące zasilania itp.
Informatie voor gebruikers van inzameling en verwijdering van oude apparaten. Dit teken op de producten, verpakkingen en/of bijgaande documenten betekent dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet mogen worden gemengd met algemeen huishoudelijk afval. Breng alstublieft voor de juiste behandeling, herwinning en hergebruik van oude producten deze naar daarvoor bestemde verzamelpunten, in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de instructies 2002/96/EC.
Tack för att du valde detta Yamaha digitalpiano. För att du ska få största möjliga utbyte av instrumentets möjligheter och funktioner bör du läsa bruksanvisningen noggrant. Förvara den på en säker plats så att du har den till hands när det behövs. Om dessa bruksanvisningar Följande manualer finns tillgängliga för instrumentet. Medföljande bruksanvisningar Bruksanvisning (den här boken) I den här manualen beskrivs hur man använder instrumentet.
Innehåll Om dessa bruksanvisningar ........................................4 Medföljande tillbehör ..................................................4 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER .................................6 Huvudfunktioner 9 Panelkontroller och anslutningar 10 Ansluta och göra inställningar 12 Klaviaturlock och notställ..........................................12 Slå på strömmen .........................................................13 Använda hörlurar .............................................
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INNAN DU FORTSÄTTER Förvara den sedan på en säker och lättillgänglig plats för framtida referens. VARNING Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärder som anges nedan, så undviker du risk för allvarliga skador eller t.o.m. dödsfall till följd av elektriska stötar, kortslutning, skador, eldsvåda eller andra faror.
FÖRSIKTIGT Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärderna nedan så att du undviker att skada dig själv och andra och även undviker skada på instrumentet och andra föremål. Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte begränsade till, följande: Strömförsörjning/nätkabel Anslutningar • Anslut inte instrumentet till ett nätuttag med en grenkontakt. Det kan medföra försämrad ljudkvalitet och samt orsaka överhettning i uttaget.
MEDDELANDE Om du följer anvisningarna nedan undviker du fel/skador på produkten, skador på data eller skador på annan egendom. Hantering • Använd inte instrumentet i närheten av tv-, radio- eller stereoutrustning, mobiltelefoner och annan elektrisk utrustning. Annars kan instrumentet, tv- eller radioutrustningen orsaka störande brus.
Huvudfunktioner Snyggt och avancerat digitalpiano Instrumentet kombinerar ett äkta pianoljud med en modern, snygg design som påminner om en riktig akustisk flygel. Digitalpianot pryder varje rum både med sitt utseende och sitt högklassiga ljud. Ny ljudmotor: Real Grand Expression (RGE) Den här nya ljudmotorn ger dig en konsertflygels fulla spelrespons och uttrycksfullhet.
Panelkontroller och anslutningar 2 3 4 56 7 ! 8 @ 9 ) # $ 1 Höger (mot diskanten) Vänster (mot basen) % B Baksida Baksid C ^ Höger (mot diskanten) & Vänster (mot basen) Baksid * Höger (mot diskanten) ( A Vänster (mot basen) Uttag på instrumentet sedda underifrån. Baksidan Display Följ med på den övre panelens display medan du använder instrumentet. Displayen är normalt dold under ytan för att den inte ska påverka instrumentets eleganta utseende.
1 [P] Strömbrytare .............................sid. 13 Slå på eller av strömmen. 2 [VOLUME]-skjutreglage ...................sid. 14 Justera volymen med det här skjutreglaget. 3 Display...............................................sid. 10 MEDDELANDE Stäng inte av strömmen till instrumentet när blinkande streck visas på displayen (strecken betyder att en åtgärd pågår). Om du gör det kan data skadas. 4 [PRESET 1]/[PRESET 2]-lampa .......sid.
Ansluta och göra inställningar Så här stänger du klaviaturlocket: Klaviaturlock och notställ 1. Fäll upp notstället om det är nedfällt. 2. Dra locket långsamt nedåt och mot dig. FÖRSIKTIGT • Håll locket med båda händerna när du öppnar och stänger det. Släpp det inte förrän det är helt öppet eller stängt. Akta så att du inte klämmer fingrarna (dina eller andras, speciellt barns) mellan lock och klaviaturdel. • Placera inte några föremål ovanpå locket.
