Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen.
U1CAG0G0.book Page 1 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM GAU50920 Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen. Diese Bedienungsanleitung muss, wenn das Fahrzeug verkauft wird, beim Fahrzeug verbleiben. YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.
U1CAG0G0.book Page 1 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM VORWORT GAU10102 Willkommen in der Motorradwelt von Yamaha! Sie besitzen nun eine FZ1-S/FZ1-SA, die mit jahrzehntelanger Erfahrung sowie neuester Yamaha-Technologie entwickelt und gebaut wurde. Daraus resultiert ein hohes Maß an Qualität und die sprichwörtliche Yamaha-Zuverlässigkeit. Damit Sie alle Vorzüge dieser FZ1-S/FZ1-SA nutzen können, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
U1CAG0G0.book Page 1 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM KENNZEICHNUNG WICHTIGER HINWEISE GAU10132 Besonders wichtige Informationen sind in der Anleitung folgendermaßen gekennzeichnet: Dies ist das Sicherheits-Warnsymbol. Es warnt Sie vor potenziellen Verletzungsgefahren. Befolgen Sie alle Sicherheitsanweisungen, die diesem Symbol folgen, um mögliche schwere oder tödliche Verletzungen zu vermeiden.
U1CAG0G0.book Page 2 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM KENNZEICHNUNG WICHTIGER HINWEISE GAU10200 FZ1-S/FZ1-SA BEDIENUNGSANLEITUNG ©2010 Yamaha Motor Co., Ltd. 1. Auflage, August 2010 Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck, Vervielfältigung und Verbreitung, auch auszugsweise, ist ohne schriftliche Genehmigung der Yamaha Motor Co., Ltd. nicht gestattet. Gedruckt in Japan.
U1CAG0G0.book Page 1 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM INHALT SICHERHEITSINFORMATIONEN ....1-1 BESCHREIBUNG ..............................2-1 Linke Seitenansicht .........................2-1 Rechte Seitenansicht.......................2-2 Bedienungselemente und Instrumente ..................................2-3 ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION ............................3-1 System der Wegfahrsperre .............3-1 Zünd-/Lenkschloss .........................
U1CAG0G0.book Page 2 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM INHALT Haupt- und Seitenständer prüfen und schmieren ..........................6-30 Teleskopgabel prüfen ...................6-30 Lenkung prüfen ............................6-31 Radlager prüfen ............................6-31 Batterie .........................................6-31 Sicherungen wechseln .................6-33 Scheinwerferlampe auswechseln .............................6-35 Rücklicht-/Bremslichtlampe auswechseln ..........................
U1CAG0G0.book Page 1 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM SICHERHEITSINFORMATIONEN GAU10287 1 Seien Sie ein verantwortungsbewusster Halter Als Fahrzeughalter sind Sie verantwortlich für den sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb Ihres Motorrads. Motorräder sind Zweiräder. Ihr sicherer Einsatz und Betrieb hängen von den richtigen Fahrtechniken und von der Geschicklichkeit des Fahrers ab. Jeder Fahrer sollte die folgenden Voraussetzungen kennen, bevor er dieses Motorrad fährt.
U1CAG0G0.book Page 2 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM SICHERHEITSINFORMATIONEN werden oder Kurven zu schneiden (ungenügender Neigungswinkel im Verhältnis zur Geschwindigkeit). • Halten Sie sich immer an die Geschwindigkeitsbegrenzungen und fahren Sie niemals schneller als durch Straßen - und Verkehrsbedingungen vertretbar ist. • Bevor Sie abbiegen oder die Fahrspur wechseln, immer blinken. Stellen Sie sicher, dass andere Verkehrsteilnehmer Sie sehen können.
U1CAG0G0.book Page 3 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM SICHERHEITSINFORMATIONEN ● Lassen Sie Motoren nicht in geschlos- 1 senen Räumen laufen. Auch wenn Sie versuchen, die Motorabgase mit Hilfe von Ventilatoren, geöffneten Fenstern und Türen abzuführen, kann die Kohlenmonoxid-Konzentration trotzdem sehr schnell einen gefährlichen Pegel erreichen. ● Lassen Sie den Motor nicht in schlecht belüfteten oder teilweise geschlossenen Bereichen wie Schuppen, Garagen oder Carports laufen.
U1CAG0G0.book Page 4 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM SICHERHEITSINFORMATIONEN Modifikation von Yamaha-Fahrzeugen an. Yamaha ist außerstande, die für diesen Zubehörmarkt hergestellten Produkte zu testen.
U1CAG0G0.book Page 5 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM SICHERHEITSINFORMATIONEN 1 Reifen und Felgen vom freien Zubehörmarkt Die ab Werk an Ihrem Motorrad montierten Reifen und Felgen entsprechen genau seinen Leistungsdaten und bieten die beste Kombination aus Handhabung, Bremsverhalten und Komfort. Andere Reifen, Felgen, Größen und Kombinationen sind möglicherweise ungeeignet. Reifendaten und weitere Informationen zum Reifenwechsel siehe Seite 6-19.
U1CAG0G0.book Page 1 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM BESCHREIBUNG GAU10410 Linke Seitenansicht 2 9. Einstellschraube der Federbein-Zugstufendämpfung (Seite 3-23) 10.Fußschalthebel (Seite 3-14) 11.Leerlaufeinstellschraube (Seite 6-17) 12.Motoröl-Ablassschraube (Seite 6-11) 13.Ölfilterpatrone (Seite 6-11) 1. Federvorspannungs-Einstellschraube der Teleskopgabel (Seite 3-21) 2. Druckstufendämpfungs-Einstellschraube der Teleskopgabel (Seite 3-21) 3. Luftfiltereinsatz (Seite 6-15) 4.
U1CAG0G0.book Page 2 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM BESCHREIBUNG GAU10420 Rechte Seitenansicht 1 2 3 4 5 6 7 2 12 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 11 10 9 8 9. Fußbremshebel (Seite 3-15) 10.Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälter (Seite 6-14) 11.Hinterrad-Bremslichtschalter (Seite 6-22) 12.
