User Manual

Languette d’ouverture
Logement des
piles
Piles
alcalines x 2
UTILISATION DE L’ACCORDEUR
q
Maintenez enfoncé l’interrupteur TUNER jusqu’à ce que l’affichage
appa-
raisse pour allumer l’accordeur.
w
Accordez la corde voulue jusqu’à ce que le nom de la note à laquelle elle correspond
s’affiche sur l’afficheur.
e
La corde est bien accordée lorsque seul le voyant du centre de l’afficheur s’allume et
que les repères triangulaires latéraux sont éteints.
r
Appuyez de nouveau sur l’interrupteur TUNER pour éteindre l’accordeur. De plus, si
le nom de la note n’apparaît pas sur l’affichage pendant plus d’une minute, l’accordeur
s’éteint automatiquement (l’affichage
disparaît).
*
Ilpeutfalloirquelquessecondes,aprèsactivation,pourquel’accordeurdétectelessons.
*L’afchagedunomdelanotejouéepeutêtredifcilesilahauteurestchangéepar
à-coups.Tendezoudétendezprogressivementlacordeencontrôlantl’afcheur.
*L’accordeurpeutavoirdumalàidentierlesnotesrichesenharmoniquesouau
sustaintrèscourt.
*Lasortiedusonn’estpascoupéequandl’accordeurestutilisé.
Nous vous remercions d’avoir fait l’achat d’une guitare électroacoustique Yamaha.
Avant d’utiliser votre guitare, veuillez lire entièrement et attentivement la présente
notice de manière à obtenir un maximum de satisfaction de votre instrument et pou-
voir lui assurer un entretien approprié pour toute sa durée d’utilisation.
CARACTÉRISTIQUES
l
Sysme : System-64
l
Capteur : Capteur piézoélectrique par contact (installé à
l’intérieur de la caisse)
l
Commandes de préamplification : Vol., Égaliseur 3 bandes
(HIGH, MID, LOW), Commande AMF, TUNER
l
Connecteur jack de sortie : Fonction
mixte connexion/mise sous tension
l
Impédance de sortie : 1 kΩ
l
Alimentation :
Piles alcalines AA (LR6) x 2
l
Durée des piles : Environ 180 heures (Sans accordage
et avec des piles alcalines. Sujet à variations selon les conditions.)
l
Accordeur :
Chromatique (12 demi-tons), La = 440 Hz, Précision +/– 3 cents
l
Accessoires : Clé à
6 pans creuse pour glage du manche x 1, Piles alcalines AA x 2, Bouchon de rosace x 1
REMPLACEMENT DES PILES
Quand la puissance des piles devient faible, le témoin de contrôle des piles s’allume.
Remplacez les piles dès que possible.
Logement des piles
Panneau de commande
Connecteur jack de sortie
(avec mise sous/hors tension)
Zone du capteur
Bouchon de
rosace (fourni)
NOMENCLATURE/LES COMMANDES
Le préamplificateur intégré est automatiquement mis sous tension
lorsqu’un câble est branché dans la prise jack de sortie de la guitare.
q
Commande rotative VOL
Permet de commander le niveau de volume sonore.
*Metteztoujourslevolumeauniveauminimallorsdes branchementsoudébran-
chementsducâble.
w
Témoin BATT. (contrôle de pile)
Ce témoin s’allume dès que la pile doit être remplacée. Remplacez la pile dès que
le témoin de pile BATT. s’allume.
*Letémoindecontrôledelapilepeuts’allumermomentanémentquandvousappuyez
surl’interrupteurTUNER.Celanesigniepascependantquelapileestusée.
e
Égaliseur à 3 bandes
LOW : Amplifie ou coupe le niveau des basses fréquences.
MID : Amplifie ou coupe le niveau des fréquences médium. La commande AMF
r
permet de caler la fréquence médium de la bande de fréquences affectée par
cette commande.
HIGH : Amplifie ou coupe le niveau des hautes fréquences.
r
Commande AMF
Cale la fréquence charnière de la bande de fréquences affectée par la commande
d’égaliseur MID. Les limites vont de 80 Hz à 10 kHz.