Slå på strömmen 1. Anslut nätkabeln. Anslut den ena änden av nätkabeln till instrumentets växelströmsingång och den andra änden till ett vanligt eluttag med rätt nätspänning. I vissa länder kan en adapter behövas för att det ska gå att använda eluttaget. Mer information om hur du ansluter nätkabeln finns i monteringsanvisningarna på sid. 43. 2. Slå på strömmen. Tryck på strömbrytaren [P] som sitter till höger om klaviaturen för att slå på strömmen.
Spela på pianot Justera volymen Du justerar volymen med [VOLUME]-skjutreglaget till vänster på panelen. Spela på klaviaturen och ställ in volymen till önskad nivå. VOLUME: Volymnivån för allt klaviaturljud. Volymen sänks. FÖRSIKTIGT Volymen höjs. Om du justerar [VOLUME]-skjutreglaget påverkas även utsignalnivån för [PHONES]uttagen och utsignalnivån för AUX OUT-uttaget. Använd inte instrumentet på hög volym under en längre tid. Du kan skada hörseln.
Använda pedalerna Instrumentet har tre fotpedaler: dämparpedalen (höger), sostenutopedalen (mitten) och pianopedalen (vänster), som kan användas för att skapa en rad effekter liknande dem som kan åstadkommas med pedalerna på ett akustiskt piano. Dämparpedal (höger) När du trampar ned den här pedalen klingar ljudet ut, även om du släpper tangenterna.
Använda metronomen Metronomfunktionen är bra att ha när man vill öva med ett korrekt tempo. 1. Tryck på [METRONOME]-knappen för att starta metronomen. 2. Tryck på [METRONOME]-knappen för att stoppa metronomen. Indikatorlampan för taktslag blinkar i det aktuella tempot. Justera tempot Inställningsomfång: Tryck på [BGM]-knappen för att släcka [PRESET 1]/[PRESET 2]/[USB]-lamporna. Metronomens tempo kan ställas in genom att trycka på [-/NO]- eller [+/YES]-knappen.
Ändra klaviaturens anslagskänslighet Du kan välja fyra olika typer av anslagskänslighet (hur ljudet ska påverkas av ditt anslag). Välj en som passar din spelstil. Håll ned [METRONOME]-knappen och tryck på C2 eller någon av tangenterna D2–E2. 'ᅊ Lägsta Tangent Display Anslagskänslighet & ' ( Beskrivning OBS! Typen av anslagskänslighet används gemensamt för alla ljud.
Spela olika musikinstrumentljud (Voices) Utöver de underbart realistiska pianoljuden kan du välja och spela andra äkta musikinstrumentljud (Voices), till exempel orgel och stråkinstrument. 1 2 1 Voice-knappar [VARIATION]knapp 2 Välja en Voice 1. 2. Välj önskad Voice genom att trycka på någon av Voice-knapparna. Prova att spela på klaviaturen och lyssna på ljudet. [VARIATION] Gör det möjligt att ta fram en alternativ version av det valda ljudet.
Förbättra ljudet med efterklang Instrumentet har flera olika efterklangstyper som ger ljudet extra djup och uttrycksfullhet och skapar en realistisk akustisk atmosfär. Lämplig efterklangstyp och -djup ställs in automatiskt när du väljer varje Voice och Song. Du behöver därför inte välja efterklangstypen, men du kan ändra den om du vill.
Transponera tonhöjden i halvtoner Du kan höja och sänka tonhöjden för hela klaviaturen i halvtonssteg och på så sätt göra det enklare att spela i svåra tonarter. Du kan dessutom enkelt anpassa klaviaturen till en sångares röstomfång eller till andra instrument. Om du till exempel anger värdet ”+5” och slår an tangenten C, får du tonarten F, vilket innebär att du kan spela en melodi i F-dur som om den vore i C-dur.
Kombinera två Voices (Dual-läge) Du kan lägga samman två Voices och sedan spela dem samtidigt för att få ett fylligare ljud. 1. Starta Dual-läget. OBS! Tryck på två Voice-knappar samtidigt. Indikatorlamporna för de båda valda ljuden tänds när Dual-läget aktiveras. Prova att spela på klaviaturen och lyssna på det resulterande ljudet. Lägena Dual och Split (sid. 22) kan inte användas samtidigt.
Dela upp klaviaturomfånget och spela två olika Voices (Split-läge) I Split-läget kan du spela två olika Voices på klaviaturen – en med vänster hand och en med höger. Du kan t.ex. spela en basgång med ljudet Bas med vänster hand och en melodi med höger hand. 1. Starta Split-läget. Tryck på [SPLIT]-knappen så att dess indikatorlampa tänds. Först väljs förinställningen (BASS) för vänster Voice. 2. Specificera splitpunkten (gränsen mellan höger och vänster hands omfång).
