User Manual

警告
この表示内容を無視した取り扱いをすると、
死亡や重症を負う可能性が想定されます。
電池
WARNING
Always follow the basic precautions listed below to avoid the possibility of serious in-
jury or even death from electrical shock, short-circuiting, damages, fire or other hazards.
These precautions include, but are not limited to, the following:
Battery
Follow the precautions below. Failure to do so might result in explosion, fire, overheating or
battery fluid leakage.
- Do not tamper with or disassemble batteries.
- Do not dispose of batteries in fire.
- Do not attempt to recharge batteries that are not designed to be charged.
- Keep the batteries separate from metallic objects such as necklaces, hairpins, coins, and
keys.
- Use the specified battery type only.
- Use new batteries, all of which are the same type, same model, and made by the same
manufacturer.
- Always make sure all batteries are inserted in conformity with the +/- polarity markings.
- When the batteries run out, or if the instrument is not to be used for a long time, remove the
batteries from the instrument.
Do not carry or store batteries with other metal objects such as necklaces, hairpins, metal
coins, or keys.
If the batteries do leak, avoid contact with the leaked fluid. If the battery fluid should come in
contact with your eyes, mouth, or skin, wash immediately with water and consult a doctor. Bat-
tery fluid is corrosive and may possibly cause loss of sight or chemical burns.
Make sure to discard used batteries according to local regulations.
AVVERTENZA
Attenersi sempre alle precauzioni di base indicate di seguito per evitare il rischio di
lesioni gravi o addirittura di morte conseguente a scosse elettriche, cortocircuiti, danni,
incendi o altri pericoli. Tali precauzioni includono, fra le altre, quelle indicate di seguito:
Batteria
Attenersi alle precauzioni indicate di seguito. In caso contrario, si potrebbero causare esplo-
sioni, incendi, surriscaldamento o fuoriuscite di liquido dalle batterie.
- Non manomettere né disassemblare le batterie.
- Non smaltire le batterie nel fuoco.
- Non ricaricare batterie non ricaricabili.
- Tenere le batterie lontane da oggetti metallici come collane, fermacapelli, monete e chiavi.
- Utilizzare solo il tipo di batterie specificato.
- Utilizzare batterie nuove, tutte dello stesso tipo, modello e produttore.
- Assicurarsi che tutte le batterie siano inserite nel rispetto delle indicazioni di polarità +/-.
- In caso di esaurimento delle batterie o se si prevede di non utilizzare lo strumento per molto
tempo, rimuovere le batterie dallo strumento.
Conservare le batterie lontano dalla portata dei bambini, che potrebbero ingerirle accidental-
mente.
In caso di fuoriuscite, evitare il contatto con il liquido delle batterie. Se il liquido delle batterie
viene a contatto con gli occhi, la bocca o la cute, lavare immediatamente con acqua e rivol-
gersi a un medico. Il liquido delle batterie è corrosivo e potrebbe causare la perdita della vista
o ustioni chimiche.
Smaltire le batterie esauste in conformità alle normative locali.
AG-Stomp の電源供給機能に関するご注意
本ギターは弊社多機能プリアンプ AG-Stomp の電源供給機能には対応しておりません。
電源供給機能を使用しますと、本ギターの内蔵プリアンプ内の回路が破損し、音出力
チューナー機能等に支障をきたすおそれがあります。
※AG-Stomp に接続する場合は、電源供給機能を OFF(+9VSUPPLY スイッチを OFF) にし、
本ギターのバッテリーホルダーに電池を挿入した状態でお使いください。
電池を分解しない。
電池を火の中に入れない。
使い切りタイプの電池は、充電
しない。
指定以外の電池を使用しない。
複数の電池を使う場合、同じメー
カーの同じ種類、同じ品番の新
しい電池を使用する。
電池はすべて+ / -の極性表示
どおりに正しく入れる。
長時間使用しない場合や電池を
使い切った場合は、電池を本体
から抜いておく。
電池は子供の手の届くところに
置かない。
電池を金属製のネックレスやヘ
アピン、コイン、鍵などと一緒に
持ち運んだり保管しない。
電池が液漏れした場合は、漏れ
た液に触れない。万一液が目や
口に入ったり皮膚に付いたりし
た場合は、すぐに水で洗い流し
医師に相談してください。
Caution!
Regarding the AG-Stomp Guitar
Power Supply Function
This guitar is not compatible with the power supply function on the AG-Stomp acoustic
guitar preamplier. Using the guitar power supply function on the AG-Stomp can dam-
age the guitar’s built-in preamplier resulting in abnormal sound output, tuner opera-
tion, etc.
* Before connecting the guitar to the AG-Stomp, make sure that the AG-Stomp’s guitar power supply
function is switched OFF (switch OFF the +9V SUPPLY switch) and insert a battery into the gui-
tar’s battery holder.
使用済みの電池は、各自治体で決められたルールに従って廃棄しましょう。
Attention !
À propos de la fonction d’alimentation
électrique de la guitare du AG-Stomp
La guitare n’est pas compatible avec la fonction d’alimentation électrique du préampli-
cateur de guitare acoustique AG-Stomp. L’utilisation de cette fonction sur l’AG-Stomp
peut endommager le préamplicateur intégré de la guitare, ce qui nuit à la qualité du
son, au fonctionnement de l‘accordeur, etc.
* Avant de raccorder la guitare à l’AG-Stomp, assurez-vous que la fonction d‘alimentation électrique
de guitare de l‘AG-Stomp est désactivée (commutateur +9V SUPPLY en position OFF) et introduisez
une pile dans le porte-pile de la guitare.
Attenzione!
Funzione di alimentazione della
chitarra AG-Stomp
Questa chitarra non è compatibile con la funzione di alimentazione del preamplicatore
per chitarra acustica YAMAHA AG-Stomp. Usando la funzione di alimentazione della
chitarra AG-Stomp si può danneggiare il preamplificatore incorporato della chitarra,
producendo suoni ed un funzionamento dell’accordatore anormali, ecc.
* Prima di collegare la chitarra all’AG-Stomp, controllare che la funzione di alimentazione della chi-
tarra AG-Stomp sia spenta (portando su OFF l’interruttore +9V SUPPLY) ed inserire una batteria
nel vano batteria della chitarra.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter
de graves blessures, voire la mort, en raison d'une électrocution, d'un court-circuit,
de dégâts, d'un incendie ou de tout autre risque. La liste de ces précautions n'est pas
exhaustive :
Piles
Veillez à respecter les précautions détaillées ci-après. Le non respect de ces instructions
risque de provoquer une explosion, un incendie ou une fuite du liquide des piles.
- N'altérez pas les piles et n'essayez pas de les démonter.
- Ne jetez pas les piles au feu.
- Ne tentez pas de recharger une pile non rechargeable.
- Gardez les piles éloignées des objets métalliques tels que les colliers, les épingles à che-
veux, les pièces de monnaie ou les clés.
- Utilisez uniquement le type de pile spécifié.
- Veillez à utiliser des piles neuves, de type et de modèle identiques, issues du même fabri-
cant.
- Prenez soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles.
- Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument pendant une
durée prolongée, retirez les piles de l'instrument.
Conservez les piles hors de portée des enfants car ceux-ci risquent de les avaler.
En cas de fuite du liquide des piles, évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact
avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez immédiatement à l'eau claire et consultez un
médecin. Le liquide présent dans la pile est corrosif et peut provoquer la cécité ou des brû-
lures chimiques.
Veiller à éliminer les piles usagées selon les réglementations locales.
system74_10om_vap3831_a4.indd 12 2021/05/14 17:24