*Cettecommandeneproduitaucuneffetlorsquelacommanded’égaliseurMIDest
placéeenpositioncentrale.
t
Afficheur de l’accordeur
Affiche les indications de l’accordeur.
y
Interrupteur de l’accordeur
Allume ou éteint l’accordeur.
l
Utilisation du couvercle de rosace de la guitare
Si un effet Larsen se produit lors d’une lecture à volume élevé, le couvercle de rosace
de la guitare doit être insérée dans la rosace. Lorsqu’il est inséré dans la rosace, le
couvercle de rosace permet de réduire efficacement l’effet Larsen.
Guitare électroacoustique
Mode d’emploi
q
Appuyez sur la languette d’ouverture du boîtier
des piles dans le sens de la flèche
gravée
afin de le débloquer, puis sortez le logement
des piles en le glissant vers le haut.
w
Retirez les anciennes piles du logement, puis
introduisez les deux piles alcalines AA neuves.
Veillez à positionner correctement les pôles des
piles, selon les indication gravées à l’intérieur
du logement.
e
Remettez le logement des piles dans le boîtier
et appuyez fermement pour le verrouiller en
place.
Son trop grave
g
g
g
g
Accordé
f
f
f
f
Son trop aigu
PRÉCAUTIONS D'USAGE
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION
Rangez ce manuel en lieu sûr et à portée de main an de pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de
graves blessures, voire la mort, en raison d'une électrocution, d'un court-circuit, de dégâts,
d'un incendie ou de tout autre risque. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Ne pas ouvrir
L'instrument ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur. N'ouvrez
pas l'instrument et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de
quelque façon que ce soit. Si l'appareil présente des signes de dysfonctionnement, mettez-
le immédiatement hors tension et faites-le contrôler par un technicien Yamaha qualifié.
Prévention contre l'eau
N'exposez pas l'instrument à la pluie, ne l'utilisez pas près de l'eau ou quand il est humide
ou mouillé, ne le placez pas sur un récipient (tels qu'un vase, une bouteille ou un verre)
contenant un liquide qui risquent de couler par ses ouvertures. Si un liquide, tel que de
l'eau s'infiltre dans l'appareil, éteignez-le immédiatement et faites contrôler l'appareil par
un technicien Yamaha.
En cas d'anomalie
Lorsque l'un des problèmes suivants se produit, coupez immédiatement l'alimentation et
retirez toutes les piles de l’instrument, puis faites réviser l'instrument par un technicien
Yamaha.
- L'instrument dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée.
- Un objet est tombé à l'intérieur de l'instrument.
- Une brusque perte de son est intervenue durant l'utilisation de l'instrument.
ATTENTION
Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque
de blessures corporelles, pour vous-même ou votre entourage, ainsi que la détérioration de
l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Connexions
Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettez ces derniers
hors tension. Avant de mettre ces appareils sous ou hors tension, réglez tous les niveaux
de volume sur le son minimal.
Veillez également à régler tous les appareils sur le volume minimal et à augmenter
progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour obtenir
le niveau sonore souhaité.
Emplacement
Ne placez pas l'instrument dans une position instable afin d'éviter qu'il ne tombe accidentellement.
Précautions de manipulation
Ne vous appuyez pas sur l'instrument et ne déposez pas d'objets lourds dessus. Ne
manipulez pas trop brutalement les touches, les sélecteurs et les connecteurs.
N'utilisez pas l'instrument ou le casque de manière prolongée à des niveaux sonores
trop élevés ou inconfortables qui risqueraient d'entraîner des troubles définitifs de
l'audition. Si vous constatez une baisse d'acuité auditive ou que vous entendez des
sifflements, consultez un médecin.
* Yamaha ne peut être tenu responsable des détériorations causées par une mauvaise
manipulation de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, ni
des données perdues ou détruites.
* Les informations sur la pile se trouvent dans la section à la fin de cette feuille.
* Veuillez lire le mode d'emploi des appareils audio extérieurs, tels que les amplifica-
teurs de guitare, etc. avant de les utiliser.
System64_WW33970_R1_0829.indd 3 14/08/29 11:50

Summary of content (4 pages)