User Manual

警告
この表示内容を無視した取り扱いをすると、
死亡や重症を負う可能性が想定されます。
電池
WARNING
Always follow the basic precautions listed below to avoid the possibility of serious in-
jury or even death from electrical shock, short-circuiting, damages, fire or other hazards.
These precautions include, but are not limited to, the following:
Battery
• Followtheprecautionsbelow.Failuretodosomightresultinexplosion,re,overheatingor
batteryuidleakage.
- Donottamperwithordisassemblebatteries.
- Donotdisposeofbatteriesinre.
- Donotattempttorechargebatteriesthatarenotdesignedtobecharged.
- Keepthebatteriesseparatefrommetallicobjectssuchasnecklaces,hairpins,coins,and
keys.
- Usethespeciedbatterytypeonly.
- Usenewbatteries,allofwhicharethesametype,samemodel,andmadebythesame
manufacturer.
- Alwaysmakesureallbatteriesareinsertedinconformitywiththe+/-polaritymarkings.
- Whenthebatteriesrunout,oriftheinstrumentisnottobeusedforalongtime,removethe
batteriesfromtheinstrument.
• Donotcarryorstorebatterieswithothermetalobjectssuchasnecklaces,hairpins,metal
coins,orkeys.
• Ifthebatteriesdoleak,avoidcontactwiththeleakeduid.Ifthebatteryuidshouldcomein
contactwithyoureyes,mouth,orskin,washimmediatelywithwaterandconsultadoctor.Bat-
teryuidiscorrosiveandmaypossiblycauselossofsightorchemicalburns.
Make sure to discard used batteries according to local regulations.
AVVERTENZA
Attenersi sempre alle precauzioni di base indicate di seguito per evitare il rischio di
lesioni gravi o addirittura di morte conseguente a scosse elettriche, cortocircuiti, danni,
incendi o altri pericoli. Tali precauzioni includono, fra le altre, quelle indicate di seguito:
Batteria
• Attenersialleprecauzioniindicatediseguito.Incasocontrario,sipotrebberocausareesplo-
sioni,incendi,surriscaldamentoofuoriuscitediliquidodallebatterie.
- Nonmanometterenédisassemblarelebatterie.
- Nonsmaltirelebatterienelfuoco.
- Nonricaricarebatterienonricaricabili.
- Tenerelebatterielontanedaoggettimetallicicomecollane,fermacapelli,moneteechiavi.
- Utilizzaresoloiltipodibatteriespecicato.
- Utilizzarebatterienuove,tuttedellostessotipo,modelloeproduttore.
- Assicurarsichetuttelebatteriesianoinseritenelrispettodelleindicazionidipolarità+/-.
- Incasodiesaurimentodellebatterieosesiprevededinonutilizzarelostrumentopermolto
tempo,rimuoverelebatteriedallostrumento.
• Conservarelebatterielontanodallaportatadeibambini,chepotrebberoingerirleaccidental-
mente.
• Incasodifuoriuscite,evitareilcontattoconilliquidodellebatterie.Seilliquidodellebatterie
vieneacontattocongliocchi,laboccaolacute,lavareimmediatamenteconacquaerivol-
gersiaunmedico.Illiquidodellebatterieècorrosivoepotrebbecausarelaperditadellavista
oustionichimiche.
Smaltire le batterie esauste in conformità alle normative locali.
AG-Stomp の電源供給機能に関するご注意
本ギターは弊社多機能プリアンプ AG-Stomp の電源供給機能には対応しておりません。
電源供給機能を使用しますと、本ギターの内蔵プリアンプ内の回路が破損し、音出力
チューナー機能等に支障をきたすおそれがあります。
※AG-Stomp に接続する場合は、電源供給機能を OFF(+9VSUPPLY スイッチを OFF) にし、
本ギターのバッテリーホルダーに電池を挿入した状態でお使いください。
電池を分解しない。
電池を火の中に入れない。
使い切りタイプの電池は、充電
しない。
指定以外の電池を使用しない。
複数の電池を使う場合、同じメー
カーの同じ種類、同じ品番の新
しい電池を使用する。
電池はすべて+ / -の極性表示
どおりに正しく入れる。
長時間使用しない場合や電池を
使い切った場合は、電池を本体
から抜いておく。
電池は子供の手の届くところに
置かない。
電池を金属製のネックレスやヘ
アピン、コイン、鍵などと一緒に
持ち運んだり保管しない。
電池が液漏れした場合は、漏れ
た液に触れない。万一液が目や
口に入ったり皮膚に付いたりし
た場合は、すぐに水で洗い流し
医師に相談してください。
Caution!