Spela upp Songer (BGM) Med instrumentets BGM-funktioner (bakgrundsmusik) kan du spela upp Songer som finns på internminnet eller på ett USB-minne som är anslutet till [USB TO DEVICE]-uttaget. Songerna för uppspelning kan vara MIDI- eller ljudfiler. OBS! Om MIDI-Songer och ljud-Songer. En MIDI-melodi består av information om ett klaviaturframförande och är inte en inspelning av själva ljudet.
Format för Song-data som kan spelas upp • SMF (Standard MIDI File), formaten 0 och 1 SMF-formatet är ett av de vanligaste och allmänt kompatibla MIDI-formaten som används för att lagra sekvensdata. Det finns två olika varianter: Format 0 och format 1. Många MIDI-enheter är kompatibla med SMF-format 0 och de flesta kommersiella MIDI-sekvensdata finns i SMF-format 0. MIDI-melodier som spelats in på det här instrumentet sparas som SMF-format 0.
3. Tryck på [PLAY/STOP]-knappen för att starta uppspelningen. Song-numret som spelas upp visas på displayen. Du kan växla till en annan Song under uppspelningen genom att trycka på [-/NO]-/ [+/YES]-knappen. 4. Tryck på [PLAY/STOP]-knappen för att stoppa uppspelningen. Spela upp Songer som sparats på ett USB-minne Justera volymen (endast för ljud-Songer) Instrumentets volymnivå kan vara helt annorlunda än volymnivån på en ljud-Song som finns att köpa i handeln eller som har spelats in på en annan enhet.
Spela in ditt framförande OBS! Med det här instrumentet kan du spela in en användar-Song (MIDI) till instrumentets internminne. MIDI-Songer kan spelas in, men ljud-Songer kan endast skapas genom att konvertera dem från MIDI och sedan spara dem på ett USB-minne. Inspelning 1 2 4 56 3 5 1. 2. Tryck på [BGM]-knappen (upprepade gånger om det behövs) för att släcka [PRESET 1]/[PRESET 2]/[USB]-lamporna. Välj önskad Voice och andra parametrar, t.ex. takt, för inspelning.
Ta bort inspelade framförandedata 1. Tryck på [REC]-knappen för att starta inspelningsläget. 2. Tryck på [PLAY/STOP]-knappen för att starta inspelningen. 3. Tryck på [PLAY/STOP]-knappen utan att spela på klaviaturen. Tidigare inspelade data tas bort.
Använda ett USB-minne Instrumentet har flera funktioner som hanterar Song-filer vilka listas nedan. • Spela upp Songer som sparats på ett USB-minne (sid. 25) • Kopiera en användar-Song från instrumentet till ett USB-minne (sid. 30) • Konvertera en användar-Song i instrumentet till en ljudfil (sid. 31) • Spara data på ett USB-minne (sid. 36).
Hantering av Song-filer på en USB-lagringsenhet Songer som spelas in på instrumentet kallas ”användar-Songer” medan de som skapats utanför instrumentet kallas ”externa Songer”. På ett USB-minne sparas användar-Songer i mappen ”USER FILES”. Externa Songer sparas utanför mappen ”USER FILES”. Användar-Songer hanteras som externa Songer om mappnamnet ändras eller om filerna flyttas från mappen ”USER FILES” med hjälp av en dator.
Kopiera en användar-Song från instrumentet till ett USB-minne Du kan kopiera användar-Songen (MIDI) från instrumentet (sid. 26) till ett USB-minne. 2 3 4 5 3 5 1. Anslut ett USB-minne till [USB TO DEVICE]-uttaget. 2. Tryck på [BGM]-knappen (upprepade gånger om det behövs) för att släcka [PRESET 1]/[PRESET 2]/[USB]-lamporna. 3. Håll ned [BGM]-knappen och tryck på [PLAY/STOP]-knappen. Meddelandet ”CPy” visas snabbt på displayen, följt av användar-Songens nummer. 4.
Konvertera en användar-Song i instrumentet till en ljudfil Du kan konvertera en användar-Song (MIDI) som finns i instrumentet (sid. 26) till en ljudfil och sedan spara den på ett USB-minne. 2 3 5 4 5 3 1. Anslut ett USB-minne till [USB TO DEVICE]-uttaget. 2. Tryck på [BGM]-knappen (upprepade gånger om det behövs) för att släcka [PRESET 1]/[PRESET 2]/[USB]-lamporna. 3. Håll ned [BGM]-knappen och tryck på [REC]-knappen. Meddelandet ”AUd” visas snabbt på displayen, följt av användar-Songens nummer.