U1CAG0G0.book Page 3 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM BESCHREIBUNG GAU10430 Bedienungselemente und Instrumente 1 2 3 4 5 6 7 8 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
U1CAG0G0.book Page 1 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU10977 System der Wegfahrsperre 3 1. Schlüssel für die Re-Registrierung des Codes (rote Ummantelung) 2. Standardschlüssel (schwarze Ummantelung) Dieses Fahrzeug ist mit einem Wegfahrsperren-System ausgestattet, wobei die Standardschlüssel mit Codes programmiert werden, um Diebstahl zu verhindern.
U1CAG0G0.book Page 2 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION ● Die Standardschlüssel, sowie Schlüssel anderer Wegfahrsperrensysteme, vom Hauptschlüssel zur Neuprogrammierung fern halten. ● Schlüssel anderer Wegfahrsperrensysteme vom Zündschloss fern halten, da diese Signalstörungen verursachen können.
U1CAG0G0.book Page 3 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU10683 LOCK (Schloss) Der Lenker ist verriegelt und alle elektrischen Systeme sind ausgeschaltet. Der Schlüssel lässt sich in dieser Position abziehen. Lenker entriegeln GCA11020 ACHTUNG 1 2 Die Parkposition nicht über einen längeren Zeitraum verwenden, andernfalls könnte sich die Batterie entladen. Lenker verriegeln 3 1 2 1. Drücken. 2. Abbiegen.
U1CAG0G0.book Page 4 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU49391 GAU11060 Leerlauf-Kontrollleuchte “ ” Diese Kontrollleuchte leuchtet auf, wenn das Getriebe sich in der Leerlaufstellung befindet. Kontroll- und Warnleuchten GAU11080 Fernlicht-Kontrollleuchte “ ” Diese Kontrollleuchte leuchtet bei eingeschaltetem Fernlicht. GAU11254 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
U1CAG0G0.book Page 5 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GCA10021 ACHTUNG Den Motor bei Überhitzung nicht weiter laufen lassen. HINWEIS ● Bei Fahrzeugen mit Kühlerlüfter schal- 3 tet sich der (die) Kühlerlüfter je nach Kühlflüssigkeitstemperatur im Kühler automatisch ein oder aus. ● Bei Überhitzung des Motors, siehe Seite 6-43 für weitere Anweisungen.
U1CAG0G0.book Page 6 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Anzeige Bedingungen Verfahrensweise Unter 39 °C (Unter 103 °F) Die Meldung “Lo” wird angezeigt. OK. Weiterfahren. 40–116 °C (104–242 °F) Kühlflüssigkeitstemperatur wird angezeigt. OK. Weiterfahren. 117–134 °C (243–274 °F) Kühlflüssigkeitstemperatur blinkt. Warnlicht leuchtet auf. Das Fahrzeug anhalten und im Leerlauf laufen lassen, bis die Kühlflüssigkeitstemperatur sinkt.
U1CAG0G0.book Page 7 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU11534 3 Motorstörungs-Warnleuchte “ ” Diese Warnleuchte leuchtet auf oder blinkt, wenn im elektrischen Stromkreis der den Motor überwacht, ein Problem detektiert wird. Lassen Sie in diesem Fall die Stromkreis-Prüfeinrichtung von einer YamahaFachwerkstatt überprüfen. (Beschreibung der Stromkreis-Prüfeinrichtung siehe Seite 3-11.
U1CAG0G0.book Page 8 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU3942H Multifunktionsmesser-Einheit 1. Kühlflüssigkeits-/Lufteinlasstemperatur-Anzeige 2. Geschwindigkeitsmesser 3. Drehzahlmesser 4. Kilometerzähler/Tageskilometerzähler/Kraftstoffreserve-Kilometerzähler 5. Wahlknopf “SELECT” 6. Rückstellknopf “RESET” 7. Uhr 8.
U1CAG0G0.book Page 9 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GCA10031 ACHTUNG Den Motor nicht im roten Bereich des Drehzahlmessers betreiben. Roter Bereich: 12000 U/min und darüber Uhr 3 2. Den Wahlknopf “SELECT” und den Rückstellknopf “RESET” gleichzeitig mindestens zwei Sekunden lang gedrückt halten. 3. Sobald die Stundenanzeige blinkt, die Stunden mit dem Rückstellknopf “RESET” einstellen. 4.
U1CAG0G0.book Page 10 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Kraftstoffmesser Kühlflüssigkeits-Temperaturmodus Lufteinlasstemperaturmodus 3 1. Kraftstoffmesser 1. Kühlflüssigkeits-Temperaturanzeige 1. Lufteinlasstemperaturanzeige Der Kraftstoffmesser zeigt den Kraftstoffvorrat an. Die Anzahl der Display-Segmente nimmt mit abnehmendem Kraftstoffvorrat in Richtung “E” (leer) ab.
U1CAG0G0.book Page 11 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION ● Wenn der Zündschlüssel auf “ON” ge- 3 dreht wird, zeigt automatisch die Kühlflüssigkeitstemperatur an, auch wenn die Lufteinlasstemperatur angezeigt worden ist, bevor der Schlüssel auf “OFF” gestellt wurde. ● Wird die Lufteinlasstemperaturanzeige gewählt, wird “A” eine Sekunde lang angezeigt, woraufhin dann die Lufteinlasstemperatur angezeigt wird.
U1CAG0G0.book Page 12 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION LCD- und Drehzahlmesser-HelligkeitsKontrollmodus 4. Drücken Sie den Rückstellknopf “RESET”, um die gewünschte Helligkeit zu wählen. 5. Drücken Sie den Wahlknopf “SELECT”, um die gewünschte Helligkeit zu bestätigen. Die Anzeige wird zur vorherigen Betriebsart zurückkehren.
U1CAG0G0.book Page 13 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU12348 GAU12380 Lichthupenschalter “ ” Drücken Sie diese Taste, um die Scheinwerfer kurz aufleuchten zu lassen. Lenkerarmaturen Links GAU12400 Abblendschalter “ / ” Zum Einschalten des Fernlichts den Schalter auf “ ”, zum Einschalten des Abblendlichts den Schalter auf “ ” stellen. 3 GAU12460 1. 2. 3. 4. 5. Blinkerschalter “ / ” Vor dem Rechtsabbiegen den Schalter nach “ ” drücken.