Regarding the AG-Stomp Guitar
Power Supply Function
This guitar is not compatible with the power supply function on the AG-Stomp acoustic
guitar preamplier. Using the guitar power supply function on the AG-Stomp can dam-
age the guitar’s built-in preamplier resulting in abnormal sound output, tuner opera-
tion, etc.
* Before connecting the guitar to the AG-Stomp, make sure that the AG-Stomp’s guitar power supply
function is switched OFF (switch OFF the +9V SUPPLY switch) and insert a battery into the gui-
tar’s battery holder.
使用済みの電池は、各自治体で決められたルールに従って廃棄しましょう。
Attention !
À propos de la fonction d’alimentation
électrique de la guitare du AG-Stomp
La guitare n’est pas compatible avec la fonction d’alimentation électrique du préampli-
cateur de guitare acoustique AG-Stomp. L’utilisation de cette fonction sur l’AG-Stomp
peut endommager le préamplicateur intégré de la guitare, ce qui nuit à la qualité du
son, au fonctionnement de l‘accordeur, etc.
* Avant de raccorder la guitare à l’AG-Stomp, assurez-vous que la fonction d‘alimentation électrique
de guitare de l‘AG-Stomp est désactivée (commutateur +9V SUPPLY en position OFF) et introduisez
une pile dans le porte-pile de la guitare.
Attenzione!
Funzione di alimentazione della
chitarra AG-Stomp
Questa chitarra non è compatibile con la funzione di alimentazione del preamplicatore
per chitarra acustica YAMAHA AG-Stomp. Usando la funzione di alimentazione della
chitarra AG-Stomp si può danneggiare il preamplificatore incorporato della chitarra,
producendo suoni ed un funzionamento dell’accordatore anormali, ecc.
* Prima di collegare la chitarra all’AG-Stomp, controllare che la funzione di alimentazione della chi-
tarra AG-Stomp sia spenta (portando su OFF l’interruttore +9V SUPPLY) ed inserire una batteria
nel vano batteria della chitarra.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter
de graves blessures, voire la mort, en raison d'une électrocution, d'un court-circuit,
de dégâts, d'un incendie ou de tout autre risque. La liste de ces précautions n'est pas
exhaustive :
Piles
• Veillezàrespecterlesprécautionsdétailléesci-après.Lenonrespectdecesinstructions
risquedeprovoqueruneexplosion,unincendieouunefuiteduliquidedespiles.
- N'altérezpaslespilesetn'essayezpasdelesdémonter.
- Nejetezpaslespilesaufeu.
- Netentezpasderechargerunepilenonrechargeable.
- Gardezlespileséloignéesdesobjetsmétalliquestelsquelescolliers,lesépinglesàche-
veux,lespiècesdemonnaieoulesclés.
- Utilisezuniquementletypedepilespécié.
- Veillezàutiliserdespilesneuves,detypeetdemodèleidentiques,issuesdumêmefabri-
cant.
- Prenezsoinderespecterlapolarité(+/-)lorsdelamiseenplacedespiles.
- Lorsquelespilessontépuiséesouencasdenon-utilisationdel'instrumentpendantune
duréeprolongée,retirezlespilesdel'instrument.
• Conservezlespileshorsdeportéedesenfantscarceux-cirisquentdelesavaler.
• Encasdefuiteduliquidedespiles,éviteztoutcontactavecceliquide.Encasdecontact
aveclesyeux,laboucheoulapeau,rincezimmédiatementàl'eauclaireetconsultezun
médecin.Leliquideprésentdanslapileestcorrosifetpeutprovoquerlacécitéoudesbrû-
lureschimiques.
Veiller à éliminer les piles usagées selon les réglementations locales.