Anslutningar Använda externa högtalarsystem för uppspelning (AUX OUT [L/L+R] [R]-uttag) Med dessa uttag kan du ansluta instrumentet till externa högtalarsystem om du vill spela i större lokaler och med högre volym. Inställningen för instrumentets [VOLUME]-skjutreglage påverkar ljudet som går ut via AUX OUT-uttagen. Instrument OBS! Aktiv högtalare Använd kablar och kontakter utan motstånd.
Minimera det inkommande ljudets brus via brusreducering Som standard klipper instrumentet av oönskat brus från det inkommande ljudet. Detta kan dock resultera i att även annat ljud klipps av, till exempel den mjuka utklingningen av en akustisk gitarr eller ett piano. För att undvika detta stänger du av brusreducering vid följande operation. Förinställning: On (på) Brusreducering på: Håll [BMG]-knappen nedtryckt och tryck på tangenten F6. (Se sid. 49 i Quick Operation Guide.
Sänd-/mottagarkanal för MIDI-data Vid alla inställningar av MIDI-kontroller måste MIDI-kanalerna (1–16 kanaler) i den sändande och den mottagande utrustningen stämma överens för att data ska kunna överföras korrekt. Ställa in sändkanalen Håll ned [BMG]-knappen och tryck på någon av tangenterna C2–E3. (Se sid. 49 i Quick Operation Guide.) Inställningsomfång: 1-16, OFF (sänds inte) Förinställning: 1 I Dual-läget sänds data för Voice 1 via sin specificerade kanal.
Kontrollbyte på/av Normalt sett svarar instrumentet på MIDI-kontrollbytesdata som tas emot från en extern MIDI-enhet eller klaviatur, vilket resulterar i att ljudet på motsvarande kanal påverkas av pedalinställningar och övriga ”kontrollinställningar” som tas emot från den kontrollerande enheten (klaviaturljudet påverkas inte om du väljer kanalerna 1–16 på det här instrumentet). Instrumentet sänder även data för MIDI-kontrollbyte när pedalen eller andra kontroller används.
Säkerhetskopiering och återställning av data Säkerhetskopierade data som bibehålls när strömmen slås av Följande inställningar och data bibehålls även när strömmen slås av. • • • • • • • Metronomens volym (sid. 16) Metronomens takt (sid. 16) Klaviaturens anslagskänslighet (sid. 17) Stämning (sid. 20) Intelligent Acoustic Control-djup (sid. 14) Intelligent Acoustic Control på/av (sid. 14) Användar-Song-data (MIDI) (sid. 26) • • • • • • • Teckenkod (sid. 29) Uppspelningsvolym för ljudfil (sid.
Bilaga Meddelandelista Meddelande Förklaring Initierar instrumentet till förinställningen. CLr MEDDELANDE con Visas när ett program har startats på en dator som är ansluten till instrumentet. Medan meddelandet visas kan du inte använda instrumentet. Slå inte av strömmen till instrumentet när ”CLr” visas på displayen. Om du gör det kan alla Song-data på instrumentet komma att tas bort, även de externa Songerna (sid. 23). Visas när teckenkoden (sid.
Meddelande Förklaring UU1 Kommunikationen med USB-minnet har misslyckats. Koppla bort USB-minnet och anslut det igen. Om meddelandet visas även när USB-minnet är korrekt anslutet kan enheten vara skadad. UU2 Det här USB-minnet är inte kompatibelt med det här instrumentet, eller så har för många USB-minnen anslutits. Se ”Hantera ett USB-minne” (sid. 28) för information om hur du ansluter ett USB-minne. Om du vill inaktivera meddelandet trycker du på [-/NO]-knappen.