U1CAG0G0.book Page 14 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GCA10061 ACHTUNG GAU12820 Kupplungshebel GAU12871 Fußschalthebel Das Warnblinklicht nicht über einen längeren Zeitraum bei ausgeschaltetem Motor blinken lassen, da sich die Batterie entladen könnte. 3 1. Kupplungshebel 1. Fußschalthebel Der Kupplungshebel befindet sich auf der linken Seite des Lenkers. Um das Getriebe auszukuppeln, den Hebel in Richtung Lenkergriff ziehen.
U1CAG0G0.book Page 15 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU26823 Handbremshebel GAU12941 Fußbremshebel Der Handbremshebel befindet sich auf der rechten Seite des Lenkers. Zur Betätigung der Vorderradbremse den Hebel zum Lenkergriff ziehen. GAU26794 ABS (für ABS-Modelle) Das Antiblockiersystem (ABS) von Yamaha ist elektronisch geregelt und weist einen getrennten Regelkreis für Vorder- und Hinterradbremse auf.
U1CAG0G0.book Page 16 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION tem System vom Benutzer gespürt werden kann. Es wird jedoch Spezialwerkzeug dafür benötigt. Deshalb wenden Sie sich bitte an Ihre YamahaFachwerkstatt, wenn Sie diesen Test durchführen. GAU13074 Tankverschluss HINWEIS Der Tankverschluss kann nur mit eingestecktem Schlüssel geschlossen und verriegelt werden. Der Schlüssel lässt sich nur in der Verriegelungsstellung abziehen.
U1CAG0G0.book Page 17 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU13221 Kraftstoff Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass ausreichend Benzin im Tank ist. heißem Motor oder starker Sonneneinstrahlung Kraftstoff aus dem Tank austreten. GWA10881 WARNUNG 3 Benzin und Benzindämpfe sind extrem leicht entzündlich. Befolgen Sie diese Anweisungen, um Brand- und Explosionsgefahr zu vermeiden und die Verletzungsgefahr beim Betanken zu verringern. 1.
U1CAG0G0.book Page 18 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Ihr Yamaha-Motor ist ausgelegt für bleifreies Normalbenzin mit einer Research-Oktanzahl von 91 oder höher. Wenn Klopfen (oder Klingeln) auftritt, wechseln Sie zu einer anderen Kraftstoffmarke oder tanken Sie Super bleifrei. Die Verwendung von bleifreiem Benzin verlängert die Lebensdauer der Zündkerze(n) und reduziert die Wartungskosten.
U1CAG0G0.book Page 19 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU13445 Katalysatoren Dieses Fahrzeug ist mit Abgaskatalysatoren in der Auspuffanlage ausgerüstet. GWA10862 WARNUNG 3 GCA10701 Die Auspuffanlage ist nach dem Betrieb heiß. Zur Verhinderung von Brandgefahr und Verbrennungen: ● Das Fahrzeug niemals in der Nähe möglicher Brandgefahren parken, wie zum Beispiel Gras oder anderen leicht brennbaren Stoffen.
U1CAG0G0.book Page 20 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 2. Den Beifahrersitz montieren. HINWEIS Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass die Sitzbank richtig montiert ist. 3 2. Den Schlüssel abziehen. Fahrersitz Fahrersitz abnehmen 1. Den Beifahrersitz abnehmen. 2. Den Fahrersitz-Verschlusshebel, der sich unter dem hinteren Teil des Fahrersitzes befindet, wie dargestellt nach rechts drücken, und dann den Sitz abziehen. 1.
U1CAG0G0.book Page 21 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU50850 GAU39335 Ablagefach Teleskopgabel einstellen GWA14670 WARNUNG 1 Die Federvorspannung an beiden Gabelholmen gleichmäßig einstellen, da anderenfalls Fahrverhalten und Stabilität beeinträchtigt werden könnten. 3 1. Ablagefach Das Ablagefach befindet sich unter dem Beifahrersitz. (Siehe Seite 3-19.
U1CAG0G0.book Page 22 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Einstellen der Federvorspannung: Minimal (weich): 8 Standard: 5.5 Maximal (hart): 0 1. Einstellschraube der Federvorspannung Die jeweilige Rille am Einstellmechanismus muss mit der Oberkante der Gabel-Abdeckschraube fluchten. Zugstufendämpfung Die Zugstufendämpfung wird nur am rechten Gabelholm eingestellt.
U1CAG0G0.book Page 23 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION HINWEIS Sicherstellen, dass diese Einstellung am linken Gabelholm durchgeführt wird. lung nicht exakt den oben genannten Vorgaben entsprechen mag, repräsentiert die tatsächliche Anzahl von Klicks den gesamten Einstellbereich. Um eine präzise Einstellung zu erzielen, sollte man die Anzahl Positionen der einzelnen Dämpfungs-Einstellmechanismen überprüfen und die obigen Angaben entsprechend revidieren.
U1CAG0G0.book Page 24 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 1 2 (b) (a) 1. 2. 3. 4. Zugstufendämpfung Zum Erhöhen der Zugstufendämpfung (Dämpfung härter) die Einstellschraube in Richtung (a) drehen. Zum Verringern der Zugstufendämpfung (Dämpfung weicher) die Einstellschraube in Richtung (b) drehen.
U1CAG0G0.book Page 25 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION ● Entsorgen Sie ein beschädigtes oder abgenutztes Federbein nicht selbst. Bringen Sie das Federbein zu einer Yamaha-Fachwerkstatt zur Wartung. GAU15151 Spanngurt-Halterungen GAU41941 EXUP-System Dieses Modell ist mit einem Yamaha EXUPSystem (EXhaust Ultimate Power valve) ausgestattet. Dieses System verstärkt die Motorleistung durch ein Ventil, das den Durchmesser des Krümmers reguliert.
U1CAG0G0.book Page 26 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU15304 Seitenständer Der Seitenständer befindet sich auf der linken Seite des Rahmens. Den Seitenständer mit dem Fuß hoch- oder herunterklappen, während das Fahrzeug in aufrechter Stellung gehalten wird. System festgestellt werden, das Fahrzeug umgehend von einer YamahaFachwerkstatt instand setzen lassen. GAU44902 Zündunterbrechungs- u.
U1CAG0G0.book Page 27 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Bei ausgeschaltetem Motor: 1. Seitenständer herunterklappen. 2. Sicherstellen, dass der Motorstoppschalter auf “ ” gestellt ist. 3. Den Schlüssel in die Anlassstellung drehen. 4. Das Getriebe in die Leerlaufstellung schalten. 5. Starterschalter drücken. Springt der Motor an? WARNUNG ● Das Fahrzeug für diese Kontrolle auf den Hauptständer stellen.
U1CAG0G0.book Page 1 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM ZU IHRER SICHERHEIT – ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN GAU15596 Vor jeder Inbetriebnahme sollte der sichere Fahrzustand des Fahrzeugs überprüft werden. Stets alle in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Inspektions- und Wartungsanleitungen sowie Wartungsintervalle beachten. GWA11151 WARNUNG Werden Inspektions- und Wartungsarbeiten am Fahrzeug nicht korrekt ausgeführt, erhöht sich die Gefahr eines Unfalls oder einer Beschädigung des Fahrzeugs.
U1CAG0G0.book Page 2 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM ZU IHRER SICHERHEIT – ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN PRÜFPUNKT KONTROLLEN SEITE Vorderradbremse • Funktion prüfen. • Falls weich oder schwammig, das Hydrauliksystem von einer Yamaha-Fachwerkstatt entlüften lassen. • Die Bremsbeläge auf Verschleiß kontrollieren. • Ersetzen, falls nötig. • Den Flüssigkeitsstand im Ausgleichsbehälter prüfen. • Ggf. Bremsflüssigkeit der empfohlenen Sorte zum vorgeschriebenen Stand hinzufügen.
U1CAG0G0.book Page 3 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM ZU IHRER SICHERHEIT – ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN PRÜFPUNKT KONTROLLEN Auf Beschädigung kontrollieren. Den Zustand der Reifen und die Profiltiefe prüfen. Luftdruck kontrollieren. Korrigieren, falls nötig. SEITE Räder und Reifen • • • • Brems- und Schaltpedale • Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert. • Ggf. die Drehpunkte der Pedale schmieren. 6-28 Brems- und Kupplungshebel • Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert.
U1CAG0G0.book Page 1 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE GAU15951 GAU47150 GAU44728 Motor anlassen Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um sich mit allen Bedienungselementen vertraut zu machen. Falls Sie ein Bedienungselement oder eine Funktion nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Yamaha-Händler.
U1CAG0G0.book Page 2 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE GCA11833 GAU16671 Schalten ACHTUNG ● Auch wenn das Getriebe im Leer- Leuchtet eine Warn- oder Anzeigeleuchte nicht auf, wenn der Schlüssel in die Stellung “ON” gedreht wird, oder erlischt eine Warn- oder Anzeigeleuchte nicht, siehe Seite 3-4 für die Stromkreisprüfung der entsprechenden Warn- und Anzeigeleuchte. 2. Das Getriebe in die Leerlaufstellung schalten.
U1CAG0G0.book Page 3 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE GAU16810 5 GAU16841 Tipps zum Kraftstoffsparen Einfahrvorschriften Der Kraftstoffverbrauch des Motors kann durch die Fahrweise stark beeinflusst werden. Folgende Ratschläge helfen, unnötigen Benzinverbrauch zu vermeiden: ● Beim Beschleunigen früh in den nächsten Gang schalten und hohe Drehzahlen vermeiden. ● Zwischengas beim Herunterschalten und unnötig hohe Drehzahlen ohne Last vermeiden.
U1CAG0G0.book Page 4 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE GAU17213 Parken Zum Parken den Motor abstellen und dann den Zündschlüssel abziehen. GWA10311 WARNUNG ● Motor und Auspuffanlage können sehr heiß werden. Deshalb so parken, dass Kinder oder Fußgänger die heißen Teile nicht versehentlich berühren und sich verbrennen können. ● Das Fahrzeug nicht auf abschüssigem oder weichem Untergrund abstellen, damit es nicht umfallen kann.
U1CAG0G0.book Page 1 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU17243 GWA15121 GAU17302 WARNUNG 6 Regelmäßige Inspektionen, Einstellungen und Schmierung gewährleisten maximale Fahrsicherheit und einen optimalen Zustand Ihres Fahrzeugs. Der Fahrzeughalter/Fahrer ist für die Sicherheit selbst verantwortlich. Auf den folgenden Seiten werden die wichtigsten Inspektionspunkte, Einstellungen und Schmierstellen des Fahrzeugs angegeben und erläutert.
U1CAG0G0.book Page 2 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU17542 Bordwerkzeug beiten fehlt, lassen Sie die Wartungsarbeiten von einer Yamaha-Fachwerkstatt ausführen. 1. Bordwerkzeug Das Bordwerkzeug befindet sich unter dem Beifahrersitz. (Siehe Seite 3-19.) Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen zur Wartung und das Bordwerkzeug sollen Ihnen bei der Durchführung von vorbeugenden Wartungsarbeiten und kleineren Reparaturen behilflich sein.
U1CAG0G0.book Page 3 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU46861 HINWEIS ● Die Jahresinspektion kann ausbleiben, wenn stattdessen eine Inspektion, basierend auf den gefahrenen Kilometern bzw. für UK den gefahrenen Meilen, durchgeführt wird. ● Ab 50000 km (30000 mi) sind die Wartungsintervalle alle 10000 km (6000 mi) zu wiederholen.
U1CAG0G0.book Page 4 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG KILOMETERSTAND NR. PRÜFPUNKT 6 * Luftansaugsystem KONTROLLE ODER WARTUNGSARBEIT 1000 km (600 mi) • Das Luftunterbrechungsventil, das Zungenventil und den Schlauch auf Beschädigung kontrollieren. • Ggf. das gesamte Luftansaugsystem ersetzen.