Lista över 50 förprogrammerade pianomelodier (Classic & Jazz) 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Upptakt Elegant Avslappnande Natt Melankoliskt Stämningsfullt Fantasi Barock och förromantiskt Förromantiskt (Chopin) Postromantiskt Modernt franskt Typ Song-nr 1 Fest Typ nr Morgon [PRESET 1] (Classic) Melodititel (kompositör) 1 Sonate, K.380, L.23 (D. Scarlatti) 1 1 2 Aria, Goldberg-Variationen, BWV.988 (J. S. Bach) 3 Sonate für Klavier Nr.5, K.283 (W. A.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 Eftermiddag Kväll Midnatt Elegant Upptakt Ballad Oskyldigt Stämningsfullt Typ Song-nr 1 Dagtid Typ nr Fest [PRESET 2] (Jazz) Melodititel (kompositör) 1 Alfie (B. Bacharach) * 2 Besame Mucho (C. Velazquez) * 1 1 3 Bewitched (R. Rodgers) 4 Emily (J. Mandel) * 2 1 5 Hey Jude (J. Lennon & P. McCartney) * 3 2 6 How Deep Is the Ocean (I. Berlin) * 7 I Didn’t Know What Time It Was (R. Rodgers) * 8 If I Should Lose You (L. Robin & R.
Lista över förprogrammerade ljud : Ja —: Nej Voice-namn Anslagskänslighet G.PIANO 1 VARIATION G.PIANO 2 VARIATION E. PIANO 1 VARIATION E. PIANO 2 VARIATION HARPSI. VARIATION ORGAN 1 VARIATION ORGAN 2 VARIATION STRINGS VARIATION VIB./GTR. VARIATION BASS VARIATION Stereosampling Key offsampling Utklingningssampling Strängresonans Beskrivning Detta ljud har samplats från en konsertflygel.
Montering 1. FÖRSIKTIGT Montera del D. Placera del D så att hålen vetter bort från A. Sätt sedan in panelens utskjutande delar i hålen på del A:s ovansida enligt illustrationen. • Montera klaviaturstativet på ett hårt och plant underlag där du har gott om plats. • Se till att inte blanda samman delarna och se till att montera delarna i rätt position. Utför monteringen i den ordning som beskrivs nedan. • Monteringen bör utföras av minst två personer.
3. VARNING Fäst B, C och D ordentligt. Fäst skruvarna ordentligt i den ordning som visas i illustrationen. Se upp så att det inte blir några ojämnheter på framsidan, eller glapp på ovansidan av B, C och D. 1 2 Alla kanter måste vara jämna. 1 Inga glapp får finnas. 4. Kontrollera följande när monteringen är klar: • Har det blivit delar över? → Gå igenom monteringsproceduren igen och korrigera eventuella fel.
Specifikationer 1427mm × 400mm × 995mm [56-3/16" × 15-3/4" × 39-3/16"] Dimensions (W x D x H) Size/Weight Dimensions with keyboard stand stabilizers (W × D × H) Weight Keyboard 78kg (171lbs.
Register A M Anslagskänslighet ............................................................... 17 Anslutningar ....................................................................... 32 Användar-Song ................................................ 23, 26, 30, 31 Meddelande .........................................................................37 Metronom ............................................................................16 MIDI .................................................................
* The followings are the titles, credits and copyright notices for seventeen (17) of the 50 Piano Preset Songs (Classic & Jazz) in this instrument: * La liste suivante répertorie les titres, auteurs et avis de droits d’auteur de dix-sept (17) morceaux parmi les 50 morceaux de piano présélectionnés (Classic & Jazz) sur l’instrument: * A continuación se incluyen los títulos, fichas técnicas y avisos de copyright de diecisiete (17) de las 50 melodías predefinidas para piano (clásica y jazz) de este instrumento
* The followings are the titles, credits and copyright notices for three (3) of the 50 Piano Preset Songs in this instrument: * La liste suivante répertorie les titres, auteurs et avis de droits d’auteur de trois (3) morceaux parmi les 50 morceaux de piano présélectionnés (Classic & Jazz) sur l’instrument : * A continuación se incluyen los títulos, fichas técnicas y avisos de copyright de tres (3) de las 50 melodías predefinidas para piano de este instrumento: * Nachfolgend die Titel, Credits und Hinweise z
Quick Operation Guide MIDI Transmit Channel While holding down the [BGM] /[METRONOME]/[VARIATION] button, press one of the highlighted keys shown below to set a parameter.
Memo
Neem voor details over producten alstublieft contact op met uw dichtstbijzijnde Yamaha-vertegenwoordiging of de geautoriseerde distributeur uit het onderstaande overzicht. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat produktów, należy skontaktować się z najbliższym przedstawicielem firmy Yamaha lub z autoryzowanym dystrybutorem wymienionym poniżej. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A.
Yamaha Global Site http://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads http://download.yamaha.com/ U.R.G., Digital Musical Instruments Division © 2012 Yamaha Corporation 301MV***.