U1CAG0G0.book Page 5 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU1770C Allgemeine Wartungs- und Schmiertabelle KILOMETERSTAND NR. 1 2 PRÜFPUNKT KONTROLLE ODER WARTUNGSARBEIT 1000 km (600 mi) 10000 km (6000 mi) 20000 km (12000 mi) 30000 km (18000 mi) JAHRES40000 km KONTROLLE (24000 mi) √ Luftfiltereinsatz • Ersetzen. Kupplung • Funktion prüfen. • Einstellen. √ √ √ √ √ • Das Fahrzeug auf ordnungsgemäßen Betrieb, Flüssigkeitsstand und auf Lecks überprüfen.
U1CAG0G0.book Page 6 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG KILOMETERSTAND NR. PRÜFPUNKT KONTROLLE ODER WARTUNGSARBEIT 9 * Schwinge • Funktion und auf übermäßiges Spiel kontrollieren. 10 • Den Durchhang, die Ausrichtung und den Zustand der Antriebskette kontrollieren. • Den Kettendurchhang einstellen und die Kette gründlich mit einem O-Ring-Kettenspray schmieren.
U1CAG0G0.book Page 7 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG KILOMETERSTAND NR. 6 PRÜFPUNKT KONTROLLE ODER WARTUNGSARBEIT 1000 km (600 mi) 10000 km (6000 mi) 20000 km (12000 mi) 30000 km (18000 mi) JAHRES40000 km KONTROLLE (24000 mi) 19 * Teleskopgabel • Funktion prüfen und auf Öllecks kontrollieren. √ √ √ √ 20 * Federbein • Funktion prüfen und Stoßdämpfer auf Öllecks kontrollieren.
U1CAG0G0.book Page 8 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG KILOMETERSTAND NR. PRÜFPUNKT KONTROLLE ODER WARTUNGSARBEIT 28 * Lichter, Signale und Schalter • Funktion prüfen. • Scheinwerferlichtkegel einstellen.
U1CAG0G0.book Page 9 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU18771 Abdeckungen abnehmen und montieren Die hier abgebildeten Abdeckungen müssen für manche in diesem Kapitel beschriebenen Wartungs- und Reparaturarbeiten abgenommen werden. Für die Demontage und Montage der einzelnen Abdeckungen sollte jeweils auf die nachfolgenden Abschnitte zurückgegriffen werden. 1. Abdeckung C GAU40031 Abdeckungen A und B 1. Abdeckung A 2. Schraube 3.
U1CAG0G0.book Page 10 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU19281 Abdeckung C FZ1-S GAU19652 Zündkerzen prüfen Die Zündkerzen sind wichtige Bestandteile des Motors und sollten regelmäßig kontrolliert werden, vorzugsweise durch eine Yamaha-Fachwerkstatt.
U1CAG0G0.book Page 11 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG Empfohlene Zündkerze: NGK/CR9E Vor dem Einschrauben einer Zündkerze stets den Zündkerzen-Elektrodenabstand mit einer Fühlerlehre messen und ggf. korrigieren.
U1CAG0G0.book Page 12 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 4. Den Einfüllschraubverschluss und die Motoröl-Ablassschraube mit ihrer Dichtung herausdrehen, um das Motoröl aus dem Kurbelgehäuse abzulassen. 2 1. 2. 3. 4. 1 Motoröl-Einfüllschraubverschluss Prüffenster für den Motorölstand Maximalstand-Markierung Minimalstand-Markierung 4. Falls der Ölstand unter der Minimalstand-Markierung liegt, Öl der empfohlenen Sorte bis zum vorgeschriebenen Stand nachfüllen.
U1CAG0G0.book Page 13 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG HINWEIS Sicherstellen, dass der O-Ring korrekt sitzt. 7. Die neue Ölfilterpatrone mit einem Ölfilterschlüssel einbauen und sie dann mit einem Drehmomentschlüssel wie vorgeschrieben festziehen. 9. Die vorgeschriebene Menge des empfohlenen Öls nachfüllen und dann den Einfüllschraubverschluss fest zudrehen. Empfohlene Ölsorte: Siehe Seite 8-1. Füllmenge: Ohne Wechsel der Ölfilterpatrone: 2.90 L (3.07 US qt, 2.
U1CAG0G0.book Page 14 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU20070 Kühlflüssigkeit Der Kühlflüssigkeitsstand sollte vor Fahrtbeginn geprüft werden. Außerdem muss die Kühlflüssigkeit in den empfohlenen Abständen, gemäß Wartungs- und Schmiertabelle, gewechselt werden. GAU40044 Kühlflüssigkeitsstand prüfen 1. Das Fahrzeug auf den Hauptständer stellen.
U1CAG0G0.book Page 15 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG Fassungsvermögen des Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälters (bis zur Maximalstand-Markierung): 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt) 5. Die Abdeckung montieren. GAU33031 6 Kühlflüssigkeit wechseln Die Kühlflüssigkeit muss in den empfohlenen Abständen, gemäß Wartungs- und Schmiertabelle, gewechselt werden. Die Kühlflüssigkeit von einer Yamaha-Fachwerkstatt wechseln lassen.
U1CAG0G0.book Page 16 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 6. Den Luftfilter-Gehäusedeckel abschrauben. ACHTUNG: Beim Ausbau des Luftfilter-Gehäusedeckels darauf achten, dass keine Fremdkörper in den Zylindereinlass-Anschluss fallen. [GCA12881] 1. Schraube 2. Luftfiltergehäuseabdeckung 7. Den Luftfiltereinsatz herausziehen. ihre ursprüngliche Position gebracht werden.
U1CAG0G0.book Page 17 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 13. Die Abdeckungen montieren. 14. Den Fahrersitz montieren. FZ1-SA 2 1 1. Kraftstofftank-Überlaufschlauch 2. Ausgangsstellung (Farbmarkierung) FZ1-SA GAU34301 Leerlaufdrehzahl einstellen Die Leerlaufdrehzahl muss in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle folgendermaßen geprüft und ggf. eingestellt werden. Der Motor sollte warm gelaufen sein, bevor Sie diese Einstellung vornehmen.
U1CAG0G0.book Page 18 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU21384 HINWEIS Spiel des Gasdrehgriffs prüfen Falls sich die Leerlaufdrehzahl nicht wie oben beschrieben einstellen lässt, den Motor von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen. GAU21401 Ventilspiel Mit zunehmender Betriebszeit verändert sich das Ventilspiel, wodurch die Zylinderfüllung nicht mehr den optimalen Wert erreicht und/oder Motorgeräusche entstehen können.
U1CAG0G0.book Page 19 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU21774 Reifen Zur Erzielung optimaler Fahrleistungen, einer langen Lebensdauer und maximaler Fahrsicherheit mit Ihrem Motorrad beachten Sie bitte die folgenden Punkte zum Thema Reifen. Reifenluftdruck Den Reifenluftdruck vor jeder Fahrt prüfen und ggf. korrigieren.
U1CAG0G0.book Page 20 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GWA10471 ● Die Verwendung von anderen Rei- Reifenausführung WARNUNG fenventilen und Ventileinsätzen als den hier aufgeführten kann bei hohen Geschwindigkeiten zu plötzlichem Luftdruckverlust führen. ● Abgenutzte Reifen unverzüglich von einer Yamaha-Fachwerkstatt austauschen lassen.
U1CAG0G0.book Page 21 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GWA10600 WARNUNG 6 Dieses Motorrad ist mit Super-Hochgeschwindigkeitsreifen ausgerüstet. Bitte folgende Punkte beachten, um das volle Potential des Fahrzeugs und der Reifen nutzen zu können. ● Diese Reifen nur gegen solche gleicher Spezifikation und gleichen Typs austauschen. Andere Reifen können bei hohen Geschwindigkeiten platzen.
U1CAG0G0.book Page 22 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU37913 HINWEIS Falls sich die Kupplung nicht, wie oben beschrieben, korrekt einstellen lässt oder nicht ordnungsgemäß funktioniert, den internen Kupplungsmechanismus von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen.
U1CAG0G0.book Page 23 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU50760 Bremslichtschalter (für Modelle ohne ABS) schaltpunkt des Bremslichts zurückzuversetzen, die Einstellmutter in Richtung (b) drehen. GAU22392 Scheibenbremsbeläge des Vorder- und Hinterrads prüfen Der Verschleiß der Scheibenbremsbeläge vorn und hinten muss in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle geprüft werden. GAU36890 Scheibenbremsbeläge vorn 1.
U1CAG0G0.book Page 24 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU46291 Scheibenbremsbeläge hinten GAU43111 Bremsflüssigkeitsstand prüfen Hinterradbremse (FZ1-SA) Vorderradbremse 1 1. Minimalstand-Markierung 1. Verschleißanzeigerille des Bremsbelags Jeder Hinterrad-Scheibenbremsbelag weist Verschleißanzeiger (Nuten) auf, die ein Prüfen der Bremsbeläge ohne Ausbau erlauben. Zur Prüfung des Bremsbelagverschleißes die Nuten prüfen.
U1CAG0G0.book Page 25 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG HINWEIS Der Vorratsbehälter der Hinterrad-Bremsflüssigkeit befindet sich hinter der Abdeckung C. (Siehe Seite 6-9.) Folgende Vorsichtsmaßregeln beachten: ● Beim Ablesen des Flüssigkeitsstands muss der Vorratsbehälter für Bremsflüssigkeit waagerecht stehen. ● Nur die empfohlene Bremsflüssigkeit verwenden.
U1CAG0G0.book Page 26 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU22760 Antriebsketten-Durchhang Den Antriebsketten-Durchhang vor jeder Fahrt prüfen und ggf. korrigieren. GAU22794 Kettendurchhang prüfen 1. Das Motorrad auf den Hauptständer stellen. 2. Das Getriebe in die Leerlaufstellung schalten. 3. Den Kettendurchhang, wie in der Abbildung gezeigt, messen. 1. Antriebsketten-Durchhang Antriebsketten-Durchhang: 20.0–30.0 mm (0.79–1.
U1CAG0G0.book Page 27 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG Anzugsmomente: Achsmutter: 150 Nm (15 m·kgf, 108 ft·lbf) Kontermutter: 16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf) GAU23025 Antriebskette säubern und schmieren [GCA11111] Die Kette muss gemäß Wartungs- und Schmiertabelle gereinigt und geschmiert werden, um den Verschleiß gering zu halten. Dies gilt besonders für den Betrieb in nassen oder staubigen Gegenden.
U1CAG0G0.book Page 28 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU23095 Gasdrehgriff und Gaszug kontrollieren und schmieren Die Funktion aller Bowdenzüge und deren Zustand sollte vor jeder Fahrt kontrolliert werden und die Züge und deren Enden ggf. geschmiert werden. Ist ein Bowdenzug beschädigt oder funktioniert er nicht reibungslos, muss er von einer Yamaha-Fachwerkstatt kontrolliert oder ersetzt werden.
U1CAG0G0.book Page 29 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG Empfohlenes Schmiermittel: Lithiumseifenfett GAU23142 Handbrems- und Kupplungshebel prüfen und schmieren Handbremshebel Kupplungshebel 6 Vor Fahrtantritt die Funktion der Handbrems- und Kupplungshebel prüfen und ggf. die Drehpunkte schmieren.
U1CAG0G0.book Page 30 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU23213 Haupt- und Seitenständer prüfen und schmieren GAU23272 Teleskopgabel prüfen Zustand und Funktion der Teleskopgabel müssen folgendermaßen in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle geprüft werden. Zustand prüfen Die Standrohre auf Kratzer und andere Beschädigungen, die Gabeldichtringe auf Öllecks prüfen.
U1CAG0G0.book Page 31 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU45511 Lenkung prüfen 6 Verschlissene oder lockere Lenkkopflager stellen eine erhebliche Gefährdung dar. Darum muss der Zustand der Lenkung folgendermaßen in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle geprüft werden. 1. Das Fahrzeug auf den Hauptständer stellen. WARNUNG! Um Verletzungen zu vermeiden, das Fahrzeug sicher abstützen, damit es nicht umfallen kann. [GWA10751] 2.
U1CAG0G0.book Page 32 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG gen, Haut und Kleidung unter keinen Umständen mit Batteriesäure in Berührung bringen. Im Falle, dass Batteriesäure mit Haut in Berührung kommt, führen Sie die folgenden ERSTE HILFE-Maßnahmen durch. • ÄUßERLICH: Mit reichlich Wasser abspülen. • INNERLICH: Große Mengen Wasser oder Milch trinken und sofort einen Arzt rufen.
U1CAG0G0.book Page 33 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU43133 Sicherungen wechseln FZ1-S FZ1-SA 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. Die Hauptsicherung, die Sicherung für das Kraftstoffeinspritzsystem und die Sicherungskästen, die die Sicherungen für die einzelnen Stromkreise enthalten, befinden sich unter dem Fahrersitz. (Siehe Seite 3-19.) FZ1-S 6 1. 2. 3. 4.
U1CAG0G0.book Page 34 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG FZ1-SA 1. Den Zündschlüssel auf “OFF” drehen und den betroffenen Stromkreis ausschalten. 2. Batterie-Haltegummi aushängen und dann die Batterie-Abdeckung abnehmen. 1 2 3 Zündungssicherung Signalanlagensicherung Rücklichtsicherung Zusatzsicherung (für die Uhr und das Wegfahrsperren-System) 5. Rechte Kühlerlüftersicherung 6. Linke Kühlerlüftersicherung 7. Ersatzsicherung 8. ABS-Motor-Ersatzsicherung 9.
U1CAG0G0.book Page 35 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 6 Vorgeschriebene Sicherungen: Hauptsicherung: 50.0 A Scheinwerfersicherung: 25.0 A Signalanlagensicherung: 10.0 A Zündungssicherung: 15.0 A Sicherung des KraftstoffeinspritzSystems: 15.0 A Rücklichtsicherung: 10.0 A Kühlerlüftersicherung: 10.0 A × 2 Zusatzsicherung: 10.0 A Sicherung des ABS-Kontrolleinheit: FZ1-SA 10.0 A Sicherung des ABS-Motors: FZ1-SA 30.0 A 7. Die Abdeckung des Starter-Relais montieren.
U1CAG0G0.book Page 36 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU24115 Rücklicht-/Bremslichtlampe auswechseln 1. Den Beifahrersitz abnehmen. (Siehe Seite 3-19.) 2. Die Fassung der Rücklicht-/Bremslichtlampe (samt Lampe) gegen den Uhrzeigersinn herausdrehen. 1. Den Glasteil der Lampe nicht berühren. 1. Den Scheinwerfer-Steckverbinder lösen und dann die Lampenschutzkappe abnehmen. 1. Halterung der Scheinwerferlampe 3.
U1CAG0G0.book Page 37 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU24204 Blinkerlampe auswechseln 1. Die Blinker-Streuscheibe abschrauben. GAU24313 Kennzeichenleuchten-Lampe auswechseln 1 1. Die Kennzeichenleuchte abschrauben. 2 1. Lampe der Kennzeichenbeleuchtung 2. Lampenfassung der Kennzeichenbeleuchtung 1. Blinker-Streuscheibe 2. Schraube 6 2. Die durchgebrannte Lampe hineindrücken und gegen den Uhrzeigersinn herausdrehen. 3.
U1CAG0G0.book Page 38 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU27013 Standlichtlampe auswechseln Dieses Modell ist mit zwei Standlichtern ausgestattet. Eine durchgebrannte Standlichtlampe kann folgendermaßen ausgewechselt werden. 1. Abdeckung B (wenn die linke Standlichtlampe ausgewechselt werden soll) oder Abdeckung A (wenn die rechte Standlichtlampe ausgewechselt werden soll) abbauen. (Siehe Seite 6-9.) 2.
U1CAG0G0.book Page 39 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG HINWEIS Vor dem Montieren der Bremssättel auf die Bremsscheiben, sicherstellen, dass zwischen den Bremsbelägen ein genügend großer Spalt für die Bremsscheiben vorhanden ist. 3 2 1 1. Vorderachs-Klemmschraube 2. Radachse 3. Bremssattel-Befestigungsschraube 6 3. Die Schraube und Mutter des Bremsschlauchhalters links und rechts abschrauben. 4. Die Bremssättel links und rechts abschrauben.
U1CAG0G0.book Page 40 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU44801 Hinterrad (für Modelle ohne ABS) GWA14840 WARNUNG ABS-Modellenräder müssen von einem Yamaha-Händler entfernt und montiert werden. 2. Das Fahrzeug auf den Hauptständer stellen. 3. Die Achsmutter abschrauben. 4. Die Kontermuttern auf beiden Seiten der Schwinge lockern.
U1CAG0G0.book Page 41 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG HINWEIS ● Die Nase an der Schwinge muss in die Nut in der Bremssattelhalterung eingreifen. ● Sicherstellen, dass vor dem Einbau des Rades zwischen den Bremsbelägen genügend Platz vorhanden ist. 6. Die Achsmutter und dann die Kontermuttern vorschriftsmäßig anziehen. Anzugsmomente: Achsmutter: 150 Nm (15 m·kgf, 108 ft·lbf) Kontermutter: 16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf) 6 1. Aufnahmenut 2. Arretierung 2.
U1CAG0G0.book Page 42 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG lich Zündflammen für Warmwasserbereiter oder Öfen. Benzin oder Benzindämpfe können sich leicht entzünden oder explodieren und dadurch schwere Augenverletzungen oder Beschädigungen verursachen.
U1CAG0G0.book Page 43 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU42502 Fehlersuchdiagramme Startprobleme und mangelnde Motorleistung 1. Kraftstoff Es ist genügend Kraftstoff vorhanden. Verdichtung prüfen. Es ist kein Kraftstoff vorhanden. Kraftstoff nachfüllen. Kraftstoffstand im Tank prüfen. Der Motor startet nicht. Verdichtung prüfen. 2. Verdichtung Verdichtung OK. Zündung prüfen. Keine Verdichtung. Lassen sie das Fahrzeug von einer YamahaFachwerkstatt prüfen.
U1CAG0G0.book Page 44 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG Motorüberhitzung GWAT1040 WARNUNG ● Niemals den Kühlerdeckel abnehmen, wenn der Motor und der Kühler heiß sind. Siedend heiße Flüssigkeit und heißer Dampf können unter Druck austreten und ernsthafte Verletzungen verursachen. Immer abwarten, bis der Motor abgekühlt ist. ● Einen dicken Lappen, wie z. B.
U1CAG0G0.book Page 1 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORRADS GAU37833 Vorsicht bei Mattfarben GCA15192 ACHTUNG Einige Modelle sind mit mattfarbigen Bauteilen ausgestattet. Vor der Reinigung des Fahrzeugs sollten Sie einen Yamaha-Fachhändler bezüglich verwendbarer Reinigungsmittel zu Rate ziehen. Werden Bürsten, scharfe Chemikalien oder Reinigungsmittel zum Säubern dieser Bauteile benutzt, können diese verkratzt oder beschädigt werden.
U1CAG0G0.book Page 2 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORRADS dünntes, mildes Reinigungsmittel zusammen mit Wasser verwendet werden. Da Reinigungsmittel Plastikteile angreifen können, müssen alle Reste des Reinigungsmittels mit sehr viel Wasser abgespült werden. ● Niemals scharfe Chemikalien für Plastikteile verwenden. Niemals folgende Mittel bzw.
U1CAG0G0.book Page 3 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORRADS 7 2. Die Antriebskette sofort trocknen und schmieren, um Rostansatz zu verhindern. 3. Verwenden Sie zur Pflege von verchromten, Aluminium- und EdelstahlTeilen, auch an der Auspuffanlage, eine Chrompolitur. (Sogar die temperaturbedingte Verfärbung von Edelstahl-Auspuffanlagen kann mit einer solchen Politur entfernt werden.) 4.
U1CAG0G0.book Page 4 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORRADS GAU26182 Abstellen Kurzzeitiges Abstellen Das Motorrad sollte stets kühl und trocken untergestellt und mit einer luftdurchlässigen Plane abgedeckt werden, um es vor Staub zu schützen. Achten Sie darauf, dass der Motor und die Auspuffanlage kühl sind, bevor Sie das Motorrad abdecken.
U1CAG0G0.book Page 5 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORRADS HINWEIS Notwendige Reparaturen vor der Stilllegung des Motorrads ausführen.
U1CAG0G0.book Page 1 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM TECHNISCHE DATEN Abmessungen: Gesamtlänge: 2140 mm (84.3 in) Gesamtbreite: 770 mm (30.3 in) Gesamthöhe: 1205 mm (47.4 in) Sitzhöhe: 815 mm (32.1 in) Radstand: 1460 mm (57.5 in) Bodenfreiheit: 135 mm (5.31 in) Mindest-Wendekreis: 3000 mm (118.
U1CAG0G0.book Page 2 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM TECHNISCHE DATEN Getriebeabstufung: 1. Gang: 2.533 (38/15) 2. Gang: 2.063 (33/16) 3. Gang: 1.762 (37/21) 4. Gang: 1.522 (35/23) 5. Gang: 1.350 (27/20) 6. Gang: 1.208 (29/24) Fahrgestell: Rahmenbauart: unten offener Zentralrohrrahmen Lenkkopfwinkel: 25.00 Grad Nachlauf: 109 mm (4.
U1CAG0G0.book Page 3 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM TECHNISCHE DATEN Lichtmaschine: Drehstromgenerator mit Permanentmagnet Batterie: Typ: YTZ14S Spannung, Kapazität: 12 V, 11.2 Ah Scheinwerfer: Lampenart: Halogenlampe Lampenspannung, Watt × Anzahl: Scheinwerfer: 12 V, 60 W/55 W × 2 Rücklicht/Bremslicht: 12 V, 5.0 W/21.0 W × 1 Blinklicht vorn: 12 V, 10.0 W × 2 Blinklicht hinten: 12 V, 10.0 W × 2 Standlicht vorn: 12 V, 5.0 W × 2 Kennzeichenbeleuchtung: 12 V, 5.
U1CAG0G0.book Page 1 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM KUNDENINFORMATION GAU48611 Identifizierungsnummern GAU26400 GAU26470 Fahrzeug-Identifizierungsnummer Modellcode-Plakette 1. Fahrzeug-Identifizierungsnummer 1. Modellcode-Plakette Die Fahrzeug-Identifizierungsnummer ist am Lenkkopfrohr eingeschlagen. Tragen Sie diese Nummer in das entsprechende Feld ein. Die Modellcode-Plakette ist auf dem Rahmen unter dem Fahrersitz angebracht. (Siehe Seite 3-19.
U1CAG0G0.book Page 1 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM INDEX A Abblendschalter.................................... 3-13 Abdeckungen, abnehmen und montieren ............................................. 6-9 Ablagefach............................................ 3-21 ABS (für ABS-Modelle)......................... 3-15 Abstellen................................................. 7-4 ABS-Warnleuchte (für ABS-Modelle) ..... 3-7 Antriebsketten-Durchhang ....................
U1CAG0G0.book Page 2 Wednesday, September 8, 2010 1:19 PM INDEX Sitzbank ................................................ 3-19 Spanngurt-Halterungen......................... 3-25 Spiel des Gasdrehgriffs, prüfen ............ 6-18 Spiel des Handbremshebels, prüfen..... 6-22 Standlichtlampe, auswechseln.............. 6-38 Starterschalter....................................... 3-13 System der Wegfahrsperre ..................... 3-1 T Tankverschluss ..................................... 3-16 Technische Daten .
U1CAG0G0.
YAMAHA MOTOR CO., LTD. AUF RECYCLINGPAPIER GEDRUCKT PRINTED IN JAPAN 2010.09